为您找到与英文版民间故事相关的共148个结果:
神话故事是原始的哲学和宇宙观,是各民族对自然和社会进行探索、理解和幻想的结晶,下面这些是小编为大家推荐的几篇民间故事英文版。
Dai Song was a famous painter in Tang dynasty and his paintings of ox were always cherished by Brahmins.
In Song dynasty, a person who lived in Sichuan province with a surname of Du collected a painting of ox by Dai Song, and he cherished it very much and often took it out to appreciate it.
And he even often dries it in sunny days.
Once a shepherd boy saw this painting and couldn't help laughing, thinking that the painting was to depict a fighting ox, but in this painting the tail of the ox was raised high, which was quite different from what he had observed before.
In fighting, the tail of the ox should he between the legs.
So this painting had this wrong. The Sichuan person with the surname of Du agreed with the shepherd boy and didn't cherish it that much any longer.
看了民间故事英文版
浏览量:2
下载量:0
时间:
《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作,作品以男女主人公达西和伊丽莎白由于傲慢和偏见而产生的爱情纠葛为线索,共写了四起姻缘。下面就是读文网小编分享给大家的傲慢与偏见读书笔记英文版,希望大家喜欢。
Pride and Prejudice ", a novel a pleasure to behold, a beautiful and moving story.
The article describes a number of daughters Bo Nate story. Ji-an eldest daughter, gentle kind-hearted, beautiful Keren, Bentley and rich kids at first sight, but at the crucial moment has brought a twist. Second daughter, Elizabeth, Qingli intelligent, ambitious, assertive, consistent with the property of the nobility million youth met Darcy. Can be as arrogant Darcy eccentric, Elizabeth for his prejudice are serious, they love but refuse to recognize the obvious, but also continue to hurt each other with words, but fortunately dispelled the last mistake, married lovers.
Reading this novel, I have benefited greatly. In our people, there are many very modest, but there are some arrogant people. These arrogant people who sometimes annoying, they have eyes in the head long, others are dismissive. Indeed, the arrogance is a shortcoming in the environment to develop a character. Chinese children from an early age by their parents as holding typical "little emperors." If so has been from small to large, how could it not arrogant? So I think that we should not be arrogant people who have prejudices, but the more soul-searching myself, to see if they have not arrogant, after their own things to learn to no longer allow parents to worry about, tired.
As the book said: "Heart of pride in everyone. As long as we have so a little bit of strength, they will feel especially great. But pride and vanity while the same meaning, but in real terms in different kinds of self-pride is a feeling, www.99zuowen.com,Vanity will need to involve other people overestimate their own, so people have a pride without vanity, which is justifiable.
浏览量:2
下载量:0
时间:
成语故事既能开阔视野、增长知识,又能懂得许多做人做事的道理,更能锻炼人的语言表达能力,下面这些是小编为大家推荐的几篇成语故事大全英文版。
Zeng Zi saw Zi Xia and asked him, “Why have you gained weight?”
曾子见到子夏,问道:“你怎么胖了?”
Zi Xia said, “I had a victory, that is why I have gained weight.”
子夏说:“我获得了胜利,所以胖了。”
“What victory do you refer to?” Zi Xia said, “When I immerged myself in reading books, xiaogushi8.com I revered the principles of the emperors and sages of the past. When I went out, I admired the life of nabodism. There was a fight between the two in my mind, and they came out even. So I got emaciated. Now that the principles of the emperors and sages of the past have won victory, my mind has become more and more peaceful. So I have gained weight.”
曾子问:“你是指什么?”子夏说:“我埋头读书时,敬仰先生至圣的道理,出门在外则羡慕富贵生活的快乐,英语短文两者在心中交战,难分胜负,所以瘦了下来。现在,先王至圣的道理获胜了,心中也日益安宁,所以人也胖了起来。”
看了成语故事大全英文版
浏览量:10
下载量:0
时间:
引导孩子接触成语故事、熟悉成语,既能使他们体验到成语故事的乐趣,又能使他们开阔视野、增长知识,懂得许多做人做事的道理,下面这些是小编为大家推荐的几篇成语小故事英文版。
During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), there was a high official in the State of Jin. He once saw a farmer working in the field and his wife bringing a lunch to him in a very respectful manner. It moved him much that the couple treated each other with the respect they would give a guest.
He took the farmer back to the King of Jin and recommended him for an official post. "Respect is a demonstration of virtue. If one is respectful, he must be virtuous," the official said. "We should educate our people with virtue.""His father is guilty. Is it wise to do so?" the King countered.The official replied: "Guan Zhong was an enemy to the Duke Huan of Qi, but the duke appointed Guan Zhong prime minister and finally accomplished his hegemony. Shun exiled Gun but promoted his son Yu. You just make use of his strong points."
At last, Duke Wen took his advice and put the farmer in an important position.
Later, this idiom means a couple treat each other with respect as if the other were their guests.
浏览量:4
下载量:0
时间:
神话故事有很强的故事性,其间交杂的情感也足以让人潸然泪下,久久沉浸其中,下面这些是小编为大家推荐的几篇民间故事传奇。
孟姜女哭长城是中国古代家喻户晓的传说故事,也是中国四大传说故事之一。
下面介绍这个故事的详细情节:
相传在秦朝,有户姓姜的人家,种了一棵瓜,瓜秧顺着墙爬到姜家结了瓜。瓜熟了,一瓜跨两院得分啊!打开一看,里面有个又白又胖的小姑娘,于是就给她起了名字叫孟姜女。孟姜女长大成人,方圆十里的老乡亲,谁都知道她是个人好、活好、聪明伶俐,又能弹琴、作诗、写文章的好闺女。老俩口更是把她当成掌上明珠。
这时候,秦始皇开始到处抓夫修长城。有一个叫范喜良的公子,是个书生,吓得从家里跑了出来。他跑得口干舌燥,刚想歇脚,找点水喝,忽听见一阵人喊马叫和咚咚的乱跑声。原来这里也正在抓人哩!他来不及跑了,就跳过了旁边一堵垣墙。原来这垣墙里是孟家的后花园。这功夫,恰巧赶上孟姜女跟着丫环出来逛花园。孟姜女冷不丁地看见丝瓜架下藏着一个人,她和丫环刚喊,范喜良就赶忙钻了出来,上前打躬施礼哀告说:“小姐,小姐,别喊,别喊,我是逃难的,快救我一命吧!”
孟姜女一看,“范喜良是个白面书生模样,长得挺俊秀,就和丫环回去报告员外去了。老员外在后花园盘问范喜良的家乡住处,姓甚名谁,何以跳墙入院。范喜良一五一十地作了口答。员外见他挺老实,知书达礼、就答应把他暂时藏在家中。 范喜良在孟家藏了些日子,老俩口见他一表人材,举止大方,就商量着招他为婿。跟女儿一商量,女儿也同意。给范喜良一提,范公子也乐意,这门亲事就这样定了。
)
那年月,兵慌马乱,三天两头抓民要夫,定了的亲事,谁家也不总撂着。老俩口一商量,择了个吉日良辰,请来了亲戚朋友。摆了两桌酒席,欢欢喜喜地闹了一天,俩人就拜堂成亲了。常言说:“人有旦夕祸福,天有不测风云”。小俩口成亲还不到三天,突然闯来了一伙衙役,没容分说,就生拉硬扯地把范公子给抓走了!
这一去明明是凶多吉少,孟姜女成天哭啊,盼啊!可是眼巴巴地盼了一年,不光人没有盼到,信儿也没有盼来。盂姜女实实地放心不下,就一连几夜为丈夫赶做寒衣,要亲自去长城寻找丈夫。她爹妈看她那执拗的样子,拦也拦不住,就答应了。孟姜女打整了行装,辞别了二老,踏上了行程,孟姜女一直奔正北走,穿过一道道的山、越过一道道的水。
孟姜女打整了行装,辞别了二老,踏上了寻失的行程。饿了,啃口凉饽饽;渴了,喝口凉水;累了,坐在路边歇歇脚儿。有一天,她问一位打柴的白发老伯伯:“这儿离长城还有多远?”老伯伯说:“在很远很远的地方是幽州,长城还在幽州的北面。”孟姜女心想:“就是长城远在天边,我也要走到天边找我的丈夫!”
孟姜女刮着凤也走,下着雨也走。一天,她走到了一个前不着村、后不着店的荒郊野外,天也黑了,人也乏了,就奔破庙去了。破庙挺大,只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。她孤零零的一个年轻女子,伯得不得了。可是她也顾不上这些了,找了个旮旯就睡了。夜里她梦见了正在桌前跟着丈夫学书,忽听一阵砸门声,闯进来一帮抓人的衙役。她一下惊醒了,原来是凤吹得破庙的门窗在响。她叹了口气,看看天色将明,又背起包裹上路了。
一天,她走得精疲力尽,又觉得浑身发冷。她刚想歇歇脚儿,咕咚一下子就昏倒了。她苏醒过来,才发觉自己是躺在老乡家的热炕头上。房东大娘给她擀汤下面,沏红糖姜水,她千恩万谢,感激不尽。她出了点汗,觉得身子轻了一点,就挣扎着起来继续赶路。房东大娘含着泪花拉着她说:“您大嫂,我知道您找丈夫心切,可您身上热得象火炭一样,我能忍心让您走吗!您大嫂,您再看看您那脚,都成了血疙瘩了,哪还是脚呀!”孟姜女一看自己的脚,可不是成了血疙瘩了。她在老大娘家又住了两天,病没好利索就又动身了。老大娘一边掉泪,一边嘴里念道:“这是多好的媳妇呀!老天爷呀,你行行好,让天下的夫妻团聚吧!”孟姜女终于到了修长城的地方。她打问修长城的民工:您知道范喜良在哪里吗?打问一个,人家说不知道。再打问一个,人家摇摇头,她不知打向了多少人;才打听到了邻村修长城的民工。邻村的民工热情地领着她找和范喜良一块修长城的民工。
孟姜女问:“各位大哥,你们是和范喜良一块修长城的吗?”
大伙说:“是!”
“范喜良呢”大伙你瞅瞅我,我瞅瞅你。含着泪花谁也不吭声。盂姜女一见这情景,嗡的一声,头发根一乍。她瞪大眼睛急追问:“俺丈夫范喜良呢?”大伙见瞒不过,吞吞吐吐地说:“范喜良上个月就——就——累累-累饿而死了!”
“尸首呢?”
“大伙说:“死的人太多,埋不过来,监工的都叫填到长城里头了!”
大伙话音未落,孟姜女手拍着长城,就失声痛哭起来。她哭哇,哭哇。只哭得成千上万的民工,个个低头掉泪,只哭得日月无光,天昏地暗,只哭得秋风悲号,海水扬波。正哭,忽然“哗啦啦”一声巨响,长城象天崩地裂似地一下倒塌了一大段,露出了一堆堆人骨头。那么多的自骨,哪一个是自己的丈夫呢?她忽地记起了小时听母亲讲过的故事:亲人的骨头能渗进亲人的鲜血。她咬破中指,滴血认尸。她又仔细辨认破烂的衣扣,认出了丈夫的尸骨。盂姜女守着丈关的尸骨,哭得死去活。
正哭着,秦始皇带着大队人马,巡察边墙,从这里路过。
秦始皇听说孟姜女哭倒了城墙,立刻火冒三丈,暴跳如雷。他率领三军来到角山之下,要亲自处置孟姜女。可是他一见孟姜女年轻漂亮,眉清目秀,如花似玉,就要霸占孟姜女。孟姜女哪里肯依呢!秦始皇派了几个老婆婆去劝说,又派中书令赵高带着凤冠霞帔去劝说,盖姜女死也不从。最后,秦始皇亲自出面。孟姜女一见秦始皇,恨不得一头撞死在这个无道的暴君面。但她转念一想,丈夫的怨仇未报,黎民的怨仇没伸,怎能白白地死去呢!她强忍着愤怒听秦始皇胡言乱语。秦始皇见她不吭声,以为她是愿意了,就更加眉飞色舞地说上劲了:“你开口吧!只要依从了我,你要什么我给你什么,金山银山都行!”
孟姜女说:“金山银山我不要,要我依从,只要你答应三件事!”
秦始皇说:“慢说三件,就是三十件也依你。你说,这头一件!”
孟姜女说:“头一件,得给我丈夫立碑、修坟,用檀木棺椁装。”
秦始皇一听说:“好说,好说,应你这一件。快说第二件!”
“这第二件,要你给我丈夫披麻戴孝,打幡抱罐,跟在灵车后面,率领着文武百官哭着送葬。” 、
秦始皇一听,这怎么能行!我堂堂一个皇帝,岂能给一个小民送葬呀!“这件不行,你说第三件吧!”
盂姜女说:“第二件不行,就没有第三件!”
秦始皇一看这架式,不答应吧,眼看着到嘴的肥肉摸不着吃;答应吧,岂不让天下的人耻笑。又一想:管它耻笑不耻笑,再说谁敢耻笑我,就宰了他。想到这儿他说:“好!我答应你第二 件。快说第三件吧!”
孟姜女说:“第三件,我要逛三天大海。”
秦始皇说:“这个容易!好,这三件都依你!”
秦始皇立刻派人给范喜良立碑、修坟,采购棺椁,准备孝服和招魄的白幡。出殡那天,范喜良的灵车在前,秦始皇紧跟在后,披着麻,戴着孝,真当了孝子了。赶到发丧完了,孟姜女跟秦始皇说:“咱们游海去吧,游完好成亲。”秦始皇可真乐坏了。正美得不知如何是好,忽听“扑通”一声,孟姜女纵身跳海了!
秦始皇一见急了:“决,快,赶快给我下海打捞。”
打捞的人刚一下海,大海就哗——哗——地掀起了滔天大浪。打捞的人见势不妙,急忙上船。这大浪怎么来得这么巧呢?,原来,龙王爷和龙女都同情孟姜女,一见她跳海, 就赶紧把她接到龙宫。随后,命令虾兵蟹将,掀起了狂风巨浪。秦始皇幸亏逃得快,要不就被卷到大海里去了。
浏览量:294
下载量:0
时间:
神话是叙述人类原始或是演化阶段时的故事,它通常可以反映出人类最本质、最原始的思维方式或是精神内涵,下面这些是小编为大家推荐的几篇民间故事人物。
相传,薛河上的西仓桥,是在明朝时候兴建的。这座三孔石拱大桥,据说是皇家工程,规模很大,征调的能工巧匠很多,征用的民工就更多啦。建桥的时候工地上很热闹,像个小集市。
一天,从外地来了个白头发的石匠老头,给河北涯一家打石碓窝儿。他一连打了好几天,歇着的时候,就到工地上转悠转悠,看人家雕刻水兽、石狮子和桥栏石柱。高了兴还跟石工门扯上几句,就连那工地上的头头们,他也偎上去唠叨几句。大伙都说这个老头迂魔,狗咬耗子——多管闲事。
老石匠把石碓窝子打成了,他跟主家说:“你有这么多石料,我再给你打个石墩,坐着舂粮食多方便。”主家很乐意,就让他接着打了。
打这个石墩时,老石匠别提多细心啦,他量了打,打了量,有人问他:“一个石礅子,费这么大的劲儿干什么?”
老石匠听了,光笑不说话,就知道低头干活。
石礅打成的这天,正赶上大桥石拱圈要合龙门。不知因为什么,垒到最后,正好缺一小块石头碰不上茬儿。当时天阴得很厉害,眼看要下大雨,石拱圈不马上合好龙门,一场大雨,几个月的工就白搭啦!可现打制也来不及呀!石工们和掌管工程的官员,急得团团转,活像热锅上的蚂蚁。
就在大伙犯难为的时候,这个老石匠又遛了来。他看了看缺口,对工程人员说:“我那里有一个石礅,你们看看放到这儿合适不。”
石工们听了,马上跟老石匠把石礅搬了来,往中间一放,竟一丝一毫不差,扣得严严实实。
大桥建成了,官员们都很高兴。当想起去找老石匠道谢时,可哪里还有老人的影子!光看见碓窝子跟前,有一张大红字条上写:
施工马大哈,桥拱出误差。
鲁班来相助,银两谢农家。
看了字条,人们才知道那个石匠老头是鲁班暗地里帮助皇家工程。
官员们按鲁班吩咐,赏给打石碓窝儿的那家二十两银子。
浏览量:3
下载量:0
时间:
《钢铁是怎样炼成的》是一部自传性质的小说,描写了保尔如何在艰苦的环境下努力生存的故事。下面就是读文网小编分享给大家的XXXX,希望大家喜欢。
XXXX(一):
读了《钢铁是怎样炼成的》一书,感触很深。读时的心情是随着保尔•柯察金的成长、命运而起伏。细细品味着这本书,品味着保尔的精神。越发觉得我们应从保尔精神中汲取营养,坚定理想信念,树立正确的世界观、人生观和价值观。记得书中有段名言脍炙人口:“人的生命是最宝贵的。当他回首往事的时候,不应该为碌碌无为而悔恨……
Read "How the Steel Was Tempered" book, has strong feelings. Reading the mood is with the growth of Paul • Ke Cha Kim, fortunes rise and fall. Savor the book, taste the spirit of Paul. Increasingly feel that we should learn the spirit of Paul nutrition, firm convictions, a correct world outlook, outlook on life and values. I remember a famous section of the book are popular: "Human life is precious. When he looked back in time, will not have to live that regret ... ...
差不多没有一个人甘心平平庸庸的生活,因为即使是小草也在努力着为春天增添一丝绿色,希望在春回大地的彩卷上留下自己的身影 。但是却未必人人都会炼就一块好钢。
Almost no one Ganxin Ping Yong mediocre life, as even with the spring grass is also working to bring a little bit green, like Spring's color film to leave their presence. But not everyone will be condensed on a good steel.
那么钢铁是怎样炼成的?相信大家的脑海里一定会出现那烈焰熊熊的炼钢场面。其实,人生就如同炼钢!没有什么东西是与生俱来的,“铁”变成“钢”,只有一种途径——炼!有人说保尔是天生的英雄,其实,在这个世界上是没有天生的英雄的。
So Hero's? I believe everyone's mind is certain that there was a scene of flame steel. In fact, life like steel! Nothing is born, "Iron" to "steel", there is only one way - mixing! Some people say that Paul was born a hero, in fact, in this world is not born heroes.
人生,可以说是一段曲折而坎坷不平的路。在人生的旅途中,你会遇到重重的困难,要去面对失败的打击和不被人理解的痛苦,等等。但是,这一切都是短暂的。在突破障碍、战胜困难后,回顾走过的道路,我们就会领悟到,那是磨炼人生的火焰。多少英雄、伟人,都是在熊熊燃烧的火焰中锻炼出来的
Life can be said that a winding and rocky road. In the journey of life, you will encounter numerous difficulties, going against the face of failure and pain is not understood, and so on. However, all this is temporary. In the break barriers, overcome difficulties, Looking back on the road, we will realize that it is tempering the flame of life. How many heroes, great men, the flames are burning out in training
正如人们常说的:“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。”和保尔相比,我们在学习和生活中遇到的困难实在是微不足道的,我们有什么理由唉声叹气、裹足不前呢?
As often said: "Bao Jianfeng out from sharpening, plum blossom from the bitter cold." And Paul compared to our study and the difficulties encountered in life is trivial, and we have no reason sighed, hesitate to do?
XXXX(二):
How to make steel impression after reading 500 characters
人最宝贵的是生命.每个人的生命只有一次.人的一生应该这样度过:当他回忆往事的时候,他不会因虚度年华而悔恨,不因碌碌无为而羞耻.临终之际,他能够这样说:我的生命和全部精力,都献给了世界上最伟大的事业-----为人类的解放而斗争.”
Man's dearest possession is life. Only once for each one's life. One 's life should be spent this way: when he recalled the past, he will not waste one's life and remorse, not because of mediocrity and shame on his deathbed, he was able to say: my life and all the energy, all present to the world the great cause -- the struggle for the liberation of mankind "
这是<<钢铁是怎样炼成>>的作者-------奥斯特洛夫斯基说的一句话.这句话令我久久不能平静.<<钢铁是怎样炼成的>>中的主人公----保尔. 柯察金不就是吗?他的生命和全部精力,都献给了世界上最伟大的事业----为人类的解放而斗争.他的那种精神是多么值得我们去学习.
This is the " how to make steel > > author - - - - - - - the Ostrovsky said a word. The word makes me a long time can not be calm. How to make steel > > hero - Paul Korchagin is? His life and all the energy, are dedicated to the world 's greatest business -- the struggle for the liberation of mankind. His spirit is worthy of us to learn.
保尔. 柯察金,小时候常常被有势力的孩子欺负,但有一天,他遇上了朱赫来,朱赫来教会了他几套简单的拳击动作,使他不再被别人欺负,也正是朱赫来,把他从一个平淡无奇的孩子转变成为人类的解放而斗争的英雄.
Paul Korchagin small, often be powerful children bullying, but one day, he meets Zhuhe Lai, Zhu Helai taught him a few simple set of boxing movement, so that he no longer bullied by others, it is also Zhuhe Lai, his struggle from a boy into a man appear trite and insignificant liberation hero.
保尔参军以后,曾受了伤,因此身体常常不适,但他一直坚持着,刚刚从医院出来,就要求组织安排工作给他.最后,他因太劳累,再加上战斗时的伤病,他双腿瘫痪了,不久,又双目失明了.这对我们常人是多么的痛苦啊,可他毅然选择了文学这条路.最后,经过他的努力他的一本书<<暴风雨中的儿女>>出版了.
Paul joined the army after, once was injured, so the body is often uncomfortable, but he has always adhered to, just out of the hospital, requires the organization to him. Finally, he was too tired, coupled with the battle injuries, he was paralyzed in both legs, soon, and blind. This to us the ordinary is a pain, but he chose literature this way. Finally, after his efforts to his book < < the storm children > >.
XXXX(三):
Say to the steel is you this book, it is not strange for everybody! The book speaks a strong and brave hero, Paul till golden.
Read the steel is you this book, I realized that a person's life is for his perseverance has a great influence on. He said the book, Paul was the hero's gold, his life is tough, but by what he himself to survive? Is perseverance. Perseverance gave his boundless strength, god has made him a three times since the understanding of life. ZhuHe sailors came, he was attracted by communist. After a few comments twists, he finally fulfiled, a communist party member, stopping. He kills him. In war by a lot of hurt. The worst hit by the head, promptly is alive. After recovery, Paul did not forget the party, picked up a new weapon, return to battle, started a new life!
He is ShaChang based on teenagers, brave, love the motherland, on the battlefield, he cut all survived several dao, why still is perseverance. Young he later illness, but he kept working holiday, there stands the healing chance he is not willing to give up work, persistence is a kind of tenacious spirit!
This is a moving story, my heart like water left in a large stone, be calm. I admire Paul, till golden bravery, indomitable spirit. Hate stories that small dimension but outside more noble. Paul, till golden shadow always in my mind, and encourage me to emerge as a strong like him, brave man.
We are living in peace, in a little difficulty in life, as long as nothing bravely, etc. Have a thing, you will find that he is perseverance. Paul, till golden spirit, I never learn.
浏览量:2
下载量:0
时间:
《老人与海》是象征主义与海洋文学的完美结合,是象征性海洋文学的杰作。下面就是读文网小编分享给大家的老人与海英文版读后感,希望大家喜欢。
the Old Man and the Sea is one of Hemingway’s most enduring works and may very well become one of the true classics of this generation. It played a GREat part in his winning the Pulizer Prize in 1953 and the 1954 Novel Prize for Literature and confirmed his power and presence in the literary world. Hemingway is also one of my favorite writers. Besides The Old Man And the Sea, I have read some of his other works, such as The Sun Also Rises, A Farewell to Arms and The Snow of Kilimanijaro. But The Old Man and the Sea is the one that left the deepest impression on me.
I first read this book when I was in my fifteens. And now I remember it just as well as if I had read it yesterday. Pride and Prejudice is a chefdoeuvre.
My first impression of this story was from screen.
It’s long long ago, maybe before I can read english books. I don’t remember which movie edition I had seen. But I was impressed by the music, the scenery and the costume. I was very favor of a section of music in its balls. It’s pretty brisk, liked a wonderful song of a bird. Regarding to the characters, I liked Elizabeth, the heroine,though I didn’t think she’s beautiful. But she’s smart. However, I didn’t pay much attention to the plot. I thought it’s so long that it made me impatient and bored. By now, I haven’t read the whole story in English or its Chinese version, either. I owe it to my prejudice.
In fact, I didn’t understand the story at that time. I didn’t know why it called Pride and Prejudice. Of course someone was pride, but I didn’t find where’ s the prejudice. I thought it’s normal, the way people treated each other in that. I considered prejudice would be very disgusting. But to the movie everthing was OK in my minds, except its length. Now, I think I have understood more about it. I’m a prejudiced person so I can’t find where’s wrong. I merely like to do the things I like. Everytime I meet somebody or something,my thinking about he or it all depends on my foregone experience and my mood of the time.
浏览量:2
下载量:0
时间:
利用童话故事可以很好的培养幼儿的表达能力,下面这些是小编为大家推荐的几篇超简短英文版童话故事。
The pig & Watermelon
In spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain. They planted some watermelon.
When summer came, there were many big round watermelons in the field.
One day, the sun was burning like a fire, it was terribly hot on the ground. The mother pig said to the little pig:"Lulu, go to the field to pick a watermelon back,ok?" Lulu said happily:"Ok! No problem."
Then he ran to the watermelon field. When he got to the field, he was happy to find so many big green watermelons. He chose one of the biggest watermelon and picked it from the vine. Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home.
"Wow!It's so heavy!" Lulu tried several times, but he failed. And he was socked with sweat. He wiped his sweat off and decided to have a rest.
Suddenly he saw the monkey Pipi. He was playing with a hoop. Lulu patted his head and said:"I've got it." He thought,the round hoop can roll, the watermelon round too,then it can roll too.He then put the big melon on the ground and rolled it forward quickly.
At last he got home with the watermelon.The mother pig knew the story, she exclaimed:"My child, you're really clever!"
看了超简短英文版童话故事
浏览量:3
下载量:0
时间:
童话故事的读者主体是儿童,这就决定了其特殊的语言风格与特点,下面这些是小编为大家推荐的几篇格林童话故事英文版。
One summer's day a little tailor sat on his table by the window in the best of spirits, and sewed for dear life. As he was sitting thus a peasant woman came down the street, calling out: "Good jam to sell, good jam to sell." This sounded sweetly in the tailor's ears; he put his frail little head out of the window, and shouted: "up here, my good woman, and you'll find a willing customer." The woman climbed up the three flights of stairs with her heavy basket to the tailor's room, and he made her spread out all the pots in a row before him.
He examined them all, lifted them up and smelled them, and said at last: "This jam seems good, weigh me four ounces of it, my good woman; and even if it's a quarter of a pound I won't stick at it." The woman, who had hoped to find a good market, gave him what he wanted, but went away grumbling wrathfully. "Now heaven shall bless this jam for my use," cried the little tailor, "and it shall sustain and strengthen me." He fetched some bread out of a cupboard, cut a round off the loaf, and spread the jam on it. "That won't taste amiss," he said; "but I'll finish that waistcoat first before I take a bite." He placed the bread beside him, went on sewing, and out of the lightness of his heart kept on making his stitches bigger and bigger. In the meantime the smell of the sweet jam rose to the ceiling, where heaps of flies were sitting, and attracted them to such an extent that they swarmed on to it in masses. "Ha! who invited you?" said the tailor, and chased the unwelcome guests away. But the flies, who didn't understand English, refused to let themselves be warned off, and returned again in even greater numbers.
At last the little tailor, losing all patience, reached out of his chimney corner for a duster, and exclaiming: "Wait, and I'll give it to you," he beat them mercilessly with it. When he left off he counted the slain, and no fewer than seven lay dead before him with outstretched legs. "What a desperate fellow I am!" said he, and was filled with admiration at his own courage. "The whole town must know about this"; and in great haste the little tailor cut out a girdle, hemmed it, and embroidered on it in big letters, "Seven at a blow." "What did I say, the town? no, the whole world shall hear of it," he said; and his heart beat for joy as a lamb wags his tail.
The tailor strapped the girdle round his waist and set out into the wide world, for he considered his workroom too small a field for his prowess. Before he set forth he looked round about him, to see if there was anything in the house he could take with him on his journey; but he found nothing except an old cheese, which he took possession of. In front of the house he observed a bird that had bee
n caught in some bushes, and this he put into his wallet beside the cheese.
Then he went on his way merrily, and being light and agile he never felt tired. His way led up a hill, on the top of which sat a powerful giant, who was calmly surveying the landscape. The little tailor went up to him, and greeting him cheerfully said: "Good- day, friend; there you sit at your ease viewing the whole wide world. I'm just on my way there. What do you say to accompanying me?" The giant looked contemptuously at the tailor, and said: "What a poor wretched little creature you are!" "That's a good joke," answered the little tailor, and unbuttoning his coat he showed the giant the girdle. "There now, you can read what sort of a fellow I am." The giant read: "Seven at a blow"; and thinking they were human beings the tailor had slain, he conceived a certain respect for the little man. But first he thought he'd test him, so taking up a stone in his hand, he squeezed it till some drops of water ran out. "Now you do the same," said the giant, "if you really wish to be thought strong." "Is that all?" said the little tailor; "that's child's play to me," so he dived into his wallet, brought out the cheese, and pressed it till the whey ran out. "My squeeze was in sooth better than yours," said he. The giant didn't know what to say, for he couldn't have believed it of the little fellow. To prove him again, the giant lifted a stone and threw it so high that the eye could hardly follow it. "Now, my little pigmy, let me see you do that." "Well thrown," said the tailor; "but, after all, your stone fell to the ground; I'll throw one that won't come down at all." He dived into his wallet again, and grasping the bird in his hand, he threw it up into the air. The bird, enchanted to be free, soared up into the sky, and flew away never to return. "Well, what do you think of that little piece of business, friend?" asked the tailor. "You can certainly throw," said the giant; "but now let's see if you can carry a proper weight." With these words he led the tailor to a huge oak tree which had been felled to the ground, and said: "If you are strong enough, help me to carry the tree out of the wood." "Most certainly," said the little tailor: "just you take the trunk on your shoulder; I'll bear the top and branches, which is certainly the heaviest part."
The giant laid the trunk on his shoulder, but the tailor sat at his ease among the branches; and the giant, who couldn't see what was going on behind him, had to carry the whole tree, and the little tailor into the bargain. There he sat behind in the best of spirits, lustily whistling a tune, as if carrying the tree were mere sport. The giant, after dragging the heavy weight for some time, could get
on no further, and shouted out: "Hi! I must let the tree fall." The tailor sprang nimbly down, seized the tree with both hands as if he had carried it the whole way and said to the giant: "Fancy a big lout like you not being able to carry a tree!"
They continued to go on their way together, and as they passed by a cherry tree the giant grasped the top of it, where the ripest fruit hung, gave the branches into the tailor's hand, and bade him eat. But the little tailor was far too weak to hold the tree down, and when the giant let go the tree swung back into the air, bearing the little tailor with it. When he had fallen to the ground again without hurting himself, the giant said: "What! do you mean to tell me you haven't the strength to hold down a feeble twig?" "It wasn't strength that was wanting," replied the tailor; "do you think that would have been anything for a man who has killed seven at a blow? I jumped over the tree because the huntsmen are shooting among the branches near us. Do you do the like if you dare." The giant made an attempt, but couldn't get over the tree, and stuck fast in the branches, so that here too the little tailor had the better of him.
"Well, you're a fine fellow, after all," said the giant; "come and spend the night with us in our cave." The little tailor willingly consented to do this, and following his friend they went on till they reached a cave where several other giants were sitting round a fire, each holding a roast sheep in his hand, of which he was eating. The little tailor looked about him, and thought: "Yes, there's certainly more room to turn round in here than in my workshop." The giant showed him a bed and bade him lie down and have a good sleep. But the bed was too big for the little tailor, so he didn't get into it, but crept away into the corner.
At midnight, when the giant thought the little tailor was fast asleep, he rose up, and taking his big iron walking-stick, he broke the bed in two with a blow, and thought he had made an end of the little grasshopper. At early dawn the giants went off to the wood, and quite forgot about the little tailor, till all of a sudden they met him trudging along in the most cheerful manner. The giants were terrified at the apparition, and, fearful lest he should slay them, they all took to their heels as fast as they could.
The little tailor continued to follow his nose, and after he had wandered about for a long time he came to the courtyard of a royal palace, and feeling tired he lay down on the grass and fell asleep. While he lay there the people came, and looking him all over read on his girdle: "Seven at a blow." "Oh!" they said, "what can this great hero of a hundred fights want in our peaceful land? He must indeed be a mighty man of valor." They went and told the King about him, and said what a
weighty and useful man he'd be in time of war, and that it would be well to secure him at any price. This counsel pleased the King, and he sent one of his courtiers down to the little tailor, to offer him, when he awoke, a commission in their army. The messenger remained standing by the sleeper, and waited till he stretched his limbs and opened his eyes, when he tendered his proposal. "That's the very thing I came here for," he answered; "I am quite ready to enter the King's service." So he was received with all honor, and given a special house of his own to live in.
But the other officers resented the success of the little tailor, and wished him a thousand miles away. "What's to come of it all?" they asked each other; "if we quarrel with him, he'll let out at us, and at every blow seven will fall. There'll soon be an end of us." So they resolved to go in a body to the King, and all to send in their papers. "We are not made," they said, "to hold out against a man who kills seven at a blow." The King was grieved at the thought of losing all his faithful servants for the sake of one man, and he wished heartily that he had never set eyes on him, or that he could get rid of him. But he didn't dare to send him away, for he feared he might kill him along with his people, and place himself on the throne.
He pondered long and deeply over the matter, and finally came to a conclusion. He sent to the tailor and told him that, seeing what a great and warlike hero he was, he was about to make him an offer. In a certain wood of his kingdom there dwelled two giants who did much harm; by the way they robbed, murdered, burned, and plundered everything about them; "no one could approach them without endangering his life. But if he could overcome and kill these two giants he should have his only daughter for a wife, and half his kingdom into the bargain; he might have a hundred horsemen, too, to back him up." "That's the very thing for a man like me," thought the little tailor; "one doesn't get the offer of a beautiful princess and half a kingdom every day." "Done with you," he answered; "I'll soon put an end to the giants. But I haven't the smallest need of your hundred horsemen; a fellow who can slay seven men at a blow need not be afraid of two."
The little tailor set out, and the hundred horsemen followed him. When he came to the outskirts of the wood he said to his followers: "You wait here, I'll manage the giants by myself"; and he went on into the wood, casting his sharp little eyes right and left about him. After a while he spied the two giants lying asleep under a tree, and snoring till the very boughs bent with the breeze. The little tailor lost no time in filling his wallet with stones, and then climbed up the tree under which they lay. When he got to about the middle of it he slipped alo
ng a branch till he sat just above the sleepers, when he threw down one stone after the other on the nearest giant.
The giant felt nothing for a long time, but at last he woke up, and pinching his companion said: "What did you strike me for?" "I didn't strike you," said the other, "you must be dreaming." They both lay down to sleep again, and the tailor threw down a stone on the second giant, who sprang up and cried: "What's that for? Why did you throw something at me?" "I didn't throw anything," growled the first one. They wrangled on for a time, till, as both were tired, they made up the matter and fell asleep again. The little tailor began his game once more, and flung the largest stone he could find in his wallet with all his force, and hit the first giant on the chest. "This is too much of a good thing!" he yelled, and springing up like a madman, he knocked his companion against the tree till he trembled. He gave, however, as good as he got, and they became so enraged that they tore up trees and beat each other with them, till they both fell dead at once on the ground. Then the little tailor jumped down. "It's a mercy," he said, "that they didn't root up the tree on which I was perched, or I should have had to jump like a squirrel on to another, which, nimble though I am, would have been no easy job." He drew his sword and gave each of the giants a very fine thrust or two on the breast, and then went to the horsemen and said: "The deed is done, I've put an end to the two of them; but I assure you it has been no easy matter, for they even tore up trees in their struggle to defend themselves; but all that's of no use against one who slays seven men at a blow." "Weren't you wounded?" asked the horsemen.
"No fear," answered the tailor; "they haven't touched a hair of my head." But the horsemen wouldn't believe him till they rode into the wood and found the giants weltering in their blood, and the trees lying around, torn up by the roots.
The little tailor now demanded the promised reward from the King, but he repented his promise, and pondered once more how he could rid himself of the hero. "Before you obtain the hand of my daughter and half my kingdom," he said to him, "you must do another deed of valor. A unicorn is running about loose in the wood, and doing much mischief; you must first catch it." "I'm even less afraid of one unicorn than of two giants; seven at a blow, that's my motto." He took a piece of cord and an axe with him, went out to the wood, and again told the men who had been sent with him to remain outside. He hadn't to search long, for the unicorn soon passed by, and, on perceiving the tailor, dashed straight at him as though it were going to spike him on the spot. "Gently, gently," said he, "not so fast, my friend&qu
ot;; and standing still he waited till the beast was quite near, when he sprang lightly behind a tree; the unicorn ran with all its force against the tree, and rammed its horn so firmly into the trunk that it had no strength left to pull it out again, and was thus successfully captured. "Now I've caught my bird," said the tailor, and he came out from behind the tree, placed the cord round its neck first, then struck the horn out of the tree with his axe, and when everything was in order led the beast before the King.
Still the King didn't want to give him the promised reward and made a third demand. The tailor was to catch a wild boar for him that did a great deal of harm in the wood; and he might have the huntsmen to help him. "Willingly," said the tailor; "that's mere child's play." But he didn't take the huntsmen into the wood with him, and they were well enough pleased to remain behind, for the wild boar had often received them in a manner which did not make them desire its further acquaintance. As soon as the boar perceived the tailor it ran at him with foaming mouth and gleaming teeth, and tried to knock him down; but our alert little friend ran into a chapel that stood near, and got out of the window again with a jump.
The boar pursued him into the church, but the tailor skipped round to the door, and closed it securely. So the raging beast was caught, for it was far too heavy and unwieldy to spring out of the window. The little tailor summoned the huntsmen together, that they might see the prisoner with their own eyes. Then the hero betook himself to the King, who was obliged now, whether he liked it or not, to keep his promise, and hand him over his daughter and half his kingdom. Had he known that no hero-warrior, but only a little tailor stood before him, it would have gone even more to his heart. So the wedding was celebrated with much splendor and little joy, and the tailor became a king.
After a time the Queen heard her husband saying one night in his sleep: "My lad, make that waistcoat and patch these trousers, or I'll box your ears." Thus she learned in what rank the young gentleman had been born, and next day she poured forth her woes to her father, and begged him to help her to get rid of a husband who was nothing more nor less than a tailor. The King comforted her, and said: "Leave your bedroom door open to-night, my servants shall stand outside, and when your husband is fast asleep they shall enter, bind him fast, and carry him on to a ship, which shall sail away out into the wide ocean."
The Queen was well satisfied with the idea, but the armor-bearer, who had overheard everything, being much attached to his young master, went straight to him and revealed the whole plot. "I'll soon put a stop to the business," said the tailor. That night he and his wife went to bed at the usual time; and when
she thought he had fallen asleep she got up, opened the door, and then lay down again. The little tailor, who had only pretended to be asleep, began to call out in a clear voice: "My lad, make that waistcoat and patch those trousers, or I'll box your ears. I have killed seven at a blow, slain two giants, led a unicorn captive, and caught a wild boar, then why should I be afraid of those men standing outside my door?" The men, when they heard the tailor saying these words, were so terrified that they fled as if pursued by a wild army, and didn't dare go near him again. So the little tailor was and remained a king all the days of his life.
浏览量:2
下载量:0
时间:
民间故事也是中华文化流传的一部份,下面这些是小编为大家推荐的几篇世界民间故事带图。
东汉建武年间,强项令董宣曾在怀县(今武陟县)任县令多年。他为官正直廉洁,秉公执法,不畏权势,除暴安良,惩恶扬善,为民造福,深受武陟老百姓世世代代颂扬。因此,在武陟县民间至今仍然流传着董宣的很多传说故事。
据《后汉书》记载:董宣,字少平,陈留圉县(今河南杞县圉镇)人。他早年豪爽直率,爱打抱不平。为官后克己奉公,政绩显著,没几年就升任为北海(今山东昌乐县西)相。在北海,他不畏强暴,依法处斩了残害无辜百姓的武官公孙丹父子及其朋党三十多人,董宣以“酷吏滥杀”的罪名被押送京城判为死刑。临斩前,汉光武帝刘秀得知董宣实属秉公执法,被杀的公孙丹等人罪有应得,遂派人飞马传诏,刀下留人,赦免了董宣,并把其调任为怀县县令。董宣任江夏太守时,不动刀兵,大智大勇,分化瓦解了夏喜武装抢劫集团,江夏大治,天下闻名。董宣任洛阳令后,不畏权势,执法如山,当面斩决了皇帝姐姐湖阳公主包庇的犯了死罪的心爱男仆,不怕皇帝棒杀,据理死谏,拒不低头向公主认错,被光武帝刘秀誉为“强项令”。董宣死后,光武帝很悲痛,派专人前去吊唁,只见到董宣遗体上仅盖着一块破布被头,家中除了一辆破车和几斗大麦,别无他物。光武帝闻奏后感慨地说:“董宣廉洁,死乃知之!”下令以大夫之礼厚葬董宣。
刘秀把怀县县城作为战时首都,建有怀宫。建武元年(公元25年)8月,光武帝于怀宫祭社稷,并祭高祖刘邦、文帝刘恒、武帝刘彻,后进洛阳定都。刘秀把怀宫作为陪都,在此设立工官,各种作坊应有尽有,各大商业市场繁荣,负责首都皇宫供应,称怀县城为怀都。首都洛阳至怀都之间一百多里,建有直达驰道,每隔三十里设一驿站,交通非常快捷,当天能打个来回。刘秀经常来怀宫居住与听政,皇亲国戚和文武大臣更是常来常往。有的皇亲国戚、文武高官依仗权势,在怀都城中恣意妄为,巧取豪夺,把怀都市场搞得乌烟瘴气。地方官员对此装聋作哑,不敢去管。城中商户有怨难诉,怨声载道。刘秀得知这种态势愈演愈烈,感到非常头疼,生怕发展下去危害自己的江山社稷,于是就点名叫秉公执法、不畏权势的董宣当上了怀县令。
董宣一当上怀县令,就深入市场,访问商户,了解百姓呼声,贴出了“维护买卖公平,严禁巧取豪夺”的安民告示,全城百姓无不拍手叫好。董宣又请示了刘秀,得到了刘秀的圣谕,发出了“王法面前人人平等,王子犯法与民同罪”的通令,违法乱纪者顿时收敛了许多,市场秩序空前好转。但是,也有的皇亲国戚认为这个通令对于他们来说,只不过是一纸空文,根本不把小小的怀县令董宣放在眼里,驻扎在怀都的偏将军阴国舅就是其中的“挑尖人”。
阴国舅是皇后阴丽华的弟弟,姐姐阴丽华从小就特别疼爱他。他仗着立有战功,在姐夫刘秀面前也很受宠爱。因此,他依仗权势,为所欲为,横行霸道,贪财好色,欺男霸女,巧取豪夺,成了怀都城里的臭名远扬的“花花太岁”。
腊月里的一天,阴国舅闻知城中一家药店里珍藏有一棵世上罕见的特大山药王,号称补肾仙药,就迫不及待地想把它据为己有。他骑上高头大马,带着四名亲兵,一阵风似地来到了这家药店里,只见到有一位妙龄少女正在收拾药品。他色狼本性难改,就肆无忌惮地调戏起了这位美丽姑娘。他用两手比划着说:“我要买,圆圆的,粗粗的,长长的,带毛的。”说得姑娘满面羞惭,低头不语。他淫笑着继续说:“我要买‘受不了’,就是男人吃了女人受不了,女人吃了男人受不了,男人女人都吃了床受不了的那种东西。”姑娘受不了这般侮辱,禁不住掩面哭了起来。阴国舅嬉笑着说:“我只不过说的是买山药,堂堂正正,你歪想到哪里去了?小美人梨花带雨,更是好看。得知你家藏有一株特大山药王,本将军夜夜当新郎,房事无度,肾力空虚,急需滋补,快献出来,免你无事!”姑娘战战兢兢地哭着答道:“家父不在,请改日再来商议。”阴国舅勃然大怒吼道:“我是当今国舅,谁敢如此怠慢!给你好你不要好,莫怪我手狠。小的们,挖地三尺,也要给我找出来!”如狼似虎的四个亲兵翻箱倒柜,将珍藏的特大山药王搜了出来,呈献在阴国舅面前。阴国舅淫笑着下令:“连人带物,押送回府,让这小美人‘送货上门’,今晚上我要既试药力,又试魅力,不怕她不从。”
药店姑娘在大街上抱树拖地,就是不走,放声大哭,高喊呼救,引来了很多围观百姓,群众们害怕阴国舅淫威,都是敢怒而不敢出声,无人敢上前搭救。这时正好怀县令董宣带人巡查到此,分开围观人群,上前问了个明白。阴国舅对董宣说:“药店刁民,囤积居奇,依法严惩,军法从事。”董宣对阴国舅陪着笑脸说:“既是刁民,当属民事管辖,不劳将军费心,下官一定尽力。你我二人押解刁民同至县衙,下官摆酒为将军消气,咱俩边饮边审,岂不是一件美事?”阴国舅听了哈哈大笑说:“如此更好!”
到了县衙门前,董宣对阴国舅拱手道:“请留下亲兵在外守候,咱俩先行入内商议如何办案。”阴国舅道:“不需商量,人犯和赃物交我带走便是。”董宣为难地说:“总得做个样子,走个过场。请您先到后堂饮酒,稍等片刻,我即可对您做出交待。”
阴国舅一个人在后堂左等右等,等不来董宣,正想出去问个明白。十几个捕快涌了进来,二话不说,将阴国舅绑了个结结实实。阴国舅暴跳如雷,大喊大叫。董宣板着脸走进来宣布:“现已审查落实,人证物证俱在,阴将军抢劫民女民财,罪不可恕,依律当囚,速速押入大牢。”
县衙门外的四个亲兵得知阴国舅被囚,都吓得屁滚尿流,赶紧奔到洛阳皇宫向皇后阴丽华求救。
阴皇后得知弟弟被囚入大牢,顾不得宫廷礼仪,披头散发赤着脚跑到光武帝刘秀面前哭闹,逼着刘秀立刻下诏,罢免董宣,释放弟弟。刘秀被缠得无法,只好下诏令董宣快马进京。
在朝堂上,董宣拜见了光武帝刘秀和阴皇后。刘秀假装大怒,装腔作势,要用宝剑砍死董宣。董宣叩头说:“请您让我说句话再死不迟。”刘秀狠狠道:“但说无妨。”董宣道:“陛下圣明,汉室中兴,圣上发出了‘王子犯法与民同罪’的圣谕,深得万民称颂。今阴将军远非王子,岂能例外;若不按律,置圣上金口玉言于何地,陛下以后如何治国?”刘秀张口结舌,无言以对。阴皇后自知理亏,只好哀求董宣高抬贵手。刘秀赐座,让董宣从容对话。董宣道:“整顿纲纪,必惩首恶,斩决阴将军,方能震慑天下。”阴皇后跪下哭求刘秀:“只求留得小弟一条活命!”刘秀无奈道:“杀之只可震慑一时,囚之倒可震慑多年。判处他长期监禁,也算给皇后一个面子吧。”
董宣回到怀都,每隔一段时间,就要把阴国舅套上木枷,叫人用锁链牵着他游街示众。达官贵人,土豪劣强,地痞流氓,莫不心惊胆战,惶惶不安,无人再敢横行不法。怀县(今武陟县)大治,老百姓都过上了秩序井然的安定日子 。从此,武陟县就留下了董宣“掐尖儿”(即“惩首恶”的土语)的历史故事,一直流传到如今。
浏览量:3
下载量:0
时间:
民间故事作为一种广泛流传的口头性的、具有艺术虚构性的散文叙事作品而存在,把广大人民群众的实际生活当做内容题材,下面这些是小编为大家推荐的几篇民间故事大全300字精选。
一个个美丽的民间传说,就像一杯杯香气扑鼻的清茶,让我们回味无穷。这些美丽的民间传说,反映了当地民间生活习惯,表现了他们的聪明才智,让我们产生了许多遐想。今天,就让我带给一个牛鱼嘴的传说吧!
相传很久很久以前,大帽山是一片大海,海里住着南海龙王儿子龙,岸边住着牛魔王的儿子牛和鲤鱼精的女儿鱼。鱼和牛从小青梅竹马,经常喜欢在一起玩。在不知不觉中,他们都已到青年时期,牛和龙同时爱上了如花似玉的鱼。而鱼只爱上为人忠诚,力大无比的牛。
一天,牛和鱼约会时被龙看见,龙顿时火冒三丈,立即要和牛决一死战。这场大战战了七七四十九天,战到翻江倒海,天昏地暗,仍未分出胜负,结果大海干枯变成了高山。也就是大帽山。
这件事终于被上帝知道了,于是上帝把龙顶在大帽山的山顶上;把鱼锁在了半山腰上;把牛牛赶下做凡间苦役,就在牛被赶下做凡间苦役的前一夜,牛和鱼在大帽山的山嘴上做最后的生死离别。
最后,人们为了纪念牛和鱼这个凄美的爱情故事,就把大帽山叫成“牛鱼嘴”。
看了民间故事大全300字精选
浏览量:2
下载量:0
时间:
民间故事作为民间文化的主要组成部分,所承载的不仅是知识、经验、智慧,更沉淀了民族优秀的精神基因,记载了人类的智慧和发展历史,展现着人们的思想状况和价值追求,下面这些是小编为大家推荐的几篇民间故事大全200至300字。
(一) 五羊城的来历
广州为什么叫“五羊城”、“羊城”、“穗城”?传说很久以前,南海有五位仙人,身穿红、橙、黄、绿、紫五色彩衣,骑着五色仙羊,手持一茎六出的谷穗,飘然降临当时的州厅“楚庭”,把谷穗赠予当地人民,并祝愿此地永无饥荒,然后又飘然而去。人们把谷种撒向大地,荒芜的毋野长出了金黄的谷穗。南粤大地从此风调雨顺,五谷丰登。
人们感激这五位仙人,便在他们降临的地方建了一座“五仙观”,车之为“五谷神”。从此,谷穗和五羊便成了广州的城徽和别号。至今,五仙观内还有一块大石头,上面印着仙人的拇迹。
(二) 珠江的传说
珠江得名是与一颗宝珠有关的。传说;古代南越王赵伦有一镇国之宝,叫“阳陵宝珠”,那真是件无价之宝,可惜后人把宝珠作了殉葬品。唐朝时有个名叫崔伟的读书人,由于一次偶然的机会,得到了神医鲍姑送的越井岗艾,救活了一条大白蛇玉京子。王京子感激崔伟,带他神游越王墓,从越王墓中得到了这颗宝珠。消息很快传出去,不久,一位波斯商人远涉重洋而来,说波斯国王丢失了一颗摩尼珠,和这颗一模一样,就用十万贯重金把阳陵兰珠买走了。
波斯商人高兴地带着这颗宝珠登程回国,航船沿着江水一路顺风行驶,两岸景色如画。波斯商人看到迷人的山光水色,忍不住打开宝箱,取出宝珠,捧在掌心;只见宝珠光芒四射,与周围的山光水色相辉映。突然,狂风骤起,白浪翻滚,一道白光从他掌心冲天跃起,射人江中,钻进一块长满青苔的巨石之下,宝珠不忍离开自己可爱的家乡,终于永潜江中。
从此,那块巨石人夜便闪闪发光,随潮涨落,永远浮在江面上,后来就把它叫做“海珠石”这条江也得名叫“珠江”今天,海珠石已与陆地连成一片,石k生了一株大榕树,耸立在海珠花园内。有诗云:“底事明珠解去来,当时合浦已堪猜。胡贾不省何年事,老石江头空绿苔。”说的就是这件事。
(三) 菠萝庙的传说
在珠江口狮子洋的北岸,古时候有一个扶青镇,是个大港口,来往的船员都要去镇上的南海神庙祭拜。这个神庙是我国古代四大海神庙中仅存的一座,供奉的是南海水神洪圣大王,香火旺盛。南海神庙为什么又叫“菠萝庙”,据说与神庙门口的两棵菠萝树有关。
传说很久以前,菠萝国使者达奚司空随一外国商船来到扶胥江口,上岸拜祭,并在庙前栽下两棵菠萝树,但他贪恋此处美景,误了回船时间,孤零零地留在当地,久立庙前,化为石人,乡民同情他,把他供奉在庙里,故神庙也被称为“菠萝庙”。它是广州作为我国海上丝绸之路起点的见证。
浏览量:3
下载量:0
时间:
当代影视媒介成为一种主流媒介,民间故事的影视改编更是成为一种潮流,亦是民间故事传说在当代演进传承的一种趋势,下面这些是小编为大家推荐的几篇民间故事600字左右。
辽宁省兴城市南街,有一座由青花岗岩石头筑成的石牌坊,距今已有几百年了,但还很壮观,唯有东上顶缺了一角。为什么好好的一座石牌坊怎么缺了个角呢? 传说很久以前,牌坊胡同住着一个卖鱼的鱼贩子。这个鱼贩子在石牌坊底下摆了一个鱼摊,来往过道儿的人很多,都顺便从鱼贩子那买点鱼回家吃,一时间,鱼贩子的生意还挺兴隆。可是日子一长,鱼贩子开始动起了歪脑筋。
在卖鱼时,鱼贩子用小手指压秤杆头,明明是十四两(古时十六两为一斤),他用小指向下轻轻一压,再把秤砣往一斤星上一挪,买主一看秤稍高些,定不住星,就乐呵呵的将鱼买回家了。 鱼贩子自认为聪明,可时间一长还是被精明的人发现了他的损招。人们开始议论纷纷,可鱼贩子不但不悔改,反而认为自己招高一筹,不理会别人对他的讲究(议论),充耳不闻依旧做他骗人的生意。
一天,鱼贩子正在牌坊底下卖鱼,一个岁数大的老太太手捧一包鱼来找他:“卖鱼的,我刚才从你这买一斤鱼,到那个铺子一称差二两,是不是你的秤有毛病啊?” 鱼贩子一看找上门来了,知道不妙,又见原本有几个掏钱要买鱼的人又把钱揣回了衣袋。见此情景,鱼贩子抬头指了指石牌坊起誓说:“我鱼贩子卖了这么多年鱼,要有一次缺斤少两的话,就让这牌坊角掉下来把我砸死!” 话音刚落,就听“咔嚓”一声,人们吓了一跳,等回过神来一看,刚才鱼贩子用手指的那个石牌坊角真的掉了下来,鱼贩子已被大石角砸死了。
这个传说一直流传到现在,当年从石牌坊顶上掉下来砸死鱼贩子的那个大石角至今仍然还躺在牌坊底下。 “三尺头上有神灵”,人无论做什么都是在给自己做,这也就是善有善报,恶有恶报的天理,希望人们都能从这个民间传说中得到一点启发。
看了民间故事600字左右
浏览量:4
下载量:0
时间:
看了那么多的中文读后感,我们先来看看英文版读后感吧。下面是读文网小编给大家准备的英文版读后感范文,仅供参考!
The writer writing unfolds, first is entire French society's one typical window -----small city Varriale's political pattern. The aristocrat is born German Switzerland that mayor is restores the dynasty in here highest representative, the maintenance restoration political power, prevents the bourgeoisie free party member is in power in politics regards as the inherent responsibilities. Poor collection post manager Valno the promise originally is the petty bourgeois, as a result of hires oneself the church secret organization saint can obtain the now the fat difference, thus oneself with restoration political power hitch in same place. Transcription hall Father Maslon is the spy which the church sends, all people's words and deeds all under his surveillance, the time which mutually supports in this king place and the sacrificial altar, is person which wields great power with great arrogance. These three people constitute " Three heads Politic ", reflected the restoration influence the aspect which you the city arrogated all powers to oneself in Varriale.But their opposite, is a large number, has the huge economic potentiality aggressive bourgeoisie free party member. Stendhal describes to the people guarantees king party member's be domineering and tyrannical, on the one hand again let the people draw such conclusion: Grasps has the economic potentiality the bourgeoisie, also will decide in politics is the final victor. 《 The Red and the Black 》 the book in circulation revolutionized in July, 1830 before, takes charge of soup reaches unexpectedly picture is understands clearly historical movement this one inevitably tends to.
看过“英文版读后感范文”
浏览量:2
下载量:0
时间:
木马赢家,写了因为钱等诱惑,而把爱丢掉。下面是读文网小编给大家准备的《木马赢家》英文版读后感,仅供参考!
There were a boy and two little girls. They lived in a pleasant house, with a garden, and they had discreet servants, and felt themselves superior to anyone in the neighborhood.
Although they lived in style, they felt always an anxiety in the house. There was never enough money. The mother had a small income, and the father had a small income, but not nearly enough for the social position which they had to keep up. The father went into town to some office. But though he had good prospects, these prospects never materialized. There was always the grinding sense of the shortage of money, though the style was always kept up.
【译本】
她有一个男孩与两个小女孩,他们住在一幢舒适带花园的房子,他们拥有体贴人的仆人,觉得比街道上的任何人都高人一等。
尽管他们生活入时,但总是感到有一种焦虑。钱总是不够用。母亲有一份微薄的收入,父亲也有一份微薄的收入,但几乎不足以维持他们不得不维持的社会地位。父亲在城里任职。但尽管他有好的前景,但从未实现。尽管他们生活入时,但总觉得负担重,少钱用。
discreet:1. (言行)谨慎的, 慎重的, 考虑周到的。引申为“体贴人的”【举例】It wasn't discreet of you to ring me up at the office. 你打电话到我办公室真是太鲁莽了
superior to :优于,胜于
live in style:过豪华时髦生活
feel an anxiety in:为……感到焦虑。
keep up:保持。【举例】Their spirits kept up well in spite of setbacks.尽管遭受挫折, 他们的热情不减。
materialize:vi.具体化;成为现实【举例】I don’t think her idealistic plans will ever materialize. 我以为她那些空想的计划永远不会实现。
grinding:(困难的形势)没完没了的;无休止的;无改进的
浏览量:2
下载量:0
时间:
儿童故事对儿童的言语表达能力、想象力、创造力以及审美意识等发挥着重要的促进和提升作用,下面这些是小编为大家推荐的几篇英文版儿童故事大全精选。
One day Mother Bear said. "This house is too little for us. Baby Bear has nowhere to play on cold days." "Yes," said Father Bear. "The cold winter is coming. Let's go and find a big cave."
In the morning Father Bear, Mother Bear and Baby Bear went into the forest to look for a new home. They wanted to find a big warm cave.
"This one is too little," said Baby Bear.
"It's a home for a rabbit." "This one is too big," said Baby Bear.
"That's not a home for bears," said Mother Bear. "It's a home for a moose!"
"Let's go and look for a cave in the hills by the river," said Father Bear.
Baby Bear went up the hill first. He saw a beehive. "I can smell the honey inside it," he said.
Then Mother Bear saw a door in the hillside. She opened it. "Here's a big warm cave," she said. "This is a good home for bears."
"We can go fishing in the river if we come here," said Father Bear.
The three bears went inside. Baby Bear ran downstairs. "This is Father Bear's bed, this is Mother Bear's bed, and this is my bed," he said.
"Let's move in today." Said Mother Bear. So they did.
看了英文版儿童故事大全精选
浏览量:2
下载量:0
时间:
寓言故事中蕴含的审美倾向体现为:对世俗功利的超越、对自然无为的崇尚和对逍遥自由的向往,下面这些是小编为大家推荐的几篇成语寓言故事英文版。
A man named Fu Xian was fond of reading books. Though proficient in literature andetiquette, he was stubbornly adherent to outworn rules.
Being impractical and dull, he looked just like an old pedant.
One day, Fu Xian strolled on the street with measured strides and asked whomever he met:
“Have you seen Wei San?”
Someone pointed to the direction and he walked on unhurriedly with measured strides. Whenhe saw Wei San, he panted for a while, then said:
“I just saw your wife doing needlework under a tree. She was tired and taking a nap.
Your child was playing beside a well, only 3 to 5 chi away from it.It seemed to me that someaccident might happen.
As there is prudent reserve between men and women, it was not convenient for me toawaken your wife in person.
That's why I have come all the way here to tell you.”
Upon hearing this, Wei San was panic-stricken and hurried home. When he got home, his wifewas bending over the well, wailing bitterly for their son.
看了成语寓言故事英文版
浏览量:2
下载量:0
时间:
民间故事中有不少著名的关于蛇的故事,比如白蛇传。下面这些是小编为大家推荐的几篇民间蛇的故事。
很久很久以前,在一个小山村里,有个名叫槐娘的女子生下了一对双胞胎,先生出的是个男婴,后生出的却是一个香瓜般大小的蛋。满屋子的人看着这个蛋,都很惊诧万分,认为这不吉利,都劝槐娘夫妇把蛋扔掉,但槐娘坚决不肯,毕竟这也是从她身上掉下的肉。
第二天,蛋破壳了,里面钻出来一条青色的小蛇。青蛇出来后,就迅速爬向槐娘。槐娘害怕,叫它别过来,青蛇能听懂人言,果真不再上前。槐娘的丈夫也害怕蛇,想捉了丢到野外去,槐娘却不舍得。于是,夫妇俩把青蛇养在家里的水缸里,待青蛇长大一些,他们又把蛇养在家门前的水塘里。槐娘夫妇见青蛇通达人意,便让它在家里随意游走。
哥哥乐山会走路说话了,青蛇弟弟也长到三米多长。兄弟俩尽管异类,但感情很好,蛇弟经常缠绕在哥哥身上。蛇弟很懂事,大部分时间都躲在池塘的草丛里,从不到村里游玩,也从不吓人或者祸害村民。
哥哥很调皮,经常在家里搞破坏,每当犯错,他就把责任推卸到蛇弟身上。蛇弟不会说话,只能拼命地摇头,默默地承受父母的责骂。但是蛇弟不怨恨哥哥,还是照样和他厮混玩耍。
父母宠爱乐山,不太喜欢蛇弟。一天乐山爬上供桌,把神龛中的观音瓷像给打碎了。村里的迷信风气很浓,父母对此极其愤怒,他们生气的神情让乐山都感到害怕,乐山诬赖说观音瓷像是蛇弟打碎的。蛇弟拼命地摇摆着头,表示自己的清白。
“畜生就是畜生!”父亲怒不可遏,抡起锄头砍断了蛇弟的尾巴。蛇弟痛得在地上翻滚,口中发出“嘶嘶”的声音。槐娘看着不忍心,赶紧给它止血包扎。
蛇弟的眼睛一直看着哥哥乐山。乐山知道蛇弟的意思,但是他觉得这个祸闯大了,不敢承认自己的错误。
父亲再也不能容忍蛇弟继续留在家中了,槐娘也木想再留下蛇弟了。
待蛇弟养好伤之后,夫妇二人把蛇弟带到村后的山林里。父亲说:“蛇弟,你和我们终究不是同类,不能长久呆在一起的。”母亲槐娘也哭泣着说道:“儿啊,娘也舍不得你啊!你一定要记住娘的话,千万不能伤害人啊!”
蛇弟对着槐娘夫妇,将头高高地抬起,又低下贴着地面,如此反复三次,然后依依不舍地向山林深处游去。
蛇弟走后,哥哥乐山后悔不已!他向父母坦白了自己摔碎瓷像的事情,父母听后却沉默不语。
二
很快,乐山六岁了。这年夏天,父亲忽然得了不治之症病逝了。家中一贫如洗,孤儿寡母的生活难以为继!
夜深了,乐山睡着了,槐娘还在织布,忽然她听到门口有一阵响动。她端过油灯,走到门口,问:“谁?”门外没有声音。槐娘只得壮起胆子,打开了,大门,蓦然看见一条巨大的蟒蛇静静地盘踞在门口,不由惊恐地大叫一声。
大蟒蛇抬起头,一直盯着槐娘看,还把它的尾巴翘了起来。槐娘看见这条蟒蛇的尾部没有细细的尾尖,她似乎明白了什么,问道:“你是蛇弟吗?”
蛇弟重重地点头。
乐山听到母亲喊蛇弟,醒了过来,赶忙奔跑出来,问道:“你真的是蛇弟?”
蛇弟又重重地点头。
一家三口已经有两年多不见,不觉间泪雨滂沱,蛇弟的眼里也不停地流泪。
槐娘告诉蛇弟,父亲死后,家中生活困顿,哥哥乐山到了读书的年纪,家中却拿不出钱供他读书。
蛇弟赶忙到门外,拖进来一头死去的小鹿。
槐娘问:“这是你捕获的吗?是送给我们的吗?”
蛇弟点点头。
槐娘高兴地说:“太好了,明天我拿到集市上去卖,可以换些碎银子来用。”
第二天早上,蛇弟不见了。到了晚上,蛇弟又回到家中,带来了一头小野猪。这以后,蛇弟经常晚上带着捕获的猎物来到槐娘家中。槐娘拿着猎物到集市上卖,攒了许多钱,可以供乐山上学读书了。
#p#副标题#e#
浏览量:2
下载量:0
时间: