为您找到与英文政府工作报告相关的共200个结果:
名词解释:政府工作报告是中华人民共和国政府的一种公文形式,各级政府都必须在每年召开的当地人民代表大会会议和政治协商会议(俗称“两会”)上向大会主席团、与会人大代表和政协委员发布这一报告。你知道怎么用英语表达吗?
The 11th National People's Congress (NPC), China's parliament, opened its fifth annual session Monday morning at the Great Hall of the People in Beijing.
Premier Wen Jiabao delivered the government work report at the opening meeting, chaired by NPC Standing Committee Chairman Wu Bangguo.
周一上午,第十一届全国人民代表大会第五次会议在人民大会堂开幕。
会议由吴邦国主持,温家宝在会议上作了政府工作报告。
【讲解】:
“政府工作报告”的英文表达就是government work report,我们也可以说“a report on the work of the government ”。deliver a report就是作报告的意思。全国两会是指全国人民代表大会(National People's Congress)以及中国人民政治协商会议(Chinese People's Political Consultative Conference)。简称NPC和CPPCC(或The PCC)。
Great Hall of the People就是人民大会堂的意思。两会中的代表我们用deputy一词表达。
浏览量:2
下载量:0
时间:
:2015政府工作报告英文版
各位代表:现在,我代表国务院,向大会报告政府工作,请予审议,并请全国政协各位委员提出意见。
Fellow Deputies,On behalf of the State Council, I will now report to you on the work of the government for your deliberation and approval, and I invite comments on my report from the members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC).
I. A Review of the Work in 2014
过去一年,我国发展面临的国际国内环境复杂严峻。全球经济复苏艰难曲折,主要经济体走势分化。国内经济下行压力持续加大,多重困难和挑战相互交织。
Over the past year, the international and domestic environments faced by China in its development have been complicated and challenging. The road to global economic recovery has been rough, with many ups and downs, and the performance of the major economies has been divergent. Downward pressure on China's economy has continued to mount, and we have faced an array of interwoven difficulties and challenges.
在以同志为的党中央坚强领导下,全国各族人民万众一心,克难攻坚,完成了全年经济社会发展主要目标任务,全面深化改革实现良好开局,全面推进依法治国开启新征程,全面建成小康社会又迈出坚实步伐。
However, under the firm leadership of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) headed by General Secretary Xi Jinping, all our people have worked together as one, surmounted difficulties, and accomplished the year's main targets for economic and social development, thereby ensuring that we got off to a good start in comprehensively deepening reform, embarked on a new journey to fully advance the law-based governance of China, and again made solid progress in our endeavor to finish building a moderately prosperous society in all respects.
一年来,我国经济社会发展总体平稳,稳中有进。“稳”的主要标志是,经济运行处于合理区间。
During the past year, China has, overall, achieved a stable performance while at the same time securing progress in its economic and social development. The main indication of this stable performance is that the economy operated within an appropriate range.
增速稳,国内生产总值达到63.6万亿元,比上年增长7.4%,在世界主要经济体中名列前茅。
--The growth rate was steady. China's GDP reached 63.6 trillion yuan, an increase of 7.4% over the previous year, making China one of the fastest-growing major economies in the world.
就业稳,城镇新增就业1322万人,高于上年。
--Employment remained robust, with 13.22 million new urban jobs created, which is higher than the figure for the previous year.
价格稳,居民消费价格上涨2%。“进”的总体特征是,发展的协调性和可持续性增强。
--Prices were stable, with the CPI rising by 2%. The underlying feature demonstrating progress is that our development is becoming better coordinated and more sustainable.
经济结构有新的优化,粮食产量达到1.21万亿斤,消费对经济增长的贡献率上升3个百分点,达到51.2%,服务业增加值比重由46.9%提高到48.2%,新产业、新业态、新商业模式不断涌现。
--The economic structure was upgraded. Grain output reached 605 million metric tons; the contribution of consumption toward economic growth rose by three percentage points to 51.2%; the value added of the service sector increased from 46.9% to 48.2% of the GDP; and there was a constant stream of new industries, new types of business, and new business models. The central and western regions grew faster in economic terms than the eastern region.
中西部地区经济增速快于东部地区。发展质量有新的提升,一般公共预算收入增长8.6%,研究与试验发展经费支出与国内生产总值之比超过2%,能耗强度下降4.8%,是近年来最大降幅。
--The quality of development was raised. Revenue in the general public budgets grew by 8.6%. Research and development spending accounted for more than 2% of the GDP. Energy intensity was cut by 4.8%, the biggest reduction made in recent years.
人民生活有新的改善,全国居民人均可支配收入实际增长8%,快于经济增长;农村居民人均可支配收入实际增长9.2%,快于城镇居民收入增长;农村贫困人口减少1232万人;6600多万农村人口饮水安全问题得到解决;出境旅游超过1亿人次。
--People's lives were improved. Per capita disposable personal income increased by 8% in real terms nationwide, growing faster than the economy, and the per capita disposable income of rural residents grew by 9.2%, outpacing that of those living in urban areas. In rural areas, the number of people living in poverty was reduced by 12.32 million, and over 66 million more people gained access to safe drinking water. The number of outbound trips made by Chinese tourists exceeded 100 million.
改革开放有新的突破,全面深化改革系列重点任务启动实施,本届政府减少1/3行政审批事项的目标提前实现。
--New breakthroughs were made in reform and opening up. A series of key tasks for comprehensively deepening reform were launched, and the goal of the current administration to cut the number of items that require government review by one third was achieved ahead of schedule.
这份成绩单的确来之不易,它凝聚着全国各族人民的心血和汗水,坚定了我们奋勇前行的决心和信心。
These achievements have not come easily. They have been made possible by the painstaking efforts and hard work of all our people, and they have strengthened our resolve and confidence to keep pushing ahead.
过去一年,困难和挑战比预想的大。我们迎难而上,主要做了以下工作。
Over the past year, we have faced more difficulties and challenges than anticipated. We have risen to the challenge and accomplished the following in our work.
一是在区间调控基础上实施定向调控,保持经济稳定增长。
First, on the basis of range-based macro regulation, we exercised targeted regulation to keep the economy growing steadily.
面对经济下行压力加大态势,我们保持战略定力,稳定宏观经济政策,没有采取短期强刺激措施,而是继续创新宏观调控思路和方式,实行定向调控,激活力、补短板、强实体。把握经济运行合理区间的上下限,抓住发展中的突出矛盾和结构性问题,定向施策,聚焦靶心,精准发力。向促改革要动力,向调结构要助力,向惠民生要潜力,既扩大市场需求,又增加有效供给,努力做到结构调优而不失速。
In the face of mounting downward economic pressure, we maintained strategic focus and kept our macroeconomic policy unchanged. Instead of using short-term stimulus measures, we continued to develop new ideas and methods for macro regulation. We exercised targeted regulation, stimulated market activity, shored up our weak spots, and boosted the real economy. With a keen understanding of the appropriate range within which the economy needs to be operating, we adopted targeted steps to address the serious issues and structural problems hindering development. We promoted reform to gain impetus for development, made structural adjustments to produce support for development, and improved living standards to increase the potential for development. We both expanded market demand and increased effective supply, working to ensure that structural adjustments were made without compromising the growth rate.
有效实施积极的财政政策和稳健的货币政策。实行定向减税和普遍性降费,拓宽小微企业税收优惠政策范围,扩大“营改增”试点。加快财政支出进度,积极盘活存量资金。
We have been effectively implementing proactive fiscal policy and prudent monetary policy. We increased targeted tax reductions, reduced fees across the board, extended the coverage of tax relief policies to benefit more small and micro businesses, and expanded the trials to replace business tax with VAT to cover more industries.
灵活运用货币政策工具,采取定向降准、定向再贷款、非对称降息等措施,加大对经济社会发展薄弱环节的支持力度,小微企业、“三农”贷款增速比各项贷款平均增速分别高4.2和0.7个百分点。同时,完善金融监管,坚决守住不发生区域性系统性风险的底线。
We sped up the process of making budgetary funds available for fiscal expenditures and put surplus budgetary funds to good use. By flexibly utilizing monetary policy instruments, making targeted cuts to required reserve ratios, carrying out targeted re-lending, and making asymmetric interest rate cuts, we stepped up support for weaker areas in economic and social development. Increases in loans made to small and micro businesses, and loans for agriculture, rural areas, and farmers, outdid the average increase in loans overall by 4.2 and 0.7 percentage points respectively. At the same time, regulation of the financial sector was improved and regional and systemic risks were forestalled.
二是深化改革开放,激发经济社会发展活力。
Second, we deepened reform and opening up and invigorated economic and social development.
针对束缚发展的体制机制障碍,我们通过全面深化改革,以释放市场活力对冲经济下行压力,啃了不少硬骨头,经济、政治、文化、社会、生态文明等体制改革全面推进。
To address obstructions holding back development caused by certain systems and mechanisms, we comprehensively deepened reform, invigorating the market to offset downward economic pressure. We tackled many tough issues and carried out structural reforms in the economic, political, cultural, societal, and ecological sectors.
扎实推动重点改革。制定并实施深化财税体制改革总体方案,预算管理制度和税制改革取得重要进展,专项转移支付项目比上年减少1/3以上,一般性转移支付比重增加,地方政府性债务管理得到加强。存款利率和汇率浮动区间扩大,民营银行试点迈出新步伐,“沪港通”试点启动,外汇储备、保险资金运用范围拓展。能源、交通、环保、通信等领域价格改革加快。启动科技资金管理、考试招生、户籍、机关事业单位养老保险制度等改革。
We have made solid progress in key reforms. We formulated and implemented a coordinated plan for deepening the reform of the fiscal and tax systems. Important progress was made in the reform of the budgetary management and tax systems. The number of items receiving special transfer payments was over one third less than that of the previous year, and the proportion of transfer payments for general purposes was increased. Management of local government debt was strengthened. The floating ranges of interest rates on deposits and exchange rates were expanded. New steps were taken in the trials to establish private banks. The Shanghai-Hong Kong Stock Connect was launched on a trial basis. The scope for using foreign exchange reserves and insurance funds was broadened. Price reforms in energy, transport, environmental protection, and communications were accelerated. We launched reforms to the system for managing research and development funding, the school examination and enrollment systems, the household registration system, and the pension system for employees of Party and government offices and public institutions.
继续把简政放权、放管结合作为改革的重头戏。国务院各部门全年取消和下放246项行政审批事项,取消评比达标表彰项目29项、职业资格许可和认定事项149 项,再次修订投资项目核准目录,大幅缩减核准范围。着力改革商事制度,新登记注册市场主体达到1293万户,其中新登记注册企业增长45.9%,形成新的创业热潮。经济增速放缓,新增就业不降反增,显示了改革的巨大威力和市场的无限潜力。
We have continued to give the central stage in reform to streamlining administration and delegating more powers to lower-level governments and to society in general while improving regulation. Over the course of the year, departments under the State Council cancelled the requirement of or delegated the power for review on 246 items. We cancelled 29 performance evaluations, inspections on the meeting of standards, and commendations, and 149 verifications and approvals of vocational qualifications. We again revised and significantly shortened the list of investment projects requiring government review. We channeled great effort into the reform of the business system. The number of newly registered market entities reached 12.93 million, with that of enterprises increasing by 45.9%, creating a fresh surge of entrepreneurial activity. While economic growth slowed down,more jobs were created, which fully demonstrates both the tremendous power of reform and the endless potential of the market.
以开放促改革促发展。扩展上海自由贸易试验区范围,新设广东、天津、福建自由贸易试验区。稳定出口,增加进口,出口占国际市场份额继续提升。实际使用外商直接投资1196亿美元,居世界首位。对外直接投资1029亿美元,与利用外资并驾齐驱。中国与冰岛、瑞士自贸区启动实施,中韩、中澳自贸区完成实质性谈判。铁路、电力、油气、通信等领域对外合作取得重要成果,中国装备正大步走向世界。
We drew on further opening up to boost reform and development. We expanded the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone and established similar zones in Guangdong, Tianjin, and Fujian. We worked to keep exports stable and increase imports, and China's international market share in exports continued to increase. Foreign direct investment actually made in China reached $119.6 billion, making the country the world's top destination for foreign direct investment. China's outward foreign direct investment reached $102.9 billion, meaning that outward investment has come to draw even with inward investment. China's free trade zone arrangements with Iceland and Switzerland were officially launched, and China completed substantive talks on free trade zones with the Republic of Korea and Australia. Major progress was made in cooperation with other countries in fields such as railways, electric power, oil, natural gas, and communications. Chinese equipment is making significant strides into the international market.
浏览量:2
下载量:0
时间:
工作证表示一个人在某单位工作的证件,主要表明某人在某单位工作的凭证。那么你知道工作证用英语怎么说吗?现在随读文网小编小编一起学习关于工作证的英语知识吧。
铁路工作证 railway employee's card
接驳工作证 bridging open work permit
组委会工作证 Organizing Committee Member
工作证复印件 Copy of employee's card ; Photocopy of Employee ID
新闻工作证 The work permit ; Press card ; Work permit information
父母工作证 My parent's the working cards
浏览量:2
下载量:0
时间:
政府,即国家权力机关的执行机关,是国家行政机关。政府是国家公共行政权力的象征、承载体和实际行为体。那么你知道政府用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
1. He admitted that the government was in "a dreadful hole".
他承认政府目前“处境极为尴尬”。
2. The enquiry dug deeper into the alleged financial misdeeds of his government.
这一调查对其政府涉嫌的财政违规行为展开了进一步深究。
3. "Telmex" was bought off the government by a group of investors.
一批投资商从政府手中买下墨西哥电信公司。
4. The federal government hiked the tax on hard liquor.
联邦政府提高了烈性酒的税率。
5. The government wilted in the face of such powerful pressure.
政府面对如此大的压力,失去了信心。
6. The Government's financial squeeze had killed the scheme off.
政府的财政困难已使这个计划成为泡影。
7. The government is spending billions of dollars on new urban rail projects.
政府正把数十亿元花在新城市铁路项目上。
8. Big credits were given to East Germany by successive West German governments.
历届西德政府给予东德大量的贷款。
9. By 1973 the government deficit equalled thirty per cent of GNP.
到1973年,政府财政赤字相当于国民生产总值的30%。
10. It was not the policy of the government to repatriate genuine refugees.
遣返真正的难民回国并非政府的政策。
11. The Labour government has to date resisted all supplications.
到目前为止工党政府回绝了所有的请愿求情。
12. The French government today called for an end to the violence.
如今法国政府呼吁结束暴力行为。
13. Not everyone thinks that the government is being particularly generous.
并非所有人都认为政府特别慷慨。
14. His new government looks pretty much like the old one.
他的新政府看起来和旧政府没什么两样。
15. The government counted 27,600,000 employed persons in West Germany.
据政府统计,西德当时的就业人数为2,760万人。
浏览量:2
下载量:0
时间:
每个人在踏入社会之后几乎都会需要找工作,而不同的职位英文单词也不一样。下面是读文网小编带来与工作有关的英文单词,希望对大家有帮助。
工作,汉语词语,具有动词、名词两种词性。作为动词用有操作、行动、运转、运作等意思。
作为名词用有工程、制作、业务、任务、职业、从事各种手艺的人等意思。工作的概念是劳动生产,主要是指劳动。
一个人的工作是他在社会中所扮演的角色。
在社会主义国家,工作是社会工作中每个劳动者体现社会价值和自我价值的角色定位。所谓工作就是劳动者通过劳动(包括体力劳动和脑力劳动)将生产资料转换为生活资料以满足人们生存和继续社会发展事业的过程。工作没有高低贵贱之分,只有社会分工不同。
人类社会是由不同的组织、团体、公司组成,而以上的组织、团体、公司都是许多个体构成,他们分工合作,向着既定目标行动,从而带动了社会的前进发展。人生如戏,戏中自有角色之分,您的角色选择,取决与您所喜爱。能力可以提升、知识可以学习。
工作 对个人的意义,实现人生意义,以满足人生需求。
工作对社会的意义,社会的发展进步,与每个社会组成成员的选择倾向是有密切关系的。
在社会主义国家,工作是社会份工作中每个劳动者体现社会价值和自我价值的角色定位。所谓工作就是劳动者通过劳动(包括体力劳动和脑力劳动)将生产资料转换为生活资料以满足人们生存和继续社会发展事业的过程。工作没有高低贵贱之分,只有社会分工不同。
看过与工作有关英文单词
浏览量:2
下载量:0
时间:
报告使用范围很广。按照上级部署或工作计划,每完成一项任务,一般都要向上级写报告,反映工作中的基本情况、工作中取得的经验教训、存在的问题以及今后工作设想等,以取得上级领导部门的指导。那么,你知道报告的的英文单词是什么吗?
报告[bào gào]
报告披露他曾坐过牢。
The report disclosed that he had served in prison.
该报告毫无真实性。
There is not a vestige of truth in the report.
你的精彩报告引出了几个重要问题。
Your interesting report raises several important queries.
他正在看一篇关于道路状况的报告。
He is reading a report of the state of the roads.
我已写出报告的梗概,但我必须补充细节。
I've written the skeleton of my report, but I have to fill in the details.
老师让我把报告缩短为一页。
My teacher asked me to shorten the report to one page.
你的报告能在下星期赶好付印吗?
Can you have your report ready for the press by next week?
虽然治理虚假财务报告是一项极其复杂艰巨的系统工程,但我们还要努力使虚假财务报告逐步减少直至消失,使财务报告成为我们评价企业的准确依据。
Some treatment for the mendacious financial report is brought up.
定义报告以监视进度和报告状态。
Define reports to monitor progress and report status.
报告作者给客户定制灵活的报告和表格。
报告的英文单词
Report writers give the customer flexibility in customizing reports and forms.
Many areas in the country'sinterior are unable to report Aids cases immediately 该国内地的很多地区无法即时报告艾滋病病例。
Western diplomats have played down the significance of the reports 西方外交官刻意贬低这些报告的重要性。
He reported that two suspicious-looking characters had approached Callendar 他报告说两个形迹可疑的人曾跟卡伦德接触过。
Ministers are using delaying tactics to postpone the report yet again 部长们再次使用拖延战术来推后报告的时间。
The report suggested that the same trend was at work in politics 这份报告表明,同一趋势也在影响着政治。
The repairman reported back that the computer had a virus 修理工报告说电脑染了病毒。
The report concludes that I acted neither fraudulently nor improperly 报告最后认为我的行为既没有欺骗性也没有任何不妥。
The report has caused acute embarrassment to the government 报告将政府置于窘境。
The report mentions the death of 18 people in suspicious circumstances 那份报告提到18人死亡情况可疑。
The report had not been received with undiluted enthusiasm 这份报告并未收到热烈的反响。
This week, the company mailed out its annual report 本周该公司群发了其年度报告。
Look at the false police reports that omitted or misstated crucial facts 看看这份失实的警方报告吧,它忽略或歪曲了关键的事实。
The report outlined possible uses for the new weapon 该报告概述了这种新式武器的可能用途。
Reports speak of Berlin putting together an aid package for Moscow 报告称柏林正在制订一揽子的莫斯科援助计划。
He wrote up his visit in a report of over 600 pages 他将自己的访问整理成了一份600多页的报告。
The government has not verified any of those reports 政府还没有证实那些报告中的任何一个。
"But you're not unduly worried about doing this report?" — "No" “但是你没有过于担心如何写这个报告?”——“没有。”
The report shows that fewer couples are getting hitched 报告显示,结婚的人数呈下降趋势。
If I get this report finished I'll knock off early 如果我写完这篇报告,我就会早点下班。
Lord Justice Woolf will make recommendations for reform in his report 上诉法院法官伍尔夫将在他的报告中提出改革建议。
浏览量:2
下载量:0
时间:
你知道工作顺利的英文是什么吗?一起来学习一下吧!
工作顺利的英文是什么:everything goes well with your work
1. In conclusion she wished her comrades every success in their work.
最后她祝同志们工作顺利.
2. Your guidance aided the work to go on smoothly.
你的指导促使这项工作顺利进行.
3. All went well until it was time to spread the table for dinner.
一切工作顺利进行,只等摆桌入席了.
4. May you be happy every day and succeed in your work!
祝你每天都过的开心?工作顺利!
5. With our assistance, residents of a general election success perfect end.
在我们的协助下, 居民换届选举工作顺利完美的结束.
6. Arrive at the activity scene and to ensure all works going smoothly.
到达活动现场,确保所有工作顺利进行.
7. Finally , I wish you all good luck and success in your career.
在此, 我谨祝各位日后工作顺利,前程锦绣.
8. We must make sure that our work progresses smoothly on all fronts.
我们要使各个战线的工作顺利开展.
9. Wish u all well ! wish Sure a good luck!
再祝大家都好,祝我自己工作顺利!
10. Finally I wish all of colleagues in the health and smooth work! Thanks!
最后祝公司所有的同仁身体健康,工作顺利! 谢谢!
11. The residents moved back after the new residential buildings were constructed.
新的小区建成之后,居民返迁工作顺利进行.
12. I hope you good health, all wishes come true and smooth work!
希望您身体健康, 心想事成,工作顺利!
13. We must all pull together if we want to get on.
我们要想工作顺利,必须齐心协力.
14. Ensure production can normal run and keep high output and good yield.
确保车间生产工作顺利进行,确保产品产量和产品质量.
15. In conclusion he wished us very success in our work.
最后,他祝我们工作顺利.
浏览量:2
下载量:0
时间:
你知道工作的英文是什么吗?一起来学习一下吧!
工作的英文是什么:work
工作的英文是什么:job
1. He was hand-picked for this job by the Admiral.
他是由海军上将精心挑选出来担任这项工作的。
2. He was fired from his job after roughing up a colleague.
他因为对一位同事动粗而被开除了。
3. The public never had faith in his ability to handle the job.
公众从来不相信他有能力胜任这一职位。
4. The continued bleakness of the American job market was blamed.
美国就业市场的持续低迷被视为罪魁祸首。
5. It's very dispiriting for anyone to be out of a job.
每个人都会对事业很懊丧。
6. The job losses will reduce the total workforce to 7,000.
职位减少后,在职工人总数将减至7,000人。
7. I'm the best man for the job, I hope.
希望我是那份工作的最佳人选。
8. Why not retrain for a job which will make you happier?
为什么不接受新的培训,找一份让你更快乐的工作?
9. The mechanics of the job, however, have changed little since then.
不过,工作流程从那以后就几乎没有任何变化。
10. Despite his lack of experience, he got the job.
他虽然经验不足,但还是获得了这份工作。
11. He brought to the job not just considerable experience but passionate enthusiasm.
他不仅给这一工作带来了不少经验,而且倾注了极大的热情。
12. Thanks to that job I became an avid reader.
多亏了那份工作我才成了一个喜欢阅读的人。
13. The newspaper job had me doing the same thing day after day.
这份报社的工作让我日复一日地做着同样的事。
14. His next job is to get us to the World Cup finals.
他接下来的任务是带领我们闯入世界杯决赛圈。
15. If you kept your nose clean, you had a job for life.
如果你规规矩矩,就可以一辈子都捧着这个饭碗。
浏览量:2
下载量:0
时间:
在竞争激烈的现代社会里,写好个人简历(curriculum vitae)是求职的一个重要手段。一般说来,简历是有关个人情况的简述,要求包括与所申请职业有关的所有细节。写英文简历没有一定的格式,你可以根据自己的实际情况来设计各部分的标题,但需要包括的内容大致有以下几点:
1. advanced worker 先进工作者
2. appointed 被任命的
3. be promoted to 被提升为
4. breakthrough 惊人的进展,关键问题的解决
5. behave 表现
6. control 控制
7. cost 成本;费用
8. excellent Party member 优秀党派成员
9. design 设计
10. develop 开发,发挥
11. implement 完成,实施
12. import 进口
13. export 出口
14. found 创立
15. generate 产生
16. good at 擅长于
17. guide 指导;操纵
18. initiate 创始,开创
19. innovate 改革,革新
20. reckon 计算(成本等)
21. participate in 参加
22. recommended 被推荐的;被介绍的
23. second job 第二职业
24. utilize 利用
浏览量:2
下载量:0
时间:
导语:现在我要告诉你一个 好 消 息: 打 英 文 电 话原来可以比面对面交谈更 容 易。 所 以, 英 语流利当然很好,英语不流利,也没关系!这是我的成功经验,虽然说出来不是很体面,因为我用了一个老掉牙的笨法子 — 做好准备。
申请涉外工作,和涉外单位联系,等等,都难免要接听或拨打英文电话。我曾经一度十分害怕英文电话,因为面对面说英文 可 以 用 表 情、手势等辅助,总能把意思表达清楚,而打电话则全凭声音传递,那英语要有何等的流利程度?
现在我要告诉你一个 好 消 息: 打 英 文 电 话原来可以比面对面交谈更 容 易。 所 以, 英 语流利当然很好,英语不流利,也没关系!这是我的成功经验,虽然说出来不是很体面,因为我用了一个老掉牙的笨法子 — 做好准备。
说说打电话(making phone calls):因为电话是我们打的,电话交谈的内容是我们定的,所以可以说,电话拨通后我们所要说的每一句话,都可以事先在一张纸上写好。在纸上写好后,多读它几遍,怎么就读不流畅?只要不是视频电话,对方不大可能想到你是在“读”而不是在“说”。不用担心对方会把话题岔开,因为对方忙得很,只想就事论事把你的询问回答完了事,不会节外生枝让你说你手中那张纸上没有的东西。
万一对方闲来无事,谈兴发作,让你们的电话交谈发展到第二步—你非得说超出准备范围的话不可——那也好办:“三十六计,走为上计。”不过你也得非常得体地“走”。你可以说电话线有问题了: I’m sorry, the line’s bad. Could you repeat what you just said?”(对不起,线路不好,您可以重复一下刚刚说的话吗?)听清对方问你什么后,千万不要急着回答,而要不慌不忙地说: I’m sorry, I can’t hear you very well. Can I call you later?”然后挂断电话,赶紧在纸上起草对方刚刚让你说的内容,待准备好,再把电话打过去——如果你非打回去不可的话。正常情况下,是不会发展到第二步的。
这一“笨法子”的最大好处,就是让对方对我们的英语口语有一个正面的第一印象,这样我们就不会仅仅因为语言障碍就失去机会。
我的朋友 Tom 看不起我的“笨法子”,仗着自己的口语还不错,加上胆大,经常不假思索,拿起电话就拨,虽看上去比我潇洒,但就是达不到我的实效。请比较我俩的电话交谈,我是有准备的,他是未准备的。我们要找的人都是 Mr. Smith。
Woman: Hello, Mr. Smith’s Office. Can I help you?
I: Hello, this is Qilong calling from China. Can I speak to Mr. Smith, please?
Woman: Mr. Smith is not in the office at the moment. Would you leave a message?
I: I prefer to call later. Would you recommend a right time for me to call again?
Woman: Mr. Smith has just been out for lunch. Try half an hour later.
I: Thank you very much. I’ll try half an hour later.
半个小时后,我重新打了,把该说的都跟 Mr. Smith“读了”,不用说,事情搞定了。
再看看口语比我好的 Tom—
Woman: Hello, Mr. Smith’s Office. Can I help you?
Tom:( 没 想 到 接 电 话 的 不 是 Mr. Smith 本 人, 一 时 有 点 乱 )Hello...Can I speak to Mr. Smith, please?Woman: Mr. Smith is not in the office at the moment. Would you leave a message?
Tom:(没想到 Mr. Smith 不在,心想我这可是从中国打的国际长途啊,有点失望)No, thank you. I will call later. Bye!
Woman: Bye!
放下电话,Tom 便在记事本上记下第二天晚上 9 时(美国时间一大早)再给 Mr. Smith 打电话这件大事。 结果 Mr. Smith 到欧洲开会去了,要半个月才能回来。
明白什么是打英文电话的“实效”了吗?
浏览量:2
下载量:0
时间:
出差是一个商务工作人员的工作,那么你知道怎么写出差工作商务总结的报告吗?接下来读文网小编为大家整理了出差工作商务总结报告写作范例,希望对你有帮助哦!
Take a report by the academic department of an association.Follows should be pay attention to:
1)the immediate schemes
2)detailed information such as dates,related persons and numbers
WORK-IN-PROGRESS REPORT FOR THE MONTH OF MARCH,2002
From:Anny lee, Head ,Academic Department
To:Mr Ng sik-hung,Chairman Shang Hai Evergreen Association
Ref:0091963
Date:2 April 2002
1.As one of the initiators,the Association has agreed to host the seminar“The fostering of talented personnel in Mainland China”,to be held on 3 May 2002 in Shang Hai.
2.The Chairman has agreed to give a talk on behalf of the Association in a seminar on the exchange of talented personnel within South East Asia,which is scheduled to be held on 1 July 1997 in Tokyo.
[signature]
浏览量:3
下载量:0
时间:
工作室一般是指由几个人或一个人建立的组织,是一处创意生产和工作的空间。那么你知道工作室用英语怎么说吗?下面跟读文网小编一起学习关于工作室的英语知识吧。
全效工作室 Ensemble Studios
云雀工作室 Studio Hibari ;
第一印象工作室 First Look Studios
索尼本德工作室 SCE Bend Studio
萤火虫工作室 Firefly Studios
Turtle Rock工作室 Turtle Rock Studios ; Valve south
威塔工作室 Weta Workshop ; Weta
夕阳工作室 Sunset Studio - Love on the High Seas
工作室女孩 Factory Girl ; Factory Girl - Sienna Miller
浏览量:2
下载量:0
时间:
你知道准备工作的英文单词是什么吗?下面一起来看看吧.
准备工作
因为访问取消了,一切准备工作都白费了。
All that preparation was for nothing because the visit was cancelled.
1. Plans are rolling full steam ahead for the Jamaica Festival. 庆祝牙买加节的准备工作正开展得如火如荼。
准备工作的英文单词是什么
2. The preparations for the reception of his Royal Highness proceeded. 迎接殿下到来的准备工作在有序进行。
3. Before you go near a stockbroker, do your homework. 找股票经纪人之前,先要做好必要的准备工作。
4. Preparations for the wedding were made under a cloak of secrecy. 婚礼的准备工作是秘密进行的。
5. It had taken about ten minutes to cover the preliminaries. 准备工作大概花了10分钟。
6. A background check is normally a preliminary to a presidential appointment. 总统任命前通常要进行背景审查的准备工作。
7. Final preparations are under way for celebrations to mark German unification. 纪念德国统一的庆典活动正在做最后的准备工作。
8. Officials are laying the groundwork for a summit conference of world leaders. 官员们正在为世界首脑峰会做准备工作。
9. Preparation for the party started early. 聚会的准备工作很早就开始了。
10. The preparations were made with Teutonic thoroughness. 各项准备工作均以日耳曼人缜密的精神完成。
11. Time to prepare was a luxuary he would have to forgo. 因为时间不够,他不得不放弃做准备工作.
12. I have to do a lot of homework for tomorrow's meeting. 明天要开会,我还要做许多准备工作.
13. I'll do all I can toward ( s ) getting things ready for the party. 我将尽力帮助做好宴会的准备工作.
14. All the preparatory work has been completed. 各项准备工作均已就绪.
15. Preparations for the meeting are in progress. 会议的准备工作正在进行.
16. At least a year's preparatory work will be necessary before building can start. 在开始动工之前至少要做一年的准备工作。
17. If we are not bang-on with our preparations then we could have problems. 如果我们的准备工作没有做到位,就可能会遇到问题。
18. We are not very forward with our preparations for our Arctic expedition nextyear. 我们为明年北极探险所做的准备工作进展不快.
19. In the months leading up to the great ceremony, many people took part in thepreparations. 临近盛典的几个月里, 许多人参加了准备工作.
20. There are a lot of preliminaries to be gone through before you can visitcertain foreigners. 在访问某些外国人之前要做好许多准备工作.
浏览量:2
下载量:0
时间:
每一项任务都需要写工作流程。那么你知道用英语怎么写工作流程吗?接下来小编为大家整理工作任务流程英文写作,希望对你有帮助哦!
On target/on schedule
Means that a project, task, or assignment is proceeding according to pre-determined timelines.
Completion status
The amount of measurable work that has been done for a specific project or task. Usually expressed as a percentage.
Milestones
Key chronological points that denote/chart important events along the evolution of a project.
Delivery date
Date when an assignment is expected to be completed.
Drop-dead date
Date beyond which there is absolutely no room for further delay in deliverables.
Critical points
Points along the evolution of a project that must be completed and delivered before any other project action can proceed.
Inductive reasoning
Inductive reasoning moves from specific details to broader generalizations.Informally, we sometimes call this a "bottom up"approach. Inductive reasoning begins with specific observations and measures of detailed tasks and assignments, which are then categorized and classified into functional activities (e.g. Sales, Marketing) to form general plans and strategies.
Deductive reasoning
Deductive reasoning works from the more general to the more specific. Sometimes this is informally called a "top-down" approach.
Flowcharting
Flowcharting is one method of pictorially representing a procedural
(step-by-step) solution to a business problem before you actually start to write the action plan.
MBO
Management By Objectives. A methodology that creates quantifiable and measurable expected results at all functional levels in a project.
中:
按预定目标或按预定日程
一项工程、工作或任务按照预先定好的日程表来实施。
完工状况
就一个具体项目或一项具体任务而言,已经做完的、可衡量的工程量或任务量,通常用百分率表示。
里程碑
项目实施过程中的标志重要标志性事件。
交付日期
预期完成任务的时间。
最后期限
绝对不能再推迟的交付时间。
关键点,重要事情
在工程的发展中赶在其他项目进行之前,必须完成和交付的事情。
归纳推理
归纳推理是从具体中归纳普遍的规律。通俗地说,我们有时称之为“自上而下”的方法。归纳推理始于对详细工作及任务的具体观察和衡量,然后将之分类成各种功能性的活动(例如:销 售、市场行销)从而形成总的规划和策略。
演绎推理
演绎推理从一般到具体,有时被称为“自上而下”的方法。
流程图
流程图是一种在你真正开始写计划前对于商务问题解决方法的一种步骤构想。
目标管理
目标管理——在项目中,无论任何职能下均可获得量化的和可衡量的预期结果的一种方法。
浏览量:2
下载量:0
时间:
想知道销售工作英语应聘信怎么写吗?读文网小编整理了英文求职信范文,希望对大家的求职有所帮助。
National and Key Account Manager (August 1999-Present)
Responsible for sales of new national accounts in Washington D.C., Maryland and Virginia with a focus on data services to customers billing over $10,000 per month. Primary duties include:
Prospecting for new customers, closing the sale and managing account implementation team to ensure proper installation of services
Always 110%-120% of quota
Establish relationships with key executives of new and existing accounts
Train newly hired national account managers in sales strategies, product line and use of mainframe computer system
Major Account Representative (December 1997-August 1999)
Primary emphasis on providing dedicated voice and data services to customers billing over $5,000 per month. Responsibilities included:
Prospecting for new opportunities via cold call, research of leads, and vertical market strategies
Focused on application selling of data products
Management of contract negotiations with client executive managers
Increasing the revenue stream from existing customer base
Completed Professional Selling Skills by Learning International, Inc.
Account Representative (October 1996-December 1997)
Responsible for sales, service and retention of new corporate accounts. Daily activity focused on door to door cold calling combined with telephone prospecting and follow-up.
浏览量:2
下载量:0
时间:
月亮是环绕地球运行的一颗固态卫星,也是离地球最近的天体。那么你知道月亮的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来月亮的英文表达和相关例句,希望对你有所帮助。
1. In Norse mythology the moon is personified as male.
在斯堪的纳维亚神话里,月亮被赋予了男性身份。
2. The half moon is hidden behind some wispy clouds.
半轮月亮躲在淡淡的云彩之后。
3. Look at that moon. Is that beautiful or what?
看看那月亮,它真漂亮,不是吗?
4. The moon was casting a rainbow through the spray from the waterfall.
月亮在瀑布溅起的水雾上照出了一道彩虹。
5. The moon was waning, and each day it rose later.
月亮渐亏,每天出现的时间也越来越晚。
6. The moon shone, shedding a ghostly light on the fields.
月亮闪耀,田野上洒下幽幽的亮光。
7. The moon disappeared behind a cloud.
月亮消失在云后。
8. The moon was rising in the inky sky.
月亮升起在墨似的夜空中。
9. There will be no moon.
月亮不会出来了。
10. A dog suddenly howled, baying at the moon.
一只狗突然对着月亮狂吠不止。
11. The silvery globe of the moon hung in the sky.
银盘似的月亮悬挂在空中.
12. The moon finally peeped out from behind the clouds.
月亮终于从云层后面露了出来.
13. The sky was dark blue and clear when the moon came up.
月亮出来时,天空是深蓝色的,非常晴朗.
14. He looked at the moon and made the time to be midnight.
他看了看月亮,估计时间是半夜了.
15. The fog cleared away and the full moon appeared.
雾消散了,整个月亮出现了.
浏览量:8
下载量:0
时间:
珍惜是指重视爱惜,如对待珠宝般爱惜。那么你知道珍惜的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来珍惜的英文表达和相关例句,希望对你有所帮助。
treasure
浏览量:3
下载量:0
时间: