为您找到与美国的社会与文化简单介绍相关的共200个结果:
下面是读文网小编整理的闲话美国“主流社会” ,欢迎大家阅读!
常常听到有中国同胞议论美国的“主流社会”,还抱怨说进不去,我总是很困惑,不知道他们说的是什么。想象中,好象看到纽约第五大道上有一群人气宇轩昂地走来,街边的人都仰望着他们。不时也有人往这群人里挤。有的挤进去了,于是也立刻挺胸凸肚,高视阔步。也有人被挤了出来,登时就有些萎靡不振,讪讪地跟在后头。
今天是星期六。早上起来,沏上一杯茶。平日上班,早上是喝咖啡的。浓浓的咖啡,几口喝下去,开车走人。喝茶要时间,留给周末,慢慢品。看着这杯茶,又想起这个话茬。我想,既然被称为主流,有一个特点是肯定的:主流社会的人数一定比支流社会的人数要多。
领悟到这一点,我们来看看美国什么样的人多。白人,或者用“政治正确”的词,欧洲裔美国人。得了,没戏了,俺祖籍山东,在中国是主流,在美国不是。要想加入美国的主流,得去混血。不过,要混血得两厢情愿。有人做民意调查,把美国某个族裔的成员对另一个族裔的成员的接受程度分为同事、邻居、儿女亲家、配偶4个层次,问被调查者对不同族裔愿意接受到哪一个层次,每个层次给一分。结果是英国人可得4分,其它欧洲人3分到4分之间。中国人或亚裔被接受的程度在20世纪30年代可得1分,到70年代可得两分,进步不小。现在的情形不得而知,估计也就是2分多一点,也就是说第二代还行,第一代没戏,主不了流。
掉头看见电视机,一想,不对呀,那电视画面上正好是美国国务卿鲍威尔在讲有关印度尼西亚海啸的事。他是非洲裔,但要说他不是主流社会的人,岂不滑稽。这个月里他要下台了,来了个非洲裔女子莱斯接班。看来美国的主流社会成员也不完全是白人。
还有什么多呢?美国讲英语的人数最多。那么主流社会是按英语讲得好不好来划分?好象也不对。那个什么加利福尼亚州长的英语可不怎么地。他老兄从前当演员时在电影里二话不说,端起枪就杀人,卸了妆还就被选成了加州州长。让他考“托福”要能过了关才是怪事。州长还能不是主流社会的人?
还有,我刚来美国念书时,那些教授们的印度口音德国口音搅得我一堂课记不下几个字,他们不是照样当了教授?教授是主流吧?看来口音不是问题。那么是文法好坏?可是要是按文法好坏划分就更不对了。不信你随便找个小学语文老师听听,我们的连选连任的布什总统三句话里就有两句有语病,难道他不是主流里的人?
再想想还有什么多?美国老百姓有三分之二以上认为自己是_,那基督教肯定是主流了。可是也不对。要加入基督_主流一点也不费事,哪里有进不去的道理。拿我自己为例,从踏上美国土地的第一个月起就不断地有人来劝我皈依。他们代表的宗教有再生基督教、摩门教,还有什么耶和华证人教。来劝说的人里有神父、同事、朋友,还有街上走来敲门的不认识的人,个个苦口婆心。有个多年的同事曾经是个花花公子,女朋友换得比走马灯还勤。突然间他浪子回头,结了婚,成了虔诚的基督_个星期六带着孩子去敬老院做义工。他见我顽冥不化,不肯入他的教,但又见我在本镇志愿人员救护队报了名,还是个常规献血者,摇头不已,说我是他见到过的最搞不懂的人。既然入教不费事,那教会就肯定不是同胞们谈论的难以进入的“主流社会”。
剩下还有什么?大众文化?这就更难说了。美国的文化可能是全世界最多元化的了。北方的杨基,南方的土佬,领风气之先的洛杉矶好莱坞,食古不化的波士顿的学究们,谁是主流?就拿流行音乐来讲,乡村、摇滚、爵士、数来宝,你方唱罢我登台。昨天是“物欲女孩”麦当娜内衣外穿,今天是“毒女”小甜甜露出肚脐,还有女歌手杰克逊当着现场几万人以及电视机前上亿观众的面让同伴把胸前的衣物拉开,春光乍泄。转眼间,麦当娜自己做了母亲,言必称我主耶稣,潜心写作儿童读物,传道济世。
唯一多年不衰、举国一致、进军全世界的美国大众文化的代表恐怕要数麦当劳快餐,可它近来被大众媒介拼命攻击,说它是造成我们美国男男女女鸭梨般的身材的罪魁祸首。昨天还是主流,今天就已经落伍。不过,要吃快餐还是很容易,不会被排斥在外。
百思不解之余,联想到自己多年来很不以为然的一件事:从幼稚园开始,美国老师们就反反复复地告诉每一个孩子,“你是一个特殊的人”,还紧接着添一句,“别听人家说你不是”。看看自己的孩子,再看看孩子的朋友们,不都是些普通的孩子嘛,看不出他们每人特殊在哪儿。本想发发异议,知道自己拗不过老师,又不愿破坏孩子的良好感觉,也就作罢。终于有一天突然想到,这句让美国孩子从小听到大的话,恰恰就是美国文化的精髓。美国社会奠基在个人主义上。这个特点使得每个个体都是社会的主体。你按你的愿望选择你的生活方式,请你也让我按我的愿望选择我的生活方式,谢谢。记得有位早年到美国留学的华人学者半开玩笑地说过,在中国演讲时,问“大家好”;在美国演讲时,问“各位好”。前者强调一个“同”字,后者强调一个“异”字。一句问候语里的小小差别,包含了世界观的巨大差异。
有些同胞心目中的“主流社会”其实指的是美国的上层,所谓的精英。这是一个完全不同的概念,需要另外开题讨论。任何社会都有一个精英阶层。美国的精英阶层成员据说有这么一些特点:白人,高学历,职业人士,非宗教(secular),车内的收音机多定位在全国公共广播站(NPR)。除开白人这一条,跟你我恐怕没有太大的差别,共同语言是有的。但是,你能不能进入这个俱乐部,要看它的成员接不接受你。要人家哥们儿跟你打交道不光得有那个必要,还得感觉愉快。你老兄要老是抱怨人家把你排斥在外,我看你的幽默感很成问题,别说美国精英阶层的人士,怕是你自己的同胞们也未必愿意跟你往来。随缘造化,别把自己太当那么回事儿。
话说回来,要想让其它美国人把你当自己人,你就得有个主人的样子,而不能老把自己当客人。在这一点上我们常常犯糊涂。有人举例,我们到中国去是“回中国”,回美国来是“回美国”,回来回去,话语之间,说不清自己的家在哪里。外国人归化为美国公民,有个“第一忠诚”的问题:你首先是忠于美国还是从前的母国。经过第一、第二两次世界大战的考验,基本上没有人对欧洲移民的第一忠诚表示疑问。二战时,美国经历了珍珠港事件,亡羊补牢,据说政府担心业余间谍太多,不得不把全国的日裔美国人送进集中营。在“9.11”后,联邦调查局立刻把全国的中东裔穆斯林男子监视起来,也是对这批人的第一忠诚不放心。亚裔整体的表现还有待考察。欧洲人到美洲新大陆是来做主人的,而我们的华人前辈是来做劳工,做客人的。现在你我来了,拿出主人的模样来,“我来到这里,这里就是我的家”,在这块土地上占下一块属于自己的地方。
有人说,亚洲人很在意欧美人怎样看自己,欧洲人也很在意美国人怎样看自己,只有美国人根本不在意任何人怎样看自己。一个自在的人。这就是美国人。过你自己的日子,也别妨碍别人过日子。在美国能若此,你就是主流了。
闲话美国“主流社会” 相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
在美国,有非常多的美食,主要的特色就是快餐,比如我们平时最常见的麦当劳和肯德基,都是以汉堡和炸鸡为主打的快餐饮食,除了这两家以外,还有很多卖披萨和三明治的快餐商店。而在美国吃饭的话,一般的比较正规的餐厅都会收取百分之二十左右的消费,而在快餐吃饭的话,则不需要付消费,所以相对来说,吃快餐的话还是比较省钱的选择。下面就美国的饮食文化为大家作一个简单的介绍。
而最常见的就是一些欧洲餐厅以及意大利参观,中国的餐馆在美国也是非常的多的,而其他国家的餐馆,比如印度、拉美等地的餐厅,都能够在美国找得到。
浏览量:2
下载量:0
时间:
小编为大家整理美国的银行业系统介绍,希望对你有帮助哦!
Several of the characteristics of American banking just discussed carry over into today's commercial banking system. Prominent among these is the dual-chartering system; that is, we continue to have commercial bank charters issued at two different levels of government. National banks receive their charters from the Comptroller of Currency~. Any national bank must have somewhere in its corporate title the word "national". Thus, for example, "Wells Fargo Bank, National Association" indicates that this bank has a federal charter. All national banks must be members of the Federal Reserve System.
Most banks, however, receive their charters from the appropriate agency of their respective state. They are under the supervision of their state's banking authority. However, state-chartered commercial banks may elect to become members of the Federal Reserve System, but this not mandatory for them as it is for national banks. If state-chartered banks~ elect membership in the Federal Reserve System, they come under the supervision of two banking authorities, state and national.
Thus, the American commercial banking system is comprised of two types of banks: the member banks of the Federal Reserve System which are national banks and those state-chartered banks electing membership; and nonmember state-chartered banks. Today' s banking system in the United States is comprised of more than 14,000 individual banks. Of this number, well under 50 percent are member banks of the Federal Reserve System——only 5,788 commercial banks out of a total of 14,633, or roughly 40 percent. These member banks, however, commanded the largest share of commercial banks resources, about three-fourths as of June 30, 1976. They held over three-fourths of deposits subject to check, $202,144 million as of the same date, which represented some 67 percent of our total money supply.
Although the national banks did~ continue a considerable advance in American commercial banking development, they also brought with them disadvantages. Their improvements included the establishment of a safe, uniform currency and a reduction in the number of commercial bank failures through strengthening due to more conservative standards of regulation and examination. There also developed a measure of correspondent banking relations through the provision for regarding, deposits in reserve city and central reserve city banks as reserves. But this last feature also was the System's greatest weakness. The National Bank System provided for the concentration go existing reserves into the city banks, but no provision was made for the creation of new reserves when necessary.
In our discussion, these two characteristics of present-day commercial banks will be in the forefront of much of our analysis: First, commercial banks create deposit liabilities against themselves, instead of note issue as the early banks did; and second, commercial banks today hold a wide variety of earning assets, not just short-term, self-liquidating loans~. One thing, however, continues to be just as true today as it was in the days of the banker: creation of money occurs when two opposite transactions take place simultaneously between the commercial bank and the customer~ The commercial bank increases its debt to the customer, and the customer puts himself into debt to the bank by the same amount. This simultaneous exchange of liabilities is significant because one of the debts created——the demand deposit liability——is money while the other-the loan——earns income for the bank.
美国的银行体系
自1782年美国第一家银行——北美银行(Bank.fNorthAmerica)成立以来,美国金融业经过长达200多年的发展,目前已形成了一个以商业银行为主,包括中央银行、储蓄机构、投资银行和政府专业性银行在内的庞大体系。
一、美国的联邦储备体系(Federal Reserve System)
联邦储备体系,即美国的中央银行。它是根据1913年12月23日美国总统威尔逊签署的联邦储备法而建.立起来的,简称联储(FED)。
联储的组成包括以下几部分:(1)联邦储备银行。联邦储备银行共有12家,分别设在波士顿、纽约、费城、克利夫兰、里土满、亚特兰大、芝加哥、圣·路易斯、明尼阿波利斯、堪萨斯、达拉斯和旧金山。它们在各自负责的地区执行中央银行的职能。除以上12家联邦储备银行外,凡根据联邦法律在联邦注册成立的国民银行都必须参加联邦储备体系,成为成员银行。其他根据各州法律在州政府注册成立的银行,如符合条件并愿意参加联邦储备体系的,则可自愿申请加入。(2)联邦储备委员会。联邦储备委员会(FRB)设在首都华盛顿,由7名理事组成,负责管理整个联邦储备体系。理事会成员和主席均由总统任命。该委员会负责制定有关法律规则并监督其实施,制定和审查批准储备金要求、存款最高利率及贴现率等。(3)联邦公开市场委员会。联邦公开市场委员会负责制定联储的短期货币政策,由12名成员组成,包括联储委员会理事及部分联储银行行长。该委员会所制定的货币政策通过设在纽约联储银行的公开市场桌(Open Market Desk),在一个称之为“公开市场帐户”的特殊帐户买卖美国政府和联邦机构的债券及承兑银行票据来实现。(4)联邦咨询委员会。联邦咨询委员会由每个联邦储备区选派一名成员组成,是一个政策咨询和建议机构。
美国联邦储备体系的特点在于:(1)联储体系不是由联邦政府控制,而是由12个地区联储银行和联储委员会共同执行中央银行职能。(2)联储体系由成员银行共同拥有,而不是由联邦政府所有,其性质是私有的,具有很强的独立性,在制定和执行货币政策时不需要得到政府和国会的批准。
二、美国的商业银行体系
商业银行是美国银行体系的中坚力量。多年来,美国的商业银行体系形成了其独特的形式,主要有以下几方面特点: .
1.双轨银行制度
按对商业银行的管血体制划分,美国的商业银行可分为在联邦政府注册的国民银行和在州政府注册的州立银行两种,这就是美国独特的双轨银行制度。国民银行必须是联邦储备体系的成员银行,受财政部货币总监、联储和联邦存款保险公司的监督管理。州银行则不一定要参加联储及联邦存款保险公司。
长期以来,美国的商业银行总数一直保持在1万家以上。其中国民银行占50%左右。但国民银行中有许多是实力雄厚的大银行,如花旗银行(City Bank)、大通银行(Chase Manhattan Bank)、美洲银行(Bank of American)等等。这些银行也是美国主要的国际性大银行。
2.单一银行制度
单一银行制度是在三十年代世界性经济危机后在美国实行的,其目的是为了保证银行经营的安全性。单一银行制度的内容是不允许银行跨州设立分支机构,同时商业银行也不能经营投资银行业务。因此美国商业银行的经营无论是在地域范围还是业务范围上都受到很大限制。
80年代以来,金融自由化的浪潮遍及全球,美国的单一银行制度也受到了很大冲击,商业银行纷纷要求放松这方面的限制以适应日趋激烈'的竞争,有关法律已有所松动,美国商业银行的经营的自由度正在逐步扩大。
3.联邦存款保险公司
美国的联邦存款保险公司是根据1933年的银行法令建立起来的。根据有关法律规定,各银行要向联邦存款保险公司缴纳保险基金,而联邦存款保险公司有责任在投保银行倒闭时保证存款人的财产不致受到损失。此外,该公司还拥有检查监督的权力,成为会员银行的后盾。
三、其他金融机构
除商业银行外,美国还有其他一些金融机构,主要有以下几类:
1.储蓄机构。储蓄机构不是银行,但是能够向商业银行一样吸收存款,并把它作为主要资金来源。储蓄机构的资金原来主要投资于消费领域,但自80年代以来,大量转向其他领域。
储蓄机构主要可分为三类:(1)储贷机构。储贷机构是在联邦或州注册的金融机构,按照法律规定,这些机构的贷款必须大部分用于住房抵押贷款,其管理机构为联邦住宅贷款银行董事会和联邦储蓄和贷款保险公司。储贷机构又可分为合作社和股份公司两种形式。(2)互助储蓄银行。互助储蓄银行是由存款者所拥有的合作存款金融机构。其管理由一个受托人委员会(理事会)任命的管理人员负责。互助储蓄银行的资产主要投放于抵押贷款和抵押贷款证券上,也有相当比重投放于政府证券、公司债券和其他贷款上。(3)信用社。信用社为非盈利性酌合作金融机构,为会员提供个人贷款等银行服务。信用社由会员选出董事会,其他管理人员则由董事会任命。信用社成员必须由有一定联系的人员(如同一公司工作的员工)组成。
2.投资机构。美国的投资机构主要包括以下几类:(1)投资银行公司。美国的投资银行业十分发达,有许多世界著名的投资公司,如美林公司、摩根·斯坦利公司、所罗门兄弟公司等。投资银行公司的基本业务有四类:承购包瘸薪发行证券;经纪和交易;资金管理;其他收费业务。(2)证券经纪与交易公司。这些公司的资产以短期存款和证券、证券信贷(向客户提供购买证券的信贷)和公司股票为主。这些公司又可分为经纪公司和交易公司两种类型。(3)货币市场合作基金,也称货币市场基金,是一种合作基金形式的投资公司,其股票不在市场挂牌,在证券与交易委员会注册。(4)其他投资公司,包括固定信托投资公司、封闭式基金和小企业开发公司等。
3.保险公司。保险公司服务的基本作用是在计划和活动方面给企业和个人提供更高的确定性。为了提供保险,保险公司要持有大量资产。这些资产的持有和现金的流人与流出使保险公司能够起到把资金从一个部门转移到另一个部门的作用,因此也属于金融机构的范畴。保险公司按照业务性质可分为人寿保险公司和财产保险公司两类;按照组织形式又可分为股份公司和合作公司。
除此以外,美国的金融机构还包括财务公司、抵押贷款公司、房地产投资信托公司、金融服务公司等,这些金融机构在美国的金融体系中同样发挥着重要作用。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来职场英语简单英文自我介绍范例,欢迎大家学习!
I’m graduating form Jilin Normal University this June which has a history of 50 years. It shares many same characteristics with Jilin University. Both of them have a refreshing and scholarly atmosphere. Four years’ studying there made me an independent, optimistic and strict girl. I appreciate the education my university gave me.
Thank you for your time
浏览量:4
下载量:0
时间:
想知道怎么用面试英文自我介绍吗?下面读文网小编为大家带来面试英文自我介绍范文,欢迎大家阅读!
Good morning ! It is really my honor to have this opportunity for an interview, I hope I can make a good performance today.
I'm confident that I can succeed.
Now I will introduce myself briefly.
I am 26 years old,born in shandong province.
(General Introduction) I was graduated from Qingdao university.
my major is electronic.
and I got my bachelor degree after my graduation in the year of 2003. During university, I spent most of my time on study so that I have passed CET4/6.
and acquired basic knowledge of my major.
(Education background) In July 2003, I began work for a small private company as a technical support engineer in QingDao.
Because I'm capable of more responsibilities, so I decided to change my job.
And in August 2004,I left QingDao to BeiJing and worked for a foreign enterprise as an automation software test engineer.
Because I want to change my working environment, I'd like to find a job which is more challenging.
Moreover Motorola is a global company, so I feel I can gain the most from working in this kind of company ennvironment.
That is the reason why I come here to compete for this position.
(Research experience and academic activity) I think I'm a good team player and I'm a person of great honesty to others.
Also I am able to work under great pressure.
That’s all.
Thank you for giving me the chance
浏览量:2
下载量:0
时间:
美国是一个高度发达的资本主义国家,因其较为健全的法律制度、健康的生活环境、顶尖的教育资源等,吸引着世界各地的人来这里追逐美国梦。那么你想多了解一下有关美国的文化吗?下面是读文网小编为大家带来有关美国文化经典美文双语,欢迎大家阅读欣赏!
An American friend has invited you to visit his family. You've never been to an American's home before, and you're not sure what to do.Should you take a gift? How should you dress? What time should you arrive? What should you do when you get there? Glad you asked. When you're the guest, you should just make yourself at home. That's what hospitality is all about: making people feel at home when they're not.
一位美国朋友邀请你去他家。你以前从未去过美国人的家,你不确定该怎么做。该带一个礼物吗?该怎么穿?该几点到?到了那里该做什么?很高兴你发问。你若是客人,只要使自己感到自在就好了.待客之道就是这样:虽然不是在家里,却使客人有宾至如归之感。
The question of whether or not to bring a gift often makes guests squirm. Giving your host a gift is not just a social nicety in some cultures-it's expected. But in American culture , a guest is not obligated to bring a present, Of course, some people do bring a small token of appreciation to their host. Appropriate gifts for general occasions might be flowers, candy or-if the family has small children'toys. If you choose not to bring a gift, don't worry. No one will even notice.
是否带礼物的问题常使客人不安。在某些文化中,送主人礼物不只是社交礼节——还是必要的。但是在美国文化中,客人并不一定要带礼物。当然,有些人的确会带个表示感谢的小礼物给他们的主人.一般情况下,可以带花或是糖果.如果这家人有小孩,玩具应当是恰当的礼物。如果你选择不带礼物,不要担心,没有人会注意到的。
American hospitality begins at home-especially when it involves food. Most Americans agree that good home cooking beats restaurant food any day. When invited for a meal, you might ask, "Can I bring anything?"Unless it's. a potluck, where everyone brings a_dish, the host will probably respond, "No,just yourself." For most informal dinners, you should wear comfortable, casual clothes. Plan to arrive on time, or else call to inform your hosts of the delay. During the dinner conversation:it's customary to compliment the hostess on the wonderful meal. Of course, the biggest compliment is to eat lots of food!
美国人的待客之道从家里开始——尤其是和食物有关。大多数美国人都同意,无论如何,好的家常菜胜过餐馆的菜。受邀吃饭时,你或许问:"我可以带些什么吗?" 除非是每人带道菜的聚餐,否则主人很可能会回答: 不用,你来就可以了. 大多数非正式的聚餐,你应该穿舒适、轻便的衣服。设法准时到,否则打电话告诉主人你会晚点到。用餐时,习惯上,人们会称赞女主人烹调的美食。当然,最大的赞美是多吃!
When you've had plenty, you might offer to clear the table or wash the dishes. But since you're the guest, your hosts may not let you. Instead, they may invite everyone to move to the living room for dessert with tea or coffee. After an hour or so of general chitchat, it's probably time to head for the door. You don't want to wear out your welcome. And above all,don't go snooping around the house. It's more polite to wait for the host to offer you a guided tour. But except for housewarmings, guests often don't get past the living room.
当你吃得差不多时,或许可以主动表示要帮忙清理桌子或洗碗盘,但你既是客人,你的主人可能不会让你这样做。他们或许会邀请大家到客厅吃点心、喝茶或咖啡。聊个大约一小时或许就该离去了,你可不希望变得不受欢迎吧。还有最重要的是不要在屋子里四处窥探,等主人邀请你参观才较有礼貌。可是除了乔迁喜宴之外,客人通常都只待在客厅里。
Americans usually like to have advance notice when people come to see them. Only very close friends drop by unannounced. This is especially true if the guests want to stay for a few days. Here's a good ruleof thumb for house guests: Short stays are best. As one 19th century French writer put it, "The first day a man is a guest, the second a burden, the third a pest." Even relatives don't usually stay for several weeks at a time.While you're staying with an Amencan family, try to keep your living area neat and tidy. Your host family will appreciate your consideration.And they may even invite you back!
美国人通常喜欢访客事先通知他们,只有非常亲密的朋友才可能不请自来,尤其在客人要待好几天时更是如此。最好不要久留——这是给访客的经验之谈。就像19世纪一位法国作家所写的那样:“第一天是客人,第二天是负担,第三天就是讨厌鬼了."既使是亲戚通常不会一次待上几个星期. 当你住在美国人家里时,设法使你住的地方保持整齐清洁。你的主人_家都会感谢你这么体贴,他们甚至会再邀请你!
Most Americans consider themselves hospitable people. Folks in the southem United States, m particular, take pride in entertaining guests.In fact,southern hospitality" has become legendary. But in all parts of America, people welcome their guests with open arms. So don't be surprised to find the welcome mat out for you. Just don't forget to wipe your feet.
大多数美国人都认为他们是好客之人。尤其是美国的南方人更以款待客人自豪,事实上,"南方的款待"是人们所津津乐道、口口相传的。不过在美国各地,人们都张开双臂欢迎他们的客人,所以当你发现有WELCOME字样的鞋垫时,不要惊讶,只是别忘了把你的脚擦干净就是了.
浏览量:2
下载量:0
时间:
摘要:每个人不会公开自己的成就和失败。别人在任何领域的成绩都只是自己的成绩。这和印度相比就不一样,在那里人们都会炫耀他们的财富,会告诉每个人自己的成就。
Q: What facts about the United States do foreigners not believe until they come to America?
问:有哪些事情是外国人没去美国之前不会相信的?
获得9.2k好评的答案@ Aniruddh Chaturvedi
Everyone is highly private about their accomplishments and failures. Someone's performance in any field is their performance alone. This is different compared to India where people flaunt their riches and share their accomplishments with everybody else.
每个人不会公开自己的成就和失败。别人在任何领域的成绩都只是自己的成绩。这和印度相比就不一样,在那里人们都会炫耀他们的财富,会告诉每个人自己的成就。
哪些事不去美国不知道
Rich people are thin/ well maintained, poor people are fat. This stems from the fact that cheap food is fatty, rich people don't eat cheap food — they tend to eat either home-cooked food which is expensive or eat at expensive / healthy places. Unfortunately, it is expensive to be healthy in America.
富人很瘦/保养很好,而穷人很胖。这个道理源于现实——因为廉价食品含油脂多,而富人不吃廉价食品——他们一般吃自己家里做的食品(这些食品很贵)或者在有高价健康食品的地方吃饭。不幸的是,在美国,健康是昂贵的。
Fat people are not respected much in society. Being fat often has the sameconnotations as being irresponsible towards your body. If you're thin (and tall, but not as much), people will respect you a lot more and treat you better. You will also receive better customer service if you're well maintained. This extends my previous point which mentioned that if you're thin, you're statistically likely to be rich. Reason why I know this is that I went down from being 210lbs to 148-150lbs. The way people started treating me when I was thin was generally way better than the way I was treated when I was fat. As a small example, the Starbucks baristas were much nicer to me and made me drinks with more care.
胖子在社会上不太受尊重,因为肥胖通常就暗示你对自己的身体不负责任。如果你很瘦(而且很高,但又不是特别瘦,特别高),人们就会更尊重你,对你更好。如果你保养得好,你就会受到更好地客户服务。这个道理就是我之前提到过的“如果你很瘦,那你一般来说就比较富裕”的延伸。我是在我从210磅减到148-150磅的时候明白这个道理的。我瘦的时候比我胖的时候受到的对待要好得多,举个简单的例子,星巴克里的咖啡员对我就比之前好得多,做饮料的时候也更用心。
Almost every single person in America has access to basic food, clothing, water and sanitation. I haven't been to states like Louisiana and cities like Detroit, but from what I can tell, nobody is scrambling for the basic necessities required for sustenance.
在美国,几乎每个人都能得到基本的食物、衣服、水和公共卫生。我还没去过路易斯安那之类的州以及底特律之类的城市,但是在我看来,没有人需要为了维持生计、为了基础的生活必需品拼死拼活。
Americans waste a lot of food. It is very easy to buy in bulk because it's so much cheaper and as a result a lot of wastage occurs.
美国人浪费了非常多的食物。因为太便宜所以大家都会大量购买,结果就是大量食物被浪费。
Obsession with coffee — Starbucks, Dunkin' etc is crowded with office-goers and students every morning. I don't understand why they can't drink or make coffee before leaving for work. Such a waste of money! ($5/day * 5days / week * 52weeks/year)!
对咖啡非常痴迷——每天早上星巴克和康恩都乐等店里都挤满了上班族和学生。我不明白他们为什么不在上班前去喝或者制作咖啡。太浪费钱了(5美元/天*5天/周*52周/年)!
Support towards the LGBT community — it's fairly normal to be part of the LGBT community; it's not considered a mortal sin if you like someone in your own gender or if you aren't comfortable being male/female/etc. Proof of this is the LGBT Pride Day held in every city.
对同性恋团体的支持——成为同性恋团体中的一员是很正常的事;如果你喜欢同性或者你觉得自己作为一个男人/女人哪里不对,都不会被认为是弥天大罪,证据就是每座城市都会举办LGBT骄傲日。
浏览量:3
下载量:0
时间:
佐治亚州(Georgia,简称GA),又译乔治亚州,美国东南部7个州之一。北界田纳西州和北卡罗来纳州,南邻佛罗里达州,东北与南卡罗来纳州接壤,东南临大西洋,西毗亚拉巴马州。其面积152488平方公里,人口969万。首府亚特兰大。
別名「桃州」 (Peach State) 的喬治亞建於1733年,它是最初的13州之一。為紀念英王喬治二世 (England's King George II) ,遂以其名號為該州命名。內戰 (Civil War) 時,亞特蘭大 (Atlanta) 一役是南方各州戰敗的轉捩點。時至今日,於1868年成為喬治亞首府的亞特蘭大是一座興盛的城市,有重要的國家企業,亦可視為美國東南部的經濟和文化中心。喬治亞的州花是奇羅基玫瑰。
Known today as the "Peach State," Georgia, founded in 1733, is one of the original 13 states. It was named in honor of England's King George II. During the Civil War, the fall of Atlanta was a crucial turning point in the defeat of the South. Today, Atlanta, which became Georgia's capital in 1868, is a thriving city with major national corporations, and it is considered the economic and cultural center of the Southeast. The state flower is the Cherokee rose.
內戰時,亞特蘭大扮演了一個舉足輕重的角色,您知道它的重要性在那裡嗎
原名Terminus的亞特蘭大是建於1837年,它是喬治亞西北方的鐵路中心,到了1852年時,它的居住人口已達3,000人,而其中500人為奴隸;因為它的 地理位置及商業的重要性,內戰時,亞特蘭大被用來當作南部邦聯軍隊的行動指揮中心和補給路線,因而它也成為北部聯盟軍隊的首要攻擊目標;雪曼將軍 (General William Tecumseh Sherman) 及他的軍隊於1864年佔領這座城市,為了要動搖邦聯軍隊組織, 北部聯盟軍隊在離開時將亞特蘭大燒成平地,您認為焚燒城市是一種極端行為嗎?
現在的亞特蘭大是喬治亞的首府,以健全的經濟發展及馬丁路德金恩博士 (Martin Luther King Jr) 的誕生地而聞名於世。
Atlanta played an important role during the Civil War. Do you know what it was?
Founded in 1837 as a railway center for northwestern Georgia, Atlanta's original name was "Terminus." By 1852, its population had reached 3,000, including some 500 slaves. Because of its location and commercial importance, Atlanta was used as a center for military operations and as a supply route by the Confederate army during the Civil War. Therefore, it also became a target for the Union army. General William Tecumseh Sherman and his troops captured the city in 1864. In order to weaken the Confederate military organization, Union troops burned Atlanta to the ground before they moved on. Do you think that burning the city was an extreme action?
Today, Atlanta is the capital of Georgia. It is known for its robust economy and as the birthplace of Martin Luther King Jr.
浏览量:3
下载量:0
时间:
每个国家的文化背景都会有所不同,接下来小编为大家整理了西方商业文化的介绍,希望对你有帮助哦!
n the West, most companies have well-established and identifiable lines of organization. Larger companies have a clear division of corporate and field roles. Responsibility for all activities is well-established according to function.
在西方, 大多数公司都已形成自己的明确的组织体系。较大的公司对于公司总部和总部以外的业务活动也有清晰的划分。根据不同的职能明确各项职责。
Basically all employees at medium to large-sized Western companies have an official, documented job description. Titles are usually indicative of rank and status. Titles are normally used to describe various positions, but are not used when addressing the person.
在西方的大中型公司,基本上所有的雇员都有一个正式的工作描述档案。头衔通常表示级别和身份。头衔通常用于描述各种职位,但不用来称呼人。
Basically, all Western employees are covered by an employee contract, from a hamburger flipper to the CEO of a major corporation. All employee contracts are enforceable by law, and both employees and employers can be held liable for any unauthorized violation of a contract. The terms and conditions can vary widely from one company to another, from one profession to another, and from one position to another.
在西方,基本上所有的雇员都受劳动合同的保护,从卖汉堡的到大公司的首席执行官。所有劳动合同都受法律保护,雇员和雇主都要为违反劳动合同的行为负责。合同的条款和规定可以因公司的不同、职业的不同、 职位高低的不同而有所差别。
In the West, clear delineation and classification of job responsibilities are instrumental in creating a strong company culture. Everybody is accountable, from the head of the company down to the lowest-level employee. This approach creates a sense of direction, generates staff cohesion, and enhances morale.
在西方,明确工作性质和工作职责是营造浓厚的、良好的企业文化的基础。从最高层的领导到最低层的员工,人人树立责任感。这利于全体员工明确方向,增强员工凝聚力,并鼓舞士气。Yes的感觉。
When meeting someone in a Western business setting, conversation usually remains focused on business matters and business topics. Family and/or personal matters are not brought up, especially the first time you meet. Conversations stick to the business purpose at hand and remain objective and professional.
当在西方的商务场合中会见某人时,对话通常围绕着一些商业问题或商业话题,而不会涉及家庭和个人问题,特别是第一次见面时。对话会紧扣眼前的商业目标, 从而保持它的客观性和专业性。
Western clients and customers are not expecting an overly friendly conversation when they make a business call. They expect some degree of professionalism. If the person answering the call is too lackadaisical, unenthusiastic or indifferent, they may hang up and take their business someplace else!
西方的客户或顾客在打商务电话时不希望对方过度友好。他们希望职业化些。如果接电话的人很庸懒,缺乏热情或是漠然,他们会挂掉而去找别的客户。
In Western business culture, making an appointment is commonplace for most business dealings. Most company personnel are on a tight schedule, and it saves your time and theirs by planning ahead and scheduling appointments.
在西方的商业文化中,进行预约在商业活动中是常见的。绝大多数商务人员都有一个排得紧紧的时间表。提前计划和预约有助于节省你和他人的时间。
Project management is a key methodology that Western businesses use on a regular basis to solve problems, to launch new products and services, and to maximize the use of personnel. Project management teams are usually comprised of members who have the highly specialized skills appropriate for the project and who can perform at maximum efficiency for the company.
项目管理是一门科学理论,西方企业运用这一理论来解决问题,指导新产品或服务投放市场,也用来指导人员的最佳化配置。项目管理小组通常由以下人员组成:具有合乎项目需要的专业技术人员和能为公司带来最大效率的员工。
or many Western employees, praise and criticism are also tied to a regular review process (often an annual review), where they can be rewarded if their work quality has achieved or exceeded company standards. Most Western companies avoid negative criticism because it can be demoralizing and counter-productive.
对于很多西方雇员来说,赞赏和批评都在定期的审查程序里(通常是每年一次的审查)。在审查中,如果他们的工作质量达到或超过公司标准的话,他们就能得到奖励。大部分西方国家的公司一般都避免负面消极的批评,否则就会挫伤士气,达到适得其反的效果。
Most Western companies are fairly strict about employees wearing the proper business attire and presenting themselves in a professional way. This applies to all white-collar employees, and sometimes to blue-collar workers as well. In some cases, employees may be required to wear some kind of company uniform. Any employee who refuses to adhere to company policy can be disciplined.
许多西方公司对于自己雇员的得体着装及言行举止都有着严格的限定。这些规定不仅适用于白领阶层,而且有时也适用于蓝领阶层。在有些情况下,公司要求雇员们只能穿公司的制服。任何不遵守公司规定的人要受到处罚。
Gossiping is human nature. Lots of people do it. Mild gossip is usually harmless, but excessive gossip should be avoided, especially in a business environment. Although Western companies tolerate gossip, they do not encourage it, and they are definitely against rumors and rumor-mongering.
闲谈是人类的天性。很多人都参与闲谈。适当的闲谈通常没有坏处,但过分的闲谈是应该避免的,特别是在工作环境里。虽然西方国家的公司接受闲谈,但他们不鼓励,而且他们坚决反对谣言及散布谣言。
In most Western businesses, employee expenses are the single largest cost of doing business. Western salaries and benefits usually constitute at least 50% of a company’s expenses. For each employee, the company pays base salary, makes contributions for pension plans, medical plans, etc., and pays for office space, furniture, supplies, etc. In addition, they cover the cost of other benefits (paid vacations, sick days, etc.) with no productivity gained.
在绝大多数西方公司中,员工费用是企业经营中的最大项支出。西方的工资和福利通常至少要占公司支出的50%。公司为每位员工支付基本工资、养老基金、医疗保险等,还要支付办公场地、家具、办公用品的费用等。另外还要保障其他福利(带薪假期、病假等)
It’s quite common practice for Western businesses to lay off employees during times of economic upheaval, company reorganization / restructuring, and downsizing. There is no great stigma associated with being laid off. When employees are laid off, they are usually given a package to ease the pain of being severed from the company.
在西方商界,每逢经济动荡、公司重组或缩减规模时,就会裁员。所以下岗并不是件可耻的事情。员工下岗时通常会得到一笔补偿金以安抚他们被迫离开公司的痛苦心情。
浏览量:2
下载量:0
时间:
堪萨斯州(Kansas)是美国中部7个州之一,位于美国本土的正中心。该州北接内布拉斯加州,南邻俄克拉何马州,西与科罗拉多州接壤,东与密苏里州相连。除东北隅临密苏里河一段州界稍有弯曲外,整个州域呈长方形。堪萨斯州地势平坦,自东向西逐渐增高,属北美大草原。首府托皮卡(Topeka,也译托尼卡)。堪萨斯州是美国第一个承认宪法所付予美国非洲裔人民选举权的州。全州人口2,893,957(2013年)。面积21万平方公里。冬小麦产量,在美国五十州中,列第一位。是美国大陆四十八州地理中心。
美国堪萨斯州英文介绍:別名「向日葵之州」(Sunflower State)的堪薩斯在1861年加入聯邦,成為美國第34州。堪薩斯一字源自於坎薩族或考族印地安人,它是一個蘇族印地安名詞,意即「南風區域內的人」(south wind people)。堪薩斯的邊界是北美洲的磁性中心點。美國、加拿大及墨西哥在進行土地測量時,都會以此點為參考點。 美國境內,48個相連州的地理中心位於堪薩斯平原上。長於這片土地上的向日葵是堪薩斯州的州花,而它的首府是托皮卡(Topeka)。
Known as the "Sunflower State," Kansas became the 34th state in 1861. The state's name comes from the Kansa or Kaw Indians and is a Sioux Indian term meaning "south wind people." Within Kansas's borders is the magnetic center mark for all of North America. All land surveys in the U.S., Canada, and Mexico use this as a reference point. The geographic center of the 48 contiguous (connected) states is located in a Kansas pasture. The native sunflower is the state flower and the capital is Topeka.
中文资料:堪萨斯州 (Kansas -- KS) 是美国中部7个州之一,位于美国本土的正中心。该州北接内布拉斯加州,南邻俄克拉何马州,西与科罗拉多州接壤,东与密苏里州相连。除东北隅临密苏里河一段州界稍有弯曲外,整个州域呈长方形。堪萨斯州地势平坦,自东向西逐渐增高,属北美大草原。面积213068平方公里,在50州内列第14位。人口2,764,075(2006年),在50州内列第32位。首府托皮卡 (Topeka,也译托尼卡)。堪萨斯州是美国第一个承认宪法所付予美国非洲裔人民选举权的州。堪萨斯州位于美国大陆四十八州地理中心。北界内布拉斯加州。南邻俄克拉荷马州。西接科罗拉多州。东与密苏里州毗连。由西北角到东南角可分三区:(A)西部是高平原,面积最大,约占本州面积三分之二,高度有一千多公尺,地面已被切割,出现沟谷丘陵。(B)东北部冰碛区,面积很小,也被切割。(C)东南部是大平原区,高度只有二百公尺。
全州地势西高东低,大部地区是广阔坦荡的高平原,是地势平坦而没有树木生长的地区,其中有河谷、小溪及峡谷,平均海拔610米。许多小丘陵高出平原面30~100米,如东部的弗林特丘陵,西部的斯莫基丘陵及雷德丘陵。西部靠近科罗拉多州边境的森弗劳尔山(向日葵山)海拔1231米,为全州最高点。弗林特丘陵,意译是燧石丘陵,因往日印第安人在这个丘陵区内寻找燧石,作箭头用而得名。南部靠近俄克拉何马州的弗迪格里斯河谷海拔213米,为全境最低点。
小瑞典
地方性遺產
您知道您現在居住的城鎮,是由誰創建的嗎?
林茲堡位於堪薩斯州的北部中央,由將近100位瑞典移民所建,綽號「小瑞典」;這個城市尊敬林茲堡內的瑞典移民及其文化貢獻。http://www.ryedu.net
座落於堪薩斯州北部中央的煙谷區(Smoky Valley),林茲堡社區建於1869年。遷住該區的瑞典移民,全為路德教派的信徒,一個他們無法在原有土地上,自由信奉的信仰,另外,他們也熱愛音樂。早期,他們當中的許多人都是農夫,其他的林茲堡創建人還包括了工匠、教育家及音樂家。瑞典移民對各種文化事物都充滿了狂熱,一直到了現在,這樣的生活態度仍顯見於當地居民的身上,因而,林茲堡境內仍住有許多藝術家及音樂家。這個社區的現有人口約只有3,200人。即使到了現在,它仍是一個充滿瑞典色彩的城市。
您所屬社區內,是否有任何能夠幫助您,回溯該地區根源的種族特色?
Do you know who founded your city or town?
Lindsborg is a city in north central Kansas that was founded by nearly 100 Swedish immigrants. Nicknamed "Little Sweden," this city honors Lindsborg's Swedish settlers and cultural contributions.
Nestled in the Smoky Valley region of north central Kansas, the community of Lindsborg was settled in 1869. The Swedish immigrants who moved there were all followers of the Lutheran faith, which they could not practice freely in their native land, and they also had a great love of music. In the early days many of them were farmers. Other Lindsborg founders were craftsmen, educators and musicians. The Swedish immigrants had a passion for all things cultural, and that attitude still exists today. A large number of artists and musicians still live in Lindsborg, a community of approximately 3,200. Even now, the city has a Swedish character.
Are there any ethnic characteristics in your community that you can trace to the area's beginnings?
浏览量:2
下载量:0
时间:
自我介绍这个环节在哪里都是不可少的,很多人就是烦恼自我介绍怎么介绍比较适合,时间的长短,字数的多少?下面是读文网小编整理的面试简单英文自我介绍,以供大家学习参考。
面试简单英文自我介绍
Good morning !
It is really my honor to have this opportunity for an interview,
I hope i can make a good performance today. I'm confident that I can succeed. Now i will introduce myself briefly
I am 26 years old,born in shandong province .
I was graduated from qingdao university. my major is electronic.and i got my bachelor degree after my graduation in the year of 2003.
I spend most of my time on study,i have passed CET4/6 . and i have acquired basic knowledge of my major during my school time.
In July 2003, I began work for a small private company as a technical support engineer in QingDao city.Because I'm capable of more responsibilities, so I decided to change my job. And in August 2004,I left QingDao to BeiJing and worked for a foreign enterprise as a automation software test engineer.Because I want to change my working environment, I'd like to find a job which is more challenging. Morover Motorola is a global company, so I feel I can gain the most from working in this kind of company ennvironment. That is the reason why I come here to compete for this position.
I think I'm a good team player and I'm a person of great honesty to others. Also I am able to work under great pressure.
That’s all. Thank you for giving me the chance.
浏览量:2
下载量:0
时间:
以下是小编整理的电影介绍:美国20世纪百部经典影片,希望对你有所感触。
1. Citizen Kane‧1941 大国民:公民凯恩
2. Casablanca‧1943 北非谍影:卡萨桑布兰卡
3. The Godfather‧1972 教父第一集
4. Gone with the Wind‧1939 乱世佳人;飘
5. Lawrence of Arabia‧1962 阿拉伯的劳伦斯:沙漠枭雄
6. The wizard of Oz‧1939 绿野仙踪
7. The Graduate‧1967 毕业生
8. On the waterfront‧1954 岸上风云;码头风云
9. Schindler’s List‧1993 辛德勒的名单;辛德勒名单
10. Singing in the Rain‧1952 万花嬉春;雨中曲
11. It’s a wonderful life‧1946 风云人物
12. Sunset Bouevard‧1950 日落大道
13. The Bridge on the river Kwai‧1957 桂河大桥;桂河桥
14. Some Like It Hot‧1959 热情如火
15. Star Wars‧1977 星际大战;星球大战
16. All About Eve‧1950 彗星美人
17. The African Queen‧1951 非洲皇后
18. Psycho‧1960 惊魂记
19. Chinatown‧1974 唐人街; 中国城
20. One Flew Over the Cuckoo’s Nest‧1975 飞跃杜鹃窝;飞越疯人院
21. The Grapes of Wrath‧1940 怒火之花
22. 2001: A Space Odyssay‧1968 2001太空漫游
23. The Maltese Falcon‧1941 枭巢喋血战
24. Raging Bull‧1980 蛮牛
25. E.T. The Extra-Terrestrial‧1982 外星人
26. Dr. Strangelove‧1964 奇爱博士;密码114
27. Bonne and Clyde‧1967 我俩没有明天;雌雄大盗
28. Apocalypse Now‧1979 现代启示录
29. Mr. Smith Goes to Washington‧1939 史密斯先生上美京
30. The Treasure of the Sierra Madre‧1948 碧血金沙
31. Annie Hall‧1977 安尼‧霍尔;安尼荷尔
32. The Godfather Part II‧1974 教父第二集
33. High Noon‧1952 日正当中;龙城歼霸战
34. To Kill a Mockingbird‧1962 梅岗城故事
35. It happened One Night‧1934 一夜风流
36. Midnight Cowboy‧1969 午夜牛郎
37. The Best Years of Our Lives‧1946 黄金时代
38. Double Indemnity‧1944 双重保险
39. Doctor Zhivago‧1965 日瓦格医生
40. North by Northwest‧1959 北西北
41. West Side Story‧1961 西城故事;西区故事;梦断城西
42. Rear Window‧1954 后窗
43. King Kong‧1933 大金刚
44. the Birth of a Nation‧1915 国家的诞生
45. A Streetcar Named Desire‧1951 欲望街车;欲望号街车
46. A Clockwork Orange‧1971 发条橘子
47. Taxi Driver‧1976 出租车司机;的士司机
48. Jaws‧1975 大白鲨
49. Snow White and the Seven Dwarfs‧1937 白雪公主
50. Butch Cassidy and the Sundance Kid‧1969 虎豹小霸王;神枪手与智多星
51. The Philadelphia Story‧1940 费城故事
52. From Here to Eternity‧1953 红粉忠魂未了情(显然《世界日报》把From Here to Eternity 译成“魂断蓝桥”是误会了。“魂断蓝桥”的英文片名应当是:Waterloo Bridge)
53. Amadeus‧1984 阿玛迪斯; 莫扎特
54. All Quiet on the Westernfront‧1930 西线无战事
55. The Sound of Music‧1965 真善美; 音乐之声; 仙乐飘飘处处闻
56. M*A*S*H‧1970 外科医生;风流医生(军医?)俏护士
57. The Third Man‧1949 黑狱亡魂;第三者
58. Fantasia‧1940 幻想曲
59. Rebel Without a Cause‧1955 善子不教谁之过;阿飞正传
60. Raiders of the Lost Ark‧1981 法柜奇兵
61. Vertigo‧1958 迷魂记
62. Tootsie‧1982 窈窕淑男(宝贝)
63. Stagecoach‧1939 驿马车
64. Close Encounters of the Third Kind‧1977 第三类接触
65. The Silence of the Lambs‧1991 沉默的羔羊
66. Network‧1976 荧光屏后
67. The Manchurian Candidate‧1962 谍网迷魂
68. An American in Paris‧1951 花都舞影(一个美国人在巴黎)
69. Shane‧1953 原野奇侠
70. The French Connection‧1971 霹雳神探(法国贩毒网)
71. Forrest Gump‧1994 阿甘正传
72. Ben-Hur‧1959 宾汉(宾虚)
73. Wuthering Heights‧1939 咆哮山庄;呼啸山庄
74. the gold rush‧1925 淘金记
75. Dances with wolves‧1990 与狼共舞
76. City Lights‧1931 城市之光
77. American Graffiti‧1973 美国风情画(美国往事)
78. Rocky‧1976 洛基第一集
79. The Deer Hunter‧1978 越战猎鹿人
80. The wild Bunch‧1969 日落黄沙
81. Modern Times‧1936 摩登时代
82. Giant‧1956 巨人
83. Platoon‧1986 前进高棉;野战排
84. Fargo‧1996 冰血暴风;雪花高城
85. Duck soup‧1933 鸭羹
86. Mutiny on the Bounty‧1935 叛舰喋血记
87. Frankenstein‧1931 科学怪人
88. Easy Rider‧1969 逍遥骑士;迷幻车手
89. Patton‧1970 巴顿将军
90. The Jazz singer‧1927 爵士歌手
91. My Fair Lady‧1964 窈窕淑女
92. A Place in the sun‧1951 郎心如铁
93. the Apartment‧1960 公寓春光;桃色公寓
94. good fellas‧1990 四海好家伙
95. Pulp Fiction‧994 黑色追缉令(庸俗小说)
96. the Searchers‧1956 搜索者
97. Bringing up Baby‧1938 育婴奇谭
98. Unforgiven‧1992 杀无赦
99. Guess Who’s Coming to Dinner‧1967 谁来晚餐;谁来付宴君且猜
100. Yankee doodle Dandy‧1942 胜利之歌
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的美国人的饮食文化,欢迎大家阅读!
American menus can look rather confusing at first sight, for they may use some terms which are unfamiliar to most vistors. Here are some points which may be useful.
Fried mushrooms, fried onion rings (洋葱圈) and fried zucchini (小胡瓜) are sometimes served as starters (第一道菜).
Potatoes most often come "French-fried" or baked. If you order a baked potato, the waiter will ask you what you want on it. The choice is butter and/or sour cream and sometimes chives (细香葱).
Very often vegetables do not come automatically with the meal, and you have to pay extra for them.
"Scrod" (小鳕鱼), "red snapper" (啮龟) and "mahi hahi" are all name of fish. "Seafood"means lobster (龙虾), shellfish and fish, including,funnily enough, freshwater fish! Prawns (对虾) are known as "shrimp".
American beef is usually good and often wonderful.
American salt and pepper (糊椒粉) pots are confusing until you realize that the salt pot may look like a pepper pot except that the salt pot's holes are bigger. Pepper is normally black rather than white. American mustard (芥末) is mild and normally eaten with hot dogs or hamburgers rather than meat.
And that stuff in a dish that looks ice cream is actually whipped (搅拌过的) butter.
浏览量:2
下载量:0
时间:
虽说英国对美国影响很深,但是它们的饮食文化却各有不同。以下是读文网小编给大家带来英国和美国的饮食文化差异,以供大家参阅!
英國的辛辣食物:
「Nando's: 其實常常有正在約會的男士點不辣的口味,但叫我們在他點的雞上面插勁辣的小旗。」
美國的辛辣食物:
「蠍子雞翅:吃這個之前顧客要先簽一份生死狀」(人家是很認真地在吃辣好嗎)
#p#副标题#e#
浏览量:3
下载量:0
时间:
想知道美国人最爱哪些英伦的文化吗?下面小编为大家一一揭晓~
DOWNTON ABBEY (AND OTHER TV SHOWS):
唐顿庄园(和其他的电视剧):
From Doctor Who to Sherlock Holmes, British TV shows are doing well among American audience. Although the success of Game of Thrones shows the appreciation among American viewers for violence and sexuality, Downton Abbey has nonetheless succeeded as a period drama with a completely different appeal. There is just something so quaint and refreshing about these stereotypically British shows, and we Americans love it.
从神秘博士到夏洛克,英剧在美国一直广受欢迎。尽管权力的游戏大热暗示了美国观众们对于色情和暴力的癖好,唐顿庄园作为一部口味截然不同的历史剧依然大获成功。这些代表性的英剧总是有几分让人耳目一新的精巧,美国人也是爱不释手。
ONE DIRECTION (AND OTHER BOY BANDS):
单方向乐队(和其他的男团):
In the 1960s The Beatles and other pop and rock groups became popular in the United States in a cultural takeover known as the British Invasion. Today we have One Direction, which became the first band to have all four of its releases debut at number one on the American album chart, and fellow boy band The Wanted reached number three on America’s Billboard Hot 100 after the TV show Glee featured one of its songs. And it is not just the boy bands: Coldplay, Adele, and Sam Smith have all dominated America’s Billboard Top 100, and 12 percent of album sales in the US consisted of British artists in 2014.
上世纪60年代,披头士和其他流行摇滚乐队在美国风靡一时,被称作英国的文化入侵。如今我们也有One Direction,这是第一支连续四张专辑首发就占领美国各大专辑榜单第一位的乐队!其他类似的男团还有The Wanted,在欢乐合唱团翻唱了他们的一首歌之后,一跃成为Billboard百首热歌的第三名。2014年,英国歌手的专辑销量占到了美国唱片市场的12%。
(SOME) BRITISH HUMOR (OR AS MUCH AS OUR EGOS CAN TAKE):
(某些)英式幽默(只要我们的自尊心能承受):
Something about the irony and sarcasm of British humor is finally catching on in the United States. Most of us can appreciate the nice, unoffensive humor of Friends and other crowd-pleasing favorites, but the dry, “too real” feel of British humor can elicit more cringing than giggles. But irony has also crept into our favorites, from Curb Your Enthusiasm and Arrested Development to Family Guy. And while Monty Python always had its cult following, we also made our own version of The Office, mocking the daily lives of office workers.
英式幽默中的讽刺和挖苦终于在美国火起来了!大多数美国人都能接受老友记中友好温和地幽默,还有其他娱乐大众的梗。但是那句干巴巴的“too real”类型的英式幽默更容易引来低声下气的谄媚,而不是欢快的笑声。不过,讽刺也在逐渐变为我们的最爱:从《抑制热情》和《发展受阻》到《恶搞之家》。英国喜剧团体蒙提·派森也一直有一批狂热的粉丝,与此同时我们也有了美国版本的《办公室》,调侃办公室白领的日常生活。
THE ROYAL FAMILY:
皇室家族:
Americans have been following the royal family for centuries, from Queen Victoria’s coronation in 1838 to Prince Charles and Lady Diana Spencer’s marriage in 1981. More recently, we obsessed over the marriage between Prince William and Kate Middleton, following stories and tweeting about the royal engagement, the wedding, her clothes, and the royal baby. Part of this might just be indulging that childhood fascination with castles and royalty, the pomp associated with these royal affairs, and the romance of an ordinary woman becoming royal through the power of love.
美国人关注英国皇室的动态已经数个世纪,从1838年维多利亚女王的加冕礼到查尔斯王子和戴安娜王妃1981年的婚礼。最近,我们对于威廉王子和凯特的婚礼颇为着迷,时刻关注着故事发展,发推特谈论皇室的订婚、婚礼、王妃的服装和小王子。这其中的部分原因可能是我们沉醉于儿时对于城堡和皇室的迷恋中,还有和皇家事物相关联的种种壮丽浮华,当然,还有灰姑娘嫁王子这种童话般的浪漫剧情,让我们仿佛感受到了真爱的力量。
THE BRITISH MEDIA:
英国媒体:
Americans have plenty of options to get their news, from local papers to national outlets like The Washington Post and ABC News. However, when it comes to international news, Americans often turn to British outlets for an alternative view. After the Iraq war, US traffic to BBC increased by 47% and to the Guardian by 83%. According to a 2014 study from the Pew Research Center, the most trusted news outlets in the United States were the UK’s The Economist and BBC across all ideological groups, while news outlets like The New York Times and Fox News were only trusted by certain ideological groups.
美国人有多样的渠道可以获取新闻,从当地报纸到全国性媒体,比如华盛顿邮报和ABC新闻。然而,当我们想看国际新闻时,一般会选择英国媒体作为不同意见的参考。在伊拉克战争之后,收看BBC的美国观众增加了47%,卫报则增加了83%。皮尤研究中心一项2014年的调查显示,在各种思想群体中,最受美国人信赖的新闻媒体是英国的经济学人和BBC,而纽约时报和福克斯新闻仅仅只被某些思想群体信任。
浏览量:2
下载量:0
时间:
跟外国人交谈的时候就能够感觉到有些国家的肢体语言很多,下面是读文网小编整理的美国人常用的肢体语言,希望能帮到大家。
Sticking Out Your Tongue 伸舌头
遇到讨厌的事情时,人们常常会吐舌头。伸出舌头表示嘲弄或拒绝。例如,孩子们通常吐舌头互相嘲弄。孩子们在需要集中精力时也会伸出舌头;因此,孩子们伸舌头即全神贯注与做功课。
Hand over the Mouth When Yawning 打呵欠时捂住嘴
打呵欠时用手捂住嘴被认为是有礼貌的行为。这个动作的由来是根据以下两种传统观点:第一,捂住嘴可以不让灵魂过早地离开躯体;第二,张开嘴可能引诱潜伏的恶魔和恶鬼进入体内。现在,虽然知道打呵欠跟灵魂和鬼怪没什么关系,人们仍然极力主张在打呵欠时应捂上嘴,这么做可能是为了挡住嘴里的气味,也可能是因为打呵欠具有传染性。
Saying “Blessing You”When Sneezing 打喷嚏时说“上帝保佑”
古时候,人们认为自己在打喷嚏的一刹那会舍弃圣灵。在教皇格里高利一世统治时期,出现了一场席卷罗马的瘟疫,人们认为那是有空气污染引起的。于是教皇让每个打喷嚏的人说:“上帝保佑你!”现在,打喷嚏虽然被看作是普通感冒的一个症状,也没什么可怕的,但是这一说法被保留了下来。
The Man Walks on the Outside 男子靠外走
当一名男子和女子一起行走时,按照惯例,男子应当走在人行道上靠马路的那一边。这种做法有可能起源于男子应当保护其女伴免受路上失控马匹和大街上打架者的误伤,以及街上有可能出现的其他危险——比如从路旁楼上扔出窗外的垃圾——的伤害。
浏览量:2
下载量:0
时间: