为您找到与英语文摘相关的共16个结果:
下面是读文网小编整理的双语英语文摘,欢迎大家阅读!
Were you one of those shy kids clinging to your mom's leg? Did you dodge attention, feel inferior and avoid being called out? Still doing that as an adult?
童年时你是否喜欢躲在妈妈身后?那时你是否害怕引人注意,被人一喊名字你就战战兢兢?成后年你还是那样吗?
Shyness and overwhelming self-doubt are more common than you think, and they're holding back millions of people just like you from living more exciting and fulfilling lives. But it doesn't mean that you can't destroy that terrifying fear that has been holding you back. You aren't meant to be shy. And there is no reason you can't shine in your own way.
其实害羞和极度自我怀疑比你想象的要常见,它们拖住了成千上万个像你一样的人的步伐,阻碍他们享受生活的刺激,干扰他们充实生活。但这并不意味你对其束手无策。胆怯也并非注定。世间没有任何力量能够阻止你发出耀眼的光芒。
From social gatherings, to business meetings, to your one-on-one relationships, if you want to break free from shyness, create better relationships and be more comfortable in your skin when you are around people then read on. There are time-tested techniques that have served me well in my personal life, as well as helping my clients. In a world where relationships are everything, you must set yourself apart and still stay true to who you are. Here is how to break free from shyness:
从社交聚会,到商务会议,再到二人关系,如果你想挣脱胆怯的绳索,打造更好的人际关系,或者想在人多的场合中感到舒适自在,那就继续往下读。我个人就有一些历经时间筛选的方式,它们适用于我,同时也帮助了我的客户。在这个关系说了算的时代,你必须在面面俱到的同时又不忘自我。以下就是克服羞怯的方式:
It's more of a mindset than what you do.
胆怯只是心态问题
From someone who has overcome overwhelming shyness and helps people gain more self-confidence to create more connection with other people, I'm about to break it down for you. What you are about to learn is the mindset of people who stand out, go after what they want and have great relationships.
作为一个克服了自我胆怯并且成功帮助他人获得社交自信的过来人,我也将助你攻克难关。你需要学习那些出众的人的心态,看他们有哪些需求,又是怎样建立了广泛的人脉资源。
This is a state of mind that if adapted will help you in your love life, your career, your health and your spiritual life.
如果你掌握了这种心态,那你的爱情、事业、健康和精神世界都将得到帮助。
What are some limiting beliefs about yourself that you currently hold that need to be changed?
至今你有哪些局限的思维需要改变?
Set realistic expectations.
树立实际期望
Everyone wants something different. One person may want to be on stage, whereas someone else may just want to be comfortable on a date or in a business meeting.
每个人都想有所作为。有人渴望万众瞩目,也有人期待一场快乐的约会或者会议。
As you learn these techniques and insights, it is important to be very clear about what you want and what it looks like. The goal here is to get you to feel good about being who you are and connecting with people.
你要掌握这些技巧和洞察力,因为你得清楚自己想要什么,清楚那些渴望是怎样的情形。这个目的在于让你自信地做自己也能自信地与人交往。
Everyone has a different expectation when it comes to what they want and how they want to feel when they connect to people.
说到与人打交道和其目的时,每个人都有不同的期许。
What do you want? How do you want to feel when you are around people? What does that look like for you?
你的目的是什么?当你与别人在一起时你是作何感受?而你又是怎样的状态?
Focus on sharing.
注意分享
By far, the most effective technique in overcoming shyness is to switch your consciousness from you to them.
目前为止,克服胆怯最为有效的方式就是将自我意识转移到他人身上。
Remember the last time you were in a situation and you were nervous or shy? I'd be willing to bet you were focusing on yourself: how you looked, what you were going to say, or how different you were from everyone else.
还记得最近那个使你紧张或羞怯的场景吗?我敢打赌你肯定是将注意力集中到自己身上了:你在乎自己的外表,关心要说什么话或者如何做到与众不同。
People that shine are focusing on delivering, serving and benefiting others in some way. They focus outward, not inward. Sure, it's important to be aware of how you are being perceived, but people always remember how you make them feel. In order to make them feel good you must focus on sharing with them.
出众的人都只注意与别人交流,为他人服务或帮助他人。他们看见的是外在事物而非自我感受。当然,偶尔注意下别人对自己的看法也是有必要的,但人们往往只会记得你给他们的印象。所以为了让对方有个好印象,你必须专注于分享。
Next time you are in an uncomfortable situation, shift your focus to someone else and ask yourself how you can help them or add value to their lives.
下次如果你处于别扭的情形中,就把自我身上的注意力转到别人身上吧,并且问问自己怎样才能帮助他们或者给他们的人生增添价值。
Be interested instead of trying to be interesting.
对周围感兴趣,而非让周围对你感兴趣
Make the focus of every conversation about someone else at first. This will take the pressure off of you and make them feel significant. Asking questions and genuinely caring about what the person says immediately gets you out of your own head and makes the person feel special.
开始要将注意力集中在和别人的每场对话中。这能减少压力并且别人也能找到存在感。无论对方在谈论何事,你都要及时提点问题并且由衷地关心,这样才能避免你沉浸在自我的世界中,同时说话的人也会感到有意义。
Be mindful not to interrogate, but simply show a curiosity about their world. Actually listen to their voice and less to that voice of doubt in your head.
注意不要去打断别人,可以时不时地表现出你的好奇。要真正地听取对方的话,而不要在脑袋中质疑内容的正确与否。
Your outcome is to have the confidence to create more authentic relationships with people. In order to do that you must build a comfortable bond with them. When you discover more about someone, connect your similar interests to create that bond.
你的目的是有信心去建立更加牢靠的关系。为了做到这一点你必须在彼此间找到对味的话题。当你更加了解一个人之后,你仍要兴趣不减地继续创造那种话题。
How will you start to be more interested in people? Will you ask them about their job, their taste in music, or an experience they had? Next time you do, seek for common interests to build a bond.
那你要怎样才能做到对一个人更加感兴趣呢?你会问及他们的工作,音乐的品味或者曾有过的经历吗?下次问别人的时候,找一个共同感兴趣的话题。
Embrace vulnerability.
拥抱脆弱
Trying to pretend that you are not nervous makes people nervous.
故作镇定只会让别人不淡定。
I was in a small workshop one time, shaking in my shoes. I just came right out and said, “You know what, you guys? This is my first time speaking in front of you and I'm terrified! Yikes!” Everyone opened up and started joking around. It broke the ice. I immediately felt more comfortable because I felt a part of them.
有一次在一个小车间里,我紧张得双脚哆嗦。于是我就站了起来然后说道,“伙计们,你们知道吗?这是我第一次在大家面前发言,紧张死了!哎呀!”众人听了都放开了,接着开始说笑。尴尬的局面就这样被打破。我瞬间觉得不忐忑了,因为找到了归属感。
Brené Brown, an expert in vulnerability (yes, there is actually an expert in vulnerability), says that courage actually comes from vulnerability. Ironically, people actually find vulnerability endearing. It makes them want to protect you, it makes you human, and it makes you relatable.
布勒。布朗是脆弱专家(确实,真的有这种专家),他说勇气实则源自脆弱。滑稽的是,人们事实上觉得脆弱是讨喜的事。因为那能让别人对你产生保护欲,而你也因此才具人性,这是能产生共鸣的特点。
Trust me, I hung out with the cool kids and the oddballs, too. They are all the same. Everyone freaks out at some time or another. Be vulnerable. It's OK!
相信我,潮人和异类我都接触过。二者都一样。但人们有时就是排斥其中之一。所以,脆弱没什么大不了!
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的报刊英语文摘,欢迎大家阅读!
Starting a new book is a risk, just like falling in love. You have to commit to it. You open the pages knowing a little bit about it maybe, from the back or from a blurb on the front. But who knows, right? Those bits and pieces aren't always right.
读一本新书恰似坠入爱河,是场冒险。你得全身心投入进去。翻开书页之时,从序言简介直至封底你或许都知之甚少。但谁又不是呢?字里行间的只言片语亦不总是正确。
Sometimes people advertise themselves as one thing and then when you get deep into it you realize that they're something completely different. Either there was some good marketing attached to a terrible book, or the story was only explained in a superficial way and once you reach the middle of the book, you realize there's so much more to this book than anyone could have ever told you.
有时候你会发现,人们自我推销时是一种形象,等你再深入了解后,他们又完全是另一种模样了。有时拙作却配有出色的市场推销,故事的叙述却流于表面,阅读过半后,你方才发觉:这本书真是出乎意料地妙不可言,这种感受只要靠自己去感悟!
谈一场恋爱 如同读一本新书
You start off slow. The story is beginning to unfold. You're unsure. It's a big commitment lugging this tome around. Maybe this book won't be that great but you'll feel guilty about putting it down. Maybe it'll be so awful you'll keep hate-reading or just set it down immediately and never pick it up again. Or maybe you'll come back to it some night, drunk or lonely — needing something to fill the time, but it won't be any better than it was when you first started reading it.
你慢慢翻页,故事开始缓慢展开,而你却依旧心存犹疑。阅读这样的巨着需要百分之百的投入。或许它并不是你想象中的伟大的作品,奈何半途弃读会使你觉得不安。又或许,故事真的很烂,你要么咬牙苦读下去,要么立刻放弃束之高阁。抑或某个酒醉或孤寂的夜晚,你又重新捡起这本书来——但只为打发时光。不管怎样,它并没有比你初次阅读时好多少。
Maybe you're worn out. You've read tons of books before. Some were just light weights on a Kindle or Nook, no big deal really. Others were Infinite Jest-style burdens, heavy on your back or in your purse. Weighing you down all the time. Maybe you've taken some time off from reading because the last few books you read just weren't worth it. Do they even write new, great works of literature anymore? Maybe that time you fell in love with a book before will just never happen for you again. Maybe it's a once in a lifetime feeling and you're never gonna find it again.
或许你已疲惫至极。你曾阅览无数,有些无足轻重无甚重要,而有些却像荒诞讽刺的包袱,沉重地压在你背上或藏在你行囊里,随时都可能压垮你。或许因为上次读的书索然无味,你已暂时避开阅读时光。还会有优秀的新文学作品么?只怕等你再次恋上一本书前,那优秀的新作品永远也不会出现罢。或许这真的就是千年等一回、除却巫山不是云了。
Or something exciting could happen. Maybe this will become your new favorite book. That's always a possibility right? That's the beauty of risk. The reward could actually be worth it. You invest your time and your brain power in the words and what you get back is empathy and a new understanding and pure wonder.
当然,生活总会有新鲜事发生,你也会有新的爱书。一切总有可能,不是吗?这正是冒险的魅力。得到的也大抵物有所值吧。你在字里行间播撒时间和心思,自然便可收获新的感悟、理解与遐思。
How could someone possibly know you like this? Some stranger, some author, some character. It's like they're seeing inside your soul. This book existed inside some book store, on a shelf, maybe handled by other people and really it was just waiting for you pick it up and crack the spine. It was waiting to speak to you. To say, “You are not alone.”
怎会有人知道你喜欢它呢?某个陌生人、作者,抑或书中的某个角色。他们似乎能看透你的心思。这本书,它陈列在某隅书店的书架上、它经人辗转,真的就像是在等你捧起翻阅,等着向你低语:“我会伴你左右。”
You just want more of the story. You want to keep reading, maybe everything this author's ever written. You wish it would never end. The closer it gets to the smaller side of the pages, the slower you read, wanting to savor it all. This book is now one of your favorites forever. You will always wish you could go back to never having read it and pick it up fresh again, but also you know you're better for having this close, inside you, covering your heart and mind.
你渴望更多故事,你继续阅读,甚至搜集这位作者以往所有作品。你希望故事永远延续。书页越翻越薄,你也越读越慢,心里想着要细细含英咀华。此刻,它确定无疑就是你永恒的至爱了。你总想一读再读,每次捧起它都感觉新奇如初,而你也明白:因为内心深处的每一缕思绪都与它这般亲密,你已变得更加美好。
Once you get in deep enough, you know you could never put this book down.
情动至深那刻,你便知道自己再也将它割舍不下了。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的知识类英语文摘,欢迎大家阅读!
据路透社3月7日报道,此前,美国政府不断劝告人们,每天食用奶制品可以增加身体对钙的摄取量;儿童如果每天能吸收800到1300毫克的钙元素,就能提高骨骼健康、防止骨质疏松症。然而,根据这份发表在《儿科学》期刊上的研究报告,增加牛奶和其它奶制品的食用量不一定是满足身体每天至少400毫克钙需求量的最好方式。
这份报告的作者是华盛顿医学医师委员会的一些研究人员。他们重新研究了37篇关于(7岁以上儿童)钙的摄取对骨骼密度影响的论文,发现27篇论文不支持喝更多牛奶能吸收更多钙的说法。有几篇论文认为,锻炼比提高钙的摄取量更有助于强化骨骼。但是,目前缺乏关于7岁以下儿童摄取钙的效果的数据。
浏览量:2
下载量:0
时间:
Are you waiting for your dreams to come true and change your life?
你是否还在等待实现梦想来改变你的生活?
I am sorry to tell you that dreams don't come true.
很遗憾,那样梦想是不能成真的。
Rather, it is your goals that can forever change your life.
但是,你的目标却能永远的改变你的生活
You need to set goals in order turn your dreams into reality.
如果要想梦想成真,你就需要给自己订立目标
Don't Confuse Dreams and Goals
不要将你的梦想和目标拒之门外
Dreams are easy. They are free, too.
梦想简单易得
However, dreams by themselves are just that… dreams.
然而,梦想本身也就是梦想
They are imaginary. And they don't produce tangible results.
它们是被想象出来的,它们也不会形成有形的产物。
You need to turn your dreams into action. You need goals to make the visions of your dreams real.
你要做的就是将你的梦想变为行动。你需要设立目标,将你的梦想变得触手可及。
“Dreams can inspire you, but goals can change your life.”
梦想能够激励你,但是目标才能改变你的生活
Goals are all about action. Goals turn dreams into reality.
目标与一系列的行动相关。目标能让梦想成真。
Goals change you and can change your life.
目标可以改变你,改变你的生活。
Don't confuse your dreams with goals.
不要将你有了目标的梦想拒之门外。
Dreams occupy your mind. Goals take over your reality.
梦想充实你的内心世界,目标占据着你的现实生活。
What will it take to turn your dreams into goals?
怎样才能把你的梦想转化成你的目标?
Here are 10 Big Differences Between Goals and Dreams:
这里有梦想和目标的10个不同点
Goals are something you are acting on.
目标是你正在做的某些事。
Dreams are something you are just thinking about. Goals require action. Dreams can happen without lifting a finger, even while you are asleep.
梦想是你内心正在思考的某些东西。目标需要行动。睡觉的时候可以产生梦想,甚至不动一根手指也一样可以办到。
Goals have deadlines. Dreams are just, well, dreams.
目标是有期限的,而梦想只是梦想。
Goals must have a deadline. They have a time limit. Dreams can go on forever. In fact, many people maintain dreams their entire lives without ever reaching them.
目标肯定有一个有效期,它们是有时间限制的。但是梦想却能永远存在。事实上,许多人都有一个一生都没能实现的梦想。
Dreams are free. Goals have a cost.
梦想不需要你支付任何东西,而目标是需要付出代价的。
While you can daydream for free, goals don't come without a price. Time, money, effort and sweat. How will you pay for your goals?
做白日梦不需要有付出,但是目标却不可能没有付出。时间,金钱,精力,汗水。为了达成你的目标,你打算付出些什么呢?
Goals produce results. Dreams don't.
目标是可以产生一定的结果的,但梦想不会。
Want to change your life? Your job? Your status in life? Goals can do that. A good friend of mine made six-figures on the ebook he published. He did that. Had it stayed as a dream, his life would have been as it always was.
想要你的生活,工作,社会地位有些改变吗?目标可以帮你做到。我的一个好朋友出版的电子书数量超过了六位数,他确实做到了。如果他一直让梦想只是梦想的话,他的生活还是跟以往一样,没有任何改变。
Dreams are imaginary. Goals are based in reality.
梦想是想象的产物,而目标确实存在于现实生活中。
You may dream of being Superman, but that is probably not going to happen. Goals are about what you can actually accomplish. They are grounded in the reality of our world. Goals should be big, but not supernatural.
你的梦想可能是做一个超人,但很可能它不能成真。目标与你实际完成的事有关,它们存在于我们的现实生活中。目标可以很大,但绝不是超自然。
Goals have a finish line. Dreams never have to end.
目标有一个终点,但梦想却可以是没有边际的。
Dreams can go on forever. They don't have to have an ending point. Goals must have a specific outcome.
梦想可以一直存在,他不需要有终结点。但目标肯定会有一个特定的结果。
Dreams can inspire you. Goals can change your life.
梦想可以一直激励你,而目标才能改变你的生活。
Dreams can bring you motivation. They can inspire you. But, goals can change your life forever.
梦想能给你带来激情,它能一直鼓励你,但是目标才能一直改变你的生活。
Goals must have focus. Dreams don't.
我们必须专注目标,梦想可以不用。
Dreams can be drifting, ever-changing thoughts. Goals must be laser-focused. They must be specific and they must be always on your mind.
梦想是可以随着思想的变化而变化的,但是目标必须要有焦点。它们是具体的,印在你脑海里的。
Goals require hard work. Dreams just require your imagination.
目标需要我们努力工作,而梦想只需要你的想象。
Dreaming is easy.
做梦都挺容易的。
Almost everyone has a dream. But, fewer people have goals.
几乎人人都有梦想。但是极少人有目标。
Goals are hard and they require hard work. (See #3)
完成目标是艰难的,同时也需要我们为此而努力地工作。
Dreams stretch your imagination. Goals stretch you.
梦想可以拓宽你的想象力,而目标是拓展你自己。
Dreaming leads to bigger dreams. They stretch the limits of your imagination. But, goals stretch you. They increase your skills, your abilities, and change you forever.
做梦可以产生更大的梦想。它可以拓宽你的想象力,而目标则是拓展你自己。它可以增加你的技巧,提高你的能力,永远的改变你。
Goals Do Come True 完成目标
Dreams can inspire you, but goals can change your life.
梦想可以鼓励你,而目标则能永远的改变你。
Sometimes it only takes one step to change a dream into a goal.
有时,只需一步,梦想就能变为目标。
Yet, it can take years to take that goal to the finish line.
也有可能,需要好多年才能完成这个目标。
Always dream big, but make sure your goals are just as big.
梦想很大,但请记住你的目标也一样。
Because dreams don't come true… but goals do.
因为梦想不能成真,但目标可以。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的实用英语文摘:柴静——同呼吸共命运,欢迎大家阅读!
“The Aeneid” by Virgil
《埃涅阿斯纪》维吉尔
Mark first read the Aeneid while he was studying Latin in high school, and he recounted the story of Aeneas’s quest and his desire to build a city that, he said, quoting the text in English, “knows no boundaries in time and greatness.” At one of the product meetings, Zuckerberg also quoted some lines from the Aeneid.----from interview to the new Yorker.
马克在高中学习拉丁语的时候第一次读了《埃涅阿斯纪》,他清楚地记得特洛伊勇士埃涅阿斯对于建立自己城市的欲望和追寻,甚至能背诵其中的一些句子:“时间无所边界,伟大没有尽头。”在一次会议上,扎克伯格还引用了其中的句子。
Most schoolchildren know the basics of the Trojan horse, but Virgil outlines all of the intriguing details of myth and legend. While Virgil is no longer around to rejoice at his work's placement on numerous book lists, this unfinished epic poem is still worth a read after nearly 2,000 years of translations.
上学的孩子都熟知特洛伊木马的故事,但是维吉尔对这个神话故事的复杂细节做了描述。虽然在众多书单的推荐中维吉尔的书已不再被常常提及,但是这部史诗巨作还是十分值得一读的。
“Ender's Game” by Orson Scott Card
《安德的游戏》奥森·斯科特·卡德
Mark Zuckerberg listed this book as the only one on his Facebook profile.
这也是扎克伯格在脸书资料中列出的唯一一本书。
Sensitive parents may not find Card's work to be one of the best books (or most uplifting) for child reading, according to commonsensemedia.org. However, book recommendations from newspapers like The Guardian point out that Ender Wiggins' adventures while training at Battle School (to wipe out war-hungry aliens) include explorations into timeless virtues of courage in the face of peer exclusion. The book's prestigious accolades, such as the Hugo Award and the Nebula Award, may make parents think twice about reading the book for themselves - as well as to find out if the themes are damaging to children or not.
比较敏感的父母可能会觉得卡德的书对孩子来说并不是最好的或说最令人兴奋的选择。但是,《卫报》等报刊媒体在给出的推荐阅读书单中指出,安德·威金斯在战斗学校的经历包含了在遭受同学排挤时表现出的勇气。小说曾获雨果奖和星云奖,这样的名气让父母们自己在读这本书时都得考虑再三,给孩子看时也会考虑其主题是否适合。
实用英语文摘相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的经典英语文摘:The Next World,欢迎大家阅读!
Ask any cab driver in Beijing, and they can tell you without hesitation what ails their country: China just has too many people, they will say with a Sigh.
随便问一位北京出租车司机,困扰中国的问题是什么?他们都会毫不犹豫地叹口气答道:中国就是人太多了。
But economists disagree, and as the population reaches a turning point- the number of entrants to the workforce may peak this year the country is set for a difficult adjustment, with growing labour market pressures bearing on the workshop of the world.
但经济学家们却不同意这种观点。而且,随着中国人口总数达到拐点(新增劳动力数量可能于今年见顶),这个世界工厂的劳动力市场将日益趋紧,中国势必将面临一个艰难的调整。
That is a transition that China's neighbour, India set
to overtake it as the world's most populous nation in 2025 hopes to capitalise on, as entrants to its labour market will rise annually for the next 14 years.
面对这一转变,中国的邻邦印度希望自己能够从中获益。印度将在2025年超过中国,成为世界上人口最多的国家。今后的14年,印度的新增劳动力数量每年都将增长。
But many analysts are questioning whether India with its overstretched, underdeveloped infrastructure and its poorly educated youth really has the capacity to take up the slack.
但考虑到该国欠发达、超负荷运转的基础设施,以及受教育程度较低的年轻人,许多分析人士怀疑,印度是否真的有能力填补劳动力市场的缺口。
"In all likelihood, India will not be able to benefit from this reduction in the growth of China's labour force, simply because India is not ready to have a manufacturing sector as large as China's," says Laveesh Bhandari, founding director of Indicus Analytics the New Delhi -based economics research house. "Infrastructure is limited and too expensive, and the human capital base is not deep enough."
新德里经济研究机构Indicus Analytics的创始董事拉维什·班达里表示:"印度十有八九无法从中国劳动力增长减缓中受益,这不过是因为,印度还没有为建立像中国那样庞大的制造业做好准备。这里的基础设施有限且过于昂贵,人力资本基础也不够雄厚。"
China, where the total workforce is due to start falling by about 2016, is already showing symptoms of a tightening labour market, with the country rocked this summer by a spate of labour disputes and strikes, by staff demanding higher wages.
到2016年左右,中国的劳动力总数将开始下降。中国目前已显现出劳动力市场日益趋紧的征兆。今年夏季,要求加薪的工人们造成了一连串劳资纠纷和罢工事件,震撼了中国各地。
The unrest has fuelled debate about whether China has reached its "Lewis turning point", named after Nobel laureate Arthur Lewis, who theorised that a developing economy's wages will rise sharply once labour demand from industry has exhausted available surplus' labour from the agricultural sector.
这些动蔼促使人们就中国是否已进入"刘易斯拐点"展开了争论。这一概念是 以诺贝尔经济学奖得主阿瑟·刘易斯名字命名的,他认为,一旦某个发展中经济体的工业部门的劳动力需求彻底消化掉来自农业部门的剩余劳动力供应,该经济体的工资水平就将大幅上升。
Some economists believe that China reached this tipping point in 2004. when manufacturers in the Pearl River Delta reported labour shortages although pressures eased temporarily during the global financial crisis when demand for Chinese exports fell.
一些经济学家认为,中国在2004年就已进入这个拐点,当时珠江三角洲的制造业企业出现了劳动力短缺现象一一尽管在全球金融危机期间,当外界对中国出口的需求下滑之时,短缺压力暂时得到了缓解。
But this year, the manufacturing hubs of Guangzhou and Dongguan have both raised their minimum wages, and many companies are expanding leisure activities and improving food at their factory compounds in order to boost worker retention.
但今年,广州和东莞这两个制造业中心都上调了最低工资;许多企业则在工业园区内增加休闲活动、改善伙食,以降低工人流失率。
Companies such as Foxconn, the electronics maker, have also begun moving inland closer to the areas where their workers hail from hoping to make it easier to gain new recruits, and thereby forcing local factories to raise their wages to compete.
此外,电子产品制造商富士康等企业还着手向内陆地区迁移,靠近劳动力的来掘地,希望借此能够更容易招到人。这进而又迫使当地工厂提高工资水平,以应对竞争。
"The consensus is that China is probably approaching the Lewis turning point soon, based on recent developments in population growth and also the one-child policy," says Jiang Tingsong, senior economist at the Centre for International Economics in Australia.
澳大利亚国际经济中心高级经济学家蒋庭松表示:"人们一致认为,中国可能很快就将进入刘易斯拐点。这一共识基于人口增长的新动向以及独生子女政策。"
Rising wages in the coming years are expected to drive manufacturers away from low-value-added sectors, while rising consumption by better-paid Chinese workers will play a bigger role in propelling the domestic economy.
预计未来几年里,一方面不断上涨的工资将迫使制造商退出低附加值行业;另一方面,中国工人在加薪后将扩大消费,在推动国内经济方面发挥更大的作用。
Morgan Stanley has projected that Chinese labour's share of gross domestic product would rise from its current level of 15 per cent to at least 30 per cent by 2020, reversing the trend of the past decade, in which wage growth has trailed economic expansion.
摩根士丹利预计,到2020年,中国劳动力占国内生产总值的比重,将从目前的 15%上升到至少30%.,扭转过去十年里工资增长落后于经济增长的趋势。
"If wages rise, then the household share of national income must rise. That would be a very beneficial process and that would aid the economic re-balancing," explains Arthur Kroeber, managing director of Dragonomics, an independent research and advisory firm.
"如果工资上涨,那么国民收入中家庭所占的比重肯定也会上升。这将是一个非常有益的过程,有助于经济恢复平衡理葛艺豪解释道。
Yet some economists fret that tightening labour supplies will lead to slower growth and higher inflation.
但一些经济学家担心,劳动力供应趋紧将导致经济增长减速和通胀抬头。
Mr Jiang estimates that a 5 per cent reduction in the size of China's unskilled labour force could result in a 2 per cent slowdown in GDP.
蒋庭松估计,中国非熟练劳动力数量若减少5%,可能会造成GDP增速减少两个百分点。
In China's labour headaches, some Indians see opportunity. The UN estimates that India's population will rise by 26 per cent from 1.2bn in 2010 to 1.5bn in 2035, while its labour force will rise by 33 per cent to nearly 1 bn.
一些印度人从中国的劳动力困局中看到了机会。联合国估计,到2035年,印度人口将较2010年增长26%,从12亿人增至15亿人;同期劳动力数量将增长33%,达到近10亿人。
By then, Indians of working age 15 to 59 will account for about 65 per cent of the population, making India the world's largest labour market.
届时,处在工作年龄段(15岁至59岁)的印度人将占到该国总人口的 6517毛左右,令该国成为全球最大的劳动力市场。
Goldman Sachs says that India's labour force will grow by 110m people over the next 10 years, the largest addition to the global labour force, which could potentially add 4 percentage points to GDP growth over the next decade.
高盛表示,未来十年印度的劳动力数量将增加1.1亿人,成为对全球劳动力数量增长贡献最大的国家;未来十年印度的GDP增速可能由此增加四个百分点。
But what worries many Indian business executives, economists and policymakers is whether the country's economy can absorb the masses of aspiring workers, mainly from poor rural areas and with little or no training. While nearly 13m young Indians are entering the workforce every year, India's vocational training system has the capacity to train just 3.1 m a year. Many young people lack even rudimentary' skills.
但令许多印度商界高管、经济学家和政策制定者担心的是,印度经济是否能够消化如此众多渴望成功的工人——这些工人主要来自贫穷的乡下,很少或根本没有受过培训。印度每年有近1300万年轻人加入劳动力大军,但该国的职业培训体系每年只能培训310万人。许多印度年轻人甚至缺乏最基本的技能。
"We do not have people who are actually functionally literate," says Mr Bhandari. "Most of our labour force is inappropriate for the mass manufacturing practices that China has excelled at."
班达里表示"我们没有多少真正受过足够多教育的人。我们的劳动力大多不适合从事中国人擅长的大规模制造业工作。
浏览量:2
下载量:0
时间:
iPhone能耗真的比冰箱高吗?下面是读文网小编整理的实用英语文摘,欢迎大家阅读!
"Your iPhone uses more energy than a refrigerator," was Carmel Lobello's headline in The Week.
The Week杂志上,卡梅尔•洛贝罗给出的头版标题是“iPhone比冰箱能耗更高”。
"The majority of the energy is used for cloud services, not charging the iPhone," wrote Ryan Gorman on The Mail Online, adding that "the majority of the energy used to power the cloud comes from coal."
而在The Mail Online上,瑞安•戈尔曼则写道:“大部分能量被用于云服务,而不是iPhone充电”。 戈尔曼补充说:“云服务消耗的能量主要来自于煤炭”。
Sounds pretty ominous, especially when you observe, as Bryan Walsh did in Time, that "the digital economy uses a tenth of the world's electricity -- and that share will only increase, with serious consequences for the economy and the environment."
听起来很不妙,尤其是如果大家注意到布赖恩•沃尔什在《时代》杂志(Time)中指出的现象:“数字经济耗费了全球十分之一的电力,而且这份额肯定会增加,从而对经济和环境造成严重后果。”
Where is all this bad news coming from? From a study called "The Cloud Begins with Coal" by Mark Mills, a senior fellow with the Manhattan Institute who writes the Energy Intelligencecolumn for Forbes.
上面这些坏消息从何而来?它们都源自由马克•米尔斯进行的一项名为“云始于煤”的研究,米尔斯是曼哈顿研究所(the Manhattan Institute)高级研究员,也是《福布斯》(Forbes)“能源情报”专栏的作者。
Before you toss your iPhone in the recycling bin, a few points:
不过,在大家把iPhone扔进垃圾箱前,我想说几点:
Whatever the cost of powering the Internet economy, iPhones are not the culprit. They are, in fact, unusually energy efficient. According to a 2012 study by Electric Power Research Institute, the cost of keeping an iPhone 5 charged is 41 cents a year.
为互联网经济提供动力的成本不论多高,iPhone都不是问题的原因所在。iPhone实际上相当节能。美国电力研究院(Electric Power Research Institute)2012年开展的一项研究表明,iPhone 5每年充电所耗电费仅41美分。
Coal may be the world's No. 1 fuel for generating electricity, but it is not Apple's (AAPL). According to the company's most recent environmental report, its data centers are 100% powered by renewable energy, including a solar farm in Maiden, NC, that is supposed to be the largest end user-owned, onsite solar photovoltaic array in the U.S.
煤炭也许是全球使用最广泛的发电原料,但这与苹果(Apple)无关。根据苹果最新发布的环境报告,它的数据中心完全由可再生能源供电,其中包括位于北卡罗来纳州麦登市的太阳能发电站。后者被认为是全美最大的正在运营中的太阳能发电系统。
As Time's Wash points out in a well-researched update, Mark Mills, the author of the study everybody was citing, tends to exaggerate the Internet's power consumption because he believes burning all that coal is a good thing. He has founded several power-industry funded non-profit organizations and 2006 he co-authored "The Bottomless Well: The Twilight of Fuel, The Virtue of Waste, and Why We Will Never Run Out of Energy."
《时代》杂志的沃什经过仔细调查,更新了自己文章,指出广泛引用的那项研究的作者马克•米尔斯倾向于夸大互联网的能源消耗,因为他相信烧煤烧得多是件好事。米尔斯创办了好几家由发电企业资助的非盈利组织。2006年,他还合作出版了《无底洞:燃料的没落、浪费的好处、为何我们的能源将取之不尽用之不竭》一书。
浏览量:2
下载量:0
时间:
你陷入美容护肤误区了吗?下面快来看看美容护肤的知识吧~
The cumulative effect of the sun’s rays causes a multitude of damage to skin, but it’s never too late to start protecting skin from the sun.There is clinical evidence that once you start protecting the skin, it has the ability to repair itself.This repair is not going to happen overnight; it’s a gradual process that can take a couple years to yield significant results.Do your skin a favour and start the day with a layer of sunscreen.And remember to wear sunscreen during the winter.Just because you don’t feel the sun’s rays, doesn’t mean its harmful UVA and UVB rays are not penetrating your skin.If you can see shadows, you need to protect your skin.
日积月累的日晒会对皮肤造成严重损害,但是什么时候开始让皮肤避免日晒都不晚。临床证明,一旦你开始保护你的皮肤,它就拥有了自我修复的能力。这种修复不会在一夜之间发生;它是一个循序渐进的过程,可能需要几年的时间才会产生显著的效果。帮帮你的皮肤吧,涂上一层防晒霜再开始一天的生活。此外,在冬天也要记得涂防晒霜。你感觉不到阳光,并不意味着紫外线A和紫外线B不会伤害到你的皮肤。只要能看到影子,就需要保护你的皮肤。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的英语文摘:十大实用的美容护肤知识,欢迎大家阅读!
The cumulative effect of the sun’s rays causes a multitude of damage to skin, but it’s never too late to start protecting skin from the sun.There is clinical evidence that once you start protecting the skin, it has the ability to repair itself.This repair is not going to happen overnight; it’s a gradual process that can take a couple years to yield significant results.Do your skin a favour and start the day with a layer of sunscreen.And remember to wear sunscreen during the winter.Just because you don’t feel the sun’s rays, doesn’t mean its harmful UVA and UVB rays are not penetrating your skin.If you can see shadows, you need to protect your skin.
日积月累的日晒会对皮肤造成严重损害,但是什么时候开始让皮肤避免日晒都不晚。临床证明,一旦你开始保护你的皮肤,它就拥有了自我修复的能力。这种修复不会在一夜之间发生;它是一个循序渐进的过程,可能需要几年的时间才会产生显著的效果。帮帮你的皮肤吧,涂上一层防晒霜再开始一天的生活。此外,在冬天也要记得涂防晒霜。你感觉不到阳光,并不意味着紫外线A和紫外线B不会伤害到你的皮肤。只要能看到影子,就需要保护你的皮肤。
浏览量:3
下载量:0
时间:
想要好皮肤,在夏天做好防晒很重要。那么如何做好防晒呢?下面我们就来看一下我们应该如何做好防晒。
There are many misconceptions with sunscreen.You have those people who think that getting the highest SPF will protect them better than a lower SPF.
对于防晒,有不少误区。很多人认为高SPF比低SPF防晒的效果更好。还有一些人认为自己不会晒黑,所以根本不需要高防晒指数的防晒霜。
Then, there are those who won’t use sunscreen with a high SPF because they think they won’t get a tan.Here are the facts.Higher SPF’s aren’t always necessary.
然而事实并非如此。高的防晒指数并非总是必需的。
You need to look at a couple of things when you are shopping for sunscreen.
当你购买防晒霜时,你需要考虑以下几点。
First, how light is your skin tone?
首先,你的肤色如何?
Those with lighter skin will usually burn faster than those with darker or olive skin.If your skin starts to turn red fast, you’ll want a higher SPF.
亮色皮肤的人较暗色或橄榄色肌肤的人更容易晒伤。如果你的肌肤很容易变红,那你就需要高防晒指数的防晒霜。
But what does the SPF rating really mean?SPF stands for Sun Protection Factor.
但是防晒指数等级到底指的是什么呢?SPF是防晒系数的意思。
To figure out how long you are safe from the sun (at least the UVB rays) you need to do a little math.Take the number of SPF and multiply it by 10.
需要计算一下才能知道你在太阳下可以待多久而不会被晒伤(至少不被UVB射线晒伤)。将SPF系数乘以10得出来的时间就是防晒产品的保护时间。
That is the time that if you were under perfect conditions, you’d be safe from the sun’s rays.For example: SPF 20 x 10 = 200 minutes of sun protection.
例如:SPF20的防晒产品可以保护200分钟之久。理想的条件意味着你不是在水里或是在出汗。
Perfect conditions mean that you aren’t in water or sweating.Because you want to be safe from the sun, I’d recommend applying every 1-2 hours, no matter the SPF.
要做到防晒,我的建议是,不管防晒系数是多少,每隔一两个小时涂一次防晒霜
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的健康生活英语文摘:做碱性人,做健康人,欢迎大家阅读!
Acid waste that is not converted into fat remains in the bloodstream, where it sticks to the blood vessel walls and blocks the passage of vital oxygen and nutrients headed for the body’s cells.The body’s metabolism becomes sluggish, and the result is weight gain and obesity.
未转化成脂肪的酸性垃圾会留在血液当中,粘附在血管壁上,阻塞氧气及营养物质到达细胞的通道。于是身体的新陈代谢减慢,导致体重增加和肥胖。
If the metabolism continues to grow sluggish, all of the body’s organs are potentially affected.Degenerative disease sets in.
如果新陈代谢持续减慢,那么我们身体的所有器官都会受到潜在的危害。
Cells die, acid continues to accumulate, and the cycle repeats on a more damaging scale.
病变开始发生。细胞死亡,酸继续积累,并在这样的循环中增加损伤的规模。
The accumulation of acid in the digestive tract makes digestion increasingly inefficient.
酸的积累使消化道的消化功能下降。
When that happens, even healthy foods can become acidic and the food allergies will become more prevalent.Undigested food allergens will continue to be deposited in fat cells, leading to greater obesity.
到这个时候,甚至健康的食物都会被转化成酸性物质,食物过敏会越来越严重。食物过敏会继续增加脂肪的储存,并导致更严重的肥胖。
Because acidity disrupts the body’s chemistry, the hormones needed to convert fat into fuel also fail to function properly, so the obesity persists no matter how healthy your diet becomes.
由于酸会破坏人体所需的化学反应,激素转化脂肪成为能量的反应就无法正常进行,这时无论多么健康的饮食都无法阻止你继续肥胖了。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的英语文摘:厕纸婚纱风潮来袭,欢迎大家阅读!
The folds of delicate fabric wrap softly around your hips and billow from your waist in a cascade of spectacular ivory ruffles. Silky to the touch, the bustier has a flattering sweetheart neckline, while the skirt feels as light as air, twirling gracefully as you walk.
The wedding gown looks perfect — the sort of outfit a fairytale princess, or the most fashionable of brides, might don for their special day. But one is not all that it seems.
Take a closer look——this stylish, flowing gown is not made from silk, satin or lace — but a rather more unorthodox material: toilet paper.
质地轻柔的裙褶温柔的包裹着你的双腿,盛放的花边像瀑布一样从你的纤腰上垂下。摸起来如丝绸一般柔软,加上爱心轮廓的颈线,完美的衬托出脖颈和前胸的线条,当你缓步前行,纱裙仿佛轻如空气,在你周围优雅的旋转。
这件婚纱看起来完美无瑕——宛如童话中公主的裙子,或是最时兴的新娘装扮,让她们在人生最特殊的一天打扮得更加美丽。不过不要光从乍看之下的印象来评判这件裙子哟。
细看之下,你就会发现,这件款式时髦,线条流畅的婚纱并不是用丝绸、缎子或是蕾丝做成的——它是用一种更加非传统的布料做成的:厕纸。
Every fold, tuck and ruffle consists of nothing more than the two-ply tissue that lives beside your loo.
Bizarre though it sounds, toilet paper wedding dresses are the latest internet sensation, with crafty types snapping up trolley-loads of Andrex and Charmin to rustle up creations of their own.
The frenzy has seen thousands of images of home-made toilet tissue gowns shared online, some with ribbons, bows, floral appliques and glittering bodices.
The detail and quality of the dresses is incredible, with many virtually indistinguishable from the upmarket designs on which they are based.
But, as you twirl in your loo roll triumph, it is all too easy to forget its one fatal flaw.
‘The last thing you’d want to do in this dress is get it wet,’ says one bride. ‘What if it rained? The whole thing would disintegrate.’
制作所有这些褶皱、褶裥和花边不过是每天呆在卫生间里的材料,两层厚的厕纸。
也许听上去有点诡异,不过,厕纸婚纱已经成为网上最新的热门风潮,心灵手巧的姑娘们整车整车的买来各种品牌的厕纸,做成富有创意的婚纱,在沙沙作响的裙褶中陶醉。
在这股热潮之下,成千上万的人在网上分享了自制的厕纸婚纱图片。这些婚纱中不乏设计极其繁复的,有的还用上了缎带,领结,栩栩如生的嵌花,亮闪闪的金属紧身衣。
这些婚纱都质量上乘,细节精致,许多都能媲美市场上的定制款婚纱。而他们也的确是以这些定制款的高档婚纱为蓝本设计的。
不过,当你穿着自制的完美厕纸婚纱,优雅的打着旋儿,你很可能已经忘记了它的一个致命弱点。
“穿着这件婚纱,你最不希望遇到的情况就是把它弄湿了”,一位新娘这样说道,“万一下雨了怎么办?整件裙子都会散架的。”
浏览量:2
下载量:0
时间:
摘要:是的,那是真的。我会穿上我漂亮的工作服,在堵车和遇到交通灯时,有人就会用奇怪的眼神看着我,或者笑我。对我个人而言,我喜欢沉浸在一首歌的节奏中,由此我愿和你们分享:为人糊涂贵在何处。
We all, at one time or another, have pretended to be a rock star, singing and dancing along to our favorite song. Most of us have done this in the privacy of our own room when we were kids and as adults, in the privacy of our homes. Me? I love to do that when I drive! I turn on the radio, find a song that I can sing along too and pretty soon my arms are in the air and I am moving along to the rhythm. Most of the time, I do this on my way to work.
人一生,短短数载,不够时间计较,不够时间事事明细,不必在思前想后中耗磨时间,懂得享乐,人生贵在糊涂。
人生贵在糊涂
我们每个人,在不同时期,都曾经像一个摇滚歌星那样,伴着我们最爱的那首歌又唱又跳.很多人在小时候,甚至是已长大成人,都曾在我们自己房间和家里这样的隐秘空间里这样做过。我呢?我喜欢在开车的时候这样!打开收音机,找一首会唱的歌,很快我就会张开双臂,随着节奏起舞。大部分时候,我在上班的路上这么做。
Yes, that is true. I will be in my nice work clothes, jamming while driving or stopped at a traffic light. I get weird looks from some people and others laugh. Personally, I love to get lost in the rhythm of a song which leads me to share with you the importance of being silly!
是的,那是真的。我会穿上我漂亮的工作服,在堵车和遇到交通灯时,有人就会用奇怪的眼神看着我,或者笑我。对我个人而言,我喜欢沉浸在一首歌的节奏中,由此我愿和你们分享:为人糊涂贵在何处。
The definition for the word silly, according to the dictionary is: stupid, foolish and nonsensical. I know many people do not want to look foolish. So they walk around all serious, which in all honesty, is foolish!
糊涂一词在字典中的定义是:愚蠢的,傻,荒谬的。我知道很多人都不想被人看作愚笨。所以他们在生活中始终一脸严肃,而这在本质上才是真正的愚笨。
No one is perfect, I repeat: no one is perfect. I don't care how educated, how thin, how beautiful, how simple, how frugal, how rich, and so on… No one is perfect! So why pretend to be something you are not?
人无完人,我重申一次:没有人是完美的。我不在乎一个人学识多深,身材多好,外表多美,思想多浅薄,生活多俭朴,多富有,等等……人无完人!那么,为什么要伪装成我们实际上本不是的呢?
Life is so short… You never know when this beautiful journey will be over, so why waste a single second on being so full of rigidity? Here is a quote by Souza, that I think says it all and is a great recipe for life:
人生何其短暂……你不会知道这美好的征程何时会结束,那么,为什么要浪费一分一秒,让自己变得棱角分明?这里引用索萨的话,我觉得她一语中的,是人生的一大秘方。
“Dance as though no one is watching you,
Love as though you have never been hurt before,
Sing as though no one can hear you,
Live as though heaven is on earth.“
跳舞吧,就像没有人欣赏一样,
去爱吧,就像没有受到伤害一样,
唱歌吧,就像没有人倾听一样,
生活吧,就像今天是最后一天一样。
When we were kids, we had no idea of what limitations were and we had no care in the world so we could do things without worrying about how we appeared to others. However, as we grew up, we lost that childlike innocence.
当我们还是孩子,我们天不怕,地不怕,无忧无虑,所以我们可以不在乎自己再别人眼中的形象去做事情。然而,当我们长大,我们失去了那种天真烂漫。
So don't lose the child that still lives within you. The next time you feel down, go turn on your favorite song, and sing and dance along like there is no tomorrow. Or watch something that makes you laugh. Laughter is the best medicine to whatever ails you and nothing is better than laughing so hard that your tummy hurts. Trust me, you will feel a whole lot better, and who doesn't want to feel good?
所以,不要丢失你心中那个小孩。下次你感到沮丧时,去打开你最爱的那首歌吧,随之歌唱起舞,就像没有明天一样。或者看点能让你笑的东西。笑声是除去任何烦恼良方,没有什么比笑到肚子疼更好的事了。相信我,你会好受很多,谁又不想让自己好受呢?
浏览量:3
下载量:0
时间:
摘要:什么让一个流浪者成为流浪者?或又是什么让背包旅行者成为背包旅行者?你怎样去定义穷游族呢?
What makes a nomad a nomad? Or a backpacker a backpacker? How do you define a budget traveler?
Am I a nomad because I move around a lot or did I give up the rights to call myself that when I got an apartment? Am I a luxury traveler because I stay in a hotels or a budget one because I use points to stay in them for free?
什么让一个流浪者成为流浪者?或又是什么让背包旅行者成为背包旅行者?你怎样去定义穷游族呢?
因我四处游荡,我便是一名流浪者吗?那当我有了一间公寓,我是否就不能再那样称呼我自己了?我因旅游时住酒店,就被看做是一位奢华的旅游家?那要是我利用积分免费入住,我便是穷游族了?
游客还是旅行家?其实都是匆匆过客
I was faced with these questions last month when asked how it felt to no longer be a nomad. I responded by saying I didn’t feel any different nor did I think the label had any special meaning. Once a traveler, always a traveler!
上个月当我被问及不再是一名流浪者的感受如何时,我便思考了上面这些问题。我当时的问答是,我既没有感到任何不同,也不认为这些标签词有任何特殊的含义。一旦你成为一名旅行者,你便一直是旅行者!
There are a lot of names for people who travel the world – backpackers, nomads,vagabonds, tourists, explorers, travelers.
环游世界的人们有好几种称号:背包旅行者、流浪者、游牧者、游客、探索者和旅行家。
Labels are everywhere but seem especially prevalent among travelers seeking to differentiate their style of travel. For many travelers, these labels make them feel superior over another.
标签词随处可见,可似乎它们在旅行者中尤为普遍。旅行者们找标签词来区分彼此的旅游风格。对他们中很多人来说,这些词使他们感觉高人一等。
Andrew Zimmerman from Bizarre Foods once said “Please be a traveler, not a tourist. Try new things, meet new people, and look beyond what’s right in front of you. Those are the keys to understanding this amazing world we live in.”
安德鲁·席莫曾在旅游美食节目《古怪食物》中说过,“请成为一位旅行家,而不要做一名游客。尝试新事物,遇见陌生人,并且要从眼前的一切看到更远。这些在理解这个我们居住的奇妙世界这个方面很关键。
This quote is symbolic of the mindset that travelers are better at exploring the world than tourists. They dig deep into the culture, drink it up, and get to know a place whereas a tourist takes pictures and claims to have “done Paris.”
这段话显然传达出旅行家比游客更擅长探索世界的固有思想。旅行家被认为能深入挖掘并享受当地文化,能了解一方土地。然而游客去拍拍照,表明自己到此一游。
But that mindset is elitist travel crap.
但这是精英旅游的糟糕思想。
We are all tourists.
我们都是游客。
Out on the road, backpackers love to talk about how authentic their travels are and how inauthentic tourists are. “Look at those tourists over there,” they say. They scoff at others who travel too quickly or to places they deem not off-the-beaten-path enough. And they do so from hostels while eating hamburgers and drinking beers with other travelers. An irony often lost on them.
在旅途中,背包旅游客喜欢讲述他们的旅游是多么的真实、贴合内心,而游客是怎样走马观花地旅游。他们会说:“看看那边的那些游客。”他们瞧不起其他游得太快或是游览那些他们认为还不够与众不同的景点。然而他们恰恰也做着这样的事,他们住宾馆,和其他旅行客一起吃汉堡、喝啤酒。这是一个他们往往没能意识到的讽刺。
The only way to really get to know a place deeply is to live there. If you want to live like a local, find an apartment, get a job, commute to work, and do the same things you did back home.
要真正去彻底了解一方水土的唯一方式是居住在那儿。如果你想像一个当地人那样生活,就去找一间公寓,寻一份工作,通勤上班,并返程回家后,仍做你在那会做的事。
We are all merely passing through a culture, getting a small taste of it before moving on to the next place. Even if we stay weeks or months, we’re just grazing the surface. In reality, we are all really just tourists.
我们都只是当地文化的过客,在前往下一处旅游景点前,体会到其文化的一小部分。即使我们在那停留几周或是几个月,我们都只能触碰到表面。实际上,我们都真的仅仅是游客。
Or travelers.
或旅行者,
Or nomads.
或流浪汉,
Call yourself whatever you want – it’s all the same.
你可以随便用哪个标签称呼自己,因为它们本质一样。
浏览量:2
下载量:0
时间:
摘要:我总喜爱游览新奇美景,观赏奇风异俗。幼年之时,我便四处漫游,走过不少地方,深入故土的穷乡僻壤,作一番探索。
Account of My Travels游历记述
By Washington Irving
I was always fond of visiting new scenes, and observing strangecharacters and manners. Even when a mere child I began my travels, andmade many tours of discovery into foreign parts and unknown regions ofmy native city, to the frequent alarm of my parents, and the emolumentof the town-crier. As I grew into boyhood, I extended the range ofmy observations. My holiday afternoons were spent in rambles about thesurrounding country. I made myself familiar with all its places famousin history or fable. I knew every spot where a murder or robbery hadbeen committed, or a ghost seen. I visited the neighboring villages,and added greatly to my stock of knowledge, by noting their habits andcustoms, and conversing with their sages and great men. I evenjourneyed one long summer's day to the summit of the most distanthill, whence I stretched my eye over many a mile of terra incognita,and was astonished to find how vast a globe I inhabited.
我总喜爱游览新奇美景,观赏奇风异俗。幼年之时,我便四处漫游,走过不少地方,深入故土的穷乡僻壤,作一番探索。为此,父母常感惊恐,不过公告传报员 [1]却受益不少。及至少年,观察范围更趋广泛。每逢假日下午,我便畅游四周。由此,历史上或传说中的著名地方,我无不知晓。哪里有过凶杀抢劫,哪里出现过幽灵,我均能一一告知。我去邻近的村庄,观察其风俗习惯,与贤明之士和不凡人物交谈,从而知识大增。在一个漫长的夏日,我甚至远走他乡,爬上一座高山,极目远眺,凝视尚未去过的陌生地带。目睹我所居住的地球广阔无垠,我惊叹不已。
This rambling propensity strengthened with my years. Books ofvoyages and travels became my passion, and in devouring theircontents, I neglected the regular exercises of the school. Howwistfully would I wander about the pier-heads in fine weather, andwatch the parting ships, bound to distant climes- with what longingeyes would I gaze after their lessening sails, and waft myself inimagination to the ends of the earth!
我年岁愈增,愈加喜欢漫游。种种游记书籍,令我爱不释手,读得废寝忘食,以致把学校日常功课忽略。我多么渴望在风和日丽之际,漫步码头,看只只船儿远去。我心驰神往,凝视它们愈来愈小的风帆,想象中随之漂向天涯海角。
Further reading and thinking, though they brought this vagueinclination into more reasonable bounds, only served to make it moredecided. I visited various parts of my own country; and had I beenmerely a lover of fine scenery, I should have felt little desire toseek elsewhere its gratification, for on no country have the charms ofnature been more prodigally lavished. Her mighty lakes, like oceans ofliquid silver; her mountains, with their bright aerial tints; hervalleys, teeming with wild fertility; her tremendous cataracts,thundering in their solitudes; her boundless plains, waving withspontaneous verdure; her broad deep rivers, rolling in solemnsilence to the ocean; her trackless forests, where vegetation putsforth all its magnificence; her skies, kindling with the magic ofsummer clouds and glorious sunshine;- no, never need an Americanlook beyond his own country for the sublime and beautiful of naturalscenery.
此种爱好,当时不过朦朦胧胧;以后读书更多,思想更广,爱好亦更具有理性,更加明确。我到美国各地游览。但我并非仅喜爱美丽风光——果真如此,便毋须去国外旅游,因自然赐予美国的妩媚,并不少于其他国家。美国有辽阔的湖水,银波闪闪;有巍峨的群山,色彩鲜明;有富饶的山谷,植物茂密,鸟兽众多;有巨大的瀑布,在幽静的山中隆隆作响;有广袤的平原,草木青葱起伏,天然而成;有深广的河流,庄严肃穆地流向海洋;有人迹罕至的森林,宏伟壮观;有蓝蓝的天空,夏日彩云飞舞,阳光灿烂,魅力无穷。不,美国人若欲观赏壮丽美景,美国已绰绰有余,无需他求了。
浏览量:2
下载量:0
时间:
通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面是读文网小编为大家带来励志哲理英语文摘,希望大家喜欢!
Some people go through life standing at the excuse counter.
有些人是陪伴着借口度过一生的。
People say they‘d like to do this or that, but . . . then they offer all the excuses in the world why they can‘t do whatever ‘it‘ is. No matter what the excuses are, the only thing usually limiting them is their own self-perception.
有人会说,他喜欢这喜欢那,但是……于是便给出他所能找到的各种理由来解释他为什么没能去做这些事。但无论是什么借口,通常唯一能限制他们的只有他们的自我认知。
If I‘ve learned anything, I‘ve learned a person - any person - can do just about anything they set their mind to do. The only thing you need is a willingness to work for what you want, patience to learn what you need to know, and just a little bit of belief in yourself. The most important of these is belief in yourself, but you only need a seed. Your faith in yourself will grow with you as you move forward.
如果说我确实明白了一些事情,那就是一个人,任何一个人,所能做到的就是他专心一意去做的事。你唯一需要的只有为愿望而努力的意志、学习所需知识的耐心和一点点自信,其中最重要的就是自信。你只需播下一粒种子,自信就会随着你的进步而成长壮大。
If your self-perception is that you can‘t accomplish something because you‘re not smart enough, then take the time to learn what you need to know and your self-perception will change.
如果你的自我认知是你因不够聪明而不能完成某件事情,那么就花时间去学习你所需要的知识,这样,你的自我认知就会改变。
If your self-perception is that you can‘t accomplish something because you never finish anything you start, then go finish something and change your self-perception.
如果你的自我认知是你是因做事常半途而废而不能完成某件事情,那么就去做完它,改变这种自我认知。
If your self-perception is that you‘re too lazy, too busy, too unworthy, too unfocused, too depressed, too dependent on others, too anything to accomplish great things, then you‘re right. You are that because you believe that, but you can change that!
如果你的自我认知是你是因太懒惰、太忙、太卑微、太不专心、太消沉、太依赖别人,太这太那而不能做成大事,那么你是对的,你确实是这样;因为你自己就是这样认为的,但又不能改变这种状态。
Life is change, and the past doesn‘t equal the future. Your reality today is the result of your past beliefs and actions. Change your beliefs and actions and you change your future. If you think you can or you can‘t, you‘re right. You are what you think.
生活无时无刻不在变化,过去不等于将来。你的现在是你过去的信念和行动的必然结果。只有改变旧的信念和行动才能改变你的将来。如果你认为你能或不能,那么你是对的。你就是你的所思所想的外在反映。
浏览量:3
下载量:0
时间: