为您找到与英国的报纸文化介绍相关的共200个结果:
下面是读文网小编整理的英国大学生的快餐文化 ,欢迎大家阅读!
快餐虽不健康,但年轻人面对同伴压力,如何选择确实非常困难。
一项对英国大学一年级学生的饮食习惯的调查显示,越来越多的人选择快餐食物,尤其是男生。
英国莱斯特大学社会学系学生哈纳·库珀(Hannah Cooper )进行的这项调查说,很多大学男生坦言,做饭是女人的事,因此更多的男生选择快餐食品,而女生饮食习惯更多考虑的是体型和外表。
研究还说,尽管快餐与肥胖症有很大的关系,大学生们一旦离家,需要自己做饭时仍会选择吃快餐。
大学生的饮食习惯主要受到三方面的影响:是否省事、其他同龄人的饮食方式以及收入的多少,而快餐似乎是这几大因素作用后的一个结果。
报告说,大学生选择快餐还有一个原因就是确实喜欢吃,最受欢迎的是比萨饼,其次是意大利通心粉、咖喱和炸薯条。
互相仿效?
尽管被调查学生说他们的饮食习惯没有受到同学们的影响,但同龄人之间的仿效和攀比确实对他们的饮食选择造成很大影响。
哈纳总结说,学生们觉得做饭繁琐累人,因此不会选择自己做饭,加之快餐食品日益市场化,几名同学合伙订餐价格更加便宜。
此外,学生们以前在家都是父母做好饭菜,如今自己掌握一些零花钱,很多学生也不知道怎么在饮食上统筹安排,有些人认为快餐比自己买菜做饭更便宜。
尽管参加调查的学生同意快餐不利于身体健康,但这并不足以让他们改变饮食习惯,因为其他同龄人的饮食习惯带来了很大的压力,有一名男生就表示,有一次在酒吧点了一盘沙拉,结果遭到同学们的讥笑。
尽管英国卫生部门说,快餐食品与肥胖之间有直接的联系,但学生们认为,年轻时即便吃得不健康,也不至于会导致年老时的肥胖。
莱斯特大学目前正在研究新的方案,帮助大学生们摆脱快餐文化。
浏览量:2
下载量:0
时间:
在美国,有非常多的美食,主要的特色就是快餐,比如我们平时最常见的麦当劳和肯德基,都是以汉堡和炸鸡为主打的快餐饮食,除了这两家以外,还有很多卖披萨和三明治的快餐商店。而在美国吃饭的话,一般的比较正规的餐厅都会收取百分之二十左右的消费,而在快餐吃饭的话,则不需要付消费,所以相对来说,吃快餐的话还是比较省钱的选择。下面就美国的饮食文化为大家作一个简单的介绍。
而最常见的就是一些欧洲餐厅以及意大利参观,中国的餐馆在美国也是非常的多的,而其他国家的餐馆,比如印度、拉美等地的餐厅,都能够在美国找得到。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下午茶作为英国文化的精髓,是一种相对较新的传统,这也许让人惊讶。虽然喝茶的习俗最早应追溯到公元前3000年的中国,并于17世纪60年代由国王查理二世和他的妻子葡萄牙布拉干萨王朝的凯瑟琳公主在英国推广开来,但直到19世纪中期,“下午茶”这一概念才首次出现。下面就来谈一下英国人的下午茶文化~
下午茶是在1840年由贝德福德公爵七世的夫人安娜引入英国的。公爵夫人经常在下午4点左右感到很饿,并抱怨自己“有一种心情低沉的感觉”。那时候,人们通常一天只吃两顿正餐——早餐和晚上八点左右的晚餐。公爵夫人家也按照这一潮流,晚餐提供得很晚,都在,8点。这样一来,午餐和晚餐之间就隔了好长一段时间。于是,公爵夫人便让人在下午晚些时候送一托盘的茶、面包、黄油和蛋糕到她房间。后来,她还邀请朋友们来她位于沃本修道院的乡间邸宅共享下午茶。事实证明,这样的夏日安排很受欢迎,于是公爵夫人在回到伦敦后便将之延续下去,给她的朋友们寄卡片邀请她们一起“喝喝茶、散散步”。
后来,这种茶歇就成了一种时髦的社交活动。在19世纪80年代,上流社会和社交界的女士们会换上长裙,戴上手套和礼帽去喝下午茶——通常下午4~5点在餐后休息室里进行。
传统的下午茶包括精选的美味三明治(其中当然有夹薄黄瓜片的三明治),配有浓缩奶油的司康饼以及果酱,还包括蛋糕和油酥点心。还会有产自印度或锡兰的茶从银色的茶壶里被缓缓倒入精美的骨瓷茶杯里。
然而现在,普通郊区居民家中的下午茶可能只有一块饼干或一个小蛋糕再加一大杯通常用茶包泡的茶。
想要体验最地道的英式下午茶,就得放纵一下自己,去探访伦敦一家最好的酒店或是英格兰西南部某个传统而雅致的茶室。德文郡下午茶世界闻名,包括司康饼、草莓酱,以及最重要的德文郡浓缩奶油,还有瓷质茶杯中热气腾腾的甜茶。英格兰西南部许多其他郡也自称有最好的下午茶,如多塞特、康沃尔和萨默塞特。
浏览量:4
下载量:0
时间:
现在越来越多的国人也开始喝起了下午茶,下午茶中最富盛名的还属英式下午茶,今天读文网小编在这里为大家介绍英国的饮食文化之下午茶的由来,欢迎大家阅读!
AFTERNOON TEA (The traditional 4 o'clock tea)
This is a small meal, not a drink. Traditionally it consists of Tea (or coffee) served with either ofthe following:Freshly baked scones served with cream and jam (Known as a cream tea)
Afternoon tea sandwiches often thinly sliced cucumber sandwiches with the crusts cut off.
与其说这是单纯的饮茶,不如说这是一顿简餐。因为按照传统,它除了包含茶(或咖啡)等饮料之外,还有不少点心,例如:
点缀有奶油和果酱的现烤热斯康饼(以奶油茶闻名)
下午茶三明治通常都是无边的黄瓜三明治}
Assorted pastries
Now most ordinary British families do not have time for afternoon tea at home, but in the past it was a tradition. It became popular about one hundred and fifty years ago, when rich ladies invited their friends to their houses for an afternoon cup of tea. They started offering their visitors sandwiches and cakes too. Soon everyone was enjoying Afternoon tea.
各式各样的面团糕饼
现在大多数英国家庭都没有时间在家喝下午茶,但在过去这却是个重要的传统习惯。150年前,下午茶在英国非常盛行,贵妇们都会邀请自己的朋友来家里喝下午茶,同时也给来访者提供三明治和蛋糕等点心,很快人们便开始享受下午茶的无限乐趣了。
HIGH TEA (The traditional 6 o'clock tea)
The British working population did not have afternoon tea. They had a meal about midday, and a meal after work, between five and seven o'clock. This meal was called 'high tea' or just 'tea'.
Traditionally eaten early evening, High tea was a substantial meal that combined delicious sweet foods, such as scones, cakes, buns or tea breads, with tempting savouries, such as cheese on toast, toasted crumpets, cold meats and pickles or poached eggs on toast. This meal is now often replaced with a supper due to people eating their main meal in the evenings rather than at midday.
6点茶(传统的6点茶)
英国的工人在过去并不喝下午茶。他们通常吃顿午饭,并在工作结束之后大约5点到7点之间再吃点东西,这顿简餐就被称为“high tea”或者就是“tea”。
High tea是有实质内容的一餐,由可口的甜品和诱人的各式点心组成。甜品如斯康饼、蛋糕、圆面包等;点心如乳酪土司、煎饼、冷冻肉、腌蛋土司等。High tea现在已基本被晚饭取代,因为通常人们总是习惯把晚饭作为一天最重要的一餐,而非午餐。
浏览量:2
下载量:0
时间:
英国皇室都有哪些主要成员?伊利莎白二世,查尔斯王子,威廉王子,哈里王子,那么这些都是他们的名字,他们到底姓什么呢?女王的后代是随父姓还是随母姓?
英国现任女王伊莉莎白二世(即英国皇室)的姓氏为温莎,但其原本的家族姓氏为“萨克森-科堡-哥达”(这是一个德国姓氏,当时的德国皇帝和英王乔治五世是表兄弟)。为什么英国皇室要改姓呢?这还得从第一次世界大战说起。1914年,一战爆发,反德情绪在1917年达到了高潮。为了以示抗议,英国国王乔治五世宣布所有与他本人和他家族相关的德国封号都须更改为温莎,即其行宫的名字。
英国,西欧大不列颠岛及爱尔兰岛西北部。
一、古代不列颠:公元前55年罗马入侵时,已经有若干王国存在。43年罗马实际征服不列颠,407年统治结束。
二、七国时代:约在五世纪,盎格鲁—撒克逊人在不列颠建立起若干小王国,到六世纪末,逐渐形成肯特(Kent)、东盎格利亚(Anglia)、麦西亚(Mercia)、诺森布里亚(Northumbria)、南撒克斯(Sussax)、东撒克斯(Essax)、西撒克斯(Wessax)七个王国。
三、802年:西撒克斯王国统一各国,开始英格兰王国
四、1013—1042年:丹麦人统治
五、1042—1066年:撒克斯(Sax)王朝
六、1066—1154年:诺曼(Normandy)王朝
七、1154—1399年:金雀花(Plantagenet)王朝
八、1399—1461年:兰开斯特(Lancaster)王朝
九、1461—1485年:约克(York)王朝
十、1485—1603年:都铎(Tudor)王朝
十一、1603—1649年:斯图亚特(Stuart)王朝
十二、1649—1659年:共和国时期
十三、1660—1714年:斯图亚特王朝复辟。其中1707年与苏格兰合并,改国名为大不列颠联合王国(The Uniter Kingdom of Great Britain)
十四、1714—1901年:汉诺威(Hanover)王朝
十五、1901年—至今:温莎(Windsor)王朝
浏览量:2
下载量:0
时间:
圣诞节戴纸帽子是英国特有的圣诞习俗。圣诞节当天,全英国的家庭都会坐在餐桌前,吃一顿传统的圣诞大餐。同时,无论年龄老幼,所有人都会在头上戴一顶彩色纸做成的纸帽子。据说,就连伊莉莎白女王在这一天也会戴纸帽子哦!
All over Britain on Christmas Day, families can be found sitting around their dining tables enjoying a traditional lunch of roast turkey with all the trimmings - and all, regardless of age, wearing coloured paper hats. It is rumoured that even the Queen wears her paper hat over lunch!
So why this quaint tradition? Where do these paper hats come from? The answer is the Christmas Cracker.
A Christmas Cracker is a cardboard paper tube, wrapped in brightly coloured paper and twisted at both ends. There is a banger inside the cracker, two strips of chemically impregnated paperthat react with friction so that when the cracker is pulled apart by two people, the cracker makes a bang.
Inside the cracker there is a paper crown made from tissue paper, a motto or joke on a slip of paper and a little gift.
Christmas crackers are a British tradition dating back to Victorian times when in the early 1850s, London confectioner Tom Smith started adding a motto to his sugared almond bon-bons which he sold wrapped in a twisted paper package.
The paper hat was added to the cracker in the early 1900s. The cracker was soon adopted as a traditional festive custom and today virtually every household has at least one box of crackers to pull over Christmas.
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的英国的酒吧文化,欢迎大家阅读!
Visitors to Britain may find the best place to sample local culture is in a traditional pub. But these friendly hostelries can be minefields of potential gaffes for the uninitiated.
An anthropologist and a team of researchers have unveiled some of the arcane rituals of British pubs--starting with the difficulty of getting a drink. Most pubs have no waiters--you have to go to the bar to buy drinks. A group of Italian youths waiting 45 minutes before they realized they would have to fetch their own. This may sound inconvenient, but there is a hidden purpose.
访问英国的人会发现传统英国酒吧是最能领略当地文化的地方。但对于初来乍到的异国人来说,这些友善的酒吧却犹如潜藏着有惹事危险的"地雷区"。
一位人类学家和一组研究人员揭示了某些鲜为人知的英国酒吧文化。人们首先遇到的困难是从买酒开始的。大多数英国酒吧都没有酒保,你得到吧台去买酒。一伙意大利年轻人等了三刻钟才明白他们得自己去买。这听上去似乎让人觉得不方便,可却有它深刻的内涵。
Pub culture is designed to promote sociability in a society known for its reserve. Standing at the bar for service allows you to chat with others waiting to be served. The bar counter is possibly the only site in the British Isles in which friendly conversation with strangers is considered entirely appropriate and rea1ly quite normal behaviour. "If you haven't been to a pub, you haven't been to Britain." This tip can be found in a booklet, Passport to the Pub: The Tourists' Guide to Pub Etiquette, a customers' code of conduct for those wanting to sample "a central part of British life and culture". The trouble is that if you do not follow the local rules, the experience may fall flat. For example, if you are in a big group, it is best if only one or two people go to buy the drinks. Nothing irritates the regular customers and bar staff more than a gang of strangers blocking all access to the bar while they chat and dither about what to order.
在因其冷漠而出名的英国社会里,酒吧文化的形成是为了促进社会交往。排队的时候可以和其他等待买酒的人交谈。在英伦诸岛上,和陌生人亲切地交谈被认为是完全适宜的正常行为的唯一场所可能就是吧台了?你如果没去过酒吧,那就等于没有到过英国。"这个忠告可在名为《酒吧护照:旅游者酒吧仪俗指南》的小册子中找到,它对那些想要领略"英国生活和文化核心部分"的人是一种行为准则。问题是如果你不入乡随俗的话,你将一无所获。譬如说,你们若是团体前往,那最好是一个或两个人前去买酒。酒吧常客和酒保最腻味的就是一大伙人一边聊着一边又优柔寡断不知喝什么酒好,把通往吧台的路给堵住。
浏览量:2
下载量:0
时间:
虽说英国对美国影响很深,但是它们的饮食文化却各有不同。以下是读文网小编给大家带来英国和美国的饮食文化差异,以供大家参阅!
英國的辛辣食物:
「Nando's: 其實常常有正在約會的男士點不辣的口味,但叫我們在他點的雞上面插勁辣的小旗。」
美國的辛辣食物:
「蠍子雞翅:吃這個之前顧客要先簽一份生死狀」(人家是很認真地在吃辣好嗎)
#p#副标题#e#
浏览量:3
下载量:0
时间:
导语:海德公园(HYDE PARK)是伦敦最知名的公园。 海德公园是英国最大的皇家公园。位于伦敦市中心的威斯敏斯特教堂(Westminster Abbey,即西敏寺)地区,占地360多英亩,原属威斯敏斯特教堂产业。十八世纪前这里是英王的狩鹿场。
Hyde Park is the largest one of the Royal Parks of London, which covers 1.6 million square meters, as well as one of London's most famous parks. The park is divided in two by the Serpentine Lake. And it is contiguous with Kensington Gardens. And visitors can visit Kensington where once Princess Diana lived. Princess Diana Memorial Fountain was built in the south-western corner of Hyde Park. It's adjacent to the Serpentine Lake. It is said that Princess Diana often sat there in her regular walk. To the north of Hyde Park is the famous Speakers'Corner which is a great place for sightseeing their views, and you can often see someone giving his impromptu speech. Large open-air concerts are usually held here almost every summer.
英国景点介绍:海德公园
海德公园是伦敦皇家公园中最大的一个, 占地160万平方米,也是伦敦最知名的公园。蛇形湖泊将海德公园分成了两个部分,海德公园的西边与肯辛顿公园相连。 在肯辛顿公园, 游人可以参观戴安娜王妃生前曾经居住过的肯辛顿宫。海德公园内西南角建有戴妃纪念喷泉。它建在蛇形湖泊旁,据说戴妃生前经常在那里休憩散步。海德公园的北面有著名的演讲角,是一个很大的可以公开发表自己观点的地方,经常可见有人在此即兴演讲。几乎每年夏季大型露天音乐会也在这里举行。
浏览量:2
下载量:0
时间:
在英国,除了我们所熟知的大本钟外,它还有哪些著名的景点呢?以下是读文网小编给大家带来英国著名景点大本钟的介绍,以供大家参阅!
大本钟在伦敦威斯敏斯特英自治领会议院东边的尽头。
大本钟在世界上家喻户晓,但没有多少人实际上知道为何它叫大本钟。关于这个问题有两个传言:有人认为它是从一个叫做Benjamin Caunt 的拳击家而来。更多人认为它以一个威尔士人——Benjamin Hall先生而命名的。
大本钟闻名全球不仅仅因为它重13吨,还因为它的精准——那是因为它严谨的机械结构。在它得平衡器上增添额外的一便士重量都会造成每24小时多五分之二秒的后果。尽管有过几次故障,直到今天大钟仍然在报时。它的钟鸣会通过B.B.C.广播电台传遍全球。
英国著名景点介绍:威斯敏斯特教堂
看 点:花2英镑可以坐电梯直达83米高的钟楼(Campanile Bell),一览壮观的伦敦全景。
介 绍:教堂建筑为哥特式,数个由彩色玻璃嵌饰的尖顶并列在一起,显得别致动人。教堂中间还有一处拥挤的墓场,埋葬有诸多伟大人物。由于人数众多,不得不将棺停竖起来埋放在地下。最终还是无处插针,才开始将伟人们向圣保罗教堂转移。
祭坛前面的尖背靠椅,是历代帝王在加冕时坐的,据说那是700年前一直使用至今的古董。椅子坐板下有一块大石头,被称为“命运之石”(Scone),它是爱德华一世在13世纪掠夺来的。原来是苏格兰王登基用的,据说现今苏格兰人中,还有人发起要把这块石头取回去的运动。
在最里面的亨利七世礼拜堂中,并排陈放着悲剧性的女王玛丽,以及在伦敦塔惨遭杀害的年幼的爱德华五世及其胞弟的墓葬。
威斯敏斯特的本义是西部大教堂的意思。由于这座教堂坐落在100年前伦敦的西部,便得此名。早在8世纪这里便有教堂了,但只是在爱德华忏海王建立起这座教堂之后,这一带才成为身份不凡的地区。
在这座教堂建成之后不过几日,忏悔王便死去了,也没有王位继承人。正当皇亲国戚为此争吵不休之际,诺尔曼人威廉从法国而来,并一举压制、征服了英格兰。可是,怎样才能向公众展示自己是爱德华王的正当继承者呢?最终他决定在爱德华王建造的这座教堂内举行盛大的登基仪式。于是1066年,威廉在此登上了英国王位。从那以后,共有40位皇帝在此登基。
交 通:地铁Victoria站下,在议会大厦边上。
门 票/开 放 时 间:门票免费,但建议捐款以作维护。
大厅与回廊开放时间:7:00-19:00。
内厅开放时间:周一至周五9:20-16:45,周六9:20-16:45。
浏览量:2
下载量:0
时间:
摘要:如果你是伊丽莎白女王二世,你将拥有某些其他人只能想象的特权。女王不仅坐拥白金汉宫,每天能在700多个房间中自由活动,还有其他一些有且只有女王才可以做的事情。
Being Queen Elizabeth II opens you up to certain privileges thatthe rest of us can only dream of. Not only does she get to live inBuckingham Palace, milling between 700 odd rooms on a dailybasis, but there are a few other actions that the Queen and onlythe Queen can pull off.
Here are the things that the Queen can do that you can’t, not that she's showing off or anything:
如果你是伊丽莎白女王二世,你将拥有某些其他人只能想象的特权。女王不仅坐拥白金汉宫,每天能在700多个房间中自由活动,还有其他一些有且只有女王才可以做的事情。
以下事情只有女王才能做,你我平民皆无权。而且这也并非出于炫耀或任何别的原因哦。
·If you're the Queen of England acquiring a driving license like every other British 17-year-old isnot necessary. The Queen is the only person in Britain who can drive without a licence. Becausethey are issued in the Queen's name, it would be unnecessary for her to give herself a license. Butthat doesn't mean she can't drive – Elizabeth operated a first-aid truck for the Women’s quduwenryTerritorial Service during WWII.
如果你是英格兰女王的话,那么像英国别的17岁少年一样去考驾照这种事就免啦!女王是全英国境内唯一一位不用驾照也能开车的人。因为驾照就是以女王名义发布的,让她再给自己发个驾照很没有必要。但这并不意味着她不会开车——伊丽莎白女王曾在二战期间为英国本土军女子辅助服务团(Women's quduwenry Territorial Service)驾驶过急救车。
·As well as not having to have a licence, she also does not have to bother with a registrationplate for her car.
不仅不需要持有驾照,女王也免了申请车牌的麻烦。
·The Queen can travel abroad without any travel documents or a passport, since these are issuedin her own name. This is something that even other members of the Royal Family can't get awaywith, so passports at the ready Charles et al.
女王不用旅行文件和护照就能出国,因为这些文件均是以她的名义发布的。这项特权除了女王别的皇室成员都不能享受,所以查尔斯王子等人都需要护照。
·Her majesty is entitled to two birthdays per year. While her actual proper legit birthday is on 21April, her 'official' Queen's birthday is celebrated on a Saturday in June.
女王每年都有两个生日。她真正的出生日期是4月21日,而她‘官方’的生日则是在六月的某个周日庆祝。
·Most of us have to walk outside to draw cash but unlike the average citizen, the Queen has herown private cash machine installed in the basement of Buckingham Palace, supplied by exclusivefancy bank Coutts.
我们绝大多数都得出门才能取钱,但和我们不同的是,女王在白金汉宫的地下室里就装了她私人的自动提款机,由苏格兰皇家顾资银行(Coutts)提供。
·The Queen does not have to pay taxes, unlike the rest of us peasants. However, she has beenvoluntarily paying tax since 1992 because she’s nice like that.
女王也不用向我们这些平民一样纳税。不过因为她觉得纳税这件事挺好的,自1992以来一直自愿坚持交税。
·The Queen holds the ability to fire the entire Australian government since she is technically theHead of State in Australia.
女王有权开除澳大利亚所有政府工作人员,因为严格意义上来说,她是澳大利亚的首脑。
·We can be arrested; Queen Elizabeth II cannot as she is immune from prosecution. Because thecourts are under the power of the Sovereign, i.e the Queen, she is unable to prosecute herselfbecause that would be ridiculous.
我们可能被捕,但因为伊丽莎白女王二世拥有起诉豁免权,她无法被捕。因为法院权力受制 于君主,即女王,所以要让她来起诉自己无疑是件不可能的荒.唐事。
· Also, she cannot be compelled to give evidence in court since all prosecutions are carried out inthe name of the Sovereign.
此外,也无人能强迫她在法庭上提供证据,因为所有的起诉都是以君主之名进行的。
· The Queen and members of the Royal Family are exempt from Freedom of Information requests,meaning you can't request to find out all her secrets – although earlier this year Prince Charles'spider letters' were revealed to the public after a court ruling.
女王和别的皇室家庭成员不受信息自由法令(Freedom of Information)的约束,这意味着你不能要求挖掘女王的全部秘密——虽然今年早些时候查尔斯王子的‘蜘蛛信件’在法庭判决后得以公开。
浏览量:2
下载量:0
时间:
More than 50 pupils were sent home from a Nottingham schoolon the first day of term after turning up in inappropriatefootwear – including flip-flops.
The headteacher of Djanogly City Academy defended teachers'actions and said being properly dressed was an important lifelesson for children.
因为穿了人字拖等不合规定的鞋子上学,诺丁汉一所学校的50多名学生在新学期的第一天被轰回家。
嘉诺格里城市学院的校长为老师这一做法辩护称,对孩子们来说,学会得体地着装是人生中很重要的一课。
About 100 pupils who broke the school's uniform rules are reported to have been taken out ofclass on the first day of term, with 56 sent home to change after their parents were contacted.
据报道,开学第一天,大约100名学生因违反学校的着装规定而被请出教室。在与父母联系之后,其中56名学生被送回家换装。
The uniform policy states plain black leather shoes should be worn by the 1,197 pupils on theroll.
该校的着装政策规定,1197名注册学生都应该穿纯黑色皮鞋上学。
The Nottingham academy has been in special measures since 2013.
自2013年以来,诺丁汉这所学校一直在实施特殊措施。(注:英国教育标准办公室评定为“不能向学生提供达到可接受标准的教育”的问题学校则需要采取special measures)
However, the school has been steadily improving under the stewardship of the new head, DaveHooker.
不过,在新校长戴夫·胡克(Dave Hooker)的领导下,情况正在稳步改善。
Hooker said: "Being appropriately dressed, whether for school or work, is a lesson that willbenefit all our students throughout their lives.
胡克说:“无论在学校还是在职场,穿着得体都是会让我们的学生受益一生的一课。”
"It is our duty to give them every advantage and a key part of that is understanding that personalstandards are very important."
“尽我们所能地给予他们竞争的优势是我们的责任,而其中一个关键部分就是要明白个人的行为标准非常重要。”#p#副标题#e#
Early Irish dress, based on Gaelic and Norse costumes, consisted of check trews for men, worn with a fringed cloak or mantle, or a short tunic for both men and women, worn with a fringed cloak. This style of dressing was prohibited in the 16th century under sumptuary laws, passed to suppress the distinctive Irish dress and so overcome Irish reluctance to become part of England. In particular, the wearing of the fringed cloak was forbidden, as was the wearing of trews or any saffron-coloured garment (saffron yellow was an important feature of Irish costume).
Although a strong tradition of wearing folk costume does not survive in Northern Ireland today, folk music and folk dancing are very important.
浏览量:3
下载量:0
时间:
伦敦作为2012年的奥运会举办城市,你想了解一下有关英国的体育运动情况吗?下面是读文网小编为大家带来介绍英国体育运动英语美文,希望大家喜欢!
A love of sport has been characteristic in Highland and Lowlands alike. It is inherent in the Scottish character,Of all the games played in Scotland in days gone by, three stand out as claiming Scottish in character-golf, curling, and slunty, and of these golf has now achieved world-wide popularity.
无论在苏格兰高地还是苏格兰低地,人们对体育的热爱是一样的,它已是苏格兰人内在性格的一部分。在英格兰人过去所玩过的 游戏中,有3种可以说是发源于此地,并具有典型的苏格兰特点——高尔夫球、冰上溜石游戏和简化曲滚球戏。在这3项运动当中,高尔夫球现已风靡全球。
Of all Scottish golfing centres, St. Andrews is the shrine of golfing traditions.
在苏格兰所有的高尔夫球场当中,圣安德鲁斯可以说是高尔夫传统的圣地。
The kings and queen of Scotland themselves shared their people's enthusiasm',event)">enthusiasm for playing games. Mary Queen of Scots was accused by her enemies ofplaying golf shortly after her husband's murder.
苏格兰的国王及王后和他们的臣民一样热衷体育。苏格兰的玛利女王就因为她在她的丈夫被谋杀后不久打高尔夫球,而遭到政敌的攻击。
Curling is a game played on a sheet ofice, and Scotland has been its real home since the early part of the seventeenth century . In principle the game very much resembles bowls, but curling is played with heavy flat stones to slide along the ice.
冰上溜石游戏是一种在冰上玩的运动。从17世纪早期以来,苏格兰成了它真正的故乡。这一游戏从规则上来说与草地滚木游戏相似,两者不同之处在于冰上溜石游戏是用笨重的扃石头在冰上滑动。
Like golf, curling can claim to be both Royal and ancient. Tradition has it that the Stuart Kings were curlers, and both Mary Queen of Scots and Damley are reputed to have played.
和高尔夫一样,冰上溜石游戏也具有古老的皇家传统。传统上人们认为,历代斯图亚特王朝的国王以及苏格兰的玛利女王和她的丈夫达恩利都是此项运动的爱好者。
Among games less widely popular, but still played with great enthusiasm',event)">enthusiasm, shinty is one of the most traditional. Played with a ball made of cork and leather, and a wooden club,'it used to be popular among all ages, particularly around the Christmas season, but now is usually indulged in only by the more youthful members ofthe community.
在虽不太流行但仍拥有热心爱好者的运动当中,简化曲滚球是最传统的一种。做这种游戏,需要一个有软木和皮革制成的球,和一根木棍。该游戏曾流行于各个年龄的人们当中,尤其是在圣诞节前后。不过,现在进行这种运动的多是些年轻人。
Shinty is a fine free game, and the Scottish bag pipes play apicturesque part in the game, marching their teams on to the field of play and hailing their victories with piercmg blasts oftriumph.
简化曲滚球是种不错的游戏。在比赛时风笛扮演着一种别具一格的角色,它为整整齐齐走向赛场的球队伴奏,并用响亮的笛声来欢呼他们的胜利。
看完介绍英国体育运动英语美文相这篇文章
浏览量:2
下载量:0
时间:
巴黎是法国的政治、经济、文化、商业中心,也是著名的历史之城、美食之都和创作重镇,是世界公认的文化之都,文化氛围浓郁。下面是读文网小编为大家带来有关介绍巴黎文化的英语美文,希望大家喜欢!
啊,美丽的巴黎!几个世纪以来,这个城市赢得了整个世界的崇拜。巴黎的诱惑与魅力吸引了所有到此游玩的人。
你在哪里可以找到巴黎对你的吸引力呢?是否是在历任的法国统治者们在美化他们所钟爱的城市时所留下来的遗产里?还是在那些有名的城堡、皇宫、雕像和纪念碑里呢?你能否在世界一流的博物馆,例如卢浮宫中找着呢?或许巴黎的诱惑力在于巴黎人的特殊品味和风格。
当你到巴黎游玩时,别把时间全都花在看博物馆和纪念碑上面。它们当然很值得你花时间去参观,但今天先忘掉它们。首先来四处看看,并体验—下巴黎的生活。你会在其中发现它的迷人之处的。
沿着塞纳河漫步吧。浏览艺术家们丰富色彩的绘画,透过那些精致的铁门,向内偷窥那些精心照看的花园。仔细留心法国人对于细节的留意,这使得法国成为“好品味”的同义词。你可以在门廊或拱门以及小喷泉和古怪有趣的走廊的设计上发现这一点。不管你往哪里看,你都会觉得日常物品已经变成了艺术品。
花些时间,在一个安静的公园里面的旧板凳上轻松地休息或是躺在青草地上。想吃点心的时候,尝尝路边咖啡店的咖啡及点心。你也可以找一个巴黎人展开一段会话,但这也不太容易,有这么大的国际人口居住在此地,要找到一个真正当地的巴黎人是很难的。
到了傍晚时分,随着码头上雾气的升起,巴黎的诱惑力也随之而起。你也会听到附近室外音乐会所演奏的乐曲,其中包括古典乐、爵士乐、歌剧或是香颂即法国的民歌。巴黎人热爱自己的音乐,繁星点缀的天空,就是他们演奏的大礼堂。你也可以在城堡或教堂里聆听音乐会。在巴黎,音乐是不会停止的。
不要错过了巴黎的夜生活中最重要的一部分:下馆子。巴黎人对其烹饪非常骄傲,他们理当如此,因为它世界驰名。美食本来就是与生活享乐不可分割的。为了帮你从几百家绝佳的餐厅中作选择,你需要—本特别的指南。法国的首都以各地的特色风味、乳酪和酒著称于世,如果你不知道要点什么,可以要“推荐菜单”来看。大厨喜欢在此将他最拿手的菜作一番橱窗展示。请记住,在你尚未在巴黎的法国餐厅里吃过饭之前,都不算尝过法国真正的风味。
在你的美食晚餐之后,可以到被聚光灯照耀的纪念碑去走一趟。穿过(Pont Neuf)这个城市中最古老的桥——第九桥,你将到达城市之岛(Ile de la Cite),此时巴黎最有名的标志——圣母院会隐约地呈现在你的面前。站在教堂前面的广场,此时你也正处于法国的正中心,因为所有的距离皆是以圣母院前门开始计算,法国的每一条路都通往它的前门。所有的法国国王或统治者都曾经旅游到此来纪念重要的节日或感恩。圣母院是巴黎的中心,也是法国的中心。
你的巴黎之旅才刚刚开始呢。你才刚刚开始发现这个古老城市的魅力。希望你剩余的旅程将令你难以忘怀。当你该起程回家时,你会依依不合。然后用法文说道:后会有期,巴黎!
看完这篇文章
浏览量:2
下载量:0
时间:
每个国家的文化背景都会有所不同,接下来小编为大家整理了西方商业文化的介绍,希望对你有帮助哦!
n the West, most companies have well-established and identifiable lines of organization. Larger companies have a clear division of corporate and field roles. Responsibility for all activities is well-established according to function.
在西方, 大多数公司都已形成自己的明确的组织体系。较大的公司对于公司总部和总部以外的业务活动也有清晰的划分。根据不同的职能明确各项职责。
Basically all employees at medium to large-sized Western companies have an official, documented job description. Titles are usually indicative of rank and status. Titles are normally used to describe various positions, but are not used when addressing the person.
在西方的大中型公司,基本上所有的雇员都有一个正式的工作描述档案。头衔通常表示级别和身份。头衔通常用于描述各种职位,但不用来称呼人。
Basically, all Western employees are covered by an employee contract, from a hamburger flipper to the CEO of a major corporation. All employee contracts are enforceable by law, and both employees and employers can be held liable for any unauthorized violation of a contract. The terms and conditions can vary widely from one company to another, from one profession to another, and from one position to another.
在西方,基本上所有的雇员都受劳动合同的保护,从卖汉堡的到大公司的首席执行官。所有劳动合同都受法律保护,雇员和雇主都要为违反劳动合同的行为负责。合同的条款和规定可以因公司的不同、职业的不同、 职位高低的不同而有所差别。
In the West, clear delineation and classification of job responsibilities are instrumental in creating a strong company culture. Everybody is accountable, from the head of the company down to the lowest-level employee. This approach creates a sense of direction, generates staff cohesion, and enhances morale.
在西方,明确工作性质和工作职责是营造浓厚的、良好的企业文化的基础。从最高层的领导到最低层的员工,人人树立责任感。这利于全体员工明确方向,增强员工凝聚力,并鼓舞士气。Yes的感觉。
When meeting someone in a Western business setting, conversation usually remains focused on business matters and business topics. Family and/or personal matters are not brought up, especially the first time you meet. Conversations stick to the business purpose at hand and remain objective and professional.
当在西方的商务场合中会见某人时,对话通常围绕着一些商业问题或商业话题,而不会涉及家庭和个人问题,特别是第一次见面时。对话会紧扣眼前的商业目标, 从而保持它的客观性和专业性。
Western clients and customers are not expecting an overly friendly conversation when they make a business call. They expect some degree of professionalism. If the person answering the call is too lackadaisical, unenthusiastic or indifferent, they may hang up and take their business someplace else!
西方的客户或顾客在打商务电话时不希望对方过度友好。他们希望职业化些。如果接电话的人很庸懒,缺乏热情或是漠然,他们会挂掉而去找别的客户。
In Western business culture, making an appointment is commonplace for most business dealings. Most company personnel are on a tight schedule, and it saves your time and theirs by planning ahead and scheduling appointments.
在西方的商业文化中,进行预约在商业活动中是常见的。绝大多数商务人员都有一个排得紧紧的时间表。提前计划和预约有助于节省你和他人的时间。
Project management is a key methodology that Western businesses use on a regular basis to solve problems, to launch new products and services, and to maximize the use of personnel. Project management teams are usually comprised of members who have the highly specialized skills appropriate for the project and who can perform at maximum efficiency for the company.
项目管理是一门科学理论,西方企业运用这一理论来解决问题,指导新产品或服务投放市场,也用来指导人员的最佳化配置。项目管理小组通常由以下人员组成:具有合乎项目需要的专业技术人员和能为公司带来最大效率的员工。
or many Western employees, praise and criticism are also tied to a regular review process (often an annual review), where they can be rewarded if their work quality has achieved or exceeded company standards. Most Western companies avoid negative criticism because it can be demoralizing and counter-productive.
对于很多西方雇员来说,赞赏和批评都在定期的审查程序里(通常是每年一次的审查)。在审查中,如果他们的工作质量达到或超过公司标准的话,他们就能得到奖励。大部分西方国家的公司一般都避免负面消极的批评,否则就会挫伤士气,达到适得其反的效果。
Most Western companies are fairly strict about employees wearing the proper business attire and presenting themselves in a professional way. This applies to all white-collar employees, and sometimes to blue-collar workers as well. In some cases, employees may be required to wear some kind of company uniform. Any employee who refuses to adhere to company policy can be disciplined.
许多西方公司对于自己雇员的得体着装及言行举止都有着严格的限定。这些规定不仅适用于白领阶层,而且有时也适用于蓝领阶层。在有些情况下,公司要求雇员们只能穿公司的制服。任何不遵守公司规定的人要受到处罚。
Gossiping is human nature. Lots of people do it. Mild gossip is usually harmless, but excessive gossip should be avoided, especially in a business environment. Although Western companies tolerate gossip, they do not encourage it, and they are definitely against rumors and rumor-mongering.
闲谈是人类的天性。很多人都参与闲谈。适当的闲谈通常没有坏处,但过分的闲谈是应该避免的,特别是在工作环境里。虽然西方国家的公司接受闲谈,但他们不鼓励,而且他们坚决反对谣言及散布谣言。
In most Western businesses, employee expenses are the single largest cost of doing business. Western salaries and benefits usually constitute at least 50% of a company’s expenses. For each employee, the company pays base salary, makes contributions for pension plans, medical plans, etc., and pays for office space, furniture, supplies, etc. In addition, they cover the cost of other benefits (paid vacations, sick days, etc.) with no productivity gained.
在绝大多数西方公司中,员工费用是企业经营中的最大项支出。西方的工资和福利通常至少要占公司支出的50%。公司为每位员工支付基本工资、养老基金、医疗保险等,还要支付办公场地、家具、办公用品的费用等。另外还要保障其他福利(带薪假期、病假等)
It’s quite common practice for Western businesses to lay off employees during times of economic upheaval, company reorganization / restructuring, and downsizing. There is no great stigma associated with being laid off. When employees are laid off, they are usually given a package to ease the pain of being severed from the company.
在西方商界,每逢经济动荡、公司重组或缩减规模时,就会裁员。所以下岗并不是件可耻的事情。员工下岗时通常会得到一笔补偿金以安抚他们被迫离开公司的痛苦心情。
浏览量:2
下载量:0
时间:
英国是世界上金融业最发达的国家之一。伦敦是英国的金融中心,也是世界上主要的国 际金融中心之一。接下来小编为大家整理英国的银行体系介绍,希望对你有帮助哦!
In the United Kingdom, financial institutions are categorized into two ma]or groups: the Recognized Banks and the Licensed Deposit Institutions. The criteria for each category are determined by the Bank of England~——the Central Bank. The Bank of England will consider the size of the institution, its management and also the number of participants who effectively direct the business, before decisions are made on the status of the financial institutions who apply for bank licenses in the United Kingdom.
Let us look at the Recognized Banks.
These banks provide a wide range of highly specialized banking services. According to the Banking Act 1979. "Recognized Banks" must satisfy the Bank of England of their high reputation and of their integrity, management and financial prudence. The wide range of services include: i. the acceptance of sight and time deposits); ii. loan and overdraft facilities; iii. foreign currency exchange and documentary credits and collections~; iv. financial advice for corporations and individuals; v. investment management and arrangements for the purchase and sale of securities.
As for Licensed Deposits institutions, they only provide a limited range of services. The prime services are still based on the acceptance of deposits from the public although they are not required to satisfy the rules laid down for Recognized Banks. To obtain a license, the institution must satisfy the Bank of England's requirement that all directors, controllers or managers of the institution must be an appropriate and proper person to hold that position and to conduce banking business in a proper manner.
Let us now look at the major types of financial intermediaries~ in the United Kingdom.
To begin with, we shall examine the role of the Clearing Banks. These are the dominating financial intermediaries in retail banking business~ in the United Kingdom. They handle the clearing functions of banks, and are responsible for most of the country' s cash distribution and money transfer functions, which include cheque payment services and also electronic fund transfers, etc.; The retail branch network of these banks is extensive with over 10,000 branches all over the country.
Another type of financial intermediaries in the United Kingdom are discount houses. Discount houses provide a primary channel through which the Bank of England operates in the discount market to implement its monetary policy. Because of their easy access to the money market, discount houses act as market-maker in bills since they are the major underwriters of the weekly issuers of the Treasury bills of the Bank of England. Therefore, discount houses not only provide short-term funds for the government, they provide a channel for banks to adjust their portfolio holdings, i.e., their liquidity positions.
The third type of financial intermediaries in the UK are the merchant banks~ and acceptance houses. Originally developed to handle businesses connection with trade, these merchant banks later expanded into foreign trade, foreign exchange and also bullion dealers. Many of the merchant banks are also acceptance houses. Indeed, their functions have now expanded considerably into major overseas operations, specializing in company financial advice, takeovers and mergers, underwritings which include the provision of additional capital through share floatation.
Finally, we should look at foreign banks in England. As a major international financial centre, London has acted as a magnet to over 450 foreign banks, which have set up representative offices, branches, or subsidiary companies. Business focus on these foreign banks cover foreign currency dealings, international finance deals to foreign companies and governments, trade finance services to business.
英国是世界上金融业最发达的国家之一。伦敦是英国的金融中心,也是世界上主要的国 际金融中心之一。伦敦的金融地位形成于英镑作为主要的国际储备货币的年代,而在二战后 随着英国经济地位的下降受到了削弱,但从本世纪七十年代以来随着美元危机和欧洲货币市 场的兴起,伦敦的金融中心地位又重新得到了恢复。
伦敦的优势在于具有相对稳定的.金融体系和政治环境,对国际银行业控制的相对自由,大批拥有丰富的专业知识和技能的银行家及不同层次的各种专业人材,优良的基础设施和通讯网络,在语言、时区及地理位置上的优越性等等。
除上述优势外,英国的银行体系也具有其自身的特点,下面我们分别加以介绍。
一、中央银行——英格兰银行
英格兰银行是英国的中央银行。1694年根据国王特准法成立,它是英国第一家注册的有限公司性质的股份银行。此时的英格兰银行并不是专门的中央银行,它同其它的私人银行一样,也办理一般的存放款业务。直到1833年,英国国会规定只有英格兰银行发行的钞票才具有无限法偿,从而奠定了英格兰银行作为英国中央银行的基础。1946年2月,英国政府颁布新的《英格兰银行法》,将英格兰银行的全部股本收归国有,从此,英格兰银行成为国有化的中央银行。
英格兰银行受政府财政部控制,为政府机构。英格兰银行在发表自身的观点上有一定的 独立性,是金融界中具有权威的代言人。英格兰银行除了依照银行法执行对银行业的监管之 外,还承担·了对金融市场的管理职能。英格兰银行在鼓励行业自律,尤其是在保险和证券业务中发挥了重要的作用。此外,英格兰银行还承担了管理英国的债务和外汇储备职能、管理和发行纸币及铸币的职能及政府的银行的职能,同时对政府的经济和货币政策提供顾问。
80年代以来调整后的英格兰银行的管理机构分为三大部分:(1)金融结构和监管,有银行监督处、金融结构和制度处。(2)政策和市场,有工业金融处、统计处、经济处、金边债券处、货币市场处、外汇处、地区处和国际处。(3)经营和服务,有营业部、注册处、印刷厂和工商服务部。
二、英国的银行机构
英国的所有的银行机构必须有英格兰银行的批准才可以吸收存款,一些特定的活动需要特殊的业务执照,但对不同的机构的活动没有很明确的限制。英国的银行机构主要可分为以下几种:
1.零售银行(Retail Banks)。在英国,清算银行是零售银行业务和货币传送活动的主要机构。这些银行属于英国最大的银行之列,同时也是英国最主要的国际性银行。
英国的清算银行主要分布于英格兰和威尔士,这些银行主要包括巴克莱银行(Barclays Bank)、国民西敏寺银行(National Westminster Bank)、米德兰银行(Midland Bank)、劳埃德银行(Lloyds Bank)、苏格兰皇家银行集团(Royal Bank of Scotland Group)、TSB集团等。另外,Girobank是由邮政局建立的提供一般性活期存款及货币运送服务的银行,也属于零售银行。
2.承兑行(Accepting Houses)。这些机构是属于承兑业协会的具有悠久历史的商人银行。其传统的业务是进行贸易融资,提供较大比例的承兑工具。现阶段虽然受到了银行业的激烈竞争,但其发行的票据仍可以在英格兰银行进行贴现。现在承兑行的业务已经扩大到企业融资、投资管理、贷款及银团业务领域。
3.商人银行(Merchant Banks)。商人银行的业务起源于十八世纪的欧洲商业活动。最初的业务是为商人的票据进行承兑,而后逐渐从原来的贸易融资服务发展到为政府和企业提供长期的资金以及其它专业性的服务和咨询。在英国,从事这类业务的金融机构称为商人银行,它具有向企业和政府提供专业性的服务和咨询的职能,而很少运用自身资本,类似于美国的投资银行。但是英国的商人银行具有一定的吸收存款的职能,可以归类为存款机构。
商人银行业务的发展与贸易和资本市场的发展有苞密切的联系。商人银行的业务大体包括短期和中期资金融通、长期融资、投资管理、经纪服务及其它新兴服务。与传统的商业银行相比,商人银行对市场的依赖性更强。
商人银行发展至今,主要有以下几种存在形式:一是商业银行通过兼并、购买、参股或建立附属公司拥有商人银行,这类方式现在较为普遍;二是独立的商人银行;三是全能性银行直接经营商人银行业务。
4.贴现行(Discount Houses)。贴现行构成了伦敦贴现市场协会。它由一些指定的银行的货币交易部门组成,从事高度专业化的银行业务,其主要业务包括:承销英格兰银行每周财政部票据的出售;进行英镑短期金融工具的交易,如政府票据、银行票据、商业票据、英镑存款证以及短期政府债券等;向英格兰银行进行追索(因英格兰银行为弥补短期资金的不足可以从贴现行购买票据或进行直接贷款)。
5.外国银行。从上一世纪开始,大量的欧美国家银行便在伦敦金融城里建立了自己的业务机构,使伦敦成为了国际性的金融中心。目前,在伦敦的外国银行大约有540家,包括外国银行和国际性合作银行的分行及其附属机构。
6.其他金融机构。其他金融机构包括建筑业协会(接收存款、为住房建设和购买提供融资)、融资公司(提供消费信贷)以及国民储蓄银行等等。
浏览量:3
下载量:0
时间:
英国的教育体系经过几百年的沿革,相当的完善和复杂,这里就有它的英文版介绍。下面读文网小编为大家带来英国教育体系英文简介,希望对你有所帮助!
英国教育体系总体来说分为三个阶段: 义务教育(Compulsory Education),延续教育(Further Education)和高等教育(Higher Education)。
一、义务教育 (Compulsory Education)
英国的学生从四岁开始接受义务教育,享受全免费的国家福利,学校甚至还提供免费的午餐,所有的家长必须把自己的孩子送到学校读书。小学教育一般持续到11岁,然后进入中学。英国的中学不分初中高中,从中一(Form 1)到中五(Form 5)共五年的时间。
二、延续教育(Further Education)
延续教育是英国教育体系中最有特色也最精彩的部分,它是继小学(Primary)中学(Secondary)教育之后的“第三级教育”(Tertiary)。为进入高等教育或者就业打下基础。也是中国的高中学生留学英国的关键阶段。一般来说接受延续教育的学生介于16和18岁之间。它分为两种体系:学业路线(Academic Route)和职业路线(Vocational Route)。学业路线着重于培养学术研究方面的人才,职业路线则结合社会各层面的职业需要,培养在各种行业中具有专门技能和知识的人才。这两种体系在英国受到同等的重视。
三、高等教育(Higher Education)
顾名思义,高等教育是英国教育体系中的高级阶段,它包括:
本科(Bachelor Degree)
研究生(Master Degree)
博士生(Doctorial Degree)
高级国家文凭(HND-Higher National Diploma)。
高等教育通常都是由大学(University)提供,但许多学院(College)也提供Bachelor和HND课程。
看了英国教育体系英文版介绍这篇文章
浏览量:20
下载量:0
时间: