为您找到与英国人的饮食文化特点相关的共55个结果:
中国饮食文化可以从时代与技法、地域与经济、民族与宗教、食品与食具、消费与层次、民俗与功能等多种角度进行分类,展示出不同的文化品味。那么你知道饮食文化用英语怎么说吗?下面读文网小编为大家带来饮食文化的英语说法,供大家学习。
1. Peng lai xian Hotel Survey Fresh classical North - South . Whose food culture trend.
蓬莱仙大酒店汇集 南北 经典名食, 引领饮食文化潮流.
2. To banana leaves, eat, see, feel, is a natural food culture!
去蕉叶, 吃的, 看到的, 感受到的, 是一种自然流露的饮食文化!
3. Quite. China is a country with a splendid catering culture.
没错, 中国是个饮食文化非常丰富的国家.
4. Today, Romeo is going to find out the best of tasting crab.
今天, 罗密欧将带我们深入认识有关于蟹的饮食文化.
5. In cooking culture, the local snack has representativeness most.
在饮食文化中, 地方小吃最具有代表性.
6. Many changes are taking place in China's diet style.
中国的饮食文化具有悠久的历史.
7. As a form of material culture, catering culture is all - embracing field.
饮食文化属于物质文化, 是最为基础的文化类型,广泛地渗透于人类生活的方方面面.
8. A long history, deep inside the long unique food culture in Handan.
悠久的历史, 深厚的底蕴早就了邯郸独特的饮食文化.
9. Here are some differences between American and Chinese dining cultures.
以下是中美饮食文化之间的一些差异.
10. Chinese cooking culture aa remote source with its content accumulated in various ancient classics.
中国的饮食文化源远流长,其内容积淀在各类典籍之中.
11. The diet culture also praises of cultural relations Central Africa language culture important components.
饮食文化也是夸文化交际中非语言文化重要组成部分之一.
12. As a carrier of culture, jiao zi is typical of traditional Chinese cuisine culture.
作为一个文化的载体, 饺子是中国传统饮食文化的象征.
13. Cross - cultural communication under the globalized situation make various constant complementation and compatibility of cooking culture.
全球化态势下的 跨 文化交际使得多样的饮食文化不断的互补与兼容.
14. Chaoshan food culture develop own school, the name loud time nation - wide of tide vegetable.
汕头的饮食文化独树一帜, 潮菜的名字响遍全国.
15. This paper first gives an introduction about the Chinese and Western food culture.
本文首先给出了一个关于中国和西方饮食文化的介绍.
浏览量:2
下载量:0
时间:
特点是指人或事物所具有的特别或特殊之处。那么你知道特点用英语怎么说吗?接下来和读文网小编一起来学习一下吧。
feature
浏览量:3
下载量:0
时间:
随着现代商务活动的日益频繁,社会对商务合同的需要也越来越迫切。接下来小编为大家整理了商务合同英译特点,希望对你有帮助哦!
实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目.比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。
浏览量:3
下载量:0
时间:
摘要:英国人待人彬彬有礼,讲话十分客气,“谢谢”、“请”字不离口。对英国人讲话也要客气,不论他们是服务员还是司机,都要以礼相待
The English Character
To other Europeans, the best known quality of the British,
and in particular of the English, is “reserved”.
A reserved person is one who does not talk very much to strangers,
does not show much emotion, and seldom gets excited.
It is difficult to get to know a reserved person:
he never tells you anything about himself,
and you may work with him for years without ever knowing where he lives,
how many children he has, and what his interests are.
English people tend to be like that.
Closely related to English reserve is English modesty.
Within their hearts, the English are perhaps no less conceited than anybody else,
but in their relations with others they value at least a show of modesty.
Self-praise is felt to be impolite.
If a person is, let us say,
very good at tennis and someone asks him if he is a good player,
he will seldom reply “Yes,”
because people will think him conceited.
He will probably give an answer like,
“I’m not bad,” or “I think I’m very good,” or “Well, I’m very keen on tennis.”
Even if he had managed to reach the finals in last year’s local championships,
he would say it in such a way as to suggest that it was only due to a piece of good luck.
Since reserve and modesty are part of his own nature,
the typical English tends to expect them in others.
He secretly looks down on more excitable nations,
and likes to think of himself as more reliable than they are.
He doesn’t trust big promises and open shows of feelings,
especially if they are expressed in flowery language.
He doesn’t trust self-praise of any kind.
This applies not only to what other people may tell him about themselves orally,
but to the letters they may write to him.
To those who are fond of flowery expressions,
the Englishman may appear uncomfortably cold.
浏览量:2
下载量:0
时间:
研究生英语入学考试中,英译汉一直是许多考生比较薄弱的环节。众所周知,语言能力中的听、说、读、写是四项基本技能,而翻译则是一门艺术,它要求译者将一 种语言所表达出来的内容转换成另一种语言符号。这就要求考生不仅要透彻地理解原文,还要忠实、准确、通顺、完整地把原文的内涵再现出来,只有符合这些要 求,才能在考研中的英译汉部分取得满意的分数。因此,首先要对英译汉部分有个整体的了解,做到心中有数,在备考时方能做到有的放矢,收到事半功倍的效果。
1、命题思想
研究生英语入学考试中,英译汉一直是许多考生比较薄弱的环节。众所周知,语言能力中的听、说、读、写是四项基本技能,而翻译则是一门艺术,它要求译者将一 种语言所表达出来的内容转换成另一种语言符号。这就要求考生不仅要透彻地理解原文,还要忠实、准确、通顺、完整地把原文的内涵再现出来,只有符合这些要 求,才能在考研中的英译汉部分取得满意的分数。因此,首先要对英译汉部分有个整体的了解,做到心中有数,在备考时方能做到有的放矢,收到事半功倍的效果。
2、命题方式
大纲明确指出:英译汉部分主要考查学生准确理解概念和结构较复杂的英语材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。英译汉部分的试题为5个小题,每题2分,共10分。
3、近年试题的命题范围
研究生入学考试的英译汉文章的选材是有一定范围的。大致说来,题材均与文化、教育、心理学、经济、科技等内容相关,比较中性,没有过多过偏术语,体裁一般是议论文。下面所列的是近八年来英译汉试题的内容:
1996年 科学研究在不同领域发展不平衡的原因
1997年 人们如何对待动物是否涉及首先问题
1998年 宇宙的新发现
1999年 历史研究的方法论
2000年 政府发挥其社会经济职能需要专家的协助
2001年 未来学家对未来几十年科技发展及其对社会影响的预测
2002年 有关行为科学的研究问题
2003年 有关人类学的研究方法和文化概念
2004年 语言结构和思维过程之间的关系
2005年 电视与传媒
2006年 知识分子的定位
2007年 法律知识对记者工作的重要性
………
从上面的试题范围来看,英译汉考查的是学生对社会生活、社会科学和自然科学等多个方面的理解力和翻译表达能力。英译汉越来越注得测验学生综合运用语言的能力,试题难度也在逐年加大。考生要想在英译汉部分拿到高分,就需要在平时广泛阅读各种专业的文献,扩大阅读量,拓展知识结构,在此基础上多多练笔,进行翻译实践的操练,掌握必要的翻译理论和翻译技巧,在整体上提高翻译能力。
浏览量:3
下载量:0
时间:
近年来,英译汉的试题难度在加大,主要体现在比较复杂的文章和句子结构比重加大。五个划线句子中,一般会有1—2个简单句,3—4个复合句;其中复合句存在多个从句嵌套的现象,对考生造成一定理解和表达难度,简单句也因修饰成分繁多、含有抽象意义的词,存在省略和指代等而加大难度。因此,这五个句子要么语法结构复杂,要么逻辑关系繁复,并且这一现象历年来有增无减,今年也不会例外。所以建议2012的考生在备考的时候应该把更多的精力真正的放在扎扎实实提高自身英语语言能力、提高对于文章长难句和段落逻辑结构的把握上。在打下坚实的语言能力基础上,再加上一定的应试技巧和策略,才能真正在考研英语中取得好成绩。
基于考研英语翻译的特点,结合翻译实践中具体的方法,我们在这部分的备考中应该注意:
1)第一,词汇量。考研的词汇考的是词汇的深度,而不是词汇的广度,也就是考查同学们能不能真正的掌握和运用这个词汇,真正在上下文中理解这个词汇。所以建议同学们不是单纯的、简单的、机械的记住词的意思,而要真正的理解词汇在上下文中的具体用法。所以,词汇的复习对于考研翻译,同时对阅读有着决定性的意义,建议大家准备的时候第一关首先要突破词汇关。
2)大家需要对文章中的长难句进行一个重点的突破。在这个过程中,具体来讲,大家应该更多的从语法分析的角度入手,分清句子的主干和修饰成分以及它们成分之间的逻辑关系,更好的理解句子。
3)考生平时要多注意英语文章的体裁的结构特点,以及各类文章的题材的表达法和术语的积累,以免在考研英语中的文章碰到自己不熟悉的文章内容的时候无从下手。
4)翻译部分需要多多练习。英汉是两种不同的语言,要用汉语地道的表达出英语真正的意思,还是需要一定的功底的。
浏览量:2
下载量:0
时间:
如今就业形势严峻,为了在求职中更具有竞争力,高等院校的商务英语专业学生争相报考BEC证书。剑桥商务英语考试(简称BEC)对于中国学生而言,是一种与传统英语考试完全不同的考试模式。本文就BEC中级考试模式及应试技巧进行分析,希望能对考生有所启发。
英语听力的提高就在于你精听了多少,尽可能多掌握词汇,尤其是商务词汇,无论是在什么情况下遇到的,这样对听力和写作还有阅读都大有帮助。
口语要每天练习,如果不练嘴就会生,想说的东西说不出来,如果坚持说半个月呢,往后就容易多了,也不再觉得说有多么困难,可能最开始不是很流利,意思表达的也不准确,但是坚持练习肯定会有很大提高。这里说口语可不是读读课文那么简单,如果没有PARTNAER, You just talk to yourself but you must prepare well before you make a presentation. After the speech, give yourself some time to review what you said and to see if there is something need changing. 所有的材料都要精练,可以不用练的太多,因为很多东西都是触类旁通的。
另外备考的心态很重要,要轻松一些,不要想除了学习之外太多的东西,功夫下到了,BEC高级也就过了,平和一些,自然一些,抱着获取知识的态度,结果肯定差不了。千万别心焦气躁,别管别人,按照自己的节奏,把握好。
BEC的听力与国内考试的听力不太一样的一点是,语音构成复杂:英音居多,占据整个听力的70% 上下,其余的25% 为美音,还有5% 的澳音;在商务的背景中出现;有背景音,比如接电话的题目,势必有一个人声音较轻,不容易捕捉;访谈类 的题目比较长,等等,但是我们知道,听力部分,BEC是给放两遍音频的,这应该说会很有帮助,因为BEC的题目设置和国内听力考试的题目设置不同,有细节的,也有被隐藏起来的,但是总体而言细节题居多,只不过是变换了样子出来而已,所以相 对于国内听力考试的题目,"只给一次,二次浪费"的现象,BEC的听力两遍还是有效果的,比一遍强很多。
我们用听写为例: It is essential to do thorough ________________ before visiting China.
It is viewed as extremely rude if you are ____________ in China.
First of all, everyone exchanges ______________ with one another.
The Chinese feel an obligation to provide _____________ at all times.
这是一段讲述到中国去做生意应该注意些什么文化问题的小段落。 原文中的句子是这么出现的,第一句:it is imperative that you do extensive preparatory work. 飘红的部分我们看到了明显的特征,就是同义词的替换,这在商务英语中的应用非常广泛,词汇的丰富变化在此可见一斑。Imperative 和essential属于近义词,同时可以跟随虚拟语气,表示基本的,紧急的。
第二句的原句是:the Chinese find it most discourteous if you are late for meeting. 这个discourteous 和卷面上的extremely rude 同义。
第三句的原句是:To begin with, all those present will swap business cards in itself a veryimportant ceremony. Swap 和exchange 同义,互换名片之意。
第四句中,hosts believe it is their duty to offer their visitors hospitality, even though thevisitors themselves may much prefer a day off after intense negotiations.这里,obligation和duty同义,provide 和 offer 同义,
所以我们发现这类题目中的重要特点:正确答案隐藏在同义词的后面,填空的时候注意力要集中在空前,多数情况下空格前面的词是原文的同义词,所以关注空格前,线索在空格前面,反应要快。
填写听写的时候,记得要用大写字母誊写在答题纸上,词组中如果有虚词,可以忽略,拼写不可以出错,每个空填写单词不超过三个。要求填写听到的确切信息,不可以同义替换。 在这一部分的考题中,要求我们同学平时就有比较好的写的基本功,单词拼写要准确无误,所以我们不建议大家平时多用电脑工作,写文章,尽量自己动笔写,提升基本写作能力。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的美国人的饮食文化,欢迎大家阅读!
American menus can look rather confusing at first sight, for they may use some terms which are unfamiliar to most vistors. Here are some points which may be useful.
Fried mushrooms, fried onion rings (洋葱圈) and fried zucchini (小胡瓜) are sometimes served as starters (第一道菜).
Potatoes most often come "French-fried" or baked. If you order a baked potato, the waiter will ask you what you want on it. The choice is butter and/or sour cream and sometimes chives (细香葱).
Very often vegetables do not come automatically with the meal, and you have to pay extra for them.
"Scrod" (小鳕鱼), "red snapper" (啮龟) and "mahi hahi" are all name of fish. "Seafood"means lobster (龙虾), shellfish and fish, including,funnily enough, freshwater fish! Prawns (对虾) are known as "shrimp".
American beef is usually good and often wonderful.
American salt and pepper (糊椒粉) pots are confusing until you realize that the salt pot may look like a pepper pot except that the salt pot's holes are bigger. Pepper is normally black rather than white. American mustard (芥末) is mild and normally eaten with hot dogs or hamburgers rather than meat.
And that stuff in a dish that looks ice cream is actually whipped (搅拌过的) butter.
浏览量:2
下载量:0
时间:
英语四级考试阅读部分经常出现询问文章主旨的题目,让很多考生难以选择。所谓主旨,即文章主题思想(the Main Idea)。也称作中心思想,是作者在文章中要表达的核心内容,也是作者自始自终要说明的问题。能否抓住一篇文章的主题思想,体现了读者总结、概括和归纳事物的能力。把握了主题思想也有助于对文中。因此,可以说,找出主题思想是一项最重要的阅读技能。
老师建议考生主要练习真题,分析真题的特点,以模拟题为辅,只有经过踏实的练习后,考生才能在考场上答题自如。
以上便是考生应该准备的方向,希望考生能分析自身的情况,找出适合自己的方法,最后老师祝各位考生快乐高效的复习!
浏览量:2
下载量:0
时间:
事故是怎样发生的?
误:How was the accident happened?
正:How did the accident happen?
浏览量:3
下载量:0
时间:
下午茶作为英国文化的精髓,是一种相对较新的传统,这也许让人惊讶。虽然喝茶的习俗最早应追溯到公元前3000年的中国,并于17世纪60年代由国王查理二世和他的妻子葡萄牙布拉干萨王朝的凯瑟琳公主在英国推广开来,但直到19世纪中期,“下午茶”这一概念才首次出现。下面就来谈一下英国人的下午茶文化~
下午茶是在1840年由贝德福德公爵七世的夫人安娜引入英国的。公爵夫人经常在下午4点左右感到很饿,并抱怨自己“有一种心情低沉的感觉”。那时候,人们通常一天只吃两顿正餐——早餐和晚上八点左右的晚餐。公爵夫人家也按照这一潮流,晚餐提供得很晚,都在,8点。这样一来,午餐和晚餐之间就隔了好长一段时间。于是,公爵夫人便让人在下午晚些时候送一托盘的茶、面包、黄油和蛋糕到她房间。后来,她还邀请朋友们来她位于沃本修道院的乡间邸宅共享下午茶。事实证明,这样的夏日安排很受欢迎,于是公爵夫人在回到伦敦后便将之延续下去,给她的朋友们寄卡片邀请她们一起“喝喝茶、散散步”。
后来,这种茶歇就成了一种时髦的社交活动。在19世纪80年代,上流社会和社交界的女士们会换上长裙,戴上手套和礼帽去喝下午茶——通常下午4~5点在餐后休息室里进行。
传统的下午茶包括精选的美味三明治(其中当然有夹薄黄瓜片的三明治),配有浓缩奶油的司康饼以及果酱,还包括蛋糕和油酥点心。还会有产自印度或锡兰的茶从银色的茶壶里被缓缓倒入精美的骨瓷茶杯里。
然而现在,普通郊区居民家中的下午茶可能只有一块饼干或一个小蛋糕再加一大杯通常用茶包泡的茶。
想要体验最地道的英式下午茶,就得放纵一下自己,去探访伦敦一家最好的酒店或是英格兰西南部某个传统而雅致的茶室。德文郡下午茶世界闻名,包括司康饼、草莓酱,以及最重要的德文郡浓缩奶油,还有瓷质茶杯中热气腾腾的甜茶。英格兰西南部许多其他郡也自称有最好的下午茶,如多塞特、康沃尔和萨默塞特。
浏览量:4
下载量:0
时间:
每个国家都有其独特的饮食习惯,尤其是英国这个历史悠久的国家。下面是读文网小编整理的英国人的饮食习惯,欢迎大家阅读!
不善于烹饪的英国人,中午或者晚上经常也就是三明治或汉堡。最多就是煮一些清水的豆子吃。
土豆是英国最常见和利用的食物。烤一个大土豆,切开,里面放上不同的陷料(比如沙拉,肉酱等)。
英国本土比较有名的食物还有FISH&CHIPS,金黄色的炸鱼十分鲜美,还有外酥里嫩的宽薯条(和麦当劳的不一种),撒上盐和英国的红醋,味道很好。
本地布丁也是英国特色食物。
现在的英国由于以前殖民了很多国家,所以食物也很多元化,最常见的就是印度的KEBAB了,一个饼里面加上各种蔬菜,酱料,是HOT(英国把正餐分冷食或热食)的好选择。
英国人在用餐上也是很讲究的。一般的英国家庭一天通常是四餐:早餐、午餐、午茶点和晚餐。有极个别地区的人还要在晚上九点钟以后再加一餐。
英国人讲究口味清淡,菜肴要求质好量精,花样多变,注意营养成分。他们喜欢吃牛肉、羊肉、蛋类、禽类、甜点、水果等食品。夏天喜欢吃各种水果冻、冰淇淋,冬天喜欢吃各种热布丁。进餐时一般先喝啤酒,还喜欢喝威士忌等烈性酒。
中国茶叶自从十七世纪传入英国,当时的英国人不懂得饮茶,竟把茶叶当成好吃的菜吞下肚子。但当他们了解之后,便和茶结下了不解之缘,一改过去只喝咖啡、啤酒等饮料的习惯。
如今,真正的英国人都有早上喝“被窝茶”,午后喝“下午茶”的习惯。并一般以红茶为主。英国人的早餐通常在七点到九点之间,他们少不了喝麦片粥,此外还有咸肉、鸡蛋、面包、果酱等食品。午餐通常在下午一点左右。有各种熟肉、沙拉、面包、饼干、奶酪、黄油等食品。以为下午大多数人还要工作,所以绝大多数人不在进餐时喝烈性酒、晚餐一般在晚上7点到8点之间。主要食品为汤、鱼、肉类、蔬菜、布丁、黄油、甜点、水果以及各种酒类和咖啡。这是极为讲究的一餐,因而时间也较长些,至于午茶点一般都在下午四点左右。
英国的下午茶是非常出名的。英国的茶,主要有下午茶Afternoon tea(下午4点左右,而非香港般的3点15分),和餐饮High Tea 也叫Meat Tea(下午5-6点)。下午茶主要吃茶点,喝茶或咖啡,而High Tea一般则有冻的肉食,而且不一定喝茶。
英国的茶出名,应该是指印度的大吉岭红茶与伯爵茶、或锡兰高地红茶。当时该地都为英国的殖民地,传统来说,所谓英国红茶,其实就是锡兰红茶为主了。
英国人饮食习惯不吃动物的头、足和内脏器官,所以他们形象地称,他们只吃动物的肉,而不吃动物。在英国人的食物中马铃薯替代米饭作为主要的碳水化合物。如果不习惯用餐时吃马铃薯,不要不好意思要米饭。安静地吃东西并且吃完自己餐盘里所有食物是礼貌的行为。把刀叉平行放在餐盘上表明已经吃完了。如果没吃完,就把刀和叉分开成八字形放在餐盘上。
在英国人的饮食习惯里,他们早餐大多喝牛奶、麦片粥,吃鸡蛋、面包片,间或有火腿、咸肉或熏鱼等。上午茶点在10点半左右,喝杯咖啡、奶茶或可乐,吃些饼干或甜点,意在工间小憩,并适时补充一些水分和热量,以利做好后面的工作。午餐在下午1~2点之间,工作人员一般在快餐馆用餐,以炸薯片、汉堡包、热狗、三明治、意大利馅饼、可乐为主,即使居家午餐也较为简单,往往吃头天晚上剩下的冷肉、蔬菜沙拉、面包等。下午四五点钟又是茶点休息,时间约20分钟左右,喝杯奶茶,吃点点心。一天当中最丰盛的是晚餐,也称正餐,至少三道菜,最常见的主菜是烤炙肉类浇肉汁,以及牛排、火腿、鱼类等,还有土豆泥、蔬菜沙拉等,一般还要喝啤酒或葡萄酒。饭前要先喝汤,饭后上水果。
浏览量:2
下载量:0
时间:
虽说英国对美国影响很深,但是它们的饮食文化却各有不同。以下是读文网小编给大家带来英国和美国的饮食文化差异,以供大家参阅!
英國的辛辣食物:
「Nando's: 其實常常有正在約會的男士點不辣的口味,但叫我們在他點的雞上面插勁辣的小旗。」
美國的辛辣食物:
「蠍子雞翅:吃這個之前顧客要先簽一份生死狀」(人家是很認真地在吃辣好嗎)
#p#副标题#e#
浏览量:3
下载量:0
时间:
写商务信函就是要用最简单,最准确的语言来表达你的观点让对方理解。接下来读文网小编为大家整理了商务信函写作特点,希望对你有帮助哦!
由于您写的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的语气语调也应该符合您的目的。在写之前先不妨仔细考虑一下,您写这封信函是想达到一个什么样的目的,您希望对收信人产生一种怎样的影响呢?是歉意的,劝说性的,还是坚决的,要求性的。这完全可以通过信函中的语气语调来表现。
浏览量:2
下载量:0
时间:
同学们在看英剧或者是关于英国人生活的资料时,是不是经常会看到两个人在那里抱怨说,哎呀,今天天气怎么怎么样啊~同学们不禁疑问,咦?英国的天气难道真的就那么的不招人待见吗?还是另有原因呢,这里呢,小编就来跟同学们一起听听英国人他们自己是怎么说的!
有这么一个关于英国人谈论天气的小故事,萧伯纳(George Bernard Shaw)有一次在散步时遇到个老先生,老先生跟他打招呼说:Good afternoon, Mr. Shaw! It's such a lovely day, isn't it? (下午好萧伯纳先生,今儿个天气真是不错啊!)
萧伯纳回答到:Oh, yes.But twenty people have told me about it in past two hours. Thank you.(是啊,但是两个小时里已经有20多个人跟我这么说了啊!)
萧伯纳先生表示很无奈啊,合着一天下来每个人都这么跟他打招呼,换了谁都受不了啊,唉,看来真的是伤不起啊伤不起。
浏览量:3
下载量:0
时间:
外企工作或者想要去外企工作的人,不是你会说英文就行的。由于文化传统、思维方式、教育习惯的不同,在语言表达上也会有很大的区别,有时甚至会产生南辕北辙的后果。同样一个英文单词,在老外眼里是“含蓄的批评”,在中国人眼里就成了“得到认可”,长此以往的误解,对工作对交流都是极为不利的。以下总结的一些“混外企一定要懂的英语潜台词”,大家不妨学一学,并且举一反三、触类旁通。
1. 向沟通对手表示善意与欢迎
—I will arrange everything.
如果沟通是由你发起,提供对手一切的方便,能使沟通一开始便在友善和谐的气氛下进行。尤其是当你的沟通对手是远道而来的,你热心地告知他:“I will arrange everything. (我会安排一切。)不但表现出你的诚意,也能使他在不必顾虑食宿等琐事的情况下,专心与你进行沟通。
2. 沟通进行中应避免干扰
—No interruptions during the meeting!
如果沟通的地点是在你的公司,那么请叮咛你的部属,勿在沟通过程中做不必要的干扰。因为过份的干扰会影响沟通的意愿和热忱。
3. 资料须充实完备
—We have a pamphlet in English.
具体的物品通常比口头描述更有说服力。当客户听到你说 We have a pamphlet in English.(我们有英文的小册子。)或 Please take this as a sample(请将这个拿去当样品。)时,一定会兴趣大增,进而问你许多和产品有关的问题。如果你平时资料搜集得全面,便能有问必答。这在商务沟通上是非常有利的。
4. 要有解决问题的诚意
—Please tell me about it.
当客户向你提出抱怨时,你应该做的事是设法安抚他。最好的办法就是对他提出的抱怨表示关切与解决的诚意。你的一句“Please tell me about it”(请告诉我这件事的情况。)或“Im sorry for my error and assure you I will take great care in performing the work”(我为我的错误感到抱歉,并向您保证,我会尽全力处理此事。)令对方觉得你有责任感,也会恢复对你的信任。
5. 随时确认重要的细节
—Is this what we decided?
商务洽谈中,一牵扯到金额、交货条件和日期时,除了洽谈当时要用口头复述加以确认外,合约拟好后,更要详细地过目一遍。一旦发现疑点,应立刻询问对方“Is this what we decided? ”(这是我们说定的吗?)合约内容真的错得离谱,就应告诉对方“I'll have to return this contract to you unsigned.(我得将这份合约退还给你,不能签名。)以示抗议。任何合约上的问题,宁可罗嗦一点,也决不可含糊。
6. 听不懂对方所说的话时,务必请他重复
—Would you mind repeating it?
英语不是我们的母语,听不懂是很自然的。听不懂又装懂,那才是有害的。其实请人家重复或再讲清楚一点并不难,你只要说”Would you mind repeating it?(您介意再讲一遍吗?),相信对方不但会再说一遍,而且连速度都会放慢些。如果你还是没听懂,那么仍然要用这个老方法:“Could you explain it more precisely?”(您能解释得更明白一点吗?)
浏览量:1
下载量:0
时间:
英国的风俗丰富多彩,下面是读文网小编整理的英国人的风俗习惯,欢迎大家阅读!
在英国,尊重妇女是体现绅士风度的一个重要方面。女士优先是一个人人皆知的行为准则。
在通常情况下,英国人总是把女子放在优先考虑的地位。如男女一起进房间,男的要替女士开门。进房间或进餐馆大多是女子在前,除非男的必须在女士的前头去选餐桌、开车门或做其他效劳。在街上行走,或过马路时,男子要走在女士身旁靠来车方向的一侧。如果一个男子和两个女士一起走,他应当走在两者当中。如果男主人或女主人或者两者同坐一辆车来接客人去吃饭,客人应该挤在汽车的前座,让后座空着,因为司机就是男主人或女主人。在宴会上,主人把客人领进客厅时,如果客人是位女士,她进客厅时,厅中的大多数男子都要站起来以示敬意。如果女主人的女儿在,她要把客人给女儿作介绍。通常是把男士介绍给女士,除非他年长得多或地位高得多。一般的惯例是年轻的介绍给年长的。不管进入客厅的是男士还是女士,在客厅里就座的女士都不必起身为礼。宴会开始,男士们为女士们拉开椅子,帮女士入座。
有些英国人慨叹,在对待女士的礼遇方面,如今世风已不如以前。据说是因为妇女在选举、就业、 工资待遇和接受高等教育方面获得了与男人平等的权利,她们就不再需要以往的那种照顾了。看来,对女士的礼貌是出于男士觉得女士需要保护。
浏览量:3
下载量:0
时间:
英国人给人的第一印象往往是矜持。一般不主动人与攀谈,感情不外露,也很少有激动的时候。说话声音很轻,能克制自己。下面是读文网小编整理的英国人的见面礼仪,欢迎大家阅读!
无论您是出国旅游还是出差,如果有人邀请您参加正式宴会,那么您需要了解一些西方社交场所的基本礼仪。
到达:你最好按时到达,迟到四五分钟也行,但千万不能迟到一刻钟以上,否则到时为难的不是别人,而是你自己。如果去的是富裕而讲究的人家,你进大门时遇到的第一个人可能是个男当差,负责帮你挂衣服或者是给你带路的,所以你先别急着跟他握手,观察一下再决定。
准备:进了客厅,你不要着急找位子坐。西方人在这种场合一般都要各处周旋,待主人为自己介绍其它客人。你可以从侍者送来的酒和其它饮料里面选一杯合适的边喝边和其它人聊天。等到饭厅的门打开了,男主人和女主宾会带着大家走进饭厅,女主人和男主宾应该走在最后,但如果男主宾是某位大人物,女主人和他也许会走在最前面。
入席:西餐入席的规矩十分讲究,席位一般早已安排好,这时,和你同来的先生或女士绝不会被安排坐在你身边。欧美人认为熟人聊天的机会多得很,要趁此机会多交朋友。男女主人分别坐在长方形桌子的上、下方,女主人的右边是男主宾,男主人的右边是女主宾。其它客人的坐法是男女相间。男士在上桌之前要帮右边的女士拉开椅子,待女士坐稳后自己再入座。
大家落座之后,主人拿餐巾,你就跟着拿餐巾。记住:不管这时出现什么情况(如主人有饭前祷告的习惯),主人没拿餐巾之前你不能拿餐巾。
用餐:一般的菜谱是三至五道菜,前三道菜应该是冷盘、汤、鱼,后两道菜是主菜(肉或海鲜加蔬菜)、甜品或水果,最后是咖啡及小点心。吃饭的时候不要把全部的精力都放在胃的享受上,要多和左右的人交谈。甜品用完之后,如果咖啡没有出现,那可能是等会儿请你去客厅喝。总之,看到女主人把餐巾放在桌子上站起来后,你就可以放下餐巾离开座位。这时,懂礼貌的男士又要站起帮女士拉开椅子,受照顾的女士不必对这一前一后的殷勤有特别的想法,这是他应该的。
告别:如果你不想太引人注目,你最好不要第一个告辞,也不要最后一个离开,在这其间你什么时候告辞都可以,只是一旦告辞就应该爽快地离开。
浏览量:2
下载量:0
时间: