为您找到与银行代缴费是什么意思相关的共200个结果:
小编为大家整理了银行英语储蓄存款利息口语,希望对你有帮助哦!
interest rate 利率
simple interest 单利
compound interest 复利
legal interest 法定利息
prime rate 优待利率
payable interest 应付利息
lending rate 贷款利率
usury 高利贷
the subsidy rate for value-preserved savings 保值储蓄补贴率
浏览量:3
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来职场双语阅读:外资银行不再青睐中外合资模式,希望大家喜欢!
Macquarie and Morgan Stanley have sold out of theirChinese trust businesses, raising questions about theviability of the remaining joint-venture partnerships between foreign and domesticinstitutions in China.
麦格理(Macquarie)和摩根士丹利(Morgan Stanley)出售了它们的中国信托业务,令人对剩余的中外合资信托企业能否维持下去产生疑问。
Morgan Stanley, the US bank, sold its 19.9 per cent stake in the Hangzhou Industrial &Commercial Trust, which it acquired in 2008, last month.
美资银行摩根士丹利到上月全部卖掉了其在2008年收购的杭州工商信托(Hangzhou Industrial &Commercial Trust)的19.9%的股份。
The divestment followed a similar move by Macquarie, the Australian financial group, which soldits 19.9 per cent stake in the Sino-Australian International Trust in November after enteringthe business in 2009.
在此之前麦格理也做出了类似的动作,这家澳大利亚金融集团于2015年11月出售了其在2009年收购的华澳国际信托(Sino-Australian International Trust)的19.9%的股份。
Tough new regulations aimed at improving the robustness of Chinese trust companies, whichconduct asset management, private equity and lending activities among others, havediminished the appeal of participating in these businesses.
为改善中国信托公司的稳健性而出台的严厉的新监管举措,降低了外资参与这些业务的吸引力。信托公司从事资产管理、私人股本和信贷等业务。
The divestments also follow years of frustration among foreign institutions over their lack ofcontrol in these joint ventures, where they were limited to holding a minority stake.
在此前的多年里,外国公司对它们在合资企业中缺乏控制权感到不满——它们只被允许持有少数股权。
Stewart Aldcroft, Asia chief executive of CitiTrust, Citigroup’s securities and fund servicesbusiness, said: “Very few joint-venture companies have succeeded in China. Most are secondtier or lower, [and] have been dominated by the local Chinese partner.
花旗集团(Citigroup)旗下证券与基金服务机构CitiTrust的亚洲首席执行官斯图尔特攠尔德克罗夫特(StewartAldcroft)表示:“很少有合资企业在中国取得成功。大多合资企业都处于二流甚至更低位置,(而且)由中方合作伙伴主导。”
“The foreign partner has had very little involvement in the business.”
“外国合资伙伴很少参与业务。”
Barclays, the UK bank, has also reduced its stake in its Chinese joint venture, New ChinaTrust, significantly, from 19.5 per cent to 6 per cent, according to Z-Ben, the Shanghai-basedconsultancy.
上海哲奔咨询公司(Z-Ben)表示,英国银行巴克莱(Barclays)也将其在中国合资企业新华信托(New ChinaTrust)中的股份从19.5%大幅削减至6%。
Macquarie, Morgan Stanley and Barclays declined to comment.
麦格理、摩根士丹利和巴克莱全都拒绝置评。
The appeal of joint ventures has diminished as foreign institutions no longer need to take astake in these businesses in order to access onshore investors.
随着外国机构不再需要为了接触中国国内投资者而持有合资企业的股份,合资企业的吸引力下降。
This follows the introduction of rules, such as the mutual fund recognition programme, thathave made it easier for foreign institutions to sell products directly to Chinese investors.
此前中国政府出台的基金互认等项目,让外国机构更容易直接向中国投资者销售产品。
Chris Powers, an analyst at Z-Ben, said: “Many [foreign companies] are re-evaluating theirapproach to mainland China.
哲奔分析师克里斯贠尔斯(Chris Powers)表示:“许多(外国公司)正在重新评估它们对中国内地的投资策略。”
“Foreign partners have never been particularly pleased with their joint ventures, but they stuckwith them as they were the only way to access China.
“外国合资伙伴从未对它们的合资企业感到特别满意过,但它们一直坚守,是因为这是它们进入中国的唯一途径。”
“[Now] there are more opportunities to engage with [domestic investors].”
“(现在)有更多的机会(与国内投资者)接触。”
Macquarie and Morgan Stanley’s decision to pull out of these businesses means that just eightforeign joint-venture trusts remain.
麦格理和摩根士丹利退出这些业务的决定意味着,中国还剩下8家中外合资信托公司。
These include the Bridge Trust, which saw US bank JPMorgan buy a small stake in 2012, andthe Beijing International Trust, which saw UK asset manager Ashmore buy a 19.9 per centstake in 2007.
这些公司包括百瑞信托(Bridge Trust)和北京国际信托(Beijing International Trust),美国的摩根大通在2012年收购了前者的少量股权,而英国资产管理公司安石(Ashmore)在2007年收购了后者19.9%的股份。
Mr Aldcroft believes more companies will pull out of these businesses in 2016. He said: “China israpidly opening up the many routes to access its stock market [and domestic investors]. Withall this, why would a foreign company want to get involved in a joint venture it can’tcontrol?”
奥尔德克罗夫特认为2016年将会有更多的外国公司退出这些业务。他说:“中国正在迅速开放多个进入其股票市场(和接触国内投资者)的渠道。因此,外国公司为何要加入一个它不能控制的合资公司?”
职场双语阅读相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
银行是以存款、贷款、电汇、储蓄等业务,承担信用中介的金融机构。其主要的业务范围有吸收公众存款、发放贷款以及办理票据贴现等。接下来小编为大家整理了世界各国主要银行中英文对照,希望对你有帮助哦!
花旗银行 Citibank 美国
大和银行 Daiwa Bank 日本
富士银行 Fuji Bank 日本
阿比国民银行 Abbey National 英国
巴克莱银行 Barclays Bank PLC. 英国
巴黎国民银行 Banque Nationale de Paris 法国
巴西银行 Banco Do Brasil 巴西
大通曼哈顿银行 Chase Manhattan Bank 美国
德累斯顿银行 Dresdner Bank 德国
德意志银行 Deutsche Bank 德国
第一劝业银行 Dai-Ichi Kangyo Bank 日本
第一洲际银行 First Interstate Bancorp 美国
东海银行 Tokai Bank 日本
东京银行 Bank of Tokyo 日本
都灵圣保罗银行 Istituto Bancario SanPaolo Di Torino 意大利
多伦多自治领银行 Toronto-Dominion Bank 加拿大
国民劳动银行 Banca Nazionale del Lavoro 意大利
国民西敏寺银行 National Westminster Bank PLC. 英国
荷兰农业合作社中央银行 Cooperatieve Centrale Raifferssen-Boerenleenbank 荷兰
荷兰通用银行 Algemene Bank Nederland 荷兰
汉华实业银行 Manufacturers Hanover Corp. 美国
汇丰银行 Hongkong and Shanghai Banking Corp. 香港
加拿大帝国商业银行 Canadian Imperial Bank of Commerce 加拿大
加拿大皇家银行 Royal Bank of Canada 加拿大
劳埃德银行 Lloyds Bank PLC. 英国
里昂信贷银行 Credit Lyonnais 法国
伦巴省储蓄银行 Cassa Di Risparmio Delle Provincie Lombarde 意大利
梅隆国民银行 Mellon National Corp. 美国
美洲银行(全称"美洲银行国民信托储蓄会") Bank America Corp( "Bank of America National Trust and Savings Associations") 美国
米兰银行 Midland Bank 英国
纽约银行家信托公司 Bankers Trust New York Corp. 美国
农业信贷国民银行 de Caisse Nationale Credit Agricole 法国
日本兴业银行 Industrial Bank of Japan 日本
瑞士联合银行 Union Bank of Switzerland 瑞士
瑞士信贷银行 Credit Suisse 瑞士
瑞士银行公司 Swiss Bank Corp. 瑞士
三和银行 Sanwa Bank 日本
三井银行 Mitsui Bank 日本
三菱银行 Mitsubishi Bank 日本
太平洋安全银行 Security Pacific Corp 美国
西德意志地方银行 Westdeutsche Landesbank Girozentrale 德国
西太平洋银行公司 Westpac Banking Corp. 澳大利亚
西亚那银行 Monte Dei Paschi Di Siena 意大利
意大利商业银行 Banca Commerciale Italiana 意大利
意大利信贷银行 Credito Italiano 意大利
芝加哥第一国民银行 First Chicago Corp. 美国
中国银行 Bank of China 中国
住友信托银行 Sumitomo Trust & Banking 日本
浏览量:3
下载量:0
时间:
小编为大家整理了银行付款词汇中英对照,希望对你有帮助哦!
定期付款
payment on term
年分期付款
annual payment
月分期付款
monthly payment||monthly instalment
延滞付款
payment in arrear
付款方法
mode of payment
现金付款
payment by cash||cash payment||payment by ready cash
以支票支付
payment by cheque
以汇票支付
payment by bill
以物品支付
payment in kind
付清||支付全部货款
payment in full||full payment
支付部分货款||分批付款
payment in part||part payment||partial payment
记帐付款||会计帐目内付款
payment on account
预付货||先付
payment in advance||prepayment
延付货款
deferred payment
立即付款
prompt payment||immediate payment
暂付款
suspense payment
延期付款
delay in payment||extension of payment
支付票据
payment bill
名誉支付||干与付款
payment for honour||payment by intervention
结帐||清算||支付
settlement
分期付款
instalment
滞付||拖欠||尾数款未付
arrears
特许拖延付款日
days of grace
保证付款
del credere
付款
to pay||to make payment||to make effect payment
结帐
to settle||to make settlement||to make effect settlement||to square||to balance
支出||付款
to defray||to disburse
结清
to clear off||to pya off
请求付款
to ask for payment||to request payment
恳求付帐
to solicit payment
拖延付款
to defer payment||to delay payment
付款被拖延
to be in arrears with payment
还债
to discharge
迅速付款
to pay promptly
付款相当迅速
to pay moderately well||to pay fairly well||to keep the engagements regularly
付款相当慢
to pay slowly||to take extended credit
付款不好
to pay badly||to be generally in arrear with payments
付款颇为恶劣
to pay very badly||to never pay unless forced
拒绝付款
to refuse payment||to refuse to pay||to dishonour a bill
相信能收到款项
We shall look to you for the payment||We shall depend upon you for the payment ||We expect payment from you
惠请付款
kindly pay the amount||please forward payment||please forward a cheque.
我将不得不采取必要步骤运用法律手段收回该项货款
I shall be obliged to take the necessary steps to legally recover the amount. ||I shall be compelled to take steps to enforce payment.
惠请宽限
let the matter stand over till then.||allow me a short extension of time. ||Kindly postpone the time for payment a little longer.
索取利息
to charge interest
附上利息
to draw interest||to bear interest||to allow interest
生息
to yield interest
生息3%
to yield 3%
存款
to deposit in a bank||to put in a bank||to place on deposit||to make deposit
在银行存款
to have money in a bank||to have a bank account||to have money on deposit
向银行提款
to withdraw one's deposit from a bank
换取现金
to convert into money||to turn into cash||to realize
折扣用语
从价格打10%的折扣
to make a discount of 10% off the price||to make 10% discount off the price
打折扣购买
to buy at a discount
打折扣出售
to sell at a discount
打折扣-让价
to reduce||to make a reduction
减价
to deduct||to make a deduction
回扣
to rebate
现金折扣
cash discount
货到付款||现金提货
cash on deliver (C.O.D.)
货到付现款
cash on arrival
即时付款
prompt cash
净价||最低价格付现
net cash
现金付款
ready cash
即期付款
spot cash||cash down||cash on the nail
凭单据付现款
cash against documents
凭提单付现款
cash against bills of lading
承兑交单
documents against acceptance (D/A)
付款交单
documents against payment (D/P)
折扣例文
除非另有说明, 30日后全额付现, 如有错误, 请立即通知。
Net cash 30 days unless specified otherwise. Advise promptly if incorrect.
付款条件: 30日后全额付现, 10日后付现打2%折扣, 过期后付款时, 加上利率为6%的利息。
Terms, net cash 30 days, or, less 2% 10 days. Interest charged at the rate of 6% after maturity.
付款条件: 月底后10日后付现2%折扣, 现在付现3%折扣, 否则, 全额付现。
Terms: 2%, 10 days E.O.M., or 3% cash, otherwise strictly net.
浏览量:2
下载量:0
时间:
银行是以存款、贷款、电汇、储蓄等业务,承担信用中介的金融机构。其主要的业务范围有吸收公众存款、发放贷款以及办理票据贴现等。接下来小编为大家整理了银行业务介绍,希望对你有帮助哦!
Agency salary and social insurance welfare payment businessAgency salary and social insurance welfare business is a business whereby any subordinate institution of ICBC conducts batch inwards transfer through the advanced computer networked system, automatically transfers relevant funds into a savings account designated by a depositor, and pay his/her salary on behalf of the corporate/institutional unit or pay his/her social insurance welfares on behalf of the social insurance authorities.
代发工资、社会保险金业务代发工资、社会保险金业务是指中国工商银行其属下机构,通过先进的电脑联网系统进行批量入账,将有关款项自动转入储户预先约定的储蓄账户上,代理企、事业单位发放工资或代理社会保险局发放社会福利保险金的业务。
浏览量:3
下载量:0
时间:
接下来小编为大家整理了银行代缴费方式介绍,希望对你有帮助哦!
Savings offices' agency collection and agency withholdingAny depositor can pay public utilities expenses and other expenses due at any networked savings office of ICBC by cash or demand deposit book for nationwide deposit or withdrawal, Peony Money Link card, Peony quasi credit card.
储蓄网点代收代扣费储户可在工商银行属下的电脑联网储蓄网点凭现金或通存通兑活期存折、牡丹灵通卡、牡丹信用卡、缴交公共事业费和其它应交费用。
Agency disbursement by transferAny depositor can entrust ICBC to disburse expenses by transfer from his/her demand account for nationwide deposit or withdrawal or Peony Money Link card or quasi credit card if only signing an agreement with the charging units. The agency disbursement by transfer is an efficient, safe and expedient mode, and it is not necessary for the depositor to periodically go to the charging units or banks to disburse expenses but simply deposit adequate money into his/her demand account or Peony quasi credit card before the disbursement date, and if needing to know whether the expenses have been disbursed, he/she can go to the nearest ICBC savings office to print the deposit book, or inquire it through ICBC telephone banking.
委托转账代缴费储户只要与收费部门签订协议,委托通过工商银行自动转账,在其通存通兑活期账户或牡丹灵通卡、信用卡代转账缴费。这种转账代缴费方式高效、安全、快捷,储户不用定期到缴费部门或银行交费,只须于缴费日前在其活期账户或牡丹信用卡存足缴费的金额便可自动缴费,若需知是否已缴费,可到附近的工商银行储蓄网点登折,也可通过工商银行电话银行查询。
Disbursement by POSICBC set up POS machines at Post Offices, Taxation Offices, hotels, marketplaces and other places, and any client can realize real-time disbursement and payment by ICBC Peony Money Link card or Peony quasi credit card if needing to pay telecom expenses, taxes, and other public utilities expenses or pay for shopping at hotels or marketplaces.
POS机刷卡扣账缴费工商银行在邮电、税务、宾馆和商场等场所设置了POS机扣账收费点,客户需缴交电讯费、税金和其它公共事业费或在宾馆、商场消费购物,可凭工商银行的牡丹灵通卡、牡丹信用卡刷卡实现即时扣账缴费和购物交款。
浏览量:2
下载量:0
时间:
银行账户有两种这主要类型,往来账户和存款账户。接下来读文网小编为大家整理了银行账户的主要类型英文介绍,欢迎大家阅读!
A current account (also called a cheque account) is a convenient and safe method of handling money. Your salary can go straight into your account, and these days more and more people are paid by direct credit instead of in cash. Direct credit means that your employer, or anyone else who wishes to pay you money, can pay the money straight out of their account into yours. Cheques, postal orders and money orders (including International Money Orders) can be paid direct to your account also.
往来账户(也叫支票账户)用于管理资金非常的方便,而且安全。你的薪金可以直接划到你的账户上,最近,越来越多的客户不用现金支付,而是直接入账。直接入账是指你的老板,或任何其他人要付款给你,可以将货币直接从他的账户上支付到你的账户上。支票、邮局汇款单和汇票(包括国际汇票)也可以直接支付到你的账户上。
You can pay your bills by cheque in shops, hotels, airports, restaurants and other places (but not in taxes, for example). You can pay regular bills by direct debit from your account. These regular bills include insurance premiums, rent, rates and hire purchase installments. These regular bills must be for sums of money where the amount remains the same every month during a certain period.
客户可以在商店、旅馆、机场、饭店及其他地方(也有例外,如出租车)用支票支付账单,也可以从你的账户上直接划款,定期支付账单。这些定期账单必须用来支付货币总额,并可以在一段时期内,每个月支付相同的金额。
You can tell your bank, for example, to pay Monarch Insurance Co. £10 per month on the 21st of every month from now until further notice. The bank will pay this automatically, by banker's order (also called standing order) or direct debit. You don't have to post the cheque to Monarch Insurance Co.; you don't have to travel to their office.
例如,客户可以要求银行从现在起在每个月的21号,按月向摩纳卡保险公司支付10美元,直到通知止付时为止。该行可以用本票(也叫约期付款委托书),或以直接贷记的方式自动支付这笔款项。这样客户就不用向摩纳卡保险公司寄送支票;也不用来回跑了。
With a current account you have the advantage of a cheque book service, which means that you don't have the risk of carrying large amounts of cash with you. You also know where your money goes and where it comes from, because you get a regular statement from your bank, showing debit and credit entries (or payments and receipts respectively), and the balance. Nowadays banks in the UK do not return your cheque with each statement, so it is advisable to keep a record of transactions on the counterfoil or stub.
有了往来账户,客户就可以享受到支票簿服务的便利,也就是说,客户用不着随身携带大量现金,避免了风险。客户还可以了解到款项的去向和来源,因为你可以定期收到银行的对账单,对账单表明借记和贷记的金额(或分别显示收、支金额),以及余额。目前,英国银行在发送对账单时不附支票,因此,保存好每笔交易记录的支票存根或票根是明智的。
浏览量:2
下载量:0
时间:
银行家是以银行业为主业的企业家,银行家的别称为:资本家,投资家。银行家就是指善于把孕育中的商业眼光变成商业现实的人。那么你知道银行家用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
money changer
浏览量:2
下载量:0
时间:
银行卡是由商业银行等金融机构及邮政储汇机构向社会发行的具有消费信用、转账结算、存取现金等全部或部分功能的信用支付工具。那么你知道银行卡用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
英国银行卡协会 UK Cards Association
银行卡用途说明 Brief explanation of card usage
美洲银行卡 BankAmericard ; bank americard
使用银行卡支付 Using a bank card payments
银行卡交易明细 Bank card transaction details schedule ;
银行卡组织 Banknet ; bankcard association
银行卡支付系统 Bank Card Payment System
银行卡密码 Bank card password ; Bank cards
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来金融英语银行业务情景对话,欢迎大家阅读!
A:Good morning ,welcome to Bank of the USA. How may I help you today?
早晨好,欢迎来到美国银行,我能为你做点什么?
B:Hi,I need to transfer some money to another account. It’s urgent.
你好,我需要将钱转到另一个账号,很紧急。
A:Okay, have you made a wire transfer at our bank before?
好的,你以前在我们银行电汇过吗?
B:No. I’ve never made a transfer before.
没有,我早先没转过。
A:It’s alright, I will take you through the procedure. Are you transferring funds to acompany or an individual account?
好吧,我会指导你如何办手续,你是将钱转到另一个公司账户还是个人账户?
B:A company account. I need to pay a bill.
公司账户,我需要付钱。
A:Okay, I’ll need the name of the company and their bank routing number as well as theirbank’s address and phone number.
好的,我要知道公司的名字和开户号还有他们的银行地址和手机号。
B:I have all the information in this folder.
文件里有所有信息。
A:Well. You’ve come prepared. I have all the necessary materials so we can go ahead andmake the transfer right now. It’s a simple transaction, and we can process it today.
看来你已经准备好了,你已经有必须的材料,现在我们就能转账。这是个简单的手续,我们今天就能办理。
B:Oh, that’s such a relief. I didn’t want the payment to be overdue. Thank you so much.
那让我感到了些宽慰。我不想付款付晚了,非常感谢谢谢。
A:It’s my pleasure.
为你服务是我的荣幸。
以上就是读文网小编为大家带来的金融英语银行业务情景对话,希望对大家的学习有所帮助!
浏览量:3
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来金融英语办理银行业务情景对话,欢迎大家阅读!
A:May I help you?
我能帮你什么?
B:I'd like to cash this check, please.
我想把这张支票兑现。
A:Do you have an account with us?
请问,您在我方银行有账户吗?
B:Yeah. Here's my identification card.
是的。这是我的身份证。
A:Do you want large or small bills?
你想要大面额的还是小面值的现钞?
B:Actually, I want to buy some traveler's checks.
实际上我想买一些旅行支票。
A:What denomination?
什么面额的?
B:Twenties would be fine.
面值20的就好。
A:Do you want the whole amount in traveler's check?
所有的钱都用来买旅行支票吗?
B:Yes, please.
是的。
以上就是读文网小编为大家带来的金融英语办理银行业务情景对话,希望对大家的学习有所帮助!
浏览量:4
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来金融英语办理银行业务情景对话,欢迎大家阅读!
A:Good morning, may I help you?
早上好,请问有什么可以帮您?
B:Hello, I want to remit one thousand Yuan to Magnolia Company.
你好,我想给马诺丽亚公司汇一千元钱。
A:Please fill out this form, please.
请您填一下这张表格。
B:OK. Do I put on Magnolia Company for the receiver?
好的。在收款人一项写马诺丽亚公司吗?
A:Yes. You must put on its name and full address.
是的。您必须填写它的名称和完整地址。
B:OK, I see. Here you are. Is that OK now?
好的,知道了。给你。这样行吗?
A:Let me check. Yes. Your one thousand remittance, please.
我看看,可以了。请给我您的一千元汇款。
B:Here you are. What is the rate?
这就是。请问手续费率是多少?
A:This rate is one percent. That will be 10 Yuan.
是百分之一。就是十元。
B:OK, when will this remittance arrive?
好的。这些汇款什么时候能到?
A:Generally it will arrive within a week.
一般来说,一周之内就会到。
B:That's good. Is there anything else?
好的。还有别的什么事情吗?
A:No. That's all. You have to take good care of this copy of this transfer order.
不,没有了。您得保管好这张汇款单。
B:Thanks, I will.
谢谢,我会的。
以上就是读文网小编为大家带来的金融英语办理银行业务情景对话,希望对大家的学习有所帮助!
浏览量:3
下载量:0
时间:
英语单词是学英语的基础,多记忆背诵才能学好英语。下面读文网小编为大家带来银行金融必备英语单词,欢迎大家学习!
issuingbank, opening bank 开证银行
advisingbank, notifying bank 通知银行
negotiationbank 议付银行
confirmingbank 保兑银行
payingbank 付款银行
domesticbank 国内银行
overseasbank 国外银行
unincorporatedbank 钱庄
trusteesavings bank 信托储蓄银行
trustcompany 信托公司
financialtrust 金融信托公司
unittrust 信托投资公司
creditunion 合作银行
creditbureau 商业兴信所
浏览量:3
下载量:0
时间:
商业银行是一个以营利为目的,以多种金融负债筹集资金,多种金融资产为经营对象,具有信用创造功能的金融机构。主要业务范围包括吸收公众、企业及机构的存款、发放贷款、票据贴现及中间业务等。那么你知道商业银行用英语怎么说吗?接下来跟着读文网小编来学习一下吧。
南洋商业银行 Nanyang Commercial Bank
北京市商业银行 Beijing City Commercial Bank
国有独资商业银行 wholly state-owned commercial banks
商业银行法 Law of Commercial Banks
商业银行实务 Practice of Business Bank
商业银行管理 Commercial Banking Management
浏览量:3
下载量:0
时间:
网上银行指银行通过信息网络提供的金融服务,包括传统银行业务和因信息技术应用带来的新兴业务。通过Internet向客户提供开户、查询、对帐、行内转帐、跨行转账、信贷、网上证劵等服务。那么你知道网上银行用英语怎么说吗?接下来跟着读文网小编来学习一下吧。
internet bank
浏览量:2
下载量:0
时间:
随着网络以及计算机,手机应用的发展,移动银行的概念与人们的生活更加贴近。那么你知道移动银行用英语怎么说吗?下面跟着读文网小编一起来学习一下吧。
浅谈移动银行 Discussion on Mobile Bank
移动银行概述 Mobile Banking Summarization
移动电子银行 mobile e-bank
移动网络银行 Mobile Banking System
浏览量:3
下载量:0
时间:
招商银行,是中国第一家完全由企业法人持股的股份制商业银行,简称招行。由香港招商局集团有限公司创办,是中国内地规模第六大的银行、香港中资金融股的八行五保之一。那么你知道招商银行用英语怎么说吗?接下来跟着读文网小编来学习一下吧。
中国招商银行 China Merchants Bank
招商银行存款 China Merchants Bank Deposit
中国招商银行行长 China Merchants Bank President
浏览量:2
下载量:0
时间:
中国农业银行是中国大型上市银行,中国五大银行之一,其总行设在北京。那么你知道中国农业银行用英语怎么说吗?下面和读文网小编一起来学习一下中国农业银行的英语知识吧。
中国农业银行账号
Agricultural Bank of China account
浏览量:2
下载量:0
时间:
中国银行全称是中国银行股份有限公司,是五大国有商业银行之一。作为中国国际化和多元化程度最高的银行,在中国内地、香港、澳门、台湾及37个国家为客户提供全面的金融服务。那么你知道中国银行用英语怎么说吗?下面和读文网小编一起来学习一下中国银行的英语说法吧。
中国银行上海分行 shanghai branch of bank of china
中国银行大楼 Bank of China Tower
浏览量:2
下载量:0
时间: