为您找到与月光爱人词曲相关的共19个结果:
摘录:我们的灵魂,当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。
There was a rich merchant who had 4 wives. He loved the 4th wife the most and adorned her with rich robes and treated her to delicacies. He took great care of her and gave her nothing but the best.
从前,一位富有的商人娶了四个老婆。他最爱他的小老婆,给她华丽的衣裳和美味佳肴。他对她体贴入微,把最好的东西都给了她。
He also loved the 3rd wife very much. He's very proud of her and always wanted to show her off to his friends. However, the merchant is always in great fear that she might run away with some other men.
商人也很爱第三位老婆。他为她感到骄傲,并常把她作为在朋友面前炫耀的资本。但他同时也忧心忡忡,怕她与其他男人跑了。
He too, loved his 2nd wife. She is a very considerate person, always patient and in fact is the merchant's confidante. However, the merchant faced some problems, he always turned to his 2nd wife and she would always help him out and tide him through difficult times.
当然,商人也爱二老婆,她既善解人意又耐心。事实上,她是商人的红颜知己。每每遇到困难,他就会找她,而她也总能帮助他走出困境,度过难关。
Now, the merchant's 1st wife is a very loyal partner and has made great contributions in maintaining his wealth and business as well as taking care of the household. However, the merchant did not love the first wife and although she loved him deeply, he hardly took notice of her.
至于大老婆,她是一位忠诚的伴侣,替他照料生意、打理家务,忙里忙外,可谓劳苦功高。然而,尽管她爱得这么深,商人却偏不钟情于她,甚至没把她放在心上。
One day, the merchant fell ill. Before long, he knew that he was going to die soon. He thought of his luxurious life and told himself, "Now I have 4 wives with me. But when I die, I'll be alone. How lonely I'll be!"
一日,商人得了重病,他自知将不久于人世。当他回顾自己奢华的一生,不禁心中怅然:“现在我虽然有四个老婆相伴,但死后却要孤零零一人。多寂寞啊!”
Thus, he asked the 4th wife, "I loved you most, endowed you with the finest clothing and showered great care over you. Now that I'm dying, will you follow me and keep me company?"
于是,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,还对你呵护备至。现在我就要离开这个世界了,你愿意随我而去,与我相伴吗?”
"No way!" replied the 4th wife and she turned away without another word.
“绝不可能!”她丢下一句话,径自走开了。
The answer cut like a sharp knife right into the merchant's heart. The sad merchant then asked the 3rd wife, "I have loved you so much for all my life. Now that I'm dying, will you follow me and keep me company?"
小老婆的回答如一把尖刀插在商人心上。伤心的商人继而问第三个老婆:“我一直对你宠爱有加。如今,我将不久于人世,你愿意随我而去,与我相伴吗?”
"No!" replied the 3rd wife. "Life is so good over here! I'm going to remarry when you die!" The merchant's heart sank and turned cold.
“不!”她拒绝道,“人间的生活多么美好啊!你死后我会改嫁他人!”商人的心倏地下沉,渐渐变冷。
He then asked the 2nd wife, "I've always turned to you for help and you've always helped me out. Now I need your help again. When I die, will you follow me and keep me company?"
他再转向二老婆,问道:“我过去常常求助于你,你也总能为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你愿意随我而去,与我相伴吗?”
"I'm sorry, I can't help you out this time!" replied the 2nd wife. "At the very most, I can only send you to your grave." The answer came like a bolt of thunder and the merchant was devastated.
“很抱歉,这一次我帮不了你,”她说,“我最多只能让你入土为安。”这句话犹如晴天霹雳,商人彻底绝望了。
Then a voice called out: "I'll leave with you. I'll follow you no matter where you go." The merchant looked up and there was his first wife. She was so skinny, almost like she suffered from malnutrition. Greatly grieved, the merchant said, "I should have taken much better care of you while I could have!"
这时,旁边传来一个声音:“我愿意随你一同离去。无论你到哪里,我都会跟着你。”商人抬起头,看到了自己的大老婆。她是那么消瘦,一副营养不良的样子。商人悲痛万分,他说:“我过去就应该好好地珍惜你啊!”
Actually, we all have 4 wives in our lives
其实,我们每个人的一生都有四位爱人相伴。
The 4th wife is our body. No matter how much time and effort we lavish in making it look good, it'll leave us when we die.
小老婆代表我们的躯体。无论我们花费多少的时间和精力想去装扮她,我们死后它终会弃我们而去。
Our 3rd wife is our possessions, status and wealth. When we die, they all go to others.
第三位老婆代表财产、地位与金钱。一旦我们撒手西去,它终究会转向他人。
The 2nd wife is our family and friends. No matter how close they had been there for us when we're alive, the furthest they can stay by us is up to the grave.
二老婆则代表了我们的家人与朋友。我们活着的时候,无论他们与我们多么亲近,他们最多也只能到墓前送我们最后一程。
The 1st wife is in fact our soul, often neglected in our pursuit of material, wealth and sensual pleasure.
至于大老婆,她则是我们的灵魂。当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。
Guess what? It is actually the only thing that follows us wherever we go. Perhaps it's a good idea to cultivate and strengthen it now rather than to wait until we're on our deathbed to lament.
结果呢?她才是唯一与我们永远相伴的。也许从现在开始,我们就应该悉心照顾好她,而不是等到临终之际才悔恨不已。
浏览量:2
下载量:0
时间:
名词解释:詹姆斯·布朗特(James Blunt,1974年2月22日-),上尉诗人(The captain poet),亦作詹姆仕·布朗特,英国流行歌手,2004年10月11日发行首张个人专辑《Back to Bedlam》(不安于室),凭借单曲You're Beautiful(美丽的你)一举成名,有杂志评价他的声音为“堕落的天使”。在“You're Beautiful”中,他那忧郁的嗓音加上忧郁的音乐成就了这首忧郁歌曲的成功。
James Blunt - Goodbye My Lover
Lyrics:
Did I disappoint you or let you down?
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
‘Cause I saw the end before we’d begun,
Yes I saw you were blinded and I knew I had won.
So I took what’s mine by eternal right.
Took your soul out into the night.
It may be over but it won’t stop there,
I am here for you if you’d only care.
You touched my heart you touched my soul.
You changed my life and all my goals.
And love is blind and that I knew when,
My heart was blinded by you.
I’ve kissed your lips and held your head.
Shared your dreams and shared your bed.
I know you well, I know your smell.
I’ve been addicted to you.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
I am a dreamer but when I wake,
You can’t break my spirit - it’s my dreams you take.
And as you move on, remember me,
Remember us and all we used to be
I’ve seen you cry, I’ve seen you smile.
I’ve watched you sleeping for a while.
I’d be the father of your child.
I’d spend a lifetime with you.
I know your fears and you know mine.
We’ve had our doubts but now we’re fine,
And I love you, I swear that’s true.
I cannot live without you.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
And I still hold your hand in mine.
In mine when I’m asleep.
And I will bare my soul in time,
When I’m kneeling at your feet.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
I’m so hollow, baby, I’m so hollow.
I’m so, I’m so, I’m so hollow.
浏览量:2
下载量:0
时间:
摘录:来自家人的礼物应该是最令人满意的了,因为我们知道每位家庭成员的喜好和念想。但是我们却经常送一些千篇一律的礼物——领带、糖果或是家用器皿。我曾见过一个男人为他的妻子准备了一份不同寻常的礼物,当他走出舞蹈培训班的时候,他告诉我:“我受够了我妻子对我舞技的抱怨,我精进的舞技对她来说可是一件永恒的礼物。”
Gracious giving requires no special talent, nor large amounts of money. It is compounded of the heart and head acting together to achieve the perfect means of expressing our feelings. For, as Emerson explains, "The only gift is a portion of thyself."
A little girl gave her mother several small boxes tied with bright ribbons. Inside each were slips of paper on which the child had printed messages such as, "Good for twoflower-bed weedings," "Good for two floor-scrubbings." She had never read Emerson, but unconsciously she put a large part of her small self into her gift.
一份贴心的礼物并不需要非常特别,也不需要花大价钱去买。一份礼物应该包涵我们的心意,传达我们的思念。爱默生曾说过:“最好的礼物就是你自己。”
一个小女孩给了她妈妈几个用漂亮缎带打包好的小盒子,每个盒子里都装着小女孩打印好的纸条,上面写着比如“给花坛除草两次”、“洗两次地板”之类的字。她没有读过爱默生的那句话,但是她把自己的心意放进礼物里送给了妈妈。
A young bride received a wedding present from an older woman. With it went a note, "Do not open until you and your husband have your first tiff."
When there finally came a day of misunderstanding the bride remembered the package. In it she found a card box filled with her friend's favorite recipes--and a note, "You will catch more flies with honey than you will with vinegar." It was a wise woman indeed who gave of her experience with her gift.
一位年轻的新娘从一位老妇人那里收到一份结婚礼物,还有一张纸条:“在你和你丈夫第一次吵架时打开。”
后来有一天,他们发生了争吵,这是新娘想起了这份包裹,于是她找到它,发现里面装满了老妇人最喜欢的食谱,还附着一张纸条:“蜂蜜比醋能招来更多苍蝇(甜言蜜语比尖酸刻薄更得人心)。”这位智慧的老妇人把自己的生活经验当做礼物送给了新娘。
Family gifts should be the most satisfying because we know each member's wish andwhim. Yet how often we make the stereotyped offerings--ties, candy, or householdutensils. One man I know is planning an unusual present for his wife. When I saw him coming out of a dancing studio, he explained: "I got tired of hearing my wife complain about my dancing. It's going to be a lasting birthday present for her--my dancing well."
来自家人的礼物应该是最令人满意的了,因为我们知道每位家庭成员的喜好和念想。但是我们却经常送一些千篇一律的礼物——领带、糖果或是家用器皿。我曾见过一个男人为他的妻子准备了一份不同寻常的礼物,当他走出舞蹈培训班的时候,他告诉我:“我受够了我妻子对我舞技的抱怨,我精进的舞技对她来说可是一件永恒的礼物。”
An elderly lady on an Iowa farm wept with delight when her son in New York had a telephone installed in her house and followed it up with a weekly long-distance call.
一位住在爱荷华州的农场的老妇人喜极而泣,因为她在纽约的儿子在她家里装了部电话,而且在接下来每一周都打长途电话回家。
All gifts that contain a portion of self signify that someone has been really thinking of us. One of the most useful and thoughtful travel presents a girl ever received was currency of the country to which she was going. A friend bought her some pesos from a bank so that she would have the correct money for tips and taxi fare when she first arrived in Mexico.
所有包含了自己的心意的礼物都表示着礼物主人对我们的思念。对一位要去旅行的姑娘来说,最实用、最贴心的礼物莫过于要去的那个国家的货币了。她的一位朋友从银行兑换了一些比索给她,这样她就可以在初到墨西哥的时候有钱付小费和车费了。
Chances for heroic giving are rare, yet every day there are opportunities to give a part of yourself to someone who needs it. It may be no more than a kind word or a letter written at the right time. The important thing about any gift is the amount of yourself you put into it.
我们很少有机会送出华丽的礼物,但是我们每天都有机会把自己的一部分送给需要的人,也许是一句贴心的话语,也许是一封来得正好的信,但不管送什么礼物,最重要包含自己的心意。
浏览量:2
下载量:0
时间:
歌曲介绍:该曲为歌曲《月光爱人》的英文版,是电影巨制《卧虎藏龙》的主题曲。《卧虎藏龙》没有一般武侠片那种笑傲江湖的豪气,取而代之的是寻找江湖人文内涵的一种深沉思索与含蓄。影片直逼了中国传统文化中极其深刻的一点:即对个体的人的压抑和约束,同时展示了这种东方社会规范的强力作用和存在必要、以及他与人性的矛盾碰撞和最终的悲剧调和。
李玟《月光爱人》英文版
if the sky opened up for me
and the mountains disappeared
if the seas can dry turned to dust
and the sun refused to rise
i would still find my way
by the light i see in your eyes
the world i know fades away but you stay
as the earth reclaims its due
and the cycle starts anew
we'll stay. always
in the love that we have shared before time
if the years take away
every memory that i have
i would still know the way
that would lead me back to your side.
the north star may die
but the light that i see in your eyes
will burn there always
lit by the love we have shared before time
when the forest turns to jade
and the stories that we've made
dissolve away
one shining light will still remain
when we shed our earthly skin
and when our real life begins
there'll be no shame
just the love that we have made before time
浏览量:3
下载量:0
时间:
以下是小编整理的情感类英语美文欣赏: 看清你生命中的四位爱人,希望对你有所感触。
There was a rich merchant who had 4 wives. Heloved the 4th wife the most and adorned her withrich robes and treated her to delicacies. He tookgreat care of her and gave her nothing but the best.
He also loved the 3rd wife very much. He's veryproud of her and always wanted to show off her tohis friends. However, the merchant is always ingreat fear that she might run away with some othermen.
He too, loved his 2nd wife. She is a very considerate person, always patient and in fact is the merchant's confidante. Whenever the merchant faced some problems, he always turned to his2nd wife and she would always help him out and tide him through difficult times.
Now, the merchant's 1st wife is a very loyal partner and has made great contributions inmaintaining his wealth and business as well as taking care of the household. However, themerchant did not love the first wife and although she loved him deeply, he hardly took noticeof her.
One day, the merchant fell ill. Before long, he knew that he was going to die soon. He thoughtof his luxurious life and told himself, “Now I have 4 wives with me. But when I die, I'll be alone.How lonely I'll be!”
Thus, he asked the 4th wife, “I loved you most, and owed you with the finest clothing andshowered great care over you. Now that I'm dying, will you follow me and keep me company?” “No way!” replied the 4th wife and she walked away without another word.
The answer cut like a sharp knife right into the merchant's heart. The sad merchant then askedthe 3rd wife, “I have loved you so much for all my life. Now that I'm dying, will you follow meand keep me company?” “No!” replied the 3rd wife. “Life is so good over here! I'm going toremarry when you die!” The merchant's heart sank and turned cold.
He then asked the 2nd wife, “I always turned to you for help and you've always helped me out.Now I need your help again. When I die, will you follow me and keep me company?” “I'm sorry, Ican't help you out this time!” replied the 2nd wife. “At the very most, I can only send you toyour grave.” The answer came like a bolt of thunder and the merchant was devastated.
Then a voice called out: “I'll leave with you. I'll follow you no matter where you go.” Themerchant looked up and there was his first wife. She was so skinny, almost like she sufferedfrom malnutrition. Greatly grieved, the merchant said, “I should have taken much better careof you while I could have!”
Actually, we all have 4 wives in our lives
The 4th wife is our body. No matter how much time and effort we lavish in making it look good,it’ll leave us when we die.
Our 3rd wife is our possessions, status and wealth. When we die, they all go to others.
The 2nd wife is our family and friends. No matter how close they had been there for us whenwe're alive, the furthest they can stay by us is up to the grave.
The 1st wife is in fact our soul, often neglected in our pursuit of material, wealth and sensualpleasure.
Guess what? It is actually the only thing that follows us wherever we go. Perhaps it's a goodidea to cultivate and strengthen it now rather than to wait until we’re on our deathbed tolament.
从前,一位富有的商人娶了四个老婆。他最爱他的小老婆,给她华丽的衣裳和美味佳肴。他对她体贴入微,把最好的东西都给了她。
商人也很爱第三位老婆。他为她感到骄傲,并常把她作为在朋友面前炫耀的资本。但他同时也忧心忡忡,怕她与其他男人跑了。
当然,商人也爱二老婆,她既善解人意又耐心。事实上,她是商人的红颜知己。每每遇到困难,他就会找她,而她也总能帮助他走出困境,度过难关。
至于大老婆,她是一位忠诚的伴侣,替他照料生意、打理家务,忙里忙外,可谓劳苦功高。然而,尽管她爱得这么深,商人却偏不钟情于她,甚至没把她放在心上。
一日,商人得了重病,他自知将不久于人世。当他回顾自己奢华的一生,不禁心中怅然:“现在我虽然有四个老婆相伴,但死后却要孤零零一人。多寂寞啊!”
于是,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,还对你呵护备至。现在我就要离开这个世界了,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“绝不可能!”她丢下一句话,径自走开了。
小老婆的回答如一把尖刀插在商人心上。伤心的商人继而问第三个老婆:“我一直对你宠爱有加。如今,我将不久于人世,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“不!”她拒绝道,“人间的生活多么美好啊!你死后我会改嫁他人!”商人的心倏地下沉,渐渐变冷。
他再转向二老婆,问道:“我过去常常求助于你,你也总能为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“很抱歉,这一次我帮不了你,”她说,“我最多只能让你入土为安。”这句话犹如晴天霹雳,商人彻底绝望了。
这时,旁边传来一个声音:“我愿意随你一同离去。无论你到哪里,我都会跟着你。”商人抬起头,看到了自己的大老婆。她是那么消瘦,一副营养不良的样子。商人悲痛万分,他说:“我过去就应该好好地珍惜你啊!”
其实,我们每个人的一生都有四位爱人相伴。
小老婆代表我们的躯体。无论我们花费多少的时间和精力想去装扮她,我们死后它终会弃我们而去。
第三位老婆代表财产、地位与金钱。一旦我们撒手西去,它终究会转向他人。
第二老婆则代表了我们的家人与朋友。我们活着的时候,无论他们与我们多么亲近,他们最多也只能到墓前送我们最后一程。
至于大老婆,她则是我们的灵魂。当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。
结果呢?她才是唯一与我们永远相伴的。也许从现在开始,我们就应该悉心照顾好她,而不是等到临终之际才悔恨不已。
浏览量:2
下载量:0
时间:
以下是小编整理的情感类英语美文欣赏:生命中的四位爱人, 希望使你的心灵有所触动。
There was a rich merchant who had 4 wives. Heloved the 4th wife the most and adorned her withrich robes and treated her to delicacies. He tookgreat care of her and gave her nothing but the best.
从前,一位富有的商人娶了四个老婆。他最爱他的小老婆,给她华丽的衣裳和美味佳肴。他对她体贴入微,把最好的东西都给了她。
He also loved the 3rd wife very much. He's veryproud of her and always wanted to show off her tohis friends. However, the merchant is always in great fear that she might run away with someother men.
商人也很爱第三位老婆。他为她感到骄傲,并常把她作为在朋友面前炫耀的资本。但他同时也忧心忡忡,怕她与其他男人跑了。
He too, loved his 2nd wife. She is a very considerate person, always patient and in fact isthe merchant's connfidante. Whenever the merchant faced some problems, he always turnedto his 2nd wife and she would always help him out and tide him through difficult times.
当然,商人也爱二老婆,她既善解人意又耐心。事实上,她是商人的红颜知己。每每遇到困难,他就会找她,而她也总能帮助他走出困境,度过难关。
Now, the merchant's 1st wife is a very loyal partner and has made great contributions inmaintaining his wealth and business as well as taking care of the household. However, themerchant did not love the first wife and although she loved him deeply, he hardly took noticeof her.
至于大老婆,她是一位忠诚的伴侣,替他照料生意、打理家务,忙里忙外,可谓劳苦功高。然而,尽管她爱得这么深,商人却偏不钟情于她,甚至没把她放在心上。
One day, the merchant fell ill. Before long, he knew that he was going to die soon. Hethought of his luxurious life and told himself, “Now I have 4 wives with me. But when I die, I’llbe alone. How lonely I’ll be!”
一日,商人得了重病,他自知将不久于人世。当他回顾自己奢华的一生,不禁心中怅然:“现在我虽然有四个老婆相伴,但死后却要孤零零一人。多寂寞啊!”
Thus, he asked the 4th wife, “I loved you most, and owed you with the finest clothing andshowered great care over you. Now that I'm dying, will you follow me and keep me company?” “No way!” replied the 4th wife and she walked away without another word.
于是,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,还对你呵护备至。现在我就要离开这个世界了,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“绝不可能!”她丢下一句话,径自走开了。
The answer cut like a sharp knife right into the merchant's heart. The sad merchant thenasked the 3rd wife, “I have loved you so much for all my life. Now that I'm dying, will you followme and keep me company?” “No!” replied the 3rd wife. “Life is so good over here! I’m going toremarry when you die!” The merchant’s heart sank and turned cold.
小老婆的回答如一把尖刀插在商人心上。伤心的商人继而问第三个老婆:“我一直对你宠爱有加。如今,我将不久于人世,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“不!”她拒绝道,“人间的生活多么美好啊!你死后我会改嫁他人!”商人的心倏地下沉,渐渐变冷。
He then asked the 2nd wife, “I always turned to you for help and you've always helped me out.Now I need your help again. When I die, will you follow me and keep me company?” “I'm sorry, Ican't help you out this time!” replied the 2nd wife. “At the very most, I can only send you toyour grave.” The answer came like a bolt of thunder and the merchant was devastated.
他再转向二老婆,问道:“我过去常常求助于你,你也总能为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“很抱歉,这一次我帮不了你,”她说,“我最多只能让你入土为安。”这句话犹如晴天霹雳,商人彻底绝望了。
Then a voice called out: “I'll leave with you. I'llfollow you no matter where you go.” The merchantlooked up and there was his first wife. She was soskinny, almost like she suffered from malnutrition.Greatly grieved, the merchant said, “I should havetaken much better care of you while I could have!”
这时,旁边传来一个声音:“我愿意随你一同离去。无论你到哪里,我都会跟着你。”商人抬起头,看到了自己的大老婆。她是那么消瘦,一副营养不良的样子。商人悲痛万分,他说:“我过去就应该好好地珍惜你啊!”
Actually, we all have 4 wives in our lives
其实,我们每个人的一生都有四位爱人相伴。
The 4th wife is our body. No matter how much time and effort we lavish in making it lookgood, it'll leave us when we die.
小老婆代表我们的躯体。无论我们花费多少的时间和精力想去装扮她,我们死后它终会弃我们而去。
Our 3rd wife is our possessions, status and wealth. When we die, they all go to others.
第三位老婆代表财产、地位与金钱。一旦我们撒手西去,它终究会转向他人。
The 2nd wife is our family and friends. No matter how close they had been there for uswhen we're alive, the furthest they can stay by us is up to the grave.
二老婆则代表了我们的家人与朋友。我们活着的时候,无论他们与我们多么亲近,他们最多也只能到墓前送我们最后一程。
The 1st wife is in fact our soul, often neglected in our pursuit of material, wealth andsensual pleasure.
至于大老婆,她则是我们的灵魂。当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。
Guess what? It is actually the only thing that follows us wherever we go. Perhaps it's agood idea to cultivate and strengthen it now rather than to wait until we're on our deathbedto lament.
结果呢?她才是唯一与我们永远相伴的。也许从现在开始,我们就应该悉心照顾好她,而不是等到临终之际才悔恨不已。
浏览量:3
下载量:0
时间:
摘要:一份贴心的礼物并不需要非常特别,也不需要花大价钱去买。一份礼物应该包涵我们的心意,传达我们的思念。爱默生曾说过:“最好的礼物就是你自己。”
Gracious giving requires no special talent, nor large amounts of money. It is compounded of the heart and head acting together to achieve the perfect means of expressing our feelings. For, as Emerson explains, "The only gift is a portion of thyself."
A little girl gave her mother several small boxes tied with bright ribbons. Inside each were slips of paper on which the child had printed messages such as, "Good for twoflower-bed weedings," "Good for two floor-scrubbings." She had never read Emerson, but unconsciously she put a large part of her small self into her gift.
送给爱人最珍贵的礼物
一份贴心的礼物并不需要非常特别,也不需要花大价钱去买。一份礼物应该包涵我们的心意,传达我们的思念。爱默生曾说过:“最好的礼物就是你自己。”
一个小女孩给了她妈妈几个用漂亮缎带打包好的小盒子,每个盒子里都装着小女孩打印好的纸条,上面写着比如“给花坛除草两次”、“洗两次地板”之类的字。她没有读过爱默生的那句话,但是她把自己的心意放进礼物里送给了妈妈。
A young bride received a wedding present from an older woman. With it went a note, "Do not open until you and your husband have your first tiff."
一位年轻的新娘从一位老妇人那里收到一份结婚礼物,还有一张纸条:“在你和你丈夫第一次吵架时打开。”
When there finally came a day of misunderstanding the bride remembered the package. In it she found a card box filled with her friend's favorite recipes--and a note, "You will catch more flies with honey than you will with vinegar." It was a wise woman indeed who gave of her experience with her gift.
后来有一天,他们发生了争吵,这是新娘想起了这份包裹,于是她找到它,发现里面装满了老妇人最喜欢的食谱,还附着一张纸条:“蜂蜜比醋能招来更多苍蝇(甜言蜜语比尖酸刻薄更得人心)。”这位智慧的老妇人把自己的生活经验当做礼物送给了新娘。
Family gifts should be the most satisfying because we know each member's wish andwhim. Yet how often we make the stereotyped offerings--ties, candy, or householdutensils. One man I know is planning an unusual present for his wife. When I saw him coming out of a dancing studio, he explained: "I got tired of hearing my wife complain about my dancing. It's going to be a lasting birthday present for her--my dancing well."
来自家人的礼物应该是最令人满意的了,因为我们知道每位家庭成员的喜好和念想。但是我们却经常送一些千篇一律的礼物——领带、糖果或是家用器皿。我曾见过一个男人为他的妻子准备了一份不同寻常的礼物,当他走出舞蹈培训班的时候,他告诉我:“我受够了我妻子对我舞技的抱怨,我精进的舞技对她来说可是一件永恒的礼物。”
An elderly lady on an Iowa farm wept with delight when her son in New York had a telephone installed in her house and followed it up with a weekly long-distance call.
一位住在爱荷华州的农场的老妇人喜极而泣,因为她在纽约的儿子在她家里装了部电话,而且在接下来每一周都打长途电话回家。
All gifts that contain a portion of self signify that someone has been really thinking of us. One of the most useful and thoughtful travel presents a girl ever received was currency of the country to which she was going. A friend bought her some pesos from a bank so that she would have the correct money for tips and taxi fare when she first arrived in Mexico.
所有包含了自己的心意的礼物都表示着礼物主人对我们的思念。对一位要去旅行的姑娘来说,最实用、最贴心的礼物莫过于要去的那个国家的货币了。她的一位朋友从银行兑换了一些比索给她,这样她就可以在初到墨西哥的时候有钱付小费和车费了。
Chances for heroic giving are rare, yet every day there are opportunities to give a part of yourself to someone who needs it. It may be no more than a kind word or a letter written at the right time. The important thing about any gift is the amount of yourself you put into it.
我们很少有机会送出华丽的礼物,但是我们每天都有机会把自己的一部分送给需要的人,也许是一句贴心的话语,也许是一封来得正好的信,但不管送什么礼物,最重要包含自己的心意。
浏览量:2
下载量:0
时间:
摘要:一家法国公司推出一种新颖的方式来让人们亲近他们已故的爱人:把他们独特的气味存在瓶子里变成香水。
A French company has come up with a novel way to keep people close to their departed lovedones: bottling their unique scent as a perfume。
Like many struggling to get over the death of a loved one, Katia Apalategui’s mum held on toher late husband’s pillowcase to keep the precious smell of the man she loved。
一家法国公司推出一种新颖的方式来让人们亲近他们已故的爱人:把他们独特的气味存在瓶子里变成香水。
如同很多挣扎着要摆脱爱人死去的痛苦一样,卡提亚·阿帕拉特吉的母亲紧紧抓住她已故丈夫的枕头套以保存她的爱人珍贵的气味。
It inspired the 52-year-old insurance saleswoman to think up ways to capture and preservea person’s individual scent so people in her position would never have to long for a whiff oftheir loved one again。
这种行为启发了这名52岁卖保险的女人,让她有了获取和保存个人独一无二的气味的想法,那样像她一样的人们就不必再去渴望她们已故的爱人的气味了。
把爱人味道做成香水
After years of knocking on doors to try and develop her idea, Apalategui was put in touch withthe northwestern Havre University which has developed a technique to reproduce the humansmell. “We take the person’s clothing and extract the odour – which represents about ahundred molecules – and we reconstruct it in the form of a perfume in four days,” explainedthe university’s Geraldine Savary。
通过几年的反复推敲,她不断在试验和改进她的想法,阿帕拉特吉曾经联系过西北部的勒阿弗尔大学。勒阿弗尔大学开发出了一种可以复制人类气味的技术。“我们从人们的衣服上提取气味——其中有着上百个分子——然后在接下来的4天里,我们重新组合它们做成香水。”
The powerful link between smell and memory means the product offers “olfactory comfort”,Apalategui claims, on a par with photos, videos and other memories of the deceased。
阿帕拉特吉宣称,这个气味与记忆之间有力的联系让这类产品提供一种“嗅觉的安慰”,跟照片、录像和其他有关已故的人的回忆的效果是一样的。
Her son, who is currently in business school, plans to launch their business by September withthe help of a chemist。
她正在商学院[微博]上学的儿子打算在一个化学家的帮助下,在9月份创办该企业。
“We are going through funeral homes to offer families a small box containing a vial of thedeparted’s odour that we would have extracted from a piece of material provided by them,” saidApalategui。
阿帕拉特吉说:“我们正打算通过殡仪馆为家人提供一个包含一小瓶已故者气味的气味盒,那气味是我们从他们提供的一些东西上提取的。”
“It’s made-to-measure and will sell for around 560 euros ($600),” she added。
她还说:“这是要定做的,售价大约560欧元(600美元)。”
However she hopes the technology will not only be limited to the morbid, but could be used asa Valentine’s Day gift between lovers, or even for children temporarily away from theirparents。
但是她希望这项技术不要仅仅局限于病态的,同时也能用于情人之间的情人节礼物,或者甚至可以用于短暂离开父母的孩子身上。
浏览量:2
下载量:0
时间:
汉语解释:爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象。你知道爱人的英文单词是什么吗?
爱人[ài ren]
我认为我已找到理想的爱人了。
I think I've met the love of my life.
我的爱人很会做饭。
My wife is very useful at cooking.
女朋友最喜欢的女性同伴或爱人
爱人的英文单词怎么说
A favored female companion or sweetheart.
我已经准备好与自己最好的朋友和爱人开始新生活。
I am ready to start a new life with my best friend and lover.
她每天在那里痴痴地等爱人回来。
She waits there with infatuation for her lover every day.
爱人是一个尝试做较他本人不可能做到的可亲之人。
A lover is a man who tries to be more amiable than it is possible for him to be.
你关于爱人的性幻想是她像对待女王一样对待你么?
Is your fantasy for your lover to treat you like a queen?
我爱人摔跤时,她恰好在身边。
She happened to be with my wife when she had the fall.
我爱人和女儿都非常羡慕我。
My wife and my daughter admired me very much.
Hark. I hear the returning footsteps of my love. 听!我听见我爱人回来的脚步声了。
She described her lover as "perfect in every way". 她形容她的爱人“各方面完美至极”。
Self-confidence means being relaxed enough to allow your lover their personal space. 自信就是放宽心,给爱人足够的私人空间。
Every person needs to give and receive love. 人人都爱人,人人都被人爱.
Give my best wishes to her and hers. 问候她和她的家人[爱人,朋友等].
The benevolent loves the others
仁者爱人
Be economical in expenditure and love the people. You should use them according to the seasons."
节用而爱人,使民以时。」
My love is leaving me.
我的爱人离开了我。
Save that I die, I leave my love alone.
只是我死,留下我的爱人孤单。
Better be an old man's darling than a young man s slave.
宁做老头子的爱人,不做小伙子的奴隶。
The poet has symbolized his lover with a flower.
那诗人用花象徵他的爱人.
He likes to do anything for his beloved.
他愿意为他的爱人做任何事情。
Better be an old man's darling than a young man's slave
宁为老头的爱人,也不愿成为小伙子的奴隶
Sweetheart;dear.Used as a term of endearment.
甜心;爱人。该词用于表示爱意
She didn't like her husband to be so timid.
她不喜欢她爱人这样胆小怕事。
浏览量:2
下载量:0
时间:
汉语解释:爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象。你知道爱人的英文单词是什么吗?
爱人[ài ren]
女朋友最喜欢的女性同伴或爱人
A favored female companion or sweetheart.
我认为我已找到理想的爱人了。
I think I've met the love of my life.
我的爱人很会做饭。
My wife is very useful at cooking.
爱人的英文单词是什么
我已经准备好与自己最好的朋友和爱人开始新生活。
I am ready to start a new life with my best friend and lover.
她每天在那里痴痴地等爱人回来。
She waits there with infatuation for her lover every day.
爱人是一个尝试做较他本人不可能做到的可亲之人。
A lover is a man who tries to be more amiable than it is possible for him to be.
我爱人摔跤时,她恰好在身边。
She happened to be with my wife when she had the fall.
我爱人和女儿都非常羡慕我。
My wife and my daughter admired me very much.
你关于爱人的性幻想是她像对待女王一样对待你么?
Is your fantasy for your lover to treat you like a queen?
Hark. I hear the returning footsteps of my love. 听!我听见我爱人回来的脚步声了。
She described her lover as "perfect in every way". 她形容她的爱人“各方面完美至极”。
Self-confidence means being relaxed enough to allow your lover their personal space. 自信就是放宽心,给爱人足够的私人空间。
Every person needs to give and receive love. 人人都爱人,人人都被人爱.
Give my best wishes to her and hers. 问候她和她的家人[爱人,朋友等].
The benevolent loves the others
仁者爱人
Be economical in expenditure and love the people. You should use them according to the seasons."
节用而爱人,使民以时。」
My love is leaving me.
我的爱人离开了我。
Better be an old man's darling than a young man s slave.
宁做老头子的爱人,不做小伙子的奴隶。
The poet has symbolized his lover with a flower.
那诗人用花象徵他的爱人.
Save that I die, I leave my love alone.
只是我死,留下我的爱人孤单。
Sweetheart;dear.Used as a term of endearment.
甜心;爱人。该词用于表示爱意
She didn't like her husband to be so timid.
她不喜欢她爱人这样胆小怕事。
He likes to do anything for his beloved.
他愿意为他的爱人做任何事情。
Better be an old man's darling than a young man's slave
宁为老头的爱人,也不愿成为小伙子的奴隶
浏览量:3
下载量:0
时间:
爱人是指爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象,那么你知道爱人的英文单词是缩写是什么吗?今天读文网小编在这里为大家介绍有关爱人的英语知识,欢迎大家阅读!
lover正是问题的好答案。它并不是指婚内的爱人哟。
n 1 [C] partner (usu a man) in a sexual relationship outside marriage (婚外恋的)伴侣, 情人(通常指男性): They say he used to be her lover. 据说他曾是她的婚外情人. * She's taken a new lover. 她有了新的外遇情人.
不过lovers的意思则和lover单数形式不一样,这可能正是造成大家混淆的原因:
lovers [pl]
two people who are in love or having a sexual relationship though not married 一对情侣(恋爱中的或未婚而有性关系的):
young lovers strolling in the park 在公园漫步的年轻情侣
* They met on holiday and soon became lovers. 他们在度假时结识, 不久便成了情侣.
2。mistress虽是,则单指女性。
-- woman having an illicit but regular sexual relationship, esp with a married man情妇:
例句 have/keep a mistress 有情妇.
不过这个词最常见的含义是:woman in a position of authority or control 有权位的女子; 女主人
所以建议还是用lover
3.在口语中尤其是带有贬义的时候常常可以这样表达:
fancy man, fancy woman
(derog or joc infml 贬或谑, 口)
person's lover 情夫; 情妇; 情人.
husband or wife ; spouse ; (恋爱中男女的一方) sweetheart ; husband ; lover
网 络truelove;lover;sweetheart;darling
女朋友最喜欢的女性同伴或爱人
A favored female companion or sweetheart.
我认为我已找到理想的爱人了。
I think I've met the love of my life.
我的爱人很会做饭。
My wife is very useful at cooking.
我已经准备好与自己最好的朋友和爱人开始新生活。
I am ready to start a new life with my best friend and lover.
她每天在那里痴痴地等爱人回来。
She waits there with infatuation for her lover every day.
爱人是一个尝试做较他本人不可能做到的可亲之人。
A lover is a man who tries to be more amiable than it is possible for him to be.
我爱人摔跤时,她恰好在身边。
She happened to be with my wife when she had the fall.
我爱人和女儿都非常羡慕我。
My wife and my daughter admired me very much.
你关于爱人的性幻想是她像对待女王一样对待你么?
Is your fantasy for your lover to treat you like a queen?
Hark. I hear the returning footsteps of my love. 听!我听见我爱人回来的脚步声了。
She described her lover as "perfect in every way". 她形容她的爱人“各方面完美至极”。
Self-confidence means being relaxed enough to allow your lover their personal space. 自信就是放宽心,给爱人足够的私人空间。
Every person needs to give and receive love. 人人都爱人,人人都被人爱.
Give my best wishes to her and hers. 问候她和她的家人[爱人,朋友等].
浏览量:3
下载量:0
时间:
汉语解释:爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象。你知道爱人的英文单词怎么写吗?
爱人[ài ren]
女朋友最喜欢的女性同伴或爱人
A favored female companion or sweetheart.
我认为我已找到理想的爱人了。
I think I've met the love of my life.
我的爱人很会做饭。
My wife is very useful at cooking.
爱人的英文单词怎么写
我已经准备好与自己最好的朋友和爱人开始新生活。
I am ready to start a new life with my best friend and lover.
她每天在那里痴痴地等爱人回来。
She waits there with infatuation for her lover every day.
爱人是一个尝试做较他本人不可能做到的可亲之人。
A lover is a man who tries to be more amiable than it is possible for him to be.
你关于爱人的性幻想是她像对待女王一样对待你么?
Is your fantasy for your lover to treat you like a queen?
我爱人摔跤时,她恰好在身边。
She happened to be with my wife when she had the fall.
我爱人和女儿都非常羡慕我。
My wife and my daughter admired me very much.
Hark. I hear the returning footsteps of my love. 听!我听见我爱人回来的脚步声了。
She described her lover as "perfect in every way". 她形容她的爱人“各方面完美至极”。
Give my best wishes to her and hers. 问候她和她的家人[爱人,朋友等].
Self-confidence means being relaxed enough to allow your lover their personal space. 自信就是放宽心,给爱人足够的私人空间。
Every person needs to give and receive love. 人人都爱人,人人都被人爱.
The benevolent loves the others
仁者爱人
Be economical in expenditure and love the people. You should use them according to the seasons."
节用而爱人,使民以时。」
My love is leaving me.
我的爱人离开了我。
Save that I die, I leave my love alone.
只是我死,留下我的爱人孤单。
Better be an old man's darling than a young man s slave.
宁做老头子的爱人,不做小伙子的奴隶。
The poet has symbolized his lover with a flower.
那诗人用花象徵他的爱人.
Sweetheart;dear.Used as a term of endearment.
甜心;爱人。该词用于表示爱意
She didn't like her husband to be so timid.
她不喜欢她爱人这样胆小怕事。
He likes to do anything for his beloved.
他愿意为他的爱人做任何事情。
Better be an old man's darling than a young man's slave
宁为老头的爱人,也不愿成为小伙子的奴隶
浏览量:3
下载量:0
时间:
想与爱人一起携手白头吗? 那就谨记以下这20条箴言吧!
1. Never underestimate the value of asking your partner how his day went.
1、永远不要低估问你的另一半“今天过得怎么样”这句话的重要性
2. Some fights are just fights. They don't have to be deal breakers.
2、吵架归吵架,没有必要成为分裂的导火线。
3. Accept that relationships come with obligations.
3、接受婚姻和责任相伴相随这一事实
4. But be honest about which events you feel strongly that your partner attend.
4、但如果你强烈觉得你的另一半应该参加某个活动,就要实话实说。
5. Little surprise purchases go a long way.
5、各种小的意外惊喜能让你的婚姻走得长远。
6. Don't force group or double dates when all couples aren't friends.
6、如果不同的约会夫妇(情侣)之间不是朋友,不要勉强进行组团约会或四人约会。
7. Kiss hello before doing anything else when you get home. Kiss good-bye when you leave.
7、回到家先亲一个再做别的事,出门前来个吻别。
8. Sometimes you have to say no to invitations so you can spend time with each other.
8、有时你必须拒绝应酬,那样你们就可以有时间待在一起。
9. Treat his family like yours.
9、像对待自己的家人那样对待对方的家人。
10. More "I love you"s are better than fewer.
10、经常说“我爱你”比很少说这三个字要好。
11. Be sympathetic when your significant other is sick.
11、当你的另一半生病了要有同情心。
12. Take on more of the errands/household chores when the other one is swamped at work.
12、当另一半忙于工作时,多跑跑腿、多做点家务啥的。
13. Don't make jokes at each other's expense.
13、不要把快乐建立在对方的痛苦上。
14. Be on time.
14、守时。
15. If someone talks shit about your S.O., defend him.
15、如果有人辱骂你的另一半,要坚决维护。
16. Keep each other informed of your individual plans.
16、要让对方知道自己的个人计划。
17. Respond to each other's texts, calls, etc.
17、要回复对方的短信、电话等等。
18. Choose not to fight when you travel.
18、旅行的时候不要吵架。
19. Be spontaneous.
19、不矫揉造作。
20. Love each other unconditionally.
20、无条件爱着对方。
浏览量:2
下载量:0
时间:
爱人:爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象。那么,你知道爱人的英语怎么说吗?
我认为我已找到理想的爱人了。
I think I've met the love of my life.
我的爱人很会做饭。
My wife is very useful at cooking.
女朋友最喜欢的女性同伴或爱人
A favored female companion or sweetheart.
爱人的英文单词
我已经准备好与自己最好的朋友和爱人开始新生活。
I am ready to start a new life with my best friend and lover.
她每天在那里痴痴地等爱人回来。
She waits there with infatuation for her lover every day.
爱人是一个尝试做较他本人不可能做到的可亲之人。
A lover is a man who tries to be more amiable than it is possible for him to be.
你关于爱人的性幻想是她像对待女王一样对待你么?
Is your fantasy for your lover to treat you like a queen?
我爱人摔跤时,她恰好在身边。
She happened to be with my wife when she had the fall.
我爱人和女儿都非常羡慕我。
My wife and my daughter admired me very much.
他对爱人爱得发狂。
He flipped over his lover friend.
来做我的爱人,同我一起生活。
Then live with me and be my love.
就来与我同住,做我的爱人。
Then live with me and be my Love.
因为我的爱人来到了我身旁。
Because my love is come to me.
来吧,做我的爱人和我一起生活。
Come live with me and be my love.
即便是敌人,也拥有我们所喜欢的特点,即便是爱人,也难免存在我们厌恶之处。
There is always something in our enemy that we like, and something in oursweetheart that we dislike.
来做我的爱人,同我一起生活。
Come live with me, and be my love.
一个问题是这样的:你看到你的爱人时会腿软吗?
One of the questions was Do you tremble when you see your lover?
如果亲密关系足够坚固,如爱人所希望的那样,它就应该承受住这个方法。
If the relationship is strong enough, as the lover wishes it to be, it should sustainthis measure.
你是我的朋友和爱人,你总能满足我的每一个需求。
You were my friend and lover, you fulfilled my every need.
过来与我同住,做我的爱人。
Come live with me and be my Love.
他这人是直觉的,特别为了与生命中的爱人合拍时。
He was intuitive and especially attuned to the love of his life.
你不能控制你的爱人;你只能控制好自己。
You cannot control your spouse; you only control yourself.
男人们也许不会做这些事儿,但是许多男人做的事儿比这些更浪漫:他们会将爱人永远记在心里。
Men may not do these things, but many men do something more romantic than all that: they keep their love in their hearts forever.
深情地,慢慢地亲吻着你的爱人,此时不要去关心你有多少时间,或者接下来要干什么。
Kiss your lover deeply and slowly, with no regard to how much time you have orwhat is going to come next.
尝试尊重你的爱人。
Try it with your lover.
我们可以失去工作,但会为拥有爱人而感恩不已;
We can lose our jobs,but be grateful for our spouses.
为什么呢?因为真正的属灵成熟,全在于学会像主耶稣一样去爱人,你不能操练活出主耶稣,却和其他人没有关系。
Why? Because true spiritual maturity is all about learning to love like Jesus, andyou can't practice being like Jesus without being in relationship with other people.
对所爱的人缺乏公正可能导致爱人采取某些措施,这些措施如果从一个局部的角度之内看是伤害另一个人,但是从一个全面的角度看却是有益的。
This lack of indifference toward the beloved may lead the lover to take measureswhich hurt the other when viewed within a partial perspective, but can be seen asbeneficial from a global perspective.
我想让他的兄弟姐妹,以及他们各自的爱人和孩子一起加入我们,分享我们的快乐。
I want his brothers and sister, their loved ones and children to join us and sharein our joy.
浏览量:2
下载量:0
时间:
爱人一般是指爱慕的人、恋爱的对象或婚姻对象,通常是妻一方对另一方的昵称,表现出更加恩爱的感情。那么你知道爱人用英文怎么说吗?下面读文网小编为大家带来爱人的英文说法,欢迎大家一起学习。
别离爱人 Parting lover
甜心爱人 Sweet Baby feat
回忆爱人 Memories of love
浏览量:2
下载量:0
时间:
当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。实际上,她才是唯一与我们永远相伴的。下面是读文网小编为大家带来英语经典美文:生命中的四位爱人,希望大家喜欢!
In former days, there was a wealthy merchant, who owned billion acres of fertile land, a considerable sum of property, and multiple compounds (estates). He was the acknowledged leader at home and had four wives.
从前,有一位富有的商人,家有良田万顷,大量财富和多处庄园。在家里,他说一不二。他有四位爱人。
He had the greatest affection on the fourth wife, who enjoyed the beautiful brows and face---a fairy in his eyes. To amuse her, the merchant gave her a life of luxury, bought her fashionable blouses and boots, and took her out to dine on delicious food. Each of their marriage anniversary, he would celebrate.
他最钟爱他最小的妻子,她有着姣好的面容,在他眼里简直就是个仙女。为了讨好她,商人给她最奢华的生活,给她买时髦的衣裳,吃美味的佳肴。他们的每个结婚纪念日都要庆祝。
He was also fond of his third wife very much. She was amateur poet with great literacy and dignity. To approve of her, he gave her prevailing poetry as a present, visited the museum with her to see the antiques and went to the concert to enjoy the music of great musicians and pianists. He was very proud of her and introduced her and showed her to his friends. Nevertheless, he was always in great fear that she might go elsewhere with some other guys.
商人也很爱第三们妻子。她是一位业余诗人。她喜欢风雅,知书达理,端庄典雅。为了满足她的个人爱好,商人送她流行诗集,陪她参观博物馆的古董,听著名音乐爱的音乐会。他为她感到骄傲,把她介绍给朋友们,并常把好作为在朋友面前炫耀的资本。但他同时也忧心忡忡,怕她跟其他男人跑了。
His second spouse too, won his preference. As a cashier, she was keen and capable and energetic in commercial issues. Wherever he faced critical problems, he always turned to his second wife. And she’d always attempted to help him cope with the problems such as ash collection or conflicts with clients. Hence, to thank his second wife, he went to excursion with her for entertainment every several years.
当然,商人也爱第二位妻子。她是个管账的。生意上的事,她既热心又能干。每每遇到棘手的问题,他就会向她求助,而她也总能尽力帮他解决诸如筹钱,或与顾客之间的争执等事情。因此,作为答谢,商人每隔几年都会跟她出去游玩消遣。
His first wife was a very conservative and faithful partner. She was a woman of goodness and honesty. As a housewife, she made a great contribution to nourishing children and caring husband and doing homework. Accidentally, she appeared to be little clumsy and ignorant. Although the merchant had prejudice towards her, she maintained her patience to wait for him to come back to her. She was a woman of great breadth of mind.
商人的第一个妻子是一个保守的人,也是一位忠诚的伴侣。她善良诚实。作为一个家庭主妇,她照顾丈夫,养育儿女,做家务活。偶尔,她略有些笨拙和木讷。尽管商人对她有成见,她也不恼,很有耐心地等丈夫回心转意。看来,她是一个胸怀宽广的女子。
After many years, the merchant felt deadly ill of abusing alcohol. He knew it couldn’t cure. He was pale and stiff. When he reelected on his life-time, he couldn’t help yelling, “Now, I have four wives . But when I die I’ll be solitary. How lonely I will be!”
几年以后,商人因酗酒病重,他自知无法治愈,将不久于人世。他脸色苍白,身体僵硬。当他回顾自己的一生,不禁叫道:“现在我虽然有四个妻子相伴,但死后却要孤零零一人。多寂寞啊!”
Suffering from the sting of the body, he asked the fourth wife, “I have attached to you the most affection, and bought pretty clothes to you and spent every festival with you. Now I am dying, will you follow me?” “Pardon? I am not a self- sacrificing saint. No way!” The fourth wife who was sipping tea idly in her fur coat, defied him The answer made the merchant fiercely disappointed on her conscience.
忍着剧痛,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,每个节日都陪你过。现在我就要离开这个世界了,你愿意陪我而去吗?”“什么?我又不是圣人!绝对不可能!”此刻,她正身穿裘皮大衣,悠闲地喝着茶。商人对小老婆的回答非常地失望。
Then he asked the third wife, “Do you remember our romantic experience? Now that I am dying, will you follow me?” the third wife glimpsed against him, “No” she denied. “I couldn’t bear the tedious life in hell. I deserve a better life. Consequently, it is of necessity that I marry other guys afterwards.” Then she was calculating the route of other millionaire’s home.
伤心的商人继而问第三个妻子:“你记得我们的浪漫经历吗?如今,我将不久于人世,你愿意陪我而去吗?”“不!”她拒绝道,“我无法忍受乏味的生活,我有权享受好的生活。因此,不久以后我会改嫁他人。”此刻,她正考虑着去其他富翁家的路线呢。
The answer also hurt the merchant, and then he resorted to his second life. “You’ve always facilitated me out. Now I barely beg you once more. When I die, will you follow me?” “I am sorry” she frowned, claiming, “I can only attend your funeral ceremony” the answer came like a bolt of thunder and the merchant felt like being discarded. Then she was modifying the items of business contract.
第三位妻子的回答也伤害了他,他再转向第二位妻子,问道:“你过去常常为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你愿意随我而去?”她皱了皱眉说道,“我只能参加你的葬礼仪式。”这句话犹如晴天霹雳,商人彻底觉得被抛弃了。此刻,她正在修改一个商业合同的条款。
Then voice wept: “we are bound couple. I will go alongside wherever you go” the merchant awoke, stoking his wife’s coarse palm. She was so lean. Thinking of her fatigue year after year, he was greatly touched and said miserably. “I should have treasured you before!” she was doing the laundry for rim,
这是时,一个声音哭泣道:“我愿意随你一同离去。无论你到哪里,我都跟着你。”商人猛然惊醒,抚摸着大老婆粗糙的手掌。她是那么消瘦,又想到她年复一年,日夜操劳,一时心痛不已。商人悲痛地说:“我以前应该好好地珍惜你啊!此刻,大老婆正在为他洗衣服。
Virtually, we all respectively have four wives in our lives. The fourth tender wife represents our body. Despite the fact we spend time making it look good, it will distract from us when we die. Our third wife is our possessions, remarkable fame or noble status. When we die, they all go to eternal collapse. The second wife is out family, friends, college and acquaintance. Regardless how code we have relied on them, when we are alive, what can do for us is coming to the funeral at the almost. The first wife in fact is our holy soul, which is often neglected in our pursuit of material and welt. It is actually the only thing that follows us wherever we go. We should cultivate it now, otherwise, we will possibly feel regret in the end.
其实,我们每个人的一生都有四位妻子相伴。最小的娇弱的妻子代表我们的躯体。即使我们花时间去装扮她,我们死后它终会弃我们而去。第三位妻子代表我们的财产、显赫的名声或尊贵的地位。一旦我们撒手西去,它终究会烟消云散。第二位妻子代表我们的家人、朋友、同事或熟人。我们活着的时候,无论多么亲近,他们最多也只能到幕前送我们最后一程。第一位妻子则是我们的圣洁的灵魂。当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。实际上,她才是唯一与我们永远相伴的。我们就应该从现在开始悉心照顾好她,而不是等到临终之际才悔恨不已。
浏览量:3
下载量:0
时间:
你知道爱人的英文怎么说吗?一起来学习一下吧!
1. She was dumped by her long-term lover after five years.
5年后她被相恋多年的恋人抛弃了。
2. He tried to throw police off the track of his lover.
他努力让警方无法跟踪他的情人。
3. Her lover walked out on her after she had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
4. She lied to her husband so she could meet her lover.
她对丈夫撒了谎,好与情人幽会。
5. He was involved in a punch-up with Sarah's former lover.
他和萨拉的旧情人打起来了。
6. Chicago provides a feast for the ears of any music lover.
《芝加哥》将给所有音乐爱好者献上一场听觉的盛宴。
7. She has had a flaming row with her lover.
她刚和恋人发生了激烈的争吵。
8. She described her lover as "perfect in every way".
她形容她的爱人“各方面完美至极”。
9. Self-confidence means being relaxed enough to allow your lover their personal space.
自信就是放宽心,给爱人足够的私人空间。
10. I'm a lover of the outdoors.
我喜爱户外运动。
11. Police want to interview her jilted lover.
警方想找那个被她抛弃的情人来问话。
12. Every Thursday she would meet her lover Leon.
每周四她都会和情人利昂幽会。
13. Are you an opera lover?
你是歌剧发烧友吗?
14. The photos showed her cavorting on the beach with her new lover.
这些照片展现了她和新情人在海滩上放荡嬉戏的情景。
15. He denied that he was her lover.
他否认是她的情夫。
浏览量:2
下载量:0
时间:
你知道爱人的英语怎么读吗?一起来学习一下吧!
1. Hark. I hear the returning footsteps of my love.
听!我听见我爱人回来的脚步声了。
2. She described her lover as "perfect in every way".
她形容她的爱人“各方面完美至极”。
3. Self-confidence means being relaxed enough to allow your lover their personal space.
自信就是放宽心,给爱人足够的私人空间。
4. Every person needs to give and receive love.
人人都爱人,人人都被人爱.
5. Give my best wishes to her and hers.
问候她和她的家人[爱人,朋友等].
6. She is my beloved.
她是我的爱人.
7. Me and my mate went to score a kilo of amphetamine down in London.
我和爱人去伦敦市区搞到了一公斤苯丙胺。
8. My partner and I have been trying for a baby for two years.
我和爱人两年来一直想要个孩子。
9. He decided to lead a more settled life with his partner.
他决定和爱人一起过一种更加安定的生活。
10. She was just looking around for her lover, when a lioness appeared.
正当她向四周搜寻自己的爱人时,一只雌狮出现了.
11. I had thought she was also a'sweetheart ".
我以为她也只是个 “ 爱人 ”.
12. By degrees she acquired her love's cheerfulness at the sense of freedom.
他慢慢地也感到了脱去牵连,得到自由的快乐,跟她的爱人一样了.
13. You have always been my one and only true love.
你一向是我唯一的真正的爱人.
14. He is a fickle lover.
他是个用情不专的爱人.
15. Is the poor darling as lonely as that?
这位可怜的爱人就是那样的孤独 吗 ?
浏览量:2
下载量:0
时间: