为您找到与生命中的四位爱人英文故事梗概相关的共200个结果:
摘录:我们的灵魂,当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。
There was a rich merchant who had 4 wives. He loved the 4th wife the most and adorned her with rich robes and treated her to delicacies. He took great care of her and gave her nothing but the best.
从前,一位富有的商人娶了四个老婆。他最爱他的小老婆,给她华丽的衣裳和美味佳肴。他对她体贴入微,把最好的东西都给了她。
He also loved the 3rd wife very much. He's very proud of her and always wanted to show her off to his friends. However, the merchant is always in great fear that she might run away with some other men.
商人也很爱第三位老婆。他为她感到骄傲,并常把她作为在朋友面前炫耀的资本。但他同时也忧心忡忡,怕她与其他男人跑了。
He too, loved his 2nd wife. She is a very considerate person, always patient and in fact is the merchant's confidante. However, the merchant faced some problems, he always turned to his 2nd wife and she would always help him out and tide him through difficult times.
当然,商人也爱二老婆,她既善解人意又耐心。事实上,她是商人的红颜知己。每每遇到困难,他就会找她,而她也总能帮助他走出困境,度过难关。
Now, the merchant's 1st wife is a very loyal partner and has made great contributions in maintaining his wealth and business as well as taking care of the household. However, the merchant did not love the first wife and although she loved him deeply, he hardly took notice of her.
至于大老婆,她是一位忠诚的伴侣,替他照料生意、打理家务,忙里忙外,可谓劳苦功高。然而,尽管她爱得这么深,商人却偏不钟情于她,甚至没把她放在心上。
One day, the merchant fell ill. Before long, he knew that he was going to die soon. He thought of his luxurious life and told himself, "Now I have 4 wives with me. But when I die, I'll be alone. How lonely I'll be!"
一日,商人得了重病,他自知将不久于人世。当他回顾自己奢华的一生,不禁心中怅然:“现在我虽然有四个老婆相伴,但死后却要孤零零一人。多寂寞啊!”
Thus, he asked the 4th wife, "I loved you most, endowed you with the finest clothing and showered great care over you. Now that I'm dying, will you follow me and keep me company?"
于是,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,还对你呵护备至。现在我就要离开这个世界了,你愿意随我而去,与我相伴吗?”
"No way!" replied the 4th wife and she turned away without another word.
“绝不可能!”她丢下一句话,径自走开了。
The answer cut like a sharp knife right into the merchant's heart. The sad merchant then asked the 3rd wife, "I have loved you so much for all my life. Now that I'm dying, will you follow me and keep me company?"
小老婆的回答如一把尖刀插在商人心上。伤心的商人继而问第三个老婆:“我一直对你宠爱有加。如今,我将不久于人世,你愿意随我而去,与我相伴吗?”
"No!" replied the 3rd wife. "Life is so good over here! I'm going to remarry when you die!" The merchant's heart sank and turned cold.
“不!”她拒绝道,“人间的生活多么美好啊!你死后我会改嫁他人!”商人的心倏地下沉,渐渐变冷。
He then asked the 2nd wife, "I've always turned to you for help and you've always helped me out. Now I need your help again. When I die, will you follow me and keep me company?"
他再转向二老婆,问道:“我过去常常求助于你,你也总能为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你愿意随我而去,与我相伴吗?”
"I'm sorry, I can't help you out this time!" replied the 2nd wife. "At the very most, I can only send you to your grave." The answer came like a bolt of thunder and the merchant was devastated.
“很抱歉,这一次我帮不了你,”她说,“我最多只能让你入土为安。”这句话犹如晴天霹雳,商人彻底绝望了。
Then a voice called out: "I'll leave with you. I'll follow you no matter where you go." The merchant looked up and there was his first wife. She was so skinny, almost like she suffered from malnutrition. Greatly grieved, the merchant said, "I should have taken much better care of you while I could have!"
这时,旁边传来一个声音:“我愿意随你一同离去。无论你到哪里,我都会跟着你。”商人抬起头,看到了自己的大老婆。她是那么消瘦,一副营养不良的样子。商人悲痛万分,他说:“我过去就应该好好地珍惜你啊!”
Actually, we all have 4 wives in our lives
其实,我们每个人的一生都有四位爱人相伴。
The 4th wife is our body. No matter how much time and effort we lavish in making it look good, it'll leave us when we die.
小老婆代表我们的躯体。无论我们花费多少的时间和精力想去装扮她,我们死后它终会弃我们而去。
Our 3rd wife is our possessions, status and wealth. When we die, they all go to others.
第三位老婆代表财产、地位与金钱。一旦我们撒手西去,它终究会转向他人。
The 2nd wife is our family and friends. No matter how close they had been there for us when we're alive, the furthest they can stay by us is up to the grave.
二老婆则代表了我们的家人与朋友。我们活着的时候,无论他们与我们多么亲近,他们最多也只能到墓前送我们最后一程。
The 1st wife is in fact our soul, often neglected in our pursuit of material, wealth and sensual pleasure.
至于大老婆,她则是我们的灵魂。当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。
Guess what? It is actually the only thing that follows us wherever we go. Perhaps it's a good idea to cultivate and strengthen it now rather than to wait until we're on our deathbed to lament.
结果呢?她才是唯一与我们永远相伴的。也许从现在开始,我们就应该悉心照顾好她,而不是等到临终之际才悔恨不已。
浏览量:2
下载量:0
时间:
歌曲介绍:该曲为歌曲《月光爱人》的英文版,是电影巨制《卧虎藏龙》的主题曲。《卧虎藏龙》没有一般武侠片那种笑傲江湖的豪气,取而代之的是寻找江湖人文内涵的一种深沉思索与含蓄。影片直逼了中国传统文化中极其深刻的一点:即对个体的人的压抑和约束,同时展示了这种东方社会规范的强力作用和存在必要、以及他与人性的矛盾碰撞和最终的悲剧调和。
李玟《月光爱人》英文版
if the sky opened up for me
and the mountains disappeared
if the seas can dry turned to dust
and the sun refused to rise
i would still find my way
by the light i see in your eyes
the world i know fades away but you stay
as the earth reclaims its due
and the cycle starts anew
we'll stay. always
in the love that we have shared before time
if the years take away
every memory that i have
i would still know the way
that would lead me back to your side.
the north star may die
but the light that i see in your eyes
will burn there always
lit by the love we have shared before time
when the forest turns to jade
and the stories that we've made
dissolve away
one shining light will still remain
when we shed our earthly skin
and when our real life begins
there'll be no shame
just the love that we have made before time
浏览量:3
下载量:0
时间:
以下是小编整理的情感类英语美文欣赏: 看清你生命中的四位爱人,希望对你有所感触。
There was a rich merchant who had 4 wives. Heloved the 4th wife the most and adorned her withrich robes and treated her to delicacies. He tookgreat care of her and gave her nothing but the best.
He also loved the 3rd wife very much. He's veryproud of her and always wanted to show off her tohis friends. However, the merchant is always ingreat fear that she might run away with some othermen.
He too, loved his 2nd wife. She is a very considerate person, always patient and in fact is the merchant's confidante. Whenever the merchant faced some problems, he always turned to his2nd wife and she would always help him out and tide him through difficult times.
Now, the merchant's 1st wife is a very loyal partner and has made great contributions inmaintaining his wealth and business as well as taking care of the household. However, themerchant did not love the first wife and although she loved him deeply, he hardly took noticeof her.
One day, the merchant fell ill. Before long, he knew that he was going to die soon. He thoughtof his luxurious life and told himself, “Now I have 4 wives with me. But when I die, I'll be alone.How lonely I'll be!”
Thus, he asked the 4th wife, “I loved you most, and owed you with the finest clothing andshowered great care over you. Now that I'm dying, will you follow me and keep me company?” “No way!” replied the 4th wife and she walked away without another word.
The answer cut like a sharp knife right into the merchant's heart. The sad merchant then askedthe 3rd wife, “I have loved you so much for all my life. Now that I'm dying, will you follow meand keep me company?” “No!” replied the 3rd wife. “Life is so good over here! I'm going toremarry when you die!” The merchant's heart sank and turned cold.
He then asked the 2nd wife, “I always turned to you for help and you've always helped me out.Now I need your help again. When I die, will you follow me and keep me company?” “I'm sorry, Ican't help you out this time!” replied the 2nd wife. “At the very most, I can only send you toyour grave.” The answer came like a bolt of thunder and the merchant was devastated.
Then a voice called out: “I'll leave with you. I'll follow you no matter where you go.” Themerchant looked up and there was his first wife. She was so skinny, almost like she sufferedfrom malnutrition. Greatly grieved, the merchant said, “I should have taken much better careof you while I could have!”
Actually, we all have 4 wives in our lives
The 4th wife is our body. No matter how much time and effort we lavish in making it look good,it’ll leave us when we die.
Our 3rd wife is our possessions, status and wealth. When we die, they all go to others.
The 2nd wife is our family and friends. No matter how close they had been there for us whenwe're alive, the furthest they can stay by us is up to the grave.
The 1st wife is in fact our soul, often neglected in our pursuit of material, wealth and sensualpleasure.
Guess what? It is actually the only thing that follows us wherever we go. Perhaps it's a goodidea to cultivate and strengthen it now rather than to wait until we’re on our deathbed tolament.
从前,一位富有的商人娶了四个老婆。他最爱他的小老婆,给她华丽的衣裳和美味佳肴。他对她体贴入微,把最好的东西都给了她。
商人也很爱第三位老婆。他为她感到骄傲,并常把她作为在朋友面前炫耀的资本。但他同时也忧心忡忡,怕她与其他男人跑了。
当然,商人也爱二老婆,她既善解人意又耐心。事实上,她是商人的红颜知己。每每遇到困难,他就会找她,而她也总能帮助他走出困境,度过难关。
至于大老婆,她是一位忠诚的伴侣,替他照料生意、打理家务,忙里忙外,可谓劳苦功高。然而,尽管她爱得这么深,商人却偏不钟情于她,甚至没把她放在心上。
一日,商人得了重病,他自知将不久于人世。当他回顾自己奢华的一生,不禁心中怅然:“现在我虽然有四个老婆相伴,但死后却要孤零零一人。多寂寞啊!”
于是,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,还对你呵护备至。现在我就要离开这个世界了,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“绝不可能!”她丢下一句话,径自走开了。
小老婆的回答如一把尖刀插在商人心上。伤心的商人继而问第三个老婆:“我一直对你宠爱有加。如今,我将不久于人世,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“不!”她拒绝道,“人间的生活多么美好啊!你死后我会改嫁他人!”商人的心倏地下沉,渐渐变冷。
他再转向二老婆,问道:“我过去常常求助于你,你也总能为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“很抱歉,这一次我帮不了你,”她说,“我最多只能让你入土为安。”这句话犹如晴天霹雳,商人彻底绝望了。
这时,旁边传来一个声音:“我愿意随你一同离去。无论你到哪里,我都会跟着你。”商人抬起头,看到了自己的大老婆。她是那么消瘦,一副营养不良的样子。商人悲痛万分,他说:“我过去就应该好好地珍惜你啊!”
其实,我们每个人的一生都有四位爱人相伴。
小老婆代表我们的躯体。无论我们花费多少的时间和精力想去装扮她,我们死后它终会弃我们而去。
第三位老婆代表财产、地位与金钱。一旦我们撒手西去,它终究会转向他人。
第二老婆则代表了我们的家人与朋友。我们活着的时候,无论他们与我们多么亲近,他们最多也只能到墓前送我们最后一程。
至于大老婆,她则是我们的灵魂。当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。
结果呢?她才是唯一与我们永远相伴的。也许从现在开始,我们就应该悉心照顾好她,而不是等到临终之际才悔恨不已。
浏览量:2
下载量:0
时间:
以下是小编整理的情感类英语美文欣赏:生命中的四位爱人, 希望使你的心灵有所触动。
There was a rich merchant who had 4 wives. Heloved the 4th wife the most and adorned her withrich robes and treated her to delicacies. He tookgreat care of her and gave her nothing but the best.
从前,一位富有的商人娶了四个老婆。他最爱他的小老婆,给她华丽的衣裳和美味佳肴。他对她体贴入微,把最好的东西都给了她。
He also loved the 3rd wife very much. He's veryproud of her and always wanted to show off her tohis friends. However, the merchant is always in great fear that she might run away with someother men.
商人也很爱第三位老婆。他为她感到骄傲,并常把她作为在朋友面前炫耀的资本。但他同时也忧心忡忡,怕她与其他男人跑了。
He too, loved his 2nd wife. She is a very considerate person, always patient and in fact isthe merchant's connfidante. Whenever the merchant faced some problems, he always turnedto his 2nd wife and she would always help him out and tide him through difficult times.
当然,商人也爱二老婆,她既善解人意又耐心。事实上,她是商人的红颜知己。每每遇到困难,他就会找她,而她也总能帮助他走出困境,度过难关。
Now, the merchant's 1st wife is a very loyal partner and has made great contributions inmaintaining his wealth and business as well as taking care of the household. However, themerchant did not love the first wife and although she loved him deeply, he hardly took noticeof her.
至于大老婆,她是一位忠诚的伴侣,替他照料生意、打理家务,忙里忙外,可谓劳苦功高。然而,尽管她爱得这么深,商人却偏不钟情于她,甚至没把她放在心上。
One day, the merchant fell ill. Before long, he knew that he was going to die soon. Hethought of his luxurious life and told himself, “Now I have 4 wives with me. But when I die, I’llbe alone. How lonely I’ll be!”
一日,商人得了重病,他自知将不久于人世。当他回顾自己奢华的一生,不禁心中怅然:“现在我虽然有四个老婆相伴,但死后却要孤零零一人。多寂寞啊!”
Thus, he asked the 4th wife, “I loved you most, and owed you with the finest clothing andshowered great care over you. Now that I'm dying, will you follow me and keep me company?” “No way!” replied the 4th wife and she walked away without another word.
于是,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,还对你呵护备至。现在我就要离开这个世界了,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“绝不可能!”她丢下一句话,径自走开了。
The answer cut like a sharp knife right into the merchant's heart. The sad merchant thenasked the 3rd wife, “I have loved you so much for all my life. Now that I'm dying, will you followme and keep me company?” “No!” replied the 3rd wife. “Life is so good over here! I’m going toremarry when you die!” The merchant’s heart sank and turned cold.
小老婆的回答如一把尖刀插在商人心上。伤心的商人继而问第三个老婆:“我一直对你宠爱有加。如今,我将不久于人世,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“不!”她拒绝道,“人间的生活多么美好啊!你死后我会改嫁他人!”商人的心倏地下沉,渐渐变冷。
He then asked the 2nd wife, “I always turned to you for help and you've always helped me out.Now I need your help again. When I die, will you follow me and keep me company?” “I'm sorry, Ican't help you out this time!” replied the 2nd wife. “At the very most, I can only send you toyour grave.” The answer came like a bolt of thunder and the merchant was devastated.
他再转向二老婆,问道:“我过去常常求助于你,你也总能为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“很抱歉,这一次我帮不了你,”她说,“我最多只能让你入土为安。”这句话犹如晴天霹雳,商人彻底绝望了。
Then a voice called out: “I'll leave with you. I'llfollow you no matter where you go.” The merchantlooked up and there was his first wife. She was soskinny, almost like she suffered from malnutrition.Greatly grieved, the merchant said, “I should havetaken much better care of you while I could have!”
这时,旁边传来一个声音:“我愿意随你一同离去。无论你到哪里,我都会跟着你。”商人抬起头,看到了自己的大老婆。她是那么消瘦,一副营养不良的样子。商人悲痛万分,他说:“我过去就应该好好地珍惜你啊!”
Actually, we all have 4 wives in our lives
其实,我们每个人的一生都有四位爱人相伴。
The 4th wife is our body. No matter how much time and effort we lavish in making it lookgood, it'll leave us when we die.
小老婆代表我们的躯体。无论我们花费多少的时间和精力想去装扮她,我们死后它终会弃我们而去。
Our 3rd wife is our possessions, status and wealth. When we die, they all go to others.
第三位老婆代表财产、地位与金钱。一旦我们撒手西去,它终究会转向他人。
The 2nd wife is our family and friends. No matter how close they had been there for uswhen we're alive, the furthest they can stay by us is up to the grave.
二老婆则代表了我们的家人与朋友。我们活着的时候,无论他们与我们多么亲近,他们最多也只能到墓前送我们最后一程。
The 1st wife is in fact our soul, often neglected in our pursuit of material, wealth andsensual pleasure.
至于大老婆,她则是我们的灵魂。当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。
Guess what? It is actually the only thing that follows us wherever we go. Perhaps it's agood idea to cultivate and strengthen it now rather than to wait until we're on our deathbedto lament.
结果呢?她才是唯一与我们永远相伴的。也许从现在开始,我们就应该悉心照顾好她,而不是等到临终之际才悔恨不已。
浏览量:3
下载量:0
时间:
汉语解释:爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象。你知道爱人的英文单词是什么吗?
爱人[ài ren]
我认为我已找到理想的爱人了。
I think I've met the love of my life.
我的爱人很会做饭。
My wife is very useful at cooking.
女朋友最喜欢的女性同伴或爱人
爱人的英文单词怎么说
A favored female companion or sweetheart.
我已经准备好与自己最好的朋友和爱人开始新生活。
I am ready to start a new life with my best friend and lover.
她每天在那里痴痴地等爱人回来。
She waits there with infatuation for her lover every day.
爱人是一个尝试做较他本人不可能做到的可亲之人。
A lover is a man who tries to be more amiable than it is possible for him to be.
你关于爱人的性幻想是她像对待女王一样对待你么?
Is your fantasy for your lover to treat you like a queen?
我爱人摔跤时,她恰好在身边。
She happened to be with my wife when she had the fall.
我爱人和女儿都非常羡慕我。
My wife and my daughter admired me very much.
Hark. I hear the returning footsteps of my love. 听!我听见我爱人回来的脚步声了。
She described her lover as "perfect in every way". 她形容她的爱人“各方面完美至极”。
Self-confidence means being relaxed enough to allow your lover their personal space. 自信就是放宽心,给爱人足够的私人空间。
Every person needs to give and receive love. 人人都爱人,人人都被人爱.
Give my best wishes to her and hers. 问候她和她的家人[爱人,朋友等].
The benevolent loves the others
仁者爱人
Be economical in expenditure and love the people. You should use them according to the seasons."
节用而爱人,使民以时。」
My love is leaving me.
我的爱人离开了我。
Save that I die, I leave my love alone.
只是我死,留下我的爱人孤单。
Better be an old man's darling than a young man s slave.
宁做老头子的爱人,不做小伙子的奴隶。
The poet has symbolized his lover with a flower.
那诗人用花象徵他的爱人.
He likes to do anything for his beloved.
他愿意为他的爱人做任何事情。
Better be an old man's darling than a young man's slave
宁为老头的爱人,也不愿成为小伙子的奴隶
Sweetheart;dear.Used as a term of endearment.
甜心;爱人。该词用于表示爱意
She didn't like her husband to be so timid.
她不喜欢她爱人这样胆小怕事。
浏览量:2
下载量:0
时间:
汉语解释:爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象。你知道爱人的英文单词是什么吗?
爱人[ài ren]
女朋友最喜欢的女性同伴或爱人
A favored female companion or sweetheart.
我认为我已找到理想的爱人了。
I think I've met the love of my life.
我的爱人很会做饭。
My wife is very useful at cooking.
爱人的英文单词是什么
我已经准备好与自己最好的朋友和爱人开始新生活。
I am ready to start a new life with my best friend and lover.
她每天在那里痴痴地等爱人回来。
She waits there with infatuation for her lover every day.
爱人是一个尝试做较他本人不可能做到的可亲之人。
A lover is a man who tries to be more amiable than it is possible for him to be.
我爱人摔跤时,她恰好在身边。
She happened to be with my wife when she had the fall.
我爱人和女儿都非常羡慕我。
My wife and my daughter admired me very much.
你关于爱人的性幻想是她像对待女王一样对待你么?
Is your fantasy for your lover to treat you like a queen?
Hark. I hear the returning footsteps of my love. 听!我听见我爱人回来的脚步声了。
She described her lover as "perfect in every way". 她形容她的爱人“各方面完美至极”。
Self-confidence means being relaxed enough to allow your lover their personal space. 自信就是放宽心,给爱人足够的私人空间。
Every person needs to give and receive love. 人人都爱人,人人都被人爱.
Give my best wishes to her and hers. 问候她和她的家人[爱人,朋友等].
The benevolent loves the others
仁者爱人
Be economical in expenditure and love the people. You should use them according to the seasons."
节用而爱人,使民以时。」
My love is leaving me.
我的爱人离开了我。
Better be an old man's darling than a young man s slave.
宁做老头子的爱人,不做小伙子的奴隶。
The poet has symbolized his lover with a flower.
那诗人用花象徵他的爱人.
Save that I die, I leave my love alone.
只是我死,留下我的爱人孤单。
Sweetheart;dear.Used as a term of endearment.
甜心;爱人。该词用于表示爱意
She didn't like her husband to be so timid.
她不喜欢她爱人这样胆小怕事。
He likes to do anything for his beloved.
他愿意为他的爱人做任何事情。
Better be an old man's darling than a young man's slave
宁为老头的爱人,也不愿成为小伙子的奴隶
浏览量:3
下载量:0
时间:
爱人是指爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象,那么你知道爱人的英文单词是缩写是什么吗?今天读文网小编在这里为大家介绍有关爱人的英语知识,欢迎大家阅读!
lover正是问题的好答案。它并不是指婚内的爱人哟。
n 1 [C] partner (usu a man) in a sexual relationship outside marriage (婚外恋的)伴侣, 情人(通常指男性): They say he used to be her lover. 据说他曾是她的婚外情人. * She's taken a new lover. 她有了新的外遇情人.
不过lovers的意思则和lover单数形式不一样,这可能正是造成大家混淆的原因:
lovers [pl]
two people who are in love or having a sexual relationship though not married 一对情侣(恋爱中的或未婚而有性关系的):
young lovers strolling in the park 在公园漫步的年轻情侣
* They met on holiday and soon became lovers. 他们在度假时结识, 不久便成了情侣.
2。mistress虽是,则单指女性。
-- woman having an illicit but regular sexual relationship, esp with a married man情妇:
例句 have/keep a mistress 有情妇.
不过这个词最常见的含义是:woman in a position of authority or control 有权位的女子; 女主人
所以建议还是用lover
3.在口语中尤其是带有贬义的时候常常可以这样表达:
fancy man, fancy woman
(derog or joc infml 贬或谑, 口)
person's lover 情夫; 情妇; 情人.
husband or wife ; spouse ; (恋爱中男女的一方) sweetheart ; husband ; lover
网 络truelove;lover;sweetheart;darling
女朋友最喜欢的女性同伴或爱人
A favored female companion or sweetheart.
我认为我已找到理想的爱人了。
I think I've met the love of my life.
我的爱人很会做饭。
My wife is very useful at cooking.
我已经准备好与自己最好的朋友和爱人开始新生活。
I am ready to start a new life with my best friend and lover.
她每天在那里痴痴地等爱人回来。
She waits there with infatuation for her lover every day.
爱人是一个尝试做较他本人不可能做到的可亲之人。
A lover is a man who tries to be more amiable than it is possible for him to be.
我爱人摔跤时,她恰好在身边。
She happened to be with my wife when she had the fall.
我爱人和女儿都非常羡慕我。
My wife and my daughter admired me very much.
你关于爱人的性幻想是她像对待女王一样对待你么?
Is your fantasy for your lover to treat you like a queen?
Hark. I hear the returning footsteps of my love. 听!我听见我爱人回来的脚步声了。
She described her lover as "perfect in every way". 她形容她的爱人“各方面完美至极”。
Self-confidence means being relaxed enough to allow your lover their personal space. 自信就是放宽心,给爱人足够的私人空间。
Every person needs to give and receive love. 人人都爱人,人人都被人爱.
Give my best wishes to her and hers. 问候她和她的家人[爱人,朋友等].
浏览量:2
下载量:0
时间:
汉语解释:爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象。你知道爱人的英文单词怎么写吗?
爱人[ài ren]
女朋友最喜欢的女性同伴或爱人
A favored female companion or sweetheart.
我认为我已找到理想的爱人了。
I think I've met the love of my life.
我的爱人很会做饭。
My wife is very useful at cooking.
爱人的英文单词怎么写
我已经准备好与自己最好的朋友和爱人开始新生活。
I am ready to start a new life with my best friend and lover.
她每天在那里痴痴地等爱人回来。
She waits there with infatuation for her lover every day.
爱人是一个尝试做较他本人不可能做到的可亲之人。
A lover is a man who tries to be more amiable than it is possible for him to be.
你关于爱人的性幻想是她像对待女王一样对待你么?
Is your fantasy for your lover to treat you like a queen?
我爱人摔跤时,她恰好在身边。
She happened to be with my wife when she had the fall.
我爱人和女儿都非常羡慕我。
My wife and my daughter admired me very much.
Hark. I hear the returning footsteps of my love. 听!我听见我爱人回来的脚步声了。
She described her lover as "perfect in every way". 她形容她的爱人“各方面完美至极”。
Give my best wishes to her and hers. 问候她和她的家人[爱人,朋友等].
Self-confidence means being relaxed enough to allow your lover their personal space. 自信就是放宽心,给爱人足够的私人空间。
Every person needs to give and receive love. 人人都爱人,人人都被人爱.
The benevolent loves the others
仁者爱人
Be economical in expenditure and love the people. You should use them according to the seasons."
节用而爱人,使民以时。」
My love is leaving me.
我的爱人离开了我。
Save that I die, I leave my love alone.
只是我死,留下我的爱人孤单。
Better be an old man's darling than a young man s slave.
宁做老头子的爱人,不做小伙子的奴隶。
The poet has symbolized his lover with a flower.
那诗人用花象徵他的爱人.
Sweetheart;dear.Used as a term of endearment.
甜心;爱人。该词用于表示爱意
She didn't like her husband to be so timid.
她不喜欢她爱人这样胆小怕事。
He likes to do anything for his beloved.
他愿意为他的爱人做任何事情。
Better be an old man's darling than a young man's slave
宁为老头的爱人,也不愿成为小伙子的奴隶
浏览量:2
下载量:0
时间:
爱人:爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象。那么,你知道爱人的英语怎么说吗?
我认为我已找到理想的爱人了。
I think I've met the love of my life.
我的爱人很会做饭。
My wife is very useful at cooking.
女朋友最喜欢的女性同伴或爱人
A favored female companion or sweetheart.
爱人的英文单词
我已经准备好与自己最好的朋友和爱人开始新生活。
I am ready to start a new life with my best friend and lover.
她每天在那里痴痴地等爱人回来。
She waits there with infatuation for her lover every day.
爱人是一个尝试做较他本人不可能做到的可亲之人。
A lover is a man who tries to be more amiable than it is possible for him to be.
你关于爱人的性幻想是她像对待女王一样对待你么?
Is your fantasy for your lover to treat you like a queen?
我爱人摔跤时,她恰好在身边。
She happened to be with my wife when she had the fall.
我爱人和女儿都非常羡慕我。
My wife and my daughter admired me very much.
他对爱人爱得发狂。
He flipped over his lover friend.
来做我的爱人,同我一起生活。
Then live with me and be my love.
就来与我同住,做我的爱人。
Then live with me and be my Love.
因为我的爱人来到了我身旁。
Because my love is come to me.
来吧,做我的爱人和我一起生活。
Come live with me and be my love.
即便是敌人,也拥有我们所喜欢的特点,即便是爱人,也难免存在我们厌恶之处。
There is always something in our enemy that we like, and something in oursweetheart that we dislike.
来做我的爱人,同我一起生活。
Come live with me, and be my love.
一个问题是这样的:你看到你的爱人时会腿软吗?
One of the questions was Do you tremble when you see your lover?
如果亲密关系足够坚固,如爱人所希望的那样,它就应该承受住这个方法。
If the relationship is strong enough, as the lover wishes it to be, it should sustainthis measure.
你是我的朋友和爱人,你总能满足我的每一个需求。
You were my friend and lover, you fulfilled my every need.
过来与我同住,做我的爱人。
Come live with me and be my Love.
他这人是直觉的,特别为了与生命中的爱人合拍时。
He was intuitive and especially attuned to the love of his life.
你不能控制你的爱人;你只能控制好自己。
You cannot control your spouse; you only control yourself.
男人们也许不会做这些事儿,但是许多男人做的事儿比这些更浪漫:他们会将爱人永远记在心里。
Men may not do these things, but many men do something more romantic than all that: they keep their love in their hearts forever.
深情地,慢慢地亲吻着你的爱人,此时不要去关心你有多少时间,或者接下来要干什么。
Kiss your lover deeply and slowly, with no regard to how much time you have orwhat is going to come next.
尝试尊重你的爱人。
Try it with your lover.
我们可以失去工作,但会为拥有爱人而感恩不已;
We can lose our jobs,but be grateful for our spouses.
为什么呢?因为真正的属灵成熟,全在于学会像主耶稣一样去爱人,你不能操练活出主耶稣,却和其他人没有关系。
Why? Because true spiritual maturity is all about learning to love like Jesus, andyou can't practice being like Jesus without being in relationship with other people.
对所爱的人缺乏公正可能导致爱人采取某些措施,这些措施如果从一个局部的角度之内看是伤害另一个人,但是从一个全面的角度看却是有益的。
This lack of indifference toward the beloved may lead the lover to take measureswhich hurt the other when viewed within a partial perspective, but can be seen asbeneficial from a global perspective.
我想让他的兄弟姐妹,以及他们各自的爱人和孩子一起加入我们,分享我们的快乐。
I want his brothers and sister, their loved ones and children to join us and sharein our joy.
浏览量:2
下载量:0
时间:
爱人一般是指爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象,通常是妻一方对另一方的昵称,表现出更加恩爱的感情。那么你知道爱人用英文怎么说吗?下面读文网小编为大家带来爱人的英文说法,欢迎大家一起学习。
别离爱人 Parting lover
甜心爱人 Sweet Baby feat
回忆爱人 Memories of love
浏览量:2
下载量:0
时间:
当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。实际上,她才是唯一与我们永远相伴的。下面是读文网小编为大家带来英语经典美文:生命中的四位爱人,希望大家喜欢!
In former days, there was a wealthy merchant, who owned billion acres of fertile land, a considerable sum of property, and multiple compounds (estates). He was the acknowledged leader at home and had four wives.
从前,有一位富有的商人,家有良田万顷,大量财富和多处庄园。在家里,他说一不二。他有四位爱人。
He had the greatest affection on the fourth wife, who enjoyed the beautiful brows and face---a fairy in his eyes. To amuse her, the merchant gave her a life of luxury, bought her fashionable blouses and boots, and took her out to dine on delicious food. Each of their marriage anniversary, he would celebrate.
他最钟爱他最小的妻子,她有着姣好的面容,在他眼里简直就是个仙女。为了讨好她,商人给她最奢华的生活,给她买时髦的衣裳,吃美味的佳肴。他们的每个结婚纪念日都要庆祝。
He was also fond of his third wife very much. She was amateur poet with great literacy and dignity. To approve of her, he gave her prevailing poetry as a present, visited the museum with her to see the antiques and went to the concert to enjoy the music of great musicians and pianists. He was very proud of her and introduced her and showed her to his friends. Nevertheless, he was always in great fear that she might go elsewhere with some other guys.
商人也很爱第三们妻子。她是一位业余诗人。她喜欢风雅,知书达理,端庄典雅。为了满足她的个人爱好,商人送她流行诗集,陪她参观博物馆的古董,听著名音乐爱的音乐会。他为她感到骄傲,把她介绍给朋友们,并常把好作为在朋友面前炫耀的资本。但他同时也忧心忡忡,怕她跟其他男人跑了。
His second spouse too, won his preference. As a cashier, she was keen and capable and energetic in commercial issues. Wherever he faced critical problems, he always turned to his second wife. And she’d always attempted to help him cope with the problems such as ash collection or conflicts with clients. Hence, to thank his second wife, he went to excursion with her for entertainment every several years.
当然,商人也爱第二位妻子。她是个管账的。生意上的事,她既热心又能干。每每遇到棘手的问题,他就会向她求助,而她也总能尽力帮他解决诸如筹钱,或与顾客之间的争执等事情。因此,作为答谢,商人每隔几年都会跟她出去游玩消遣。
His first wife was a very conservative and faithful partner. She was a woman of goodness and honesty. As a housewife, she made a great contribution to nourishing children and caring husband and doing homework. Accidentally, she appeared to be little clumsy and ignorant. Although the merchant had prejudice towards her, she maintained her patience to wait for him to come back to her. She was a woman of great breadth of mind.
商人的第一个妻子是一个保守的人,也是一位忠诚的伴侣。她善良诚实。作为一个家庭主妇,她照顾丈夫,养育儿女,做家务活。偶尔,她略有些笨拙和木讷。尽管商人对她有成见,她也不恼,很有耐心地等丈夫回心转意。看来,她是一个胸怀宽广的女子。
After many years, the merchant felt deadly ill of abusing alcohol. He knew it couldn’t cure. He was pale and stiff. When he reelected on his life-time, he couldn’t help yelling, “Now, I have four wives . But when I die I’ll be solitary. How lonely I will be!”
几年以后,商人因酗酒病重,他自知无法治愈,将不久于人世。他脸色苍白,身体僵硬。当他回顾自己的一生,不禁叫道:“现在我虽然有四个妻子相伴,但死后却要孤零零一人。多寂寞啊!”
Suffering from the sting of the body, he asked the fourth wife, “I have attached to you the most affection, and bought pretty clothes to you and spent every festival with you. Now I am dying, will you follow me?” “Pardon? I am not a self- sacrificing saint. No way!” The fourth wife who was sipping tea idly in her fur coat, defied him The answer made the merchant fiercely disappointed on her conscience.
忍着剧痛,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,每个节日都陪你过。现在我就要离开这个世界了,你愿意陪我而去吗?”“什么?我又不是圣人!绝对不可能!”此刻,她正身穿裘皮大衣,悠闲地喝着茶。商人对小老婆的回答非常地失望。
Then he asked the third wife, “Do you remember our romantic experience? Now that I am dying, will you follow me?” the third wife glimpsed against him, “No” she denied. “I couldn’t bear the tedious life in hell. I deserve a better life. Consequently, it is of necessity that I marry other guys afterwards.” Then she was calculating the route of other millionaire’s home.
伤心的商人继而问第三个妻子:“你记得我们的浪漫经历吗?如今,我将不久于人世,你愿意陪我而去吗?”“不!”她拒绝道,“我无法忍受乏味的生活,我有权享受好的生活。因此,不久以后我会改嫁他人。”此刻,她正考虑着去其他富翁家的路线呢。
The answer also hurt the merchant, and then he resorted to his second life. “You’ve always facilitated me out. Now I barely beg you once more. When I die, will you follow me?” “I am sorry” she frowned, claiming, “I can only attend your funeral ceremony” the answer came like a bolt of thunder and the merchant felt like being discarded. Then she was modifying the items of business contract.
第三位妻子的回答也伤害了他,他再转向第二位妻子,问道:“你过去常常为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你愿意随我而去?”她皱了皱眉说道,“我只能参加你的葬礼仪式。”这句话犹如晴天霹雳,商人彻底觉得被抛弃了。此刻,她正在修改一个商业合同的条款。
Then voice wept: “we are bound couple. I will go alongside wherever you go” the merchant awoke, stoking his wife’s coarse palm. She was so lean. Thinking of her fatigue year after year, he was greatly touched and said miserably. “I should have treasured you before!” she was doing the laundry for rim,
这是时,一个声音哭泣道:“我愿意随你一同离去。无论你到哪里,我都跟着你。”商人猛然惊醒,抚摸着大老婆粗糙的手掌。她是那么消瘦,又想到她年复一年,日夜操劳,一时心痛不已。商人悲痛地说:“我以前应该好好地珍惜你啊!此刻,大老婆正在为他洗衣服。
Virtually, we all respectively have four wives in our lives. The fourth tender wife represents our body. Despite the fact we spend time making it look good, it will distract from us when we die. Our third wife is our possessions, remarkable fame or noble status. When we die, they all go to eternal collapse. The second wife is out family, friends, college and acquaintance. Regardless how code we have relied on them, when we are alive, what can do for us is coming to the funeral at the almost. The first wife in fact is our holy soul, which is often neglected in our pursuit of material and welt. It is actually the only thing that follows us wherever we go. We should cultivate it now, otherwise, we will possibly feel regret in the end.
其实,我们每个人的一生都有四位妻子相伴。最小的娇弱的妻子代表我们的躯体。即使我们花时间去装扮她,我们死后它终会弃我们而去。第三位妻子代表我们的财产、显赫的名声或尊贵的地位。一旦我们撒手西去,它终究会烟消云散。第二位妻子代表我们的家人、朋友、同事或熟人。我们活着的时候,无论多么亲近,他们最多也只能到幕前送我们最后一程。第一位妻子则是我们的圣洁的灵魂。当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。实际上,她才是唯一与我们永远相伴的。我们就应该从现在开始悉心照顾好她,而不是等到临终之际才悔恨不已。
浏览量:2
下载量:0
时间:
你知道爱人的英文怎么说吗?一起来学习一下吧!
1. She was dumped by her long-term lover after five years.
5年后她被相恋多年的恋人抛弃了。
2. He tried to throw police off the track of his lover.
他努力让警方无法跟踪他的情人。
3. Her lover walked out on her after she had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
4. She lied to her husband so she could meet her lover.
她对丈夫撒了谎,好与情人幽会。
5. He was involved in a punch-up with Sarah's former lover.
他和萨拉的旧情人打起来了。
6. Chicago provides a feast for the ears of any music lover.
《芝加哥》将给所有音乐爱好者献上一场听觉的盛宴。
7. She has had a flaming row with her lover.
她刚和恋人发生了激烈的争吵。
8. She described her lover as "perfect in every way".
她形容她的爱人“各方面完美至极”。
9. Self-confidence means being relaxed enough to allow your lover their personal space.
自信就是放宽心,给爱人足够的私人空间。
10. I'm a lover of the outdoors.
我喜爱户外运动。
11. Police want to interview her jilted lover.
警方想找那个被她抛弃的情人来问话。
12. Every Thursday she would meet her lover Leon.
每周四她都会和情人利昂幽会。
13. Are you an opera lover?
你是歌剧发烧友吗?
14. The photos showed her cavorting on the beach with her new lover.
这些照片展现了她和新情人在海滩上放荡嬉戏的情景。
15. He denied that he was her lover.
他否认是她的情夫。
浏览量:2
下载量:0
时间:
英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面是读文网小编为大家带来有关生命英文诗歌欣赏,希望大家喜欢!
Suppose someone gave you a pen—a sealed, solid-colored pen. You couldn’t see how much ink it had. Itmight run dry after the first few tentative words orlast just long enough to create a masterpiece (orseveral) that would last forever and make adifference in the scheme of things. You don’t knowbefore you begin.
Under the rules of the game, you really neverknow. You have to take a chance! Actually, no rule ofthe game states you must do anything. Instead of picking up and using the pen, you couldleave it on a shelf or in a drawer where it will dry up, unused. But if you do decide to use it,what would you do with it? How would you play the game?
Would you plan and plan before you ever wrote a word? Would your plans be so extensivethat you never even got to the writing?
Or would you take the pen in hand, plunge right in and just do it, struggling to keep upwith the twists and turns of the torrents of words that take you where they take you?
Would you write cautiously and carefully, as if the pen might run dry the next moment, orwould you pretend or believe (or pretend to believe) that the pen will write forever andproceed accordingly?
And of what would you write: Of love? Hate? Fun? Misery? Life? Death? Nothing?Everything?
Would you write to please just yourself? Or others? Or yourself by writing for others?
Would your strokes be tremblingly timid or brilliantly bold? Fancy with a flourish orplain?
Would you even write? Once you have the pen, no rule says you have to write. Would yousketch? Scribble? Doodle or draw?
Would you stay in or on the lines, or see no lines at all, even if they were there? Or arethey? There’s a lot to think about here, isn’t there?
Now, suppose someone gave you a life...
假如有人给了你一支笔,一支密封的、纯色的水笔,里面有多少墨水你无法看到,很可能刚刚试着写几个字就用干;也可能足以完成一部或几部辉煌之作,流传千古,使世事为之大变。而这一切你在动笔之前无法知晓。
根据游戏的规则,你确实永远也不会知道,只能碰碰运气。而事实上,也没有规则阐明你一定要做些什么。你可以不去执笔挥毫,而把笔搁在架子上、放在抽屉里,弃置不用,任墨水蒸发干净。可是,如果你真的决定使用它,你会用来做什么呢?你会怎样来做这个游戏?
你会穷思竭虑,计划周全,然后才慢慢下笔吗?你的计划会不会广泛庞杂,根本达不到写作这一步?
你会不会提笔在手,迫不及待地投入其中,任由手中的笔、笔下的字引领着你在词海中左突右冲?
你会不会小心下笔,似乎生怕墨水随时都有耗尽的危机?会不会假装或相信、或假装相信笔中墨水永不会枯竭,任你神驰?
你会写些什么?爱?恨?趣?苦?生?死?虚或实?
你是会以写作自娱,还是取悦他人?还是为人写作而愉悦自身?
你的一笔一画会颤抖怯懦还是亮丽大胆?花里胡哨还是朴实无华?
你确实会去写吗?你一旦有了这支笔,却也没有规则说你一定就要去写。你会粗略描摹?潦潦草草?信手涂鸦?还是认真描画?
你会写在线里还是写在线上,或者全然不见?真的有什么线格吗?这其中,有很多东西值得思考,不是吗?
那么,假如有人给了你一支生命之笔……
浏览量:3
下载量:0
时间:
学习,是指通过阅读、听讲、思考、研究、实践等途径获得知识或技能的过程。那么你知道学习的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来学习的英文表达和相关例句,欢迎大家一起学习。
learn
浏览量:9
下载量:0
时间:
珍惜是指重视爱惜,如对待珠宝般爱惜。那么你知道珍惜的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来珍惜的英文表达和相关例句,希望对你有所帮助。
treasure
浏览量:3
下载量:0
时间:
月亮是环绕地球运行的一颗固态卫星,也是离地球最近的天体。那么你知道月亮的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来月亮的英文表达和相关例句,希望对你有所帮助。
1. In Norse mythology the moon is personified as male.
在斯堪的纳维亚神话里,月亮被赋予了男性身份。
2. The half moon is hidden behind some wispy clouds.
半轮月亮躲在淡淡的云彩之后。
3. Look at that moon. Is that beautiful or what?
看看那月亮,它真漂亮,不是吗?
4. The moon was casting a rainbow through the spray from the waterfall.
月亮在瀑布溅起的水雾上照出了一道彩虹。
5. The moon was waning, and each day it rose later.
月亮渐亏,每天出现的时间也越来越晚。
6. The moon shone, shedding a ghostly light on the fields.
月亮闪耀,田野上洒下幽幽的亮光。
7. The moon disappeared behind a cloud.
月亮消失在云后。
8. The moon was rising in the inky sky.
月亮升起在墨似的夜空中。
9. There will be no moon.
月亮不会出来了。
10. A dog suddenly howled, baying at the moon.
一只狗突然对着月亮狂吠不止。
11. The silvery globe of the moon hung in the sky.
银盘似的月亮悬挂在空中.
12. The moon finally peeped out from behind the clouds.
月亮终于从云层后面露了出来.
13. The sky was dark blue and clear when the moon came up.
月亮出来时,天空是深蓝色的,非常晴朗.
14. He looked at the moon and made the time to be midnight.
他看了看月亮,估计时间是半夜了.
15. The fog cleared away and the full moon appeared.
雾消散了,整个月亮出现了.
浏览量:8
下载量:0
时间: