为您找到与西方用餐礼仪文化相关的共200个结果:
每个国家都有自己形成的特定的文化习俗及礼仪,今天读文网小编在这里为大家介绍西方国家主要习俗文化礼仪,希望这些能帮助大家了解西方国家文化习俗!
德国绝大多数都是德意志人。居民中信奉约占一半,另外有46%的人信奉天主教。
德国人德国人纪律严明,讲究信誉,极端自尊,待人热情,十分注重感情。爱好音乐。
重视称呼,是德国人在人际交往中的一个鲜明特点。对德国人称呼不当,通常会令对方大为不快。
一般情况下,切勿直呼德国人的名字。称其全称,或仅称其姓,也可以。和德国人交谈时,切勿疏忽对“您”与“你”这两种人称代词的使用。对于熟人、朋友、同龄者,方可以“您”相称。在德国,称“您”表示尊重,称“你”则表示地位平等、关系密切。
德国人对发型较为重视。在德国,男士不宜剃光头,免得被人当作“新纳粹”分子。德国少女的发式多为短发或披肩发,烫发的妇女大半都是已婚者。
德国人注意衣着打扮,外出时候必须穿戴整齐、清洁;见面打招呼必须称头衔,不直呼名字;约会准时,时间观念强;待人热情、好客、态度诚实可靠;宴席上,男子坐在妇女和地位高的人的左侧,女士离开和返回饭桌时,男子要站起来以示礼貌;请德国人进餐,事先必须安排好。和他们交谈最好谈原野风光,个人的业余爱好多为体育活动。接电话要首先告诉对方自己的姓名。
德国人最爱吃猪肉,其次才能轮到牛肉。以猪肉制成的各种香肠,令德国人百吃不厌。忌讳吃核桃。
如果同时喝啤酒和葡萄酒,要先喝啤酒,然后再喝葡萄酒,否则被视为有损健康。
在公共场合窃窃私语,被认为是十分无礼的。
在德国,蔷薇专用于悼亡,不可以随便送人。忌讳茶色、红色、深蓝色。
服饰和其它商品包装上忌用纳粹标志。
浏览量:2
下载量:0
时间:
美国的西餐,和欧洲许多国家也颇有不同。如果您到美国旅游,赴家庭宴会或在餐馆吃“正餐”时,请先注意下列一般原则:
1. 男女一起在餐馆用餐,通常由男方负责点菜(order)和付帐(pay the check or bill)。
2. 许多或天主教家庭饭前要由家中一员带领祷告(say a prayer or "blessing"),您即使不信教,也请跟着低头,以示礼貌和尊重。
3. 美国人宴客,是由女主人(或男主人)先拿起餐具进食,客人才跟着动餐具。
4. 如果您不喜欢递过来的菜肴时,只要说"No, thank you."即可。
5. 咀嚼食物,一定要避免出声。
6. 用过的刀、叉,必须放回盘子里,不能放在餐桌巾上。
7. 吃完主菜,把刀和叉平行地斜放在主菜盘(main plate)上,是向主人或侍者表示可以把主菜餐盘拿走了。
8. 席间要轻声谈些轻松愉快的话题,尽量避免一声不响地闷着头吃饭。
下面请看这一段模拟的席间对话:
Hostess: Would you like to have some more chicken ?
Guest: No, thank you. The chicken is very delicious, but I'm just too full.
Host: But I hope you saved room for dessert. Mary makes very good pumpkin pies.
Guest: That sounds very tempting. But I hope we can wait a little while, if you don't mind.
Host: Of course. How about some coffee or tea now ?
Guest: Tea, please. Thanks.
#p#副标题#e#餐位(Seating arrangement)
餐位的安排大致上如上图。原则上男主宾(Gentleman of honor)坐在女主人(hostess)右边,女主宾(lady of honor )坐在男主人(host)右边,而且多半是男女相间而坐,夫妇不坐在一起,以免各自聊家常话而忽略与其他宾客间的交际。
1. butter plate and knife奶油碟子和奶油刀。
2. dessert spoon甜点匙。
3. glass饮料杯。
4. salad plate沙拉盘。
5. napkin餐巾。
6. main course fork主菜叉子。
7. salad fork沙拉叉子。
8. main plate主菜盘。
9. main course knife主菜刀子。
10. soup spoon汤匙。
11. cup, saucer, and teaspoon茶(咖啡)杯、碟和茶匙。
结语:
记得要入境随俗(While in Rome, do as the Romans do.)对于吃西餐的规矩有疑问时,留意您的男女主人,照着他们的样子做,应该错不了。
浏览量:2
下载量:0
时间:
服务行业中顾客感谢服务人员的一种报酬形式。源于18世纪英国伦敦,当时酒店的饭桌中间摆着写有:to insure prompt service(保证服务迅速)的碗。顾客将零钱放入碗中,将会得到招待人员迅速而周到的服务。下面是读文网小编整理的西方文化中的小费礼仪 ,欢迎大家阅读!
与日本人交往:初次见面万勿送礼。接受礼物要回礼。
与法国人交往:初次见面万勿送礼,有行贿之嫌。
与英国人交往:不要穿戴太随便。不要随便称呼名字,要加上“Mr.” 等。
与美国人交往:不要在周五或13号约会,不要称呼黑人为“Negro”,应用“Black”。别忘了问候他们的孩子。
与韩国人交往:不要不守信用。
与德国人交往:要十分注重礼仪,不宜直呼名字,不要谈二次大战。谈话不要太夸张,他们喜欢一是一,二是二。
与泰国人交往:不要触摸别人的头部。
与印度人郊交往:主客相见,行“合十礼”。摇头即同意,点头即不同意。忌吃牛肉。喝茶时,将茶到在盘里伸出舌头舔饮。不杀牛,不杀蛇。
西方文化中的小费礼仪 相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
每个国家的文化背景都会有所不同,接下来小编为大家整理了西方商业文化的介绍,希望对你有帮助哦!
n the West, most companies have well-established and identifiable lines of organization. Larger companies have a clear division of corporate and field roles. Responsibility for all activities is well-established according to function.
在西方, 大多数公司都已形成自己的明确的组织体系。较大的公司对于公司总部和总部以外的业务活动也有清晰的划分。根据不同的职能明确各项职责。
Basically all employees at medium to large-sized Western companies have an official, documented job description. Titles are usually indicative of rank and status. Titles are normally used to describe various positions, but are not used when addressing the person.
在西方的大中型公司,基本上所有的雇员都有一个正式的工作描述档案。头衔通常表示级别和身份。头衔通常用于描述各种职位,但不用来称呼人。
Basically, all Western employees are covered by an employee contract, from a hamburger flipper to the CEO of a major corporation. All employee contracts are enforceable by law, and both employees and employers can be held liable for any unauthorized violation of a contract. The terms and conditions can vary widely from one company to another, from one profession to another, and from one position to another.
在西方,基本上所有的雇员都受劳动合同的保护,从卖汉堡的到大公司的首席执行官。所有劳动合同都受法律保护,雇员和雇主都要为违反劳动合同的行为负责。合同的条款和规定可以因公司的不同、职业的不同、 职位高低的不同而有所差别。
In the West, clear delineation and classification of job responsibilities are instrumental in creating a strong company culture. Everybody is accountable, from the head of the company down to the lowest-level employee. This approach creates a sense of direction, generates staff cohesion, and enhances morale.
在西方,明确工作性质和工作职责是营造浓厚的、良好的企业文化的基础。从最高层的领导到最低层的员工,人人树立责任感。这利于全体员工明确方向,增强员工凝聚力,并鼓舞士气。Yes的感觉。
When meeting someone in a Western business setting, conversation usually remains focused on business matters and business topics. Family and/or personal matters are not brought up, especially the first time you meet. Conversations stick to the business purpose at hand and remain objective and professional.
当在西方的商务场合中会见某人时,对话通常围绕着一些商业问题或商业话题,而不会涉及家庭和个人问题,特别是第一次见面时。对话会紧扣眼前的商业目标, 从而保持它的客观性和专业性。
Western clients and customers are not expecting an overly friendly conversation when they make a business call. They expect some degree of professionalism. If the person answering the call is too lackadaisical, unenthusiastic or indifferent, they may hang up and take their business someplace else!
西方的客户或顾客在打商务电话时不希望对方过度友好。他们希望职业化些。如果接电话的人很庸懒,缺乏热情或是漠然,他们会挂掉而去找别的客户。
In Western business culture, making an appointment is commonplace for most business dealings. Most company personnel are on a tight schedule, and it saves your time and theirs by planning ahead and scheduling appointments.
在西方的商业文化中,进行预约在商业活动中是常见的。绝大多数商务人员都有一个排得紧紧的时间表。提前计划和预约有助于节省你和他人的时间。
Project management is a key methodology that Western businesses use on a regular basis to solve problems, to launch new products and services, and to maximize the use of personnel. Project management teams are usually comprised of members who have the highly specialized skills appropriate for the project and who can perform at maximum efficiency for the company.
项目管理是一门科学理论,西方企业运用这一理论来解决问题,指导新产品或服务投放市场,也用来指导人员的最佳化配置。项目管理小组通常由以下人员组成:具有合乎项目需要的专业技术人员和能为公司带来最大效率的员工。
or many Western employees, praise and criticism are also tied to a regular review process (often an annual review), where they can be rewarded if their work quality has achieved or exceeded company standards. Most Western companies avoid negative criticism because it can be demoralizing and counter-productive.
对于很多西方雇员来说,赞赏和批评都在定期的审查程序里(通常是每年一次的审查)。在审查中,如果他们的工作质量达到或超过公司标准的话,他们就能得到奖励。大部分西方国家的公司一般都避免负面消极的批评,否则就会挫伤士气,达到适得其反的效果。
Most Western companies are fairly strict about employees wearing the proper business attire and presenting themselves in a professional way. This applies to all white-collar employees, and sometimes to blue-collar workers as well. In some cases, employees may be required to wear some kind of company uniform. Any employee who refuses to adhere to company policy can be disciplined.
许多西方公司对于自己雇员的得体着装及言行举止都有着严格的限定。这些规定不仅适用于白领阶层,而且有时也适用于蓝领阶层。在有些情况下,公司要求雇员们只能穿公司的制服。任何不遵守公司规定的人要受到处罚。
Gossiping is human nature. Lots of people do it. Mild gossip is usually harmless, but excessive gossip should be avoided, especially in a business environment. Although Western companies tolerate gossip, they do not encourage it, and they are definitely against rumors and rumor-mongering.
闲谈是人类的天性。很多人都参与闲谈。适当的闲谈通常没有坏处,但过分的闲谈是应该避免的,特别是在工作环境里。虽然西方国家的公司接受闲谈,但他们不鼓励,而且他们坚决反对谣言及散布谣言。
In most Western businesses, employee expenses are the single largest cost of doing business. Western salaries and benefits usually constitute at least 50% of a company’s expenses. For each employee, the company pays base salary, makes contributions for pension plans, medical plans, etc., and pays for office space, furniture, supplies, etc. In addition, they cover the cost of other benefits (paid vacations, sick days, etc.) with no productivity gained.
在绝大多数西方公司中,员工费用是企业经营中的最大项支出。西方的工资和福利通常至少要占公司支出的50%。公司为每位员工支付基本工资、养老基金、医疗保险等,还要支付办公场地、家具、办公用品的费用等。另外还要保障其他福利(带薪假期、病假等)
It’s quite common practice for Western businesses to lay off employees during times of economic upheaval, company reorganization / restructuring, and downsizing. There is no great stigma associated with being laid off. When employees are laid off, they are usually given a package to ease the pain of being severed from the company.
在西方商界,每逢经济动荡、公司重组或缩减规模时,就会裁员。所以下岗并不是件可耻的事情。员工下岗时通常会得到一笔补偿金以安抚他们被迫离开公司的痛苦心情。
浏览量:2
下载量:0
时间:
加拿大是北美洲北部国家,面积居世界第二位。人口2,700多万,是世界上人口密度较小的国家。加拿大为移民国家,英裔居民占42%,法裔居民占27%,还有其它欧洲国家后裔;土著居民为印地安人和因纽特人。华人约80万。英语和法语同为官方语言。信奉天主教的居民占47.3%,信奉__的居民占41.2%。枫树是加拿大国树,枫叶是加拿大国花,遍布全国的枫树中以糖枫和黑枫最为著名,三月枫糖节是加拿大的重要节日。下面是读文网小编整理的加拿大风俗文化和礼仪习俗的简介,欢迎大家阅读!
加拿大人的饮食以肉类、蔬菜为主,面食、米饭为辅。喜欢吃牛肉、鸡等肉食,特别喜欢吃沙丁鱼和野味。喜欢生吃蔬菜,主要有西红柿、芹菜、菜花、洋葱、土豆、黄瓜等。加拿大人口味清淡,偏甜酸,不喜欢太咸。讲究包含营养、新鲜。烹调方式有煎、烤、炸等,喜欢酥脆食物。喜欢吃煎牛排、煎羊排、炸鱼虾、糖醋鱼、咕噜肉等,忌食动物内脏和脚爪,不食辣食品。喜欢饮酒,喜爱白兰地、香槟、啤酒、金酒威士忌苏打、葡萄洒、蜜酒等。常饮用水果汁、可口可乐等饮料。喜欢吃柠檬、荔枝、香蕉、苹果、梨等水果,喜欢吃松子、葡萄干、花生米等干果。一日三餐中,早餐比较简单,主要吃烤面包、鸡蛋、咸肉、牛奶、果汁、素片粥、玉米片粥等。午餐带饭或用快餐,也比较简单,一般有三明治、饮料、水果。晚餐为正餐,比较丰盛,主食为鸡、牛肉、鱼、猪排,辅以土豆、胡萝卜、豆角、面包、牛奶、饮料等,喜欢用清汤(加豆、小萝卜等)。上午十时和下午三时用点心,吃苹果馅饼、香桃馅饼等。加拿大的快餐业发展很快,种类很多,如热狗、意大利馅饼、汉堡包、希腊肉棍、美国炸鸡、墨西哥玉米面卷肉、中国份饭等。加拿大也喜欢吃我国的江苏菜、上海菜、山东菜。
加拿大人的衣着与美国人相近,但不像美国人那么随便。在非正式场合,他们穿着随意,常着夹衫、圆领衫、便装裤等;在正式场合,如上班、上教堂、观看表演、赴宴等,他们着装整洁、讲究。男子穿西装,女子穿裙服。女子服装不太讲究面料,但讲究款式新颖、颜色协调、舒适方便。
加拿大人朴实、随和、友善、热情好客。见面一般握手致意,不像美国人那么随便。熟人之间用拥抱礼节。分手时也行握手礼。介绍礼节,是将男士介绍给女士,将年轻人介绍给年长者,将职位低者介绍给职位高者。熟人相见,直呼其名。握手时,女士、年长者、职位高者先伸出手。交谈要选择众人共同关心的话题,喜欢谈加拿大经济文化发展、天气、体育、旅游、风俗等话题。不能询问年龄、收入、家庭状况、婚姻状况、女士体重等私人生活问题。不喜欢将加拿大与美国相比,不谈政治、世族、宗教、语言、魁北克法语区等社会敏感问题。在公众场合,他们注重文明礼貌,观看表演要提前入座,中途不走动。在公共场所不可大声喧哗、乱扔废弃物。在公共交通工具上,要主动给老人、儿童让座,上车要排队。遇到有"私人财产,请勿穿越"、"请勿入内,不可进入"等标牌。
加拿大人时间观念强,约会要事先约定,准时赴约。公务约会一般在餐馆,执行会一般在饭店、俱乐部举办。送礼应有目的,不随便送礼。生日、结婚、分别等都要送礼。讲究礼品包装,一般用彩色礼品纸包裹,扎彩带,装饰彩花,礼品上附有签名贺卡。接受礼品者应当面打开并致谢。加拿大人常以家宴款待客人。上门作客不能提早到达;作客时应随带一瓶酒、一盒糖、一束鲜花等礼物,或送给女主人和孩子一些小礼物。作为礼物的酒,要在宴请时即用。家宴一般是冷餐会,饮食放在桌上,各人自取,座位自选,或站着进餐,边吃边谈。第二天,客人应写信给女主人,表示感谢。晚上作客不宜久留,一般在10时前告辞,周末在11时30分前告辞。
加拿大的节日比较多。1月1日是元旦,除夕夜好举行欢庆活动。他们将白雪作为吉祥物,堆放在住宅四周,筑成雪墙,认为这样可以阻挡妖魔。2月上旬至中旬有狂欢节,庆祝活动持续10天,是魁北克省居民最盛大的节日,具有法兰西色彩。他们用白雪筑城堡,戴着红缨小绒帽,扎着红、绿、白三色腰巾,载歌载舞,选举"狂欢节王"和"狂欢节女王",然后乘坐彩车游行,举行各种冰上体育比赛。3至4月举行枫糖节,这是加拿大特有的节庆,人们欢歌曼舞,品尝枫糖糕和太妃糖。
加拿大人忌讳数字13和星期五。遵循《圣经》中的摩西十诫,对圣人圣事不直呼其名。人楼梯下走过,忌打破玻璃制品,忌打翻盐罐。忌说"老"字,养老院称"保育院",老人称"高龄公民"。白色百合花用于丧礼,不能用作一般礼品。在家不吹口哨,不讲不吉利的事情,吃饭时不谈悲伤的事。忌食动物内脏和肥肉。
浏览量:2
下载量:0
时间:
我国与西方国家在商务礼仪文化上有着很大的差异,所以接触到中西方的谈判要多注意,今天读文网小编在这里为大家介绍中西方在商务谈判中礼仪的差异,欢迎大家阅读!
由于历史等各方面的原因,各国在商务礼仪观念上有着一定的差别,不同国家对商务礼仪有着各自的概念,而如果不了解别的国家的商务礼仪,则很难使谈判顺利进行。因此,对各国的商务礼仪都要有一定的了解。
(1)时间观念上的差别
中国人的时间观念并不是很强,很多人都不能严格遵守约定的时间,不能准时赴约,对于这一方面中国人的随意性比较强。而外国人最注重的就是准时,他们一般不会随便迟到, 只有在确定自己有时间的情况下才会应允对方约会的时间,而且他们比较重视预约,通常与欧美的谈判活动应该至少要提前两个星期预约。如果已经定下来谈判的具体时间,没有特殊情况的前提下欧美人是不会变卦的。西方人比较喜欢在一段时间只做一件事,比如他们在谈判过程中会全神贯注,开门见山,且不喜欢别人打扰,他们力求在有限的时间内达到自己想要的目标,惜时如金。中国人则更喜欢通过多次非正式的会晤,对对方进行逐步深刻的了解,从而建立更好的合作关系。
(2)用餐礼仪的差别
中国有句古话叫“民以食为天”,可见饮食对中国的人的意义是何等的尊贵,因此中国人往往将饮食当做头等大事看待。但是他们对参加宴会的着装并不重视,一般情况下如果没有特别的要求,中国人会穿的比较随意。而在西方国家,他们参加宴会时的穿着是很讲究的,男士穿西装或是燕尾服,女士则应穿晚礼服,这样才算礼貌。中西方宴请礼仪也是各具特色的。中国人用餐时喜欢围坐在一起,有说有笑,还不时地给别人夹菜,另外,中国人的餐桌上必不可少的东西就是酒,人们喜欢以酒助兴,有时为了表示对对方的尊重,喝酒的时候都是一杯一杯地喝。在中国人眼里,吃饭只是一种形式,人们更重视的是借此机会增进感情。西方人用餐时喜欢比较安静浪漫的氛围,他们举止也很优雅,通常采用分餐制。西方人用餐时是很注意坐姿的,他们认为弯腰,低头或是用嘴凑上去吃都是很不礼貌的行为,主人也不提倡大肆地饮酒。
(3)语言习惯的差别
中国称呼亲戚的种类有很多,不同的亲戚有着不同的称呼,这样也便于理清楚详细的关系。而西方人的亲属称谓比较贫乏,不论辈分和年龄的差距,都可以直接称呼对方名字,以此表示平等和亲密的关系。中国人的思想观念是比较传统的,从小就教育孩子要懂得谦虚,当受到别人夸赞时,要说“哪里哪里”或者“您过奖了”。外国人却不会如此谦虚,当有人夸赞他们时,他们会很开心地说“谢谢”中国人遇到商务伙伴时习惯用中国式的方式问对方”吃了么?”等寒暄语以示关心,西方则希望通过交谈尽快了解对方的喜好,利于准确做出合适的方案。而这种寒暄用语却让西方人感到很困惑,他们认为对方想邀请他共进午餐,如果是未婚的男女之间,西方人则会以为对方是在发出约会的请求。4 中西方在商务谈判中容易发生的冲突表现
不同的国家,由于历史文化不同,对于礼仪的观念自然也就不同,这些观念体现在一个国家的国民性上。只有准确地了解中西方不同国家的国民性,才能有效地帮助我们在谈判中不误解对方,同时不被对方误解。
(4)称呼差异
中国人习惯于称呼自己尊敬的人,如“老爷爷”丶“老奶奶”丶“老先生”等来表示对对方的尊重。这里的老并不是年纪大的意思,而是象征着对方的经验丰富。但是,如果我们满怀敬意地用这种带有“老”字的称呼去和西方人谈话时,场面可能会适尴尬,甚至对方认为你在贬低他。在西方国家,“老”就意味着精力不济,走下坡路,有时候还是不中用的代名词。可想而知,当你用中国的习惯用语去称呼西方人时,对方会有多生气。在美国曾经发生过这样一个故事:在美国的一所有名的大学里,一名中国留学生在欢迎校长的母亲光临时,用中国的礼貌用语尊称她为“老妇人”,结果校长的母亲很生气,什么也没说就回去了。对她来说“老”就意味着魅力丧失。
(5)认识客观事物的思维差异
中国人在谈判中最注重的是面子,而西方人讲究的是利益,如果非要在面子和利益之间作出选择的话,中国人会毫不犹豫地选择面子。在加拿大曾经有过这样一个故事:西方的谈判人员要求中国方作出小的让步便可达成协议,并且对双方都有利,而那个年轻的国人让步是件很丢面子的事,就是不肯妥协,于是最终导致谈判失败。
浏览量:3
下载量:0
时间:
随着世界贸易的发展,中西方之间的交流越来越频繁,因此和英美国家的人进餐成为一种趋势,学一些西方的进餐礼仪,何乐而不为?
欧美国家的餐桌大多是长方形,男主人(host)坐在桌子的一端,女主人(hostess)坐在另一端,通常安排座位时要尽量避免两位男宾或两位女宾并坐在一起。就餐时,身体要坐得端正,身体和餐桌间距离以能使用刀(knife)、叉(fork)、匙(spoon)和饮食方便为度,手臂不要放在桌上,也不要张开妨碍别人。餐巾只用于擦嘴和手,切不可用来擦拭餐具和擦鼻涕、擦汗。用餐完毕后收起餐巾放在盘子右方。
使用knife, fork和spoon时,不要弄出声音,不用时,也不要用手拨弄刀叉玩。
当一道菜吃完,或不想再吃时,就把刀和叉并排放在一起,刀叉的柄朝自己胸部。如未吃完,只是为了谈话暂时停吃,就把刀叉摆成“八”字形,这样服务员就不会把盘子收走。
女主人通常是主持整个宴会(party)的主人,大家注意她的动作。入席时,特别是小型宴会,一般总要等女宾先坐下后,男宾才坐下。男宾最好还要帮邻座的女宾拉椅子。上菜后,一般要等女主人动手吃后,客人们(guests)才吃。宴会结束时,也由她领头离席。
美国的西餐,和欧洲许多国家也颇有不同。如果您到美国旅游,赴家庭宴会或在餐馆吃“正餐”时,请先注意下列一般原则:
1. 男女一起在餐馆用餐,通常由男方负责点菜(order)和付帐(pay the check or bill)。
2. 许多__或天主教家庭饭前要由家中一员带领祷告(say a prayer or "blessing"),您即使不信教,也请跟着低头,以示礼貌和尊重。
3. 美国人宴客,是由女主人(或男主人)先拿起餐具进食,客人才跟着动餐具。
4. 如果您不喜欢递过来的菜肴时,只要说"No, thank you."即可。
5. 咀嚼食物,一定要避免出声。
6. 用过的刀、叉,必须放回盘子里,不能放在餐桌巾上。
7. 吃完主菜,把刀和叉平行地斜放在主菜盘(main plate)上,是向主人或侍者表示可以把主菜餐盘拿走了。
8. 席间要轻声谈些轻松愉快的话题,尽量避免一声不响地闷着头吃饭。
下面请看这一段模拟的席间对话:
Hostess: Would you like to have some more chicken ?
Guest: No, thank you. The chicken is very delicious, but I'm just too full.
Host: But I hope you saved room for dessert. Mary makes very good pumpkin pies.
Guest: That sounds very tempting. But I hope we can wait a little while, if you don't mind.
Host: Of course. How about some coffee or tea now ?
Guest: Tea, please. Thanks.
★餐具摆法
家庭或餐厅宴会时,餐具的种类和数量,因餐会的正式(formal)程度而定。越正式的餐会,刀叉盘碟摆得越多。本文所举的例子,适用于不十分正式的宴会(多数家庭式宴会属于此类)。
1. 叉子(forks)放在主菜盘(main plate)左侧,刀子(knives)、汤匙(spoons)摆在右侧。
2. 刀叉和汤匙依使用的先后顺序排列。最先用的放在离主菜盘最远的外侧,后用的放在离主菜盘近内侧。假如主人决定先上主菜再上沙拉,就要把主菜叉子放在沙拉叉子的外侧。
3. 沙拉盘放在靠主菜盘的左边。美国人通常把主菜和沙拉一起送上桌来,而不像法国人一样,主菜吃完以后才上沙拉。
浏览量:2
下载量:0
时间:
无论您是出国旅游还是出差,如果有人邀请您参加正式宴会,那么您需要了解一些西方社交场所的基本礼仪。下面是读文网小编整理的西方人赴宴礼仪,欢迎大家阅读!
作为被邀请的客人,在宴会期间也有诸多应该注意的礼仪。因为一次宴会进行得好坏,不仅仅取决于主人是否热情好客,真诚待友,同时取决于客人是否以诚相见,彬彬有礼。因此,在赴宴的时候,也应该时刻注意自己的举止和言谈,掌握客人应注意的礼仪。作为被宴请的客人,在礼仪方面必须做到以下几个方面:
浏览量:2
下载量:0
时间:
美国人具有很强的独立性,它们的习俗和文化礼仪和我们的有什么不同?以下是读文网小编给大家带来美国的习俗与文化礼仪,以供大家参阅!
美国人喜欢争论、不喜欢沉默:
凡人凡事必先争论的习惯。
通过争论达成共识,达不成共识,通过举手或投票表决,多数服从少数,这也就是所谓的民主。
个人价值比什么都重要。
个人价值能否实现被看作是成功与否的重要标致。
美国人所津津乐道的自由与民主就是个人价值发展的必然结果。
好争论的习惯使美国人好冒险、好挑战、富于创造性的性格。
视工作为生命的部分:
再富裕,都要有自己的一份工作。
对工作很敬业,工作效率很高。
认为浪费时间、闲着不干事是有罪的。
工作时间和娱乐时间泾渭分明。
喜欢谈论“工作尊严”,工作是人的能力、人的价值观念的体现。
公司的老总等一类的领导随时都可能参加体力劳动,会得到别人的尊重而不是看轻。
工作与休息时间分明:
该工作就工作,该休息就休息,不能打扰。
办事、讲正事都要在上班的时间内完成。
喜欢在当面或者在谈判桌子上拍板,而不喜欢在事后或私下找关系解决问题。
星期五晚上是朋友们相聚的习惯时间,可以尽情地唱歌、跳舞、喝酒、玩游戏等游乐活动。
星期六、日他们带着家人或三、五个朋友一起开车到外面的世界玩。
价值观念是平等和自由。平等、互相尊重、保留隐私权是婚姻赖于生存的基础:
美国人在结婚以前可以有自己的多个异性朋友,但是在结婚以后彼此都不希望对方有异性朋友的插足,一旦发现,离婚势不可免。
凡是重要的社交活动、参加宴会或者朋友之间举行的派对,夫妇一同参加。
美国夫妇都出双入对,非常恩爱的。但是美国人的离婚率很高,大约60%,是世界上离婚率最高的国家。
他们在离婚以后,又各自去找心仪的人。有人把美国人的婚姻概括成二十个字:浪漫的少年,激情的青年,忠实的中年,凄楚的晚年。白领阶层的婚姻是相对比较稳定的。
一般而言,美国人在日常生活起居是大而化之,不讲俗套;和陌生人打打招呼,不见得便是想和你做朋友;一场愉快的交谈,不见得会变成知心莫逆,只有主动接触,以愉快的心情应对。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的西方国家的商务宴会礼仪,欢迎大家阅读!
◇ If your place is set with more than one fork, begin from the outside and work your way in.如果你面前摆了不止一把叉子,正确的顺序是由外到内依次使用。
◇When looking at the place setting in front of you, remember: solids on your left (bread plate), liquids on your right (water, ice tea, coffee).关于食物的摆放:你餐桌的左前方应摆放固体食物(如面包盘),右前方应摆放液体(如水、冰茶、咖啡)。
◇Cut your meat or meal one piece at a time; avoid dicing it into bite-sized pieces all at once.切肉或其他食物时每次只切一小块,而不应一次性全切成小块。
◇Hold your knife or fork with the thumb and three fingers, keeping the index finger extended on the handle.用拇指和另外三个手指拿刀叉,食指保持搭在手柄上。
◇Do keep your elbows off the table.不要把手肘放在桌子上。
◇When you speak, put your silverware on your plate, not on the table.讲话时,把餐具放在餐盘上,而不是餐桌上。
◇Don’t speak with your mouth full.满嘴食物的时候不要讲话。
◇Avoid talking about religion, politics and other controversial (有争议的)topics.用餐期间避免谈论关于宗教、政治以及其他争议性话题。
◇Maintain good eye contact.与他人保持眼神交流。
◇Do take your time eating, talking and especially listening to everyone at the table.除了用餐,以及和别人交流,尤其要在餐桌上倾听别人。
◇Don’t over indulge; this is not your last meal. And don’t ask to finish anyone else’s food.不要暴饮暴食,这不是最后一顿饭,也不要帮别人解决食物。
◇Don’t lick your utensils(餐具)or fingers.不要舔餐具或手指。
◇Do say “please” and “thank you,” waiters do notice.需要侍者帮助时,对他们说“请问……”和“谢谢”。
浏览量:2
下载量:0
时间:
美国的西餐,和欧洲许多国家也颇有不同。如果您到美国旅游,赴家庭宴会或在餐馆吃“正餐”时,请先注意下列一般原则:
1. 美国人宴客,是由女主人(或男主人)先拿起餐具进食,客人才跟着动餐具。
2. 如果您不喜欢递过来的菜肴时,只要说"No, thank you."即可。
3. 咀嚼食物,一定要避免出声。
4. 用过的刀、叉,必须放回盘子里,不能放在餐桌巾上。
5. 吃完主菜,把刀和叉平行地斜放在主菜盘(main plate)上,是向主人或侍者表示可以把主菜餐盘拿走了。
6. 席间要轻声谈些轻松愉快的话题,尽量避免一声不响地闷着头吃饭。
7. 男女一起在餐馆用餐,通常由男方负责点菜(order)和付帐(pay the check or bill)。
8. 许多或天主教家庭饭前要由家中一员带领祷告(say a prayer or "blessing"),您即使不信教,也请跟着低头,以示礼貌和尊重。
下面请看这一段模拟的席间对话:
Hostess: Would you like to have some more chicken ?
Guest: No, thank you. The chicken is very delicious, but I'm just too full.
Host: But I hope you saved room for dessert. Mary makes very good pumpkin pies.
Guest: That sounds very tempting. But I hope we can wait a little while, if you don't mind.
Host: Of course. How about some coffee or tea now ?
Guest: Tea, please. Thanks.
★餐位(Seating arrangement)
餐位的安排大致上如上图。原则上男主宾(Gentleman of honor)坐在女主人(hostess)右边,女主宾(lady of honor )坐在男主人(host)右边,而且多半是男女相间而坐,夫妇不坐在一起,以免各自聊家常话而忽略与其他宾客间的交际。
★餐具摆法
家庭或餐厅宴会时,餐具的种类和数量,因餐会的正式(formal)程度而定。越正式的餐会,刀叉盘碟摆得越多。本文所举的例子,适用于不十分正式的宴会(多数家庭式宴会属于此类)。
1. 叉子(forks)放在主菜盘(main plate)左侧,刀子(knives)、汤匙(spoons)摆在右侧。
2. 刀叉和汤匙依使用的先后顺序排列。最先用的放在离主菜盘最远的外侧,后用的放在离主菜盘近内侧。假如主人决定先上主菜再上沙拉,就要把主菜叉子放在沙拉叉子的外侧。
3. 沙拉盘放在靠主菜盘的左边。美国人通常把主菜和沙拉一起送上桌来,而不像法国人一样,主菜吃完以后才上沙拉。
★一般餐具摆设图(午宴、晚宴均适用)
1. butter plate and knife奶油碟子和奶油刀。
2. dessert spoon甜点匙。
3. glass饮料杯。
4. salad plate沙拉盘。
5. napkin餐巾。
6. main course fork主菜叉子。
7. salad fork沙拉叉子。
8. main plate主菜盘。
9. main course knife主菜刀子。
10. soup spoon汤匙。
11. cup, saucer, and teaspoon茶(咖啡)杯、碟和茶匙。
结语:
记得要入境随俗(While in Rome, do as the Romans do.)对于吃西餐的规矩有疑问时,留意您的男女主人,照着他们的样子做,应该错不了。
浏览量:2
下载量:0
时间:
西方用餐,人们一是讲究吃饱,二是享受用餐的情趣和氛围,所以很注重餐桌礼仪。下面是读文网小编整理的英语版西方餐桌礼仪,欢迎大家阅读!
"Oh, no! Here I am at an American family's home at the dinner table. There are all kinds of plates, saucers, cups, and silverware at my place. Which should I use for which food? Should I sit down first or wait for the host to invite me? Should I have brought a gift? Someone please tell me what to do!"
“哦,糟糕!此刻我坐在一个美国人家里的餐桌前吃晚餐。在我眼前有各式各样的盘子、碟子、杯子和银制餐具。该用哪种餐具盛哪一道食物呢?我应该先坐下来还是等主人来招呼呢?我是不是应该带了礼物才来吗?有谁来教教我该怎么做!”
Have you ever been in or had a nightmare about this situation? Don't worry! This article will help steer you through the rocks and reefs of Anglo-American table manners so that if you are ever abroad in Canada or the United States, or at someone's home from one of those countries, you will feel right at home.
你是否曾经置身或经历过像这样可怕的情形呢?别担心!本篇文章将助你破除英美餐桌礼仪的重重障碍,如此一来,以后如果你出国到加拿大或美国,或到这两国人士的家中作客,便能怡然自得了。
It is important to distinguish what kind of occasion you will be attending before you plan for a pleasant evening. Most Anglo-Americans enjoy entertaining at home, but they don't enjoy stuffy, formal dinners. They invite their friends over for a fun evening, not as a test of one's knowledge of cultural traditions. If, however, you are invited to a formal affair, such as a so-called "sit-down" dinner, you may want to know in advance some basic rules of "black tie" etiquette.
在计划过个愉快的夜晚之前,先分清楚要参加的是哪一种场合是很重要的。大部分英美人士喜欢在家里招待客人,而不喜欢沈闷的正式晚宴。他们邀请朋友到家里来是为了过个快乐的夜晚,而不是要测试一个人的传统文化知识。然而,如果你应邀参加一个正式场合,例如所谓的“安排就座”晚宴,也许你会想事先知道一些正式宴会礼节的基本规范。
The first thing to remember when attending a dinner at a Western home is that you are the guest and that you are a foreigner. No one will invite you if he does not really want you to enter his "castle," so you can be sure that you are wanted. Additionally, as you do not come from the same country or culture as your host, he or she or they will surely be aware of this, and will be very forgiving if you unintentionally do or say something which would otherwise offend them. Keeping these two simple tips in mind should greatly ease your concern about being present at a dinner in someone else's home.
当你参加西方家庭的晚宴时,首先要记住的是:你是客人,而且是个外国人。如果不是真要让你进入他的“城堡”,人家不会邀请你,所以你可以确定你是受欢迎的。除此之外,因为你来自和主人不同的国家和文化,他或她或他们当然会明白这点,所以假使你无意间做了或说了某些冒犯他们的事时,他们会非常宽宏大量的。记住这两个简单的准则应该就能大大消除你到别人家用餐的忧虑。
Before arriving at your host's home, you may want to make sure of three things. First, be a few minutes late, say, about five to ten minutes if possible. Never be early, as the host may not have everything prepared yet. Nor should you be more than 20 minutes late. Your host may begin to worry about whether you are able to attend the dinner or not. Next, as to whether to bring a gift, in most informal gatherings, it is not necessary. If you like, you can bring some fruit or sweets, or, especially if there is a hostess, some flowers. These are thoughtful, cheerful gifts sure to please. Do not bring alcoholic beverages unless you are sure of your host's or hostess's preferences in drinks. Above all, do not spend a lot of money, and never give money. As we say in English, "It's the thought that counts." Finally, wear comfortable clothing. One can overdress as well as appear sloppy. For a special occasion or religious holiday, such as a retirement party or Christmas, a tie and jacket would be suitable for the gentlemen and a dress or sweater and skirt for the ladies.
在到达主人家之前,你可能要先确定三件事情。首先,要晚到几分钟,譬如说5~10分钟左右,如果可能的话。千万不要提早到,因为主人可能尚未一切就绪。但你也不要迟到超过20分钟,否则人家会开始担心你是否能来赴宴。其次,关于要不要带礼物,在大部分非正式的聚会中是不需要的。你若高兴的话,可以带一些水果或甜点,或者,尤其是有女主人的话,可以送一些花。这些都是体贴、令人愉快的礼物,一定会讨人喜欢。不要带酒类饮料,除非你确知主人或女主人偏爱什么酒。更重要的是,不要花太多钱,而且绝不要送礼金。就像我们在英文中说的 "It's the thought that counts."(“礼轻情意重”)。最后,穿着舒适的衣服。过度打扮以及显得邋遢都不好。在特别的场合或宗教节日,如退休宴会或圣诞节时,男士宜穿西装打领带,女士则穿洋装或毛衣加裙子。
For more formal affairs, you will probably be told what to wear, such as "formal dress requested," etc. A tie and jacket or tuxedo for the gents and an evening gown for the ladies would be in order here. If you are unsure what to wear, you can always ask the host. Gifts are seldom appropriate for these affairs, unless for a wedding reception, at which gifts are more customary than cash.
在较正式的情况中,你可能要照规定穿着,例如“请着正式服装”等等。此时,男士宜穿西装打领带或穿燕尾服,女士则穿晚礼服。如果你拿不准该穿什么服装,问主人就好了。在这些情况送礼通常不适当,除非是结婚宴席,在习俗上大多是送礼物而非现金。
Your host in his home will usually motion you where to sit. At formal gatherings, name cards are sometimes provided, or you will be told where to sit. Do not be alarmed by a great deal of cutlery: simply start from the outside and work your way in. Formal affairs often have several courses of food with the appropriate cutlery for each dish. There is no harm in checking with your neighbor to see what implement he is using. After all, "When in Rome, do as the Romans do." It is customary to ask others to pass dishes to you for self-serving; at a formal dinner party, there is usually catering (service). Again, do not hesitate to ask others for information or advice. They are usually pleased to help you.
屋里的主人通常会招呼你就座。在正式的聚会中,有时会摆出写上名字的卡片,要不然人家会告诉你座位。不要被一大堆刀叉餐具吓着了:只要由外往内按顺序使用就行了。正式宴会常会有几道菜须使用特定的刀叉餐具,这时不妨咨询一下邻座的人看他用什么餐具。毕竟,人总要“入境随俗”嘛。习惯上可以请别人将菜传给你自己来盛;在正式晚宴上则通常会有分菜(服务)。同样地,不要犹豫不敢向他人请益,他们通常都会很乐意帮助你。
The most important piece of advice is this: enjoy yourself. No host enjoys seeing nervous or fearful guests who are struggling to "do the right thing" at his home or expensive formal dinner party. Watch others or ask for their advice, and join in the conversation and good times as best you can. If you do, after the first such evening out, you will certainly look forward to the next!
最重要的一个忠告是:好好享受。作东的人都不乐于见到客人在他家中或昂贵的正式晚宴上,神情紧张或害怕地努力要让自己的举止合宜。观察别人或向他们请教,尽可能地融入谈话和欢乐当中。如果能做到这样,初次尝过甜头之后,你就一定会很期待下一次的晚宴了!
浏览量:3
下载量:0
时间:
小编说:中国的商务礼仪你可能很清楚,西方的商务礼仪你又懂多少呢?
In the Home
1) The Right Time to Arrive
When invited to luncheon, dinner, or supper, it is very impolite to arrive late, as it is usually planned to have the meal at the exact hour given in the invitation.
2) In arrival
When you arrive, the hostess or some member of the family will probably meet you at the door and take your coat and hat. In the winter time you should dress more lightly than usually, as you may expect the rooms to be warmer than in most Chinese homes.
3) In a few minutes the hostess will ask her guests to come in to dinner. She may or may not ask each gentleman to take a lady in. If she does, the lady will take the gentleman's arm as they walk into the dinning room. If she does not, the ladies will go in first, followed by the gentlemen. The hostess will either point out their seats to the guests as they come in or have a place card at each place with the guests name on it.
4) How Long to Stay
After the meal is over, it is not polite to leave for at least half an hour, lest you seem to have come only for the meal. An evening dinner invitation usually implies that you stay for the whole evening. The hostess often plans some after-dinner entertainment.
5) What to Say on Leaving
When leaving any kind of a party, a guest always expresses his appreciation to the hostess. Some such words as these are appropriate. "Thank you so much. I've had a delight evening."
Some Points for Men
1) With a Lady
Always allow the lady to precede you in places where one has to go before the other except in the following case: when getting off a street car, train, bus, or out of an automobile; when going up stair; when opening a heavy door. When you are walking along the street with a lady, always walk on the outside.
2) At a Dance
If you wish to dance with a certain lady, go to her, bow, and say:" May I have the pleasure of a dance?"
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的10条西方餐桌礼仪,欢迎大家阅读!
1.When helping a woman pull her chair to the table, hold it and guide it. Don't shove it against the back of her legs.
2.If you're seated at a table with eight or fewer guests, wait for everyone to be served and for the hostess to begin eating before you dig in. At a long banquet table, it's OK to start when several people are seated and served.
3.All things not having to do with food should remain off the table: keys, clutch bags, cigarette packs, sunglasses, BlackBerrys.
4.Don't snap your napkin open or unfurl it showily like it's an Olympic flag.
5.If you prefer not to have wine while dining out, don't turn your glass upside down, and don't make a big deal of saying you don't drink. Simply place your fingertips on the rim of the glass and say "Not today, thanks."
6.If you're eating and want to take a sip, dab your mouth with your napkin to avoid staining the rim of the glass.
7.Grabbing a bowl of salad or a saltshaker as it's being passed to someone who asked for it is the equivalent of cutting in line: greedy and rude.
8.On the subject of passing: Dishes go counterclockwise, but if someone to your left asks for something, you can hand it directly to him.
9.When you excuse yourself to go to the restroom, just say "Please excuse me."
10.When out with friends or family - even at a fancy restaurant - it's OK to ask for your leftovers to be wrapped. But don't do it at a business lunch or dinner.
1.为女士拉椅子的时候,要把椅子抓住了,留个角度,让女士好走过去。别让椅子腿碰到女士的腿。
2.如果就餐人数少于等于八人,那就等所有人都坐好了,女主人开始用餐了,再开动。如果是长餐桌,那么只要有几个人入座进食了,你也就可以开始吃了。
3.一切和食物无关的东西都不应该出现在餐桌上,包括:钥匙、手袋、烟盒、墨镜还有手机。
4.不要把餐巾展开,看起来像是在展示奥林匹克会旗一样。
5.如果在用餐时你不想饮酒,不要把酒杯倒过来放,也不要很在意地宣布你不喝酒。只要轻轻地把指尖放在酒杯边缘,说一句"今天不喝,谢谢。"
6.如果你在吃东西的时候,想要啜一口饮料的话,那就先拿餐巾把嘴擦干净了,以免在杯子边缘留下残迹。
7.把原本要递给别人的沙拉碗或者盐瓶从半道截下来,这基本上就等于在说:你是个既贪婪又粗鲁的人。
8.餐桌上要传递东西的话,规则一般是逆时针传递。不过,如果坐在你左手边的人想要什么东西时,你也可以直接递给他。
9.想去洗手间的时候,只要说"失陪一下"就可以了。
10.和朋友家人一起外出用餐,即使是到很高级的餐馆,也可以要求把吃剩下的食物打包带走。不过,如果是在商务宴会上,就不要这么做了。
浏览量:2
下载量:0
时间:
每个国家的餐桌礼仪所讲究的都各有不同,餐具的使用及摆放更是如此,下面是读文网小编整理的西方餐桌礼仪:餐具摆放,希望能帮到大家!
Tom: we are going out for dinner tonight. Are you coming, Betty?
晚上我们要一起出去吃饭,贝蒂,你一块儿去吗?
Betty: I'm not sure. I have to check my schedule. Where are you going?
我不太确定,要先看一下我的安排.你们去哪儿吃饭?
T: oh, Jake made a reservation at Friday's.
哦,杰克预定了星期五餐厅.
B: Jack?
杰克?
T: yes, the one with the R$D team. Is that a problem?
对啊,就是研发组的杰克.怎么了?
B: I will never go out with him anymore.
我再也不会和他一起出去吃饭了.
T: why did you say so?
为什么这么说?
B: last time when we had dinner at the Smith's, it was a horrible experience. He had no manners at all!
上次我们一起去史密斯家吃晚饭,太可怕了.他吃饭根本就没规矩.
T: oh, really?
真的吗?
B: he made a lot of noises while eating. He talked with his mouth full and sipped loudly.
他吃饭时发出很大的声响,嘴里塞满了吃的却说个不停,喝汤时还弄出很大的声音来.
T: are you kidding me? How could he behave like that?
你在开玩笑吧!他怎么能这样呢?
B: it is true. Everyone kept looking at him. It was so embarrassing as I was sitting right next to him.
真的,当时每个人都在不停地看着他.我正好坐在他旁边,觉得特别尴尬.
T:what a shame! Didn't he realized that?
真丢人!他自己没有意识到吗?
B: I have no idea. He seemed to enjoy the dinner very much.
我不知道,他看起来吃的很开心.
T; maybe he should really something about eating etiquette.
或许他真该学学餐桌礼仪了.
B: oh, he really should.
是啊,他真的应该学学.
浏览量:2
下载量:0
时间:
用餐时经常会遇到食物塞进牙缝、不小心掉下刀叉,甚至在菜肴中 见到“异物”等既普遍又尴尬的情况。倘若处理不当便会予人没有礼貌 的感觉,更糟糕的会影响别人的食欲。要化险为夷,处理得体,便应留 意用餐礼仪的八个“不”。
1.女士出席宴会时,不宜涂过浓的香水,以免香水味盖过菜肴味道。
2.若出席隆重晚宴时,女士应穿着得体,避免戴帽子及穿高筒靴。
3.女士在用餐前应先将口红擦掉,以免在杯子或餐具上留下唇印,予人不洁之感。
4.用餐时,若刀叉、餐巾等掉在地上时别随便趴到桌下捡回,应请服务员另外补给。
5.若出现食物屑塞进牙缝时,尽量别在餐桌用牙签把它弄出,应喝点水,试试情况能否改善。若不行,便该到洗手间处理一下。
6.若发现自己碗里的菜肴中有异物时,切勿花容失色地告知邻座的人,以免影响他人的食欲。应保持镇定,赶紧用餐巾把它挑出来并弃之,或让服务员拿走。
7.刀叉碗筷只有在用餐时才拿在手,切忌在妙语连珠的时候不自觉地挥舞刀叉。
8.不应在用餐时吐东西,吐东西时的仪态,实在难看,很失礼。如遇太辣或太烫之食物,可赶快喝下冰水作调适,实在吃不下时便到洗手间处理。
浏览量:2
下载量:0
时间:
我国和西方国家商务交往最多。由于文化背景的不同,导致在具体礼仪上有很多截然不同的地方。具体来说有七个方面,必须首先有所了解。
我们和西方人在对待赞美的态度上大不相同。别人赞美的时候,尽管内心十分喜悦,但表面上总是表现得不敢苟同,对别人的赞美予以礼貌的否定,以示谦虚:“还不行!”、“马马虎虎吧!”、“那能与你相比啊!”、“过奖了!”等。
而西方人对待赞美的态度可谓是“喜形于色”,总是用“Thank you”来应对别人的赞美。
浏览量:2
下载量:0
时间: