为您找到与海底总动员最经典的三句台词相关的共200个结果:
Great cooking is not for the faint of heart.胆小的人做不出精湛的美食
* You must be imaginative,strong hearted.只要有想像力,还要有决心
And you must not let anyone define your limits because of where you come from.也不要因为出身低就让别人限制了你发展的机会
Your only limit is your soul.你的成败在于你的心
What I say is true. Anyone can cook.But only the fearless can be great.我说的是真话 任何人都可以烹饪。但是只有勇者才会成功
In many ways, the work of a critic is easy.就很多方面来说评论家的工作很轻松
We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read.我们以负面评论见称,因为读写皆饶富趣味
But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things, the average piece of junk is probably more meaningful than our criticism designating it so.* 可是,我们评论家必须面对一个难堪的事实 :以价值而言, 被评论家批评为平庸之物的同时我们的评论也许比他更为平庸
But there are times when a critic truly risks something and that is in the discovery and defense of the new.可是有时候评论家真的得冒险去发现并且捍卫新的事物
The world is often unkind to new talent, new creations.这个世界对待新秀、新的创作非常苛刻,
The new needs friends.新人及新作需要朋友
To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions about fine cooking is a gross understatement.如果说那一餐和它的创造者挑战了我对精致美食先入为主的观念, 这仍只是轻描淡写的说法
They have rocked me to my core.他们彻底震撼了我
We risk very little, yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment.我们冒的风险小却位高权重,人们必须奉上自己和作品供我们评论
* You must try things that may not work.千万不要怕失败
In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto,"Anyone can cook."过去我公开对食神古斯多的著名格言“料理非难事”表示不屑
But I realize only now do I truly understand what he meant.但是我发觉现在我才真正了解他的意思
* Not everyone can become a great artist,并非任何人都能成为伟大的艺术家
but a great artist can come from anywhere.但是伟大的艺术家可能来自任何地方
It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France.现今在食神餐厅掌厨的天才出身之低微令人难以想像,依在下之见, 他是法国最好的厨师
Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source.昨晚我有个全新的经验,奇妙的一餐来自令人意想不到的出处
I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.我很快会再光顾食神餐厅,满足我的口腹之欲
* It was a great night. The happiest of my life.那是美好的一晚,我生命中最快乐的一夜
浏览量:3
下载量:0
时间:
Woody:Buzz!You're flying!
胡迪:巴斯!你在飞!
Buzz:This isn't flying.This is falling with style!
巴斯:这不是飞,这是有型有款地下坠!
Buzz:Years of Academy training wasted.
巴斯:多年的专业训练都被浪费了.
Buzz:This is no time to panic.
巴斯:已经没有时间来恐慌了.
Woody:This is a perfect time to panic!
胡迪:这正是恐慌的最佳时间!
Alien:I have been chosen.Farewell,my friends.I go to a better place.
外星人:我被选中了.再见了我的朋友们,我要去一个更好的地方了.
Woody:Hey,look,everybody!It's the *real* Buzz Lightyear!
胡迪:嗨,大家看,这就是真正的巴斯光年!
Buzz:You're mocking me,aren't you?
巴斯:你在取笑我,是么?
Woody:Oh no,no no no,no.- Buzz look,an alien!
胡迪:哦不,我没有,没没.巴斯,看,一个外星人!
Buzz:Where?
巴斯:在哪?
Woody:(slaps knee and laughs hoarsely)
胡迪:(拍腿大笑)
浏览量:4
下载量:0
时间:
ory: How about we play a game? 多莉:我们玩个游戏怎么样?
Marlin: All right. 马林:行啊。
Dory: Okay, I'm thinking of something orange, and it's small... 多莉:好,我正在想着一种橙色的东西,并且它很小……
Marlin: It's me. 马林:是我。
Dory: Right! 多莉:猜对了!
[Later] Dory: I'm thinking of something orange and small... (过了一会)多莉:我在想一种橙色的小东西……
Marlin: Me again. 马林:还是我。
Dory: All right, Mr. Smartypants... 多莉:好吧,聪明人。
[Later] Dory: ... It's orange and small, and has stripes... (又过了一会)多莉:……它是橙色的并且很小,还有条纹……
Marlin: Me, and the next one - just a guess - me. 马林:是我,我猜下一个……还是我。
Dory: Okay, that's just scary.多莉:好吧,你真可怕。
Marlin: Now, what's the one thing we have to remember about the ocean? 马林:那么,关于大海我们必须要记住什么?
Nemo: It's not safe. 尼莫:它是不安全的。
Marlin: That's my boy.马林:好孩子。
Marlin: I didn't come this far to be breakfast.马林:我大老远跑来不是来当早餐的
Marlin: The water is half empty! 马林:水只剩一半了!
Dory: Hmmm. Really? I'd say it's half full.多莉:嗯。真的吗?要我说还有一半呢。
-
Dory: Come on, trust me on this one. 多莉:嗨,这次相信我。
Marlin: Trust you? 马林:相信你?
Dory: Yes, trust, it's what friends do.多莉:对,相信,朋友就该这样。
[Nemo and Marlin are hugging] (尼莫和马林在拥抱)
Nemo: Uh, Dad, you can let go now.尼莫:好了爸爸,你可以放开我了。
浏览量:3
下载量:0
时间:
经典语录是指对那些富有哲理与特殊意义话语的记录,经典语录普遍来源于经典语录原创基地,一般用于正式文体。现指能引起共鸣的、发人深省,有一定传播力的名人之言、网民言论、社会事件所产生的新词条。
大师说过一个成功的项目需要有四大元素,听说过ITTA吗?I,ideas,首先得有一个好的创意。T,指的是team,得有一个团队是不是?第二个T是指timing,时机很重要,最后是A,action,你得有勇气去执行。ITTA缺一不可,可是我的脑子里面只有一个idea,这个idea在我脑子里面已经有很长时间了吗,请问我的TAA在哪里呢?
半夜厕所点灯,找死(屎)
MBA学位?什么东西啊?
吕书生:MBA你不知道吗?
铁掌柜:MBA就是married
but
available。
好一对狗男女,真是狼心狗肺,名言名句,狼狈为奸,郎才女貌,呸,狼子野心)
我一紧张就漏气儿。
what
do
you
want
what
do
i
want
what
am
i
秀才:to
be
or
not
to
be
唐三句:what
do
you
want
贫僧念的不是经,是寂寞;为师求的不是佛,是team。
芙蓉姐:闭嘴,老鸨。
劳保安:不是老鸨,是劳保安,还有个安字。
这个铁母鸡,找机会我一定把你的毛给扒光。
你不是一个人在战斗,你不是一个人……
广播员:你不是一个人……
广播员:你不是人
……
优雅而自信,超凡而脱俗,您真不愧是我的偶像!
孙午饭:怎么就找不着一个对手?我参加的不是比赛,是寂寞!So
easy。
大师曰:中大奖的机会其实比遭雷劈还要低一些,大家都不要再浪费感情了。
大师曰:我不做沙包谁做沙包。
最后结局搞的有点那个了呵呵。。好恶心的人间大炮啊。。
浏览量:3
下载量:0
时间:
1 庆祝国庆搞联欢,少男少女笑开颜,校长亲自来参加——添乱!
2 联欢会上齐翩翩,老师同学尽情玩,谁要在这提作业——滚蛋!
3 现在衣服真不少,老师也老赶时髦,上穿吊带下牛仔——傻冒!
4 考场里头真严肃,左顾右盼求援助,监考老师走过来——逮住!
5 放假来的不容易,终于盼到要休息,哪知假期还补课——玩去!
6 大扫除时真积极,又擦窗来又扫地,谁要胡乱扔东西——揍你!
7 今天作业真不少,有语文来有英语,数学老师又进来——晕倒!
8 现在学生没出息,又胆大来又无礼,遇上美眉大声叫——爱你!
9 夏天教室没空调,蚊子亲来虫子咬,如果还不装空调——拉倒!
浏览量:3
下载量:0
时间:
“玩具总动员”是皮克斯的动画系列电影,共制作了三部,由华特·迪士尼影片公司和皮克斯动画工作室合作推出。主角是两个玩具:牛仔警长胡迪和太空骑警巴斯光年。《玩具总动员》首部完全以3D电脑动画摄制而成的长篇剧情动画片,于1995年11月22日在北美公映。《玩具总动员2》是皮克斯首部续集影片,于1999年11月24日在北美首映。《玩具总动员3》是皮克斯的首部IMAX影片,为主角安迪上大学时期,于2010年6月18日在北美上映。三部影片都另外发行有原声带和游戏,且都有立体版本上映。
"有些人比我能干比我强"Some other folks might be a little bit smarter than I am
"身体健壮走起路雄赳赳" Big and stronger too
来吧 胡迪-Come on, Woody. Maybe
"也许没有人 能像我这样爱护你" But none of them will ever love you the way I do
"对你是毫无保留" It's me and you, boy
"多少的岁月中" And as the years go by -Whoa!
"我们的友谊更加深厚" -Whoa! - Our friendship will never die
"你会看到"-Whoo! You're gonna see
"我们的命运紧相连 It's our destiny
"我是你好朋友" -好耶- You've got a friend in me -All right
"哦对 我是你好朋友" -得分- Yeah, you've got a friend in me -Score!
"我是你好朋友" -酷- You got a friend in me -Wow! Cool!
-你喜欢吗 -妈咪 真是太棒了-What do you think? -Oh, this looks great, Mom!
-喜欢就好 小寿星 -就跟我在店里看到的一样-Okay, birthday boy -We saw that at the store! I asked you for it!
好棒 好棒... 希望能摆得下-I hope I have enough places. -Wow, look at that! That's so...
一二三四 -One, two. Four.
好 这样就可以了Yeah, I think that's gonna be enough. -Oh, my gosh, you got...
可以留到搬家吗-Could we leave this up till we move? -Well, sure!
-去抱茉莉 你的朋友马上就要来了-Your friends are gonna be here any minute.
-好 派对要开始了-Okay. It's party time, Woody.
-好耶 “编剧:乔斯维登 安德鲁使丹顿等人”-Yee...haw!
,你好 小姐Howdy, little lady
#p#副标题#e#
,有人在水源区下了毒 Somebody's poisoned the water hole.
来 茉莉 你好重哦 -Come on, Molly. Oh, you're getting heavy.
再见了 胡迪 "导演:约翰拉赛特" -See you later, Woody.
,我的天哪 今天要开生日派对 Pull my string! The birthday party's today?
,好了 各位 已经安全了 Okay, everybody, coast is clear!
我盒子上写得很清楚 适合三岁以上 -Ages 3 and up. It's on my box.
怎么叫我当 口水公主的临时保姆呢 Ages 3 and up. I'm not supposed to be baby-sitting PrinceDrool.
嘿 火腿 -Hey, Hamm.
-你看 我是毕加索 -我听不懂 -Look, I'm Picasso! -I don't get it.
没有文化的肥猪 看什么看啊 你这个大扁脸 You uncultured swine! What're you lookin' at, ya hockey puck?
-队长 看到弹簧狗没有 -报告长官 没有-Hey, Sarge, have you seen Slinky? -Sir! No, sir!
好了 谢了 稍息Okay. Hey, thank you. At ease.
我在这儿 胡迪 这次我要红的Right here, Woody. I'm red this time.
-不行 弹簧狗... -No. S-Slink.
-好吧 那红的让给你好了 -Oh, well, all right. You can be red if you want.
-等一下 弹簧狗 我有一些坏消息 -坏消息-N-Not now, Slink. I got some bad news. -Bad news?
去叫大家集合来开干部会议了 知道了-Just gather everyone up for a staff meeting, and be happy. -Got it.
开心点呀-Be happy! -Ha, ha, ha, ha!
各位 干部会议了 长蛇、机器人准备讲台-Staff meeting, everybody! Snake, Robot, podium please.
还有画板 拔枪Hey, Etch. Draw!
-你又赢了-Oh! Got me again.
画板 你拔枪练得不错嘛 西部最快的神枪手Etch, you've been working on that draw. Fastest knobs in the west.
大伙儿要开干部会议了 快点 快点Got a staff meeting, you guys. Come on, let's go.
我的那个呢Now, where is that... Oh.
谁把我涂鸦板拿走的Hey, who moved my doodle pad way over here?
-抱抱龙 你干嘛 -吓到没有? 要说实话-How're you doin', Rex? -Were you scared? Tell me honestly.
这一次 我差一点就被你吓死I was close to being scared that time.
我一直想可怕一点 但是我老是没有灵感I'm going for fearsome here, but I just don't feel it.
我只是一个惹人厌的家伙I think I'm just coming off as annoying.
胡迪 我想要谢谢你救了我的羊群I wanted to thank you, Woody, for saving my flock.
我今天晚上另外找个人替我看羊 你看怎么样啊What do you say I get someone else to watch the sheep tonight?
别忘了 要找我的话 我就在附近Remember, I'm just a couple of blocks away.
快点 快点 小的玩具到前面-Yodel-ay-hee-hoo! -Come on, come on. Smaller toys up front.
-好了 太近了 退..-Okay. Whoa, whoa. Step back.
0000,-大声叫出来 -好了 谢谢-For crying out loud. -Thank you.
试音 试音 清楚吗-Hello? Check. That better? Great.
好 大家都听到了吗 架子上面的 听得见吗?那好Everybody hear me? Up on the shelf, can you hear me? Great.
今天我们第一项议题Okay. First item today:
对了 每个人都找到 搬家的伙伴了没有Uh... oh, yeah. Has everyone picked a moving buddy?
-什么? -搬家的伙伴? 他不是说真的吧-What? -Moving buddy? You can't be serious.
我不知道我们要搬家了I didn't know we were supposed to have one already.
-要拉小手吗-Do we have to hold hands?
你们以为 我在跟你们开玩笑You guys think this is a big joke.
#p#副标题#e#
我们只剩下一个礼拜的时间 就要搬家了We've only got one week left before the move.
我不希望任何玩具被丢下来 两个人一组I don't want any toys left behind. A moving buddy.
如果还没有 去找一个来 If you don't have one, get one!
好了 接下来...对了 All right, next. Uh, oh, yes.
星期二晚上 我们开的塑胶老化大会Tuesday night's plastic corrosion awarenemeeting...
我认为呢 非常的成功was, I think, a big success.
我们要感谢拼字先生为我们所做的一切And we wanna thank Mr. Spell for putting that on for us.
-谢谢你 拼字先生 -不客气-Thank you, Mr. Spell. -You're welcome.
好了 对了 还有一件小事Okay. Uh, oh, yes. One, uh, minor note here.
安弟的生日派对改到今天晚上Andy's birthday party has been moved to today.
-等一下-Wait a minute here!
什么 怎么会改成今天呢 下个礼拜才是他的生日啊What do you mean the party's today? His birthday's not till next week!
是安弟的妈咪 她丢了珠宝发疯了吗What's goin' on down there? Is his mom losin' her marbles?
很显然安弟的妈咪 希望在搬家之前开一个派对Well, obviously she wanted to have the party before the move.
-我不担心 你们也不需要担心啊 -I'm not worried. You shouldn't be worried.
-胡迪当然不担心了 -Of course Woody ain't worried.
安弟从幼稚园开始 就最喜欢他了He's been Andy's favorite since kindergarten.
拜托 蛋头先生Hey, hey. Come on, Potato Head.
如果胡迪说不用担心 那么我绝对不会担心If Woody says it's all right, then, well, darn it, it's good enough for me.
胡迪以前从来没有弄错过Woody has never steered us wrong before.
好了 各位 每年圣诞节跟生日 都得来这么一次Come on, guys. Every Christmas and birthday we go through this.
但是如果安弟有了新恐龙呢 很凶的那一种But what if Andy gets another dinosaur, a mean one?
我想我是绝对受不了 被抛弃的打击I just don't think I could take that kind of rejection!
听着 没有人可以取代我们Hey, listen, no one's getting replaced.我们讨论的重点是安弟This is Andy we're talking about.
我们被安弟玩了多少次 并不重要It doesn't matter how much we're played with.
重要的是 安弟需要我们的时候 我们就在他身边What matters is that we're here for Andy when he needs us.
那才是我们做玩具的目的 对吧That's what we're made for, right?
对不起 我很不想打断会议 但是... 他们来了Pardon me. I hate to break up the staff meeting, but... they're here!
客人在三点钟方向Birthday guests at three o'clock!
-保持冷静-Stay calm, everyone!
-会议结束-Uh, meeting adjourned.
老天 你们看到那些礼物没有Ho, boy! Will you take a look at all those presents?
我什么都看不到I can't see a thing.
我们绝对会是 下个月车库拍卖的货品了Yes, sir, we're next month's garage sale fodder for sure.
-有没有恐龙形状的礼物啊 -Any dinosaur-shaped ones?
-拜托 礼物都在盒子里 白痴-Oh, for crying out loud. They're all in boxes, you idiot.
礼物越来越大了They're getting bigger.
#p#副标题#e#
-等一等 那里有个小件的-Wait, there's a nice little one over there. -Hi!
-写着:垃圾罐 -我们完了-Spell: trash can. -We're doomed!
如果我派部队出去的话 你们能安静下来吗If I send out the troops, will you all calm down?
-能 能 我们能 -好 省省电池-Yes! Yes! We promise! -Okay! Save your batteries.
帅 胡迪 这一招真有效Very good, Woody. That's using the old noodle.
队长 请立刻派侦察队到楼下去 紧急状况Sergeant, establish a recon post downstairs. Code Red!
-该怎么做你知道的 -是 长官-You know what to do. -Yes, sir!
好了 各位 你们都听到了 紧急状况All right, men. You heard him. Code Red!
重覆 紧急状况 侦察计划开始执行Repeat, we are at Code Red. Recon plan Charlie. Execute!
快Let's move! Move, move, move, move!
所有的人都到客厅来 要拆礼物了Everyone in the living room. It's almost time for the presents.
让开 让开N{fs163c&H000000&}All right, gangway, gangway.
有个这个 我们就可以知道And this is how we find out...
那些礼物是什么了what is in those presents.
好了 谁的肚子饿了Okay, who's hungry?
薯片在这里Here come the chips!
有原味还有烤肉口味的I've got Cool Ranch and barbecue! Ow!
怎么搞的What in the world... Oh!
-我还以为他收拾干净了呢-I thought I told him to pick these up.
他们不是该到了吗 怎么那么久Shouldn't they be there by now? What's taking them so long?
D他们可是训练有素 是最棒的Hey, these guys are professionals. They're the best.
别急嘛 马上就会有消息了Come on! They're not lying down on the job.
走吧 别管我了 快走吧G-G-Go on without me! J-Just go!
一个好军人 绝对不会丢下战友的A good soldier never leaves a man behind.
-好了 小朋友来...-Okay, everybody, come on.
每个人都坐下来Everybody settle down. Now, kids. Everybody.
好 小朋友 快过来 围成圈圈坐下来You sit in a circle. No, Andy. Andy, you sit in the middle there.
-很好 好 你第一个想拆哪一个礼物呢-Good. And.. Which present are you gonna open first
-我的 -他们在那儿-Mine! -There they are.
鸟妈妈请回答 这里是勇敢一号Come in, Mother Bird. This is Alpha Bravo.
-鸟妈妈请回答 -有了 有了 安静...-This is it! This is it! Quiet, quiet, quiet! -Come in, Mother Bird.
好了 安弟现在在拆第一个礼物了Andy's opening the first present now.
蛋头太太 蛋头太太...Mrs. Potato Head! Mrs. Potato Head! Mrs. Potato Head!
作梦犯法啦Hey, I can dream, can't I?
蝴蝶结开了 他正在拆包装纸The bow's coming off. He's ripping the wrapping pa-pe-r.
那是...那... 那是一个便当盒It's a.. It's.. It's a.. a lunch box.
#p#副标题#e#
-那是一个便当盒 -便当盒?-We've got a lunch box here. -A lunch box?
-便当盒? -用来吃午饭的-Lunch box? -For lunch.
好了 第二个礼物 那看起来是...Okay, second present. It appears to be...
-一件床单 -那孩子谁请的呀-Okay, it's bed sheets. -Who invited that kid?
只剩一个了Oh! Only one left.
-好 接着是最后一个礼物了 最后一个了-Okay, we're on the last present now. -Last present!
这个礼物很大 那是...It's a big one. It's a...
-那是棋盘游戏 重覆 是海战棋-It's a board game! Repeat, Battleship! -Whew!
对不起 蛋头老兄Sorry there, old spud head.
任务完成了 干得好 收工了 我们回家去Mission accomplished. Well done, men. Pack it up. We're goin' home.
我怎么说的 没错吧So did I tell ya? Huh? Nothin' to worry about.
我早就知道你是对 胡迪 我从来没有怀疑过你I knew you were right all along, Woody. Never doubted ya for a second.
等一下Wait a minute. Oh!
-这个是什么啊 -等一下 再把对讲打开-What do we have here? -Wait! Turn that thing back on!
鸟妈妈请回答 鸟妈妈请回答Come in, Mother Bird! Come in, Mother Bird!
妈咪从柜子里拿出礼物Mom has pulled a surprise present from the closet.
安弟正在拆 他看到这个礼物很兴奋Andy's opening it. He's really excited about this one.
-妈咪 这是什么 -是个很大的盒子-Mom, what is it? -It's a huge package.
等一下 有一个孩子挡住我的视线 我看不见Oh, get outta the... One of the kids is in the way. I can't see.
-那...那是... -哇-It's a... -Wow!
-那是什么啊? 是什么啊?-It's a what? What is it?
-不 -大笨蜥蜴-Oh, no! -Oh, ya big lizard!
-我们永远不知道那是什么了 -看你干得好事-Now we'll never know what it is! -Way to go, Rex!
-不对 不对 转过去 转过去 -No, no! Turn him around! Turn him around!
-不对 不对 放反了 -He's puttin' 'em in backwa-
你们把它们放反了Here, you're puttin' 'em in backwards!
正是阳极 负是阴极 我来吧Plus is positive, minus is negative! Oh, let me!
-到我的房间来玩-Let's go to my room, guys!
紧急状况 紧急状况 安弟要上楼了Red alert! Red alert! Andy is coming upstairs!
-那边 -儿童入侵-There! -Juvenile intrusion!
重覆 立刻回到自己岗位上 Repeat, resume your positions now!
安弟来了 快回到自己的位置上Andy's coming! Everybody, back to your places! Hurry!
快回到自己的位置Get to your places! Get to your places!
-我的耳朵 我的耳朵呢 有谁看到我的耳朵-Where's my ear? Who's seen my ear? Did you see my ear?
让开 让开 我来了 我来了Out of my way! Here I come! Here I come!
看他的雷射亮了 帮我拿一下Hey, look, its lasers light up. Take that, Zurg!
就摆这里 这里是太空船降落的地方Quick, make a space. This is where the spaceship lands.
他还是空手道高手呢And he does it like that. And he does a karate chop action!
小朋友下来吧 玩游戏啰 我们有奖品哦Come on down, guys! It's time for games!
-什么东西 -你看得到吗 -What is it? -Can you see it?
#p#副标题#e#
-在那上面的东西是什么 -胡迪 谁跟你在上面啊-What the heck is up there? -Woody, who's up there with ya?
-你在床底下干什么啊 -没什么 没什么-What are you doing under the bed? -Uh, nothin'. Uh, nothin'.
我想安弟有一点太兴奋了I'm sure Andy was just a little excited, that's all.
大概是吃太多冰淇淋跟蛋糕了 那只是个意外Too much cake and ice cream, I suppose. It's just a mistake!
那个意外 正坐在你的地盘上 胡迪Well, that mistake is sitting in your spot, Woody.
你被人取代了 -我刚刚怎么告诉你的Have you been replaced? -What did I tell you earlier?
没有人可以取代我们No one is getting replaced
好了 不管那上面是什么 我们都要给他来一个...Now, let's all be polite and give whatever it is up there...
礼貌的温和的 安弟房间式的欢迎a nice, big Andy's-room welcome.
巴斯光年呼叫星际总部 听到请回答-Buzz Lightyear to Star Command.
星级总部 请回答Come in, Star Command.
星际总部 听到没有 请回答-Star Command, come in. Do you read me?
他们为什么不回答 我的船Why don't they answer? My ship!
天哪 要好久才能修好Blast! This'll take weeks to repair.
巴斯光年任务日志 星际日期4072年Buzz Lightyear mission log, stardate 4-0-7-2.
我的太空船 在第十二区脱离轨道My ship has run off course en route to sector 12.
我坠落在一个奇怪的星球I've crash-landed on a strange planet.
一定是这种撞击使我醒来The impact must've awoken me from hypersleep.
这地形似乎有点不稳定Terrain seems a bit unstable.
目前还没有 能不能呼吸空气的读数No readout yet if the air is breathable.
而且也看不出来 有智慧型生命的迹象And there seems to be no sign of intelligent life anywhere.
-我吓到你了吗 我不是故意的-Did I frighten you? Didn't mean to.
-抱歉 你好 我叫胡迪-Sorry. Howdy. My name is Woody.
而这里呢 是安弟的房间 And this is Andy's room.
对不起 打搅你了 请恕我直言That's all I wanted to say.
我还有一点点小问题And also, there has been a bit of a mix-up.
这里是我的地盘 而这张床...This is my spot, see, the bed here.
此地的执法人员 你早该来了Local law enforcement. It's about time you got here.
我是巴斯光年 保护宇宙小组的太空骑警I'm Buzz Lightyear, Space Ranger, Universe Protection Unit.
我的太空船意外坠机了My ship has crash-landed here by mistake.
是呀 这是一个意外 因为这张床是我的地盘Yes, it is a mistake because, you see, the bed here is my spot.
我要修理我的涡轮推进器I need to repair my turbo boosters.
#p#副标题#e#
你们现在是用化石燃料 还是结晶体熔解物Do you people still use fossil fuel, or have you discovered crystallic fusion?
-我想想...我们有三号电池-Well, let's see. We got double-A's.
小心 站住 什么人Watch yourself! Halt! Who goes there?
别开枪 没事 是朋友Don't shoot! It's okay. Friends.
-你认识这些生物吗 -是 他们是安弟的玩具-Do you know these life-forms? -Yes! They're Andy's toys.
好了 你们可以上来了All right, everyone, you're clear to come up.
我是巴斯光年 和平使者I am Buzz Lightyear. I come in peace.
我好高兴 你不是恐龙Oh, I'm so glad you're not a dinosaur!
谢谢你们热情的欢迎Now, thank you all for your kind welcome!
-那个按钮是干什么的 -我来示范-Say, what's that button do? -I'll show you.
-巴斯光年拯救宇宙Buzz Lightyear to the rescue! -Oh!{
胡迪也有那样的东西 他的是拉线的Hey, Woody's got something like that. His is a pull string.
-只是... -只是听起来像被车子压过-Only it's... -Only it sounds like a car ran over it.
对 不像这个 这个是高品质声音系统Oh, yeah, but not like this. This is a quality sound system.
配线可能是铜线哦Probably all copper wiring, huh?
对了 你从哪里来的 新加坡? 香港?So, uh, where you from? Singapore? Hong Kong?
不 事实上 我是驻扎在 第四区域的珈玛象限Well, no. Actually, I-I'm stationed up in the Gamma Quadrant of Sector Four.
我是宇宙保护小组 太空警备队的队员As a member of the elite Universe Protection Unit of the Space Ranger Corps,
我保护我们的星际I protect the galaxy from the threat of invasion...
-什么都没有耶 -就在那下面 再找找-I don't see anything! -Oh, he's there! Just, just keep looking!
-长什么样子...-What kind of toy...
他没有摔在车道上耶I don't see him in the driveway.
我猜他弹到阿薛的院子了 -巴斯-I think he bounced into Sid's yard! -Oh! Buzz!
各位 遥控车好像有话要说 什么事 老弟Hey, everyone, R.C.'s trying to say something. What is it, boy?
,-他是说这件事情并不是意外 -什么意思-He's saying that this was no accident. -What do you mean?
,-巴斯是被推出去的 天哪 胡迪推的-I mean Humpty-Dumpty was pushed... by Woody! -No!
-什么 -等一下-What? -Wait a minute.
你...你不会以为我是故意把巴斯推出窗外的吧You...You don't think I meant to knock Buzz out the window,
, 是吧 蛋头 do you? Potato Head?
-你该叫我蛋头先生 你这暗箭伤人的凶手-That's Mr. Potato Head to you, you back-stabbing murderer!
,,那是个意外 各位 拜托你们..Now, it was an accident, guys. Come on.
,你们一定要相信我Now, you, you gotta believe me.
,我们相信你 胡迪We believe ya, Woody. Right, Rex?
#p#副标题#e#
对吧 抱抱龙 这个...我不喜欢跟人家对质Well, yea.. N.. I don't like confrontations!
你的荣誉到哪儿去了 你真的是军人的一大耻辱Where is your honor, dirt bag? You are an absolute disgrace!
你根本不配对我们发号施令You don't deserve to.. Hey!
受不了巴斯光年占去了你的时间 对吧 胡迪You couldn't handle Buzz cutting in on your playtime, could you, Woody?
你受不了巴斯可能成为 安弟最喜欢的玩具这件事实Didn't wanna face the fact that Buzz just might be Andy's new favorite toy.
So you got rid of him. Well, what if Andy starts playing with me more, Woody
,如果安弟花很多时间玩我呢 你也要把我丢到窗外吗You gonna knock me outta the window too?
我们不能让他胡作非为 -他来了-I don't think we should give him the chance. -There he is, men.
-抓住他 -用他的拉绳把他绑起来-Frag him! -Let's string him up by his pull string!
我要他的帽子 -你们快住手好吗-I got dibs on his hat! -Would you boys stop it!
-抓住他 -不...等等...我可以解释-Tackle him! -No, no, no! W-W-Wait! I can explain everything!
,-安弟 快点 -好 马上来 我要拿巴斯Okay, Mom, be right down. I've gotta get Buzz.
撤退Retreat!
妈咪 你有没有看到巴斯Mom, do you know where Buzz is?
-没有 我没有看到-No, I haven't seen him. -Psst!
安弟 我要锁门啰Andy, I'm heading out the door!
但是我找不到 -But, Mom, I can't find him!
-儿子 先拿别的玩具 快走了-Honey, just grab some other toy. Now, come on!
我找不到巴斯 我明明放在桌上的I couldn't find my Buzz, know I left him right there.
乖乖 他一定还在那儿 你会找到的Honey, I'm sure he's around You'll find him.
太短了 我们还需要连环猴It's too short! We need more monkeys!
已经没有了 整桶都倒光了There aren't any more! That's the whole barrel!
巴斯 这些连环猴不够Buzz, the monkeys aren't working!
我们会再想其他的办法的 保持冷静We're formulating another plan! Stay calm!
他到底在哪里Oh, where could he be?
-我来帮忙加油 -好啊 我还能让你开车呢-Can I help pump the gas? -Sure! I'll even let you drive.
-真的? -对 等你十六岁-Yeah? -Yeah, when you're 16.
真讨厌 妈咪又在骗人家-Yuk, yuk, yuk! Funny, Mom.
天啊 我要怎么说服那些家伙 那只是个意外Aw, great. How am I gonna convince those guys it was an accident?
巴斯 你还活着Buzz! Ha! You're alive!
太棒了 我有救了 我有救了This is great! Oh, I'm saved! I'm saved.
安弟会发现你 他会带我们两个回房间Andy'll find you here; he'll take us back to the room;
然后你就可以告诉每一个人 and then you can tell everyone that
#p#副标题#e#
这只是一个天大的误会了this was all just a big mistake.
对吧? 伙伴uh? Right? Buddy?
我只是要让你知道 虽然你一直想要毁灭我I just want you to know that even though you tried to terminate me,
但是在我们的星球 并不鼓励我们复仇revenge is not an idea we promote on my planet.
-那很好 -但这里不是我的星球 对吧?-Oh. Well, that's good. -But we're not on my planet, are we?
好 你来啊Okay, come on!
你想要拆了我吗You want a piece of me?
-巴...巴斯光年拯救宇宙-Owww! -Buzz, Buzz, Buzz Lightyear to the rescue.
-下一站-Aah-ouch! -Next stop.
-比萨星球-Pizza Planet! Yeah!
他不知道我不在车上吗Wh... Doesn't he realize that I'm not there?
我被遗弃了I'm lost!
我是个没人要的玩具Oh, I'm a lost toy!
巴斯光年任务日志Buzz Lightyear mission log.
警长跟我似乎在一个 很巨大的燃料补给站The local sheriff and I seem to be at a huge refueling station of some sort.
-根据我的导航电脑...-According to my nava-computer, the- -Shut up!
-闭嘴 给我闭嘴 白痴 -Just shut up, you idiot!
-警长 现在没有时间惊慌 -Sheriff, this is no time to panic.
现在是惊慌的好时机 我被遗弃了 安弟走了This is the perfect time to panic. I'm lost. Andy is gone.
他们再过两天就要搬家了 这全是你的错They're gonna move from their house in two days, and it's all your fault!
我...我的错? My... My fault?
如果你一开始 没有把我推出窗外...If you hadn't pushed me out of the window in the first place...
对 如果不是你Oh, yeah? Well, if you...
坐着那艘笨太空船出现 hadn't shown up in your stupid little cardboard spaceship
并且抢走and taken away everything...
原来属于我的东西的话... -你不能怪到我身上that was important to me.. -Don't talk to me about importance!
就是因为你使整个宇宙的安全受到危险Because of you the security of this entire universe is in jeopardy!
什么啊 你在说什么啊What? What are you talkin' about?
就是现在 查克皇帝在银河系边缘Right now, poised at the edge of the galaxy, Emperor Zurg...
秘密建立了一种武器has been secretly building a weapon...
那个玩意儿 足以毁灭整个星球with the destructive capacity to annihilate an entire planet!
只有我有资料 可以击破这武器唯一的弱点I alone have information that reveals this weapon's only weakness.
而你 朋友 就是你耽误了And you, my friend, are responsible...
我跟星际总部会合的时间for delaying my rendezvous with Star Command!
你是个玩具You... are... a... toy!
你不是真的巴斯光年You aren't the real Buzz Lightyear! You're a..
#p#副标题#e#
你...只是个会动的玩具 只是给小朋友玩的玩具You're an action figure! You are a child's plaything!
你是个可悲又奇怪的人 我很同情你You are a sad, strange little man; and you have my pity.
-再见了 -是吗? 走啊 疯子-Farewell. -Oh, yeah? Well, good riddance, ya loony!
比萨星球-"Rendezvous with Star Command."
-老兄 -你在叫我?-I Driver. Hey, gas dude! -You talkin' to me?
-对 能帮我个忙吗 -比萨星球? 安弟-Yeah, man. Can you help me? -Pizza Planet? Andy!
-你知道林荫大道在哪吗 -不知道-Do you know where Cutting Boulevard is? -Oh. no!
没有巴斯我没有脸回去I can't show my face in that room without Buzz.
-巴斯 巴斯 快回来 -走开-Buzz! Buzz, come back! -Go away!
巴斯 你快回来No! Buzz, you gotta come back! I...
-我找到一艘太空船了-I found a spaceship!
一艘太空船 巴斯It's a spaceship, Buzz!
老兄 快一点 这些比萨会凉掉Come on, man, hurry up! Urn, like, the pizzas are getting cold here!
呃 林荫大道吗 -对 在哪条路上Uh, Cutting Boulevard, huh? -Yeah, yeah. Which way?
好 你确定这个太空运输机 送完了货物之后Now, you're sure this space freighter will return to its port of origin...
就会回到原来太空站吗 -嗯once it jettisons its food supply? -Uh-huh.
等到了那里以后 我们再来想个办法送你回家And when we get there, we'll be able to find a way to transport you home.
-走 那我们上船吧 -等等...巴斯-Well, then, let's climb aboard. -No, no, no, wait, Buzz! Buzz!
-我们到车后面 那里不会被人发现 -不行-Let's get in the back. No one will see us there. -Negative.
货舱里没有安全设备 那是载货的There are no restraining harnesses in the cargo area.
-在机舱里比较安全 -对 但是...-We'll be much safer in the cockpit. -Yeah, bu..
-巴斯 那是两条向左的路和一条向右的-Buzz! Buzz! That's two lefts and a right, huh?
-谢谢你帮忙 谢了 -记住 孩子...-Thanks for the directions, okay? -Yeah. And remember, kid..
在机舱比在货舱里安全 真是白痴It's safer in the cockpit than the cargo bay. What an idiot.
,下一班前往比萨星球的高速接驳专车Next shuttle liftoff is scheduled for...
,正在倒数计时中T-minus 30 seconds and counting.
你可以进去了You are clear to enter.
欢迎来到比萨星球Welcome to Pizza Planet.
浏览量:2
下载量:0
时间:
"三句半"本来是舞台上演出的文艺节目,怎么会和教学扯上关系呢?其实,它和很多师生互动极为相像。我们经常可以看到类似的情形。如教师问:"这是什么?"一个学生回答:"这是苹果。"教师问全班学生:"他回答得对不对啊?"全体学生:"对!"这像不像"三句半"呢?这种师生互动方式到底有没有价值,单单从"三句半"的"半"上就一目了然了。既然学生都知道这个答案,那前面教师提出的问题岂不是多此一举吗?以下是读文网小编为大家准备的三句半: 拜年的台词,希望大家喜欢!
锣鼓叮咚敲起来,喜迎佳节乐开怀,今天举办联欢会,热闹!
新的一年又来到,先给各位拜个年,我给大家鞠个躬,给钱!
今天说个三句半,说得不好多包涵,不管说得好不好,别跑!
区事国事天下事,大事小事同重视,招商产业和服务,嘹咂咧!
区内上下齐动员,二次创业非等闲,要让高新美名传,抓紧干!
关怀嘉诚来,三个第一担子重,领导和咱一起弄,接着干!
俺们几个话挺多,大家不要嫌罗嗦,希望能够捧捧场,鼓掌!
窗口服务业务广,人才中心叫的响,业绩就像爬楼梯,步步高!
产业发展要人才,各个专业都要来,共同建设人才年,高招!
高端人才太缺少,管委会掏钱帮你找,出台优惠政策多,快来!
区内英才也不少,有的年老有的小,要问贡献有多大,不小!
巾帼英雄真不少,身材美丽又乖巧,干上两年你再看,大嫂。
新年要定新目标,任务再翻也不高,只要大家齐努力,准超。
今天大家来聚会,洗净一年苦与累,憧憬明天心儿醉,信心百倍!
为了办好联欢会,大家辛苦来准备,后面还有好戏看,咱退!
浏览量:2
下载量:0
时间:
三句半诗句,民间又称作"三句半"的"十七字诗体",成熟于北宋,在整个宋代民间普遍流行,也产生了著名的专家,如张山人(张寿)。由于其强大的讽刺功能,这种诗体被用作政治斗争的工具。以下是读文网小编为大家准备的学校 元旦三句半台词大全,希望大家喜欢!
在今年的元旦联欢会上,我们演出了一个校园三句半,很多同学没有看到,在此将三句半词奉上,让在家一乐。
锣鼓家伙敲起来
精神抖擞走上台
少了一人怎么办?
—我来(从台侧跑上)!
我们来说三句半,
大事小事胡乱侃,
侃到你来你别喊,
――给钱!
微会部里考试多,
考得大家直哆嗦,
要问这是为什么?
——不说!
涉外中心手机多,
一路走来一路call,
有事无事拿出来,
——联络!
综艺部里美女多,
只能看来不能摸,
要想接近怎么办?
——拍拖!
教务学管通知多,
教学管理勇探索,
学生来了不敢进,
——怕批!
基础部,了不起,
主任多的拿第一,
要问这是啥主任?
——老班!
总务人员不怕苦,
身上沾满泥和土,
个个都是棒小伙,
――瞎说
实验部帅哥真厉害,
一专多能惹人爱,
干完工作回到家,
——炒菜!
在综合部工作真不错,
校长专车咱常坐,
有时还能打个的,
——自费
教学工作不逍遥,
埋头苦干少闲聊,
违犯校纪咋处理,
——枪毙
高辅老师干劲高,
升学重担肩上挑,
苦干实干加巧干,
……有招!
工程学校喜事连,
再多佳音都不嫌,
明年工作超今年,
-—保险!
今天我们迎新年,
校长请咱吃饭店,
五粮液茅台随便喝,
——扯蛋!
学校 元旦三句半台词大全相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
三句半 是我们民间一种比较有民族特色的文学语言,具有风趣、幽默、诙谐、滑稽等特点,是一种隐语的文学游戏,也是一种说话的技艺。作为教师,我们有必要、有责任做一个民族文化的传承者,让幼儿从小浸润在民间艺术的海洋中吸取养料,并把民间艺术发扬光大。以下是读文网小编为大家准备的搞笑三句半经典台词,希望大家喜欢!
上帝给我一双脚,教我如何屹立不倒,可我只学会了 ——逃跑。
上帝给我一张嘴,教我如何喊口号,可我只学会了——搞笑。
上帝给我一个大脑,教我如何去思考,可我只学会了——睡觉。
六个妹妹三个假,七个帅哥五个傻。你要敢说他(她)不好,(哼!)八嘎!
网上没有重婚罪,卿卿我我高消费。泡完妹妹先别走,(嗨!)交费!
论坛才女有几位,情哥赋诗欲相对。可叹曲高和者寡,(哎~)拷贝!
医院杀人没有罪,肝有毛病切你胃,抬着尸体先别走,(哼!) 交费!
浏览量:3
下载量:0
时间:
记得20年前舞台上流行”三句半”节目,由甲乙丙三人各念一句话,由丁念最后半句。下里巴人,滑稽可笑,尤其是丁念的最后“半句”,可谓“点睛”之笔吧!以下是读文网小编为大家准备的教师联欢 三句半台词,希望大家喜欢!
新年将到心欢喜,大家欢聚在一起,我们上台来表演,鼓励鼓励!
冰天雪地不怕寒,男女老少笑开颜,各位老师新年好,拜年喽!
幼儿园的老师好,大家个个听领导,哟,各位领导也来啦,快拍呀!
先说咱们的刘园长,品牌意识观念强,教学管理有一套,能干!
再说可爱的王领导,谦虚善良人缘好,见到谁都满脸笑,真乖
还有亲爱的老师们,吹拉弹唱啥都会,她是咱们的娃娃头,真牛
伙房师傅真能干,饭菜样样玩的转,吃了这顿想下顿,真香
这里环境属一流,吃的玩的啥都有,学费只收教师联欢 三句半台词,不贵不贵
再说今天的联欢会,园里上下齐响应,为了节目表演好,使劲
全体教师比比看,跳舞唱歌三句半,谁要光看不动弹,扣钱
俺们的节目将演完,大家多多提意见,再替大家表心愿,领导,啥时候发钱?
三句半相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
顾漫在小说里借何以琛之口,说得很清楚:“如果世界上曾经有那个人出现过,其他人都会变成将就。而我不愿意将就。”男主角是钟汉良,说真的我还真想不出来还有谁比他更适合何以琛这个角色。女主角是唐嫣,阳光可爱。以下是读文网小编为大家准备的何以经典台词,希望大家喜欢!
1. 我从来没有招惹你,你为什么要来招惹我?既然招惹了,为什么半途而废?
2. 若非她给我重重的一击,我怎么会彻底地清醒?
3. 以琛,我都数了好几个九百九十九了。
4. 以琛,是你笨还是我笨,哎,你那么聪明,一定是我笨了,我怎么这么失败,追了半天人家都不知道我在干什么?
5. 我都准备好背弃一切了,你为什么还不回来?
6. 以琛,我都数到九百九十九了,你才来!下次要是让我数到一千我就再也不理你!
7. 原来梦里也会心痛,能痛到醒来。
8. 世上最痛苦的事,不是我无能为力,而是当一切都触手可及,我却不愿伸出手去!
9. 一个笑就击败了一辈子,一滴泪就还清了一个人。一人花开,一人花落,这些年从头到尾,无人问询!
10. 不是所有人都似何以琛,能守得漫长寂寞。
11. 其实以琛是很好追的,关键是要厚着脸皮死缠烂打,一哭二闹三上吊,保证他举手投降。
12. 昔日的甜蜜已遥不可及,现实的悲哀却寸步不离。
13. 从此以后,任何一个终点,都不会再有以琛。
14. 生命中的那个人一旦出现,其他人都成了将就。
15. 悄悄是别离的笙箫,沉默是今晚的康桥…
16. 不是没想过放弃,只是始终没办法数到一千。
何以笙箫默台词相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
三句半诗句,民间又称作"三句半"的"十七字诗体",成熟于北宋,在整个宋代民间普遍流行,也产生了著名的专家,如张山人(张寿)。由于其强大的讽刺功能,这种诗体被用作政治斗争的工具。以下是读文网小编为大家准备的小学庆元旦三句半台词大全,希望大家喜欢!
走进南大园,师姐迎上前,问她干什么,交钱。
走到宿舍楼,未进先探头,你走错了吧,欠揍。
校医真叫好,不火不恼, 没病怎么办,找。
接着办户口,那得四处走,照片拍得好,没头。
然后把险保,囊中钱又少,就怕不出事,胡闹。
什么都办完,热了一身汗,洗澡怎么算,时间。
食堂品种多,环境也不错,菜钱真便宜,胡说!
每晚十一点,宿舍不供电,睡不着咋办?瞎转!
联络人来找,一定很不妙,没钱怎么办?逃!
来到体育馆,设备真叫全,球打得怎样?烂!
学生会招新,大家都想进,进不了咋办?攀亲!
该去鼓楼了,太远要坐车,座位留给谁?女的!
南大情侣多,对对好亲热,单身的咋办?没辙!
开学典礼上,校友来演讲,校歌怎么样?难唱!
新生辩论赛,斗得好精彩,辩的是什么?谈恋爱!
足球联谊赛,大二真不赖,大一怎么样?帅!
浦口真热闹,社团大招新,到底进什么,心协!
校园风景美,生活真够累,郁闷了咋办?咨询呗!
会员大会上,我们来登场,看了怎么样?爽!
三句半相关
浏览量:18
下载量:0
时间:
"三句半"本来是舞台上演出的文艺节目,怎么会和教学扯上关系呢?其实,它和很多师生互动极为相像。我们经常可以看到类似的情形。如教师问:"这是什么?"一个学生回答:"这是苹果。"教师问全班学生:"他回答得对不对啊?"全体学生:"对!"这像不像"三句半"呢?这种师生互动方式到底有没有价值,单单从"三句半"的"半"上就一目了然了。既然学生都知道这个答案,那前面教师提出的问题岂不是多此一举吗?以下是读文网小编为大家准备的幼儿元旦三句半台词大全,希望大家喜欢!
在今年的元旦联欢会上,我们演出了一个校园三句半,很多同学没有看到,在此将三句半词奉上,让在家一乐。
校园三句半
锣鼓家伙敲起来
精神抖擞走上台
少了一人怎么办?
—我来(从台侧跑上)!
我们来说三句半,
大事小事胡乱侃,
侃到你来你别喊,
――给钱!
微会部里考试多,
考得大家直哆嗦,
要问这是为什么?
——不说!
涉外中心手机多,
一路走来一路call,
有事无事拿出来,
——联络!
综艺部里美女多,
只能看来不能摸,
要想接近怎么办?
——拍拖!
教务学管通知多,
教学管理勇探索,
学生来了不敢进,
——怕批!
基础部,了不起,
主任多的拿第一,
要问这是啥主任?
——老班!
总务人员不怕苦,
身上沾满泥和土,
个个都是棒小伙,
――瞎说
实验部帅哥真厉害,
一专多能惹人爱,
干完工作回到家,
——炒菜!
在综合部工作真不错,
校长专车咱常坐,
有时还能打个的,
——自费
教学工作不逍遥,
埋头苦干少闲聊,
违犯校纪咋处理,
——枪毙
高辅老师干劲高,
升学重担肩上挑,
苦干实干加巧干,
……有招!
工程学校喜事连,
再多佳音都不嫌,
明年工作超今年,
-—保险!
今天我们迎新年,
校长请咱吃饭店,
五粮液茅台随便喝,
——扯蛋!
三句半相关
浏览量:3
下载量:0
时间:
三句半的文本是三句半节目的灵魂。文本创作需要从以下几方面着手:就地取材,寻找共鸣。文本创作的第一步是选材。我们要把握好选材内容与广大官兵之间的联系,以身边人、身边事的具体鲜活事例为内容。以下是读文网小编为大家准备的学校三句半台词,希望大家喜欢!
各位领导老师好,各位同学你们好,你好我好大家好:真好!
前面节目演得好,三句半也不能少,不管说的好不好:别跑
初次上台腿打颤,大事小事胡乱侃,如有雷同你别喊:谁敢!
我们四人走上台,欢庆锣鼓敲起来,咱们今个说点啥?拜拜!
(前三人):还没开演呢咋就拜拜了? 嘿嘿,重来。
又是一年元旦到,师院校园真热闹,有件事情莫忘掉:签到 !
在座同事真不少,叫声大伙辛苦了,先给各位拜个年:新年好!
一祝大家工作顺,二祝大家身体健,三祝大家财源好,四祝大家齐欢笑。(齐说)
芝麻开花节节高,今年故事真不少,让我重新表一表, 听好 !
军事训练很辛苦,日晒雨淋踢正步,各连教官别离时:痛哭
中越青年大联欢,明星韦唯来捧场,欢呼歌声瞧对面:人浪
10 新生就是多,迎新工作事可琐,皮箱拎到六层半:脚哆嗦
新生刚来较生疏,整天做题又看书,不知如何才是好:请指教 ! 早起跑步真 是勤,连打呵欠人未醒,进入教室齐齐坐:点名。
前排忙着抄笔记 , 中排 qq 响嘀嘀, 后排同学 最努力:口水一地
惊闻 点名 忙站起 , 神魂未定眼迷离 , 瞅瞅小张踹小李 :啥题?
中午打饭人真 多 , 只见人头不见锅 ,啥时才能排到我:等着
吃饱喝足眯一觉 , 忽然有人把门敲 , 开门一看 吓一跳:推销
向来自习 没座位,期末更是爆满座, 偶遇空座好 珍 贵 :开 会
回到宿舍玩游戏 , 碰见难兄与难弟 , 大家越说越有气 : 玩去
夜 来校 园无处坐 , 花前月下情侣多 , 没有女孩属于我 :我 火
日 盼补助早点发 , 不然我就没钱花 , 最好能把钞票画 :不可
以上大家莫要学,学业荒废是不对,一寸光阴一寸金 : 那是
我们几个话挺多,大家不要嫌啰嗦,希望能够捧捧场:鼓掌!
校运期间像过节,运动健儿创佳绩,拉拉队声声震天:够劲
学校文艺是强项,桂林戏剧大展演,一二三等抱回来:满载
五合校区像花园,教学新楼快盖完,开年准备把家搬:改观 !
校内事务很琐碎,您可别说无所谓;每份付出都珍贵:憔悴
课堂工作很劳累,你看老师多憔悴,拼命三郎他是谁:各位!
车头带着车厢跑,领导班子不可少,运筹帷幄胜千里:高招 全校师生干劲足,明年佳绩有盼头,要想更上一层楼:添油 !
为了今晚元旦会,兄弟姐妹齐准备,后面还有节目排:咱退
浏览量:3
下载量:0
时间:
大哥的欢笑电影陪伴我们长大,7月21日迎来首映,成龙拳笑归来,联手范冰冰、约翰尼·纳什维尔上演《绝地逃亡》。正宗成龙喜剧范,陪你笑一夏,妥妥滴。成龙与约翰尼-纳什维尔清凉过夜,嘿嘿嘿,画面且美且辣眼剧照中二人更是相爱相杀。以下是读文网小编为大家准备的成龙《绝地逃亡》经典台词,希望大家喜欢!
电影《绝地逃亡》讲述了成龙、约翰尼这对落难搭档,从俄罗斯南下香港的爆笑逃亡之旅。今日曝光的“鬼畜”预告里成龙打斗动作被快速剪辑,加之跳帧、倒帧的反复运用,大哥仿佛被上了发条,拳脚招式简直停不下来,一来一回就撂倒一群打手,让人忍不住想跟着节奏动起来。此次搭档约翰尼,两人连蹦带跳连打带闹,在绝地逃亡的路上,一次次干净利索地收拾对手。成龙更是一改往日严肃脸,污污的哄骗搭档吃下黑暗料理—— “羊下面的蛋蛋”,冷表情与热台词的碰撞喜剧效果十足,相当颠覆。联想到此前约翰尼在《蠢蛋搞怪秀》中让人捧腹的经典桥段,不禁好奇他与成龙之间还会发生什么夸张的剧情。预告中的冰冰也是一改以往形象动作亮相,抡吹风耍电枪招招犀利。
成龙经典台词相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
《夏洛的网》这部剧让我们深思,动物们有真挚的友情,那么我们呢?以下是读文网小编为你精心整理的关于《夏洛的网》十三句经典语录,希望你喜欢。
E·B·怀特(E.B.White)(1899-1985),二十世纪美国最杰出的随笔作家,美国当代著名散文家、评论家,以散文名世,“其文风冷峻清丽,辛辣幽默,自成一格”。生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。作为《纽约客》主要撰稿人的怀特一手奠定了影响深远的 “《纽约客》文风”。怀特对这个世界上的一切都充满关爱,他的道德与他的文章一样山高水长。除了他终生挚爱的随笔之外,他还为孩子们写了三本书:《斯图尔特鼠小弟》(又译《精灵鼠小弟》)、《夏洛的网》与《吹小号的天鹅》(又译《天鹅的喇叭》),美国当代大作家厄普代克把怀特的这三部童话都归于儿童文学经典作品之列。其中最受欢迎的就是《夏洛的网》,至今已经发行5000万册以上,拥有20多种文字的译本。在美国1976年《出版周刊》搞的一次读者调查中,这本童话位居“美国十佳儿童文学名著”中的首位,可见它受欢迎的程度。
E.B.怀特,于1899年7月11日生于纽约。1918年,从美军退役,入康奈尔大学就读,1921年毕业。这期间他曾担任过《西雅图时报》等多家出版机构的记者。
1924年他回到纽约,当了一位广告撰稿人。1926或1927年,他来到《纽约客》杂志社作编辑工作。在《纽约客》工作的这11年来,他为这本杂志写下了大量的散文和诗歌,还有些别的体裁的文章。
1929 年他和凯瑟琳(Katherine)结婚。(1941年他们一起撰写了《美国幽默文库》一书)不久,怀特开始为《新纽约周刊》工作。但是,直到他和他的同事兼朋友James Thurber合写的《性是必需的吗?》一书在同年出版后,怀特才真正引起了文坛的注意。
从1938~1943年,他作为《哈珀斯》杂志的专栏作家,为该杂志的“个人观点”专栏撰写了大量的散文。这些“怀特式”的散文在1942年被结集出版后,被评论家认为是怀特最优秀的一本散文集。1939年,他搬到缅因州的北Brooklin 的一个农场,作为一名自由作家继续从事写作。1959年,怀特出版了一本文体学专著《文体的要素》,这本书后来被广泛地用作美国中学与大学的教材。
浏览量:4
下载量:0
时间: