为您找到与无需提示承兑的汇票是什么汇票相关的共18个结果:
小编为大家整理了如何写寄汇票和承兑汇票信函的方法,希望对你有帮助哦!
同函奉上由贵城三木银行付款、面额为500,000元的即期汇票一张, 收到后敬请告知为荷。
We hand you enclosed a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city, receipt of which please acknewledge.
兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张, 用以清偿所欠贵方债务。
Enclosed is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert & Sons, which clears off our indebtedness to you.
谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张, 请办理手续取款后, 记我的贷方帐户为荷。
Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days’ sight, on George Bury &Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.
同函寄上五张汇票, 金额总计为5,620,000元, 详见注脚。
Enclosed please find five bills of exchange, as noted at foot, amounting to $5,620,000.
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的承兑汇票和无法承兑汇票用语,以供大家学习参考。
我们很遗憾地声明, 以须藤先生为付款人的票面560,000美元的汇票已遭拒付, 我们不得不要求贵方汇寄567,500美元。包括由此而产生的费用在内。
We regret to state that the bill for $560,000 on Mr. sutoh, hsa been dishonoured by non-payment, and we shall be obliged by your remitting us $567,500, amount of same and charges incurred.
由矢野先生承兑的贵方汇票第2345号、面额2,500,000美元, 已遭拒付, 特此声明。
We state that your draft, No. 2345, for $2,500,000, duly accepted by Mr. Yano, has been dishonoured by non-payment.
3月1日已通知贵方的未获承兑的汇票, 金额1,000,000美元, 虽已到期但未获清偿。我不得不将该票寄还并附寄拒付证书一份以及我的佣金和费用的帐目一份。这笔金额共计1,013,500美元, 我已向贵方开出凭大木先生或指定付款人的即期汇票一张,请查收。
the draft for $1,000,000 which, as I advised you on the 1st March had not been accepted, having since become due and not being discharged, I have now to return it to you with a protest for non-payment, together with an account of my commission and charges, amounting to $1,013,500, for which I have drawn on you at sight, to the order of Mr. Ohki.
浏览量:2
下载量:0
时间:
承兑即承诺兑付,是付款人在汇票上签章表示承诺将来在汇票到期时承担付款义务的一种行为。那么你知道承兑用英语怎么说吗?下面欢迎大家跟着读文网小编一起来学习。
honour
浏览量:3
下载量:0
时间:
温馨提示是我们在公共场合经常会看到的词,那么你知道温馨提示用英语怎么说吗?下面和读文网小编一起来学习一下温馨提示的英语说法吧。
电梯使用温馨提示 Elevator use warm tip
温馨提示卡 warm tips cards
温馨提示事宜 Kindly Reminder
浏览量:4
下载量:0
时间:
提示,指给予提醒和解释,例句:这种历史的提示,胜于许多空理论。那么你知道提示用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
cue
浏览量:2
下载量:0
时间:
小编为大家整理了有关汇票英语表达,希望对你有帮助哦!
兹向贵公司开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张, 请予承兑为荷。
We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000 at sixty days' sight, which please protect on presentation.
我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑, 并予保管, 到期请将金额给我汇来。不胜感激。
I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until due, at which time you can remit me the amount.
我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张, 兹同函奉上, 请承兑后寄还为荷。
Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.
同函奉上神户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张, 恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。
Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in due course.
浏览量:4
下载量:0
时间:
小编为大家整理了汇票汇款英语范文,希望对你有帮助哦!
我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。
We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, $500,000, payable at sight.
遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。
We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.
我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特此通知。
We advise you that we have drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend to your kind protection.
我们于本月向贵方开出三个月后付款的面额为500000元的汇票一张。对此,我们依惯例,记入贵贷方帐内,特此通知。
We have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for $500,000, at 3m/s. for which we have credited you as usual.
因葡萄酒尚未售出,近期也难有攻观,我方目前不能遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵方。
As the wines are not yet disposed of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr. Saito's orders as to drawing on you or remitting you the balance at present.
如有机会,请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。对于这批出口货物,为弥补发生损害的损失,请办理保险并在货值上再加保5%金额 。
Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.
为收回款项,请依照最有利的汇率,向我方开出见票后60日付款的汇票,并请同时提供发票、提单及保险单为荷。
For your reimbursement, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy.
对贵方的发票金额,请向汉堡A公司开出见票后三个月付款的汇票,附寄该公司提单一份,并请该公司办理保险。
For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three months' date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance.
浏览量:2
下载量:0
时间:
汇票是最常见的票据类型之一,也是国际结算中使用最广泛的一种信用工具。接下来小编为大家整理了开立汇票常用句子,希望对你有帮助哦!
为收回款项, 请依照最有利的汇率, 向我方开出见票后60日付款的汇票, 并请同时提供发票、提单及保险单为荷。
For your reimbursement, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy.
对贵方的发票金额, 请向汉堡 A公司开出见票后三个月付款的汇票, 附寄该公司提单一份, 并请该公司办理保险。
For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three months' date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance.
我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。
We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, $500,000, payable at sight.
遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。
We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.
我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特此通知。
We advise you that we have drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend to your kind protection.
我们于本月向贵方开出三个月后付款的面额为500000元的汇票一张。对此,我们依惯例,记入贵贷方帐内,特此通知。
we have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for $500,000, at 3m/s. for which we have credited you as usual.
因葡萄酒尚未售出, 近期也难有攻观, 我方目前不能遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵方。
As the wines are not yet disposed of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr. Saito's orders as to drawing on you or remitting you the balance at present.
如有机会, 请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。对于这批出口货物, 为弥补发生损害的损失, 请办理保险并在货值上再加保5%金额
Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.
浏览量:3
下载量:0
时间:
提示性作文:就是给出一个标题或无标题,给出具体的内容,规定一定的字数,让考生写出作文。由于这类作文已经规定了文章的中心思想和主要内容,因此考生可以不再列出提纲,只要把注意力集中在如何正确、完整地用英文词句表达出中心思想和内容就可以了。那么,到底怎么写好提示性作文呢?下面跟着小编一起来看看吧。
你收到一封咨询信,请你以旅行社工作人员的身份完成任务。
Dear Ace Travel,
I'm Li Ming, from the east of China. For the coming winter vacation, my family and I want to spend our vacation in a foreign city for ten days. We would like to go somewhere not only warm but also interesting. We don't mind how far we have to go. It has to be a place where we can swim everyday, and it would be nice if our hotel is not expensive but clean and comfortable. We like to pay no more than $ 5,000 for the trip. Could you please give us your suggestions for vacation spots?
Thanks a lot.
Yours,
Li Ming
请你根据来信,从下列所给的地方中选择一个或两个符合Li Ming要求的地方,向他提出建议。(80字左右)Tokyo, Sydney, Hawaii, Shanghai
写作指导:这篇作文结合了提示性作文和应用文的写作要求。首先,我们要读懂英语提示的内容,也就是那封咨询信的内容。其次,我们要知道书信的写作方法。针对本道题,还要注意,这封信是以旅行社工作人员的身份来写的。最后,还要注意咨询信后的要求-从下列所给的地方中选择一个或两个符合Li Ming要求的地方,向他提出建议及字数限制。
下面,我们来看看范文是怎么写的。
One Possible version:
Dear Li Ming,
I'm Gina. It's my pleasure to give you some suggestions for your vacation spots. According to your letter, I think either Sydney or Hawaii is the best choice because they are both warm and interesting. There are some inexpensive hotels, which are clean and comfortable in both places. What's more, you can enjoy sunshine, walk on the beach and swim every day.
Besides, there are many good museums in Sydney. (It's also a wonderful place for shopping. )And if you go to Hawaii, you could have a visit to Pearl Harbor, which is quite educational and historical. (And you can also enjoy exotic dances. )
That's just my idea. I hope it would give you some help.
Yours,
Gina
对于,提示作文的写法大家都会了吗?不管什么作文的写作,都要要求我们对英语的词汇、短语以及常用的表达方法有一定的积累。所以,在学习写作的同时,不要放松对以上几个方面的复习。
浏览量:1
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的汇票汇款例文,以供大家学习参考。
兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收
据二份为荷。
Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in duplicate.
依照佐藤先生指示并受其委托,兹奉上即期汇票一纸面额200000元。请贷入
该人的帐户为荷。
By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account.
兹奉上面额250000元的支票一张,敬请交付收据为荷。
I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge.
为结清5月1日贵方发票,我们奉上三尾银行汇票面额125000元,惠请记入本
公司贷方帐户,并惠请开出收据为荷。
In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.
付款已收到
为结清委托销售,我们已收到面额 100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。
We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.
我们于昨日收到贵函及面额55000元支票一张,谢谢。
We are in due receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you.
我们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。
We are duly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account.
为结清到5月15 日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。
We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.
相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的开立汇票相关句子, 希望对大家有帮助。
我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。
We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, $500,000, payable at sight.
遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。
We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.
我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特此通知。
We advise you that we have drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend to your kind protection.
我们于本月向贵方开出三个月后付款的面额为500000元的汇票一张。对此,我们依惯例,记入贵贷方帐内,特此通知。
we have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for $500,000, at 3m/s. for which we have credited you as usual.
因葡萄酒尚未售出, 近期也难有攻观, 我方目前不能遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵方。
As the wines are not yet disposed of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr. Saito's orders as to drawing on you or remitting you the balance at present.
如有机会, 请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。对于这批出口货物, 为弥补发生损害的损失, 请办理保险并在货值上再加保5%金额
Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.
为收回款项, 请依照最有利的汇率, 向我方开出见票后60日付款的汇票, 并请同时提供发票、提单及保险单为荷。
For your reimbursement, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy.
对贵方的发票金额, 请向汉堡 A公司开出见票后三个月付款的汇票, 附寄该公司提单一份, 并请该公司办理保险。
For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three months' date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance.
浏览量:2
下载量:0
时间:
小编为大家整理了汇款汇票汇单的英语词汇,希望对你有帮助哦!
国外汇票
foreign Bill
国内汇票
inland Bill
跟单汇票
documentary bill
空头汇票
accommodation bill
原始汇票
original bill
改写||换新票据
renewed bill
即期汇票
sight bill||bill on demand
... days after date||... days' after date ... 日后付款
... months after date||... months' after date ... 月后付款
见票后... 日付款
... days' after sight||... days' sight
见票后... 月付款
... months' after sight||... months' sight
同组票据
set of bills
单张汇票
sola of exchange||sole of exchange
远期汇票
usance bill||bill at usance
长期汇票
long bill
短期汇票
short bill
逾期汇票
overdue bill
宽限日期
days of grace
电汇
telegraphic transfer (T.T)
邮汇
postal order||postal note (Am.)||post office order||money order
本票
promissory note (P/N)
押汇负责书||押汇保证书
letter of hypothecation
副保||抵押品||付属担保物
collateral security
担保书
trust receipt||letter of indemnity
承兑||认付
acceptance
单张承兑
general acceptance
有条件承兑
qualified acceptance
附条件认付
conditional acceptance
部分认付
partial acceptance
拒付||退票
dishonour
拒绝承兑而退票
dishonour by non-acceptance
由于存款不足而退票
dihonour by non-payment
提交
presentation
背书
endorsement||indorsement
无记名背书
general endorsement||blank endorsement
记名式背书
special endorsement||full endorsement
附条件背书
conditional endorsement
限制性背书
restrictive endorsement
无追索权背书
endorsement without recourse
期满||到期
maturity
托收
collection
新汇票||再兑换汇票
re-exchange||re-draft
外汇交易
exchange dealing||exchange deals
汇兑合约
exchange contract
汇兑合约预约
forward exchange contract
外汇行情
exchange quotation
交易行情表
course of exchange||exchange table
汇价||兑换率
exchange rate||rate of exchange
官方汇率
official rate
挂牌汇率||名义汇率
nominal rate
现汇汇率
spot rate
电汇汇率||电汇率||
T.T. rate||telegraphic transfer rate
兑现率||兑现汇率
demand rate
长期汇率
long rate
私人汇票折扣率
rate on a private bill
远期汇票兑换率
forward rate
套价||套汇汇率||裁定外汇行情
cross rate
付款汇率
pence rate
当日汇率||成交价
currency rate
套汇||套价||公断交易率
arbitrage
汇票交割||汇票议付
negotiation of draft
交易人||议付人
negotiator
票据交割||让与支票票据议付
to negotiatie a bill
折扣交割||票据折扣
to discount a bill
票据背书
to endorse a bill
应付我差额51,000美元
a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000
收到汇款
to receive remittance
填写收据
to make out a receipt
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的出国旅游的十个重要提示,欢迎大家阅读!
1. 查阅有关您的目的地的最新旅游建议,并进行登记,让您在每次关于目的地的建议更新时获得免费的电邮通知。
2. 购买适当的旅游保险,让您获得医院治疗、医疗迁离及任何计划参与的活动的保障,包括冒险的运动。
3. 往海外旅游前,在网上登记您的旅游和联络资料,或在抵达时,在当地的澳洲大使馆、高级专员公署或领事馆登记,让我们可以在紧急情况时联络您。
4. 遵守法律. 领事协助不可以凌驾当地法律,即使按澳洲的标准看来当地的法律严峻或不公平。
5. 查询您是否需要获得到访或过境的国家的签证。请注意,获得签证并不保证可以入境。
6. 复印护照、保险单、旅行支票、签证和信用卡号码的资料,把一份副本和原件分开携带,将另一份交给留在家中的人。
7. 向护理专业人员查询有关建议的疫苗接种或其他预防措施,并了解有关携带药物旅游的海外法律。
8. 确保您的护照最少有六个月的有效期及携带额外的护照照片,以备您需要更换护照。
9. 将一份旅游行程留给家中的人,在海外时定期和朋友和亲人保持联络。
10. 离开澳洲前,查询在您预算到访的国家,您是否被视为国民。 调查持有双重国籍对您的旅游是否有任何影响 .
浏览量:1
下载量:0
时间:
当你拨打不通一个人电话的时候,你都会听到一些熟悉的英语说法,下面读文网小编为你整理了一些,供你参考学习。
中文:对不起!您的电话尚未申请此项服务。详情请垂询"1860"。
英文:Sorry! You have not applied for this service, please dial "1860" for more information.
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的银行英语口语:汇票, 希望对大家有帮助。
1.我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。
We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, $500,000, payable at sight.
2.遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。
We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.
3.我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特此通知。
We advise you that we have drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend to your kind protection.
4.我们于本月向贵方开出三个月后付款的面额为500000元的汇票一张。对此,我们依惯例,记入贵贷方帐内,特此通知。
we have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for $500,000, at 3m/s. for which we have credited you as usual.
1.因葡萄酒尚未售出, 近期也难有攻观, 我方目前不能遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵方。
As the wines are not yet disposed of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr. Saito's orders as to drawing on you or remitting you the balance at present.
2.如有机会, 请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。对于这批出口货物, 为弥补发生损害的损失, 请办理保险并在货值上再加保5%金额
Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.
3.为收回款项, 请依照最有利的汇率, 向我方开出见票后60日付款的汇票, 并请同时提供发票、提单及保险单为荷。
For your reimbursement, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy.
4.对贵方的发票金额, 请向汉堡 A公司开出见票后三个月付款的汇票, 附寄该公司提单一份, 并请该公司办理保险。
For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three months' date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance.
浏览量:2
下载量:0
时间:
也许你会认为谁愿意在经济环境如此糟糕的时候辞掉工作呢!但是别忘了,健康和快乐可比银行存款重要多了。下面这几个职场工作中的危险信号就是在告诉你,也许是时候该辞职了!
1.You Never Have a Day When You Wake Up Excited To Go To Work
你从来没有一醒来就能积极地工作
If you wake up every morning Monday through Friday and never feel excited to go to work, that is a problem. It means you aren't enjoying your job and it is diminishing your quality of life. If you wake up every day and dread going to work, it's time to consider quitting your job.
如果你每周的周一到周五没有一天早晨醒来感到一种想要去工作的兴奋,那么这就是一个问题了。那意味着你没有能够享受你的工作并且你的工作正在破坏你的生活质量。如果你每天醒来,恐惧去上班,那么是时候辞掉你的工作了
2.You Aren't Learning Anything New
你没有学到新的东西
Yes, you want to know how to do most of your job. But there are also things you want to be learning; otherwise you are not growing professionally. If you have stopped learning at work, it's time to find a job where you will learn new skills and grow professionally.
是的,你想知道怎么去做好你的工作。但是仍然有一些你想要学的东西;否则,你就没有职业发展。如果你在工作中不能学到新的东西,那么已经是时候去找一个能够学到新知识并且有职业发展的工作了。
3.You Spend More Time Surfing the Web Than Doing Your Job
When you are at work, you are supposed to be productive. Otherwise, it's a waste of your time and the company's money. If you are bored and surfing the web most of your work day, you may want to think about looking into job options where you'll get more stimulation and responsibilities.
你花在上网上的时间多于你工作的时间
当你在工作的时候,你的效率应该是很高的。不然的话,那就是在浪费你自己的时间和公司的财富。如果你很厌倦,一天当中大多数时间是在浏览网页,你可能是想要寻找其他的能够激励你的工作机会了。
4.You Don't Like Most of Your Coworkers
There are always one or two coworkers in the office that most people can't stand. But if you don't like most of your coworkers, chances are your days aren't very enjoyable because you have to work with them day in and day out. If you can't stand most of your coworkers, it's time to think about finding a company whose employees you mesh with better.
和你共事的多数同事你都不喜欢
办公室总有一两个让人让大多数人都无法容忍的人,但是如果你不喜欢大多数的同事,那么你的工作就会变得不愉快因为你不得不整天和他们在一起工作。如果你再也不能容忍他们,试试找一个你能够和里面的职员和平相处的公司了。
5.You Aren't Making Enough Money to Pay Your Bills
If you are working your butt off and not getting paid enough to pay your bills, you might be overqualified and underpaid for your position.Go find a job that pays what you deserve.
你没有赚到足够多的钱来支付日常开销
如果你拼命工作还是入不敷出,你可能没的得到与你自身价值相符的酬劳。去找一份能够给你应有报酬的工作吧。
6.You Spend Time Looking For Other Jobs
If you are spending time looking for other jobs while you are on the clock, it's obvious you want to leave your job. So keep looking for new jobs and as soon as you find a good one, take it and run.
你正在寻找其他工作
如果你在工作时间去寻找其他的工作岗位,很明显,你想要辞掉你的工作。去找一份新工作吧,如果找到,就换吧。
7.You Haven't Gotten a Raise in the Last Two Years
If you work hard and benefit the company you work for, you deserve to be rewarded for that. If your boss hasn't given you a raise in the last two years, ask for one. If he or she says no, get out now.
最近两年你都没有涨薪水
如果你很卖命的工作并且给公司创造了价值,你本应该得到酬谢。如果你的老板在两年之内没有给你涨薪水,去申请吧。如果老板不同意,还考虑什么,走吧。
8.Your Boss Sucks
Sometimes bosses suck. But if your boss sucks all the time and takes advantage of your time, it's time to find a new job.
你的老板很差
有的时候,老板挺糟糕的。但如果你觉得你的老板一直很差劲,占用了你的时间,是的,你该去找一份新的工作了。
9.The Company Isn't Doing Well
This sign varies from company to company. You must keep in mind that we are in a recession and if sales are down but the company isn't in jeopardy, this sign may not apply to you. However, if business is down to the point where it looks like the company is going to go under,start looking for a new job NOW! (See also: 20 Signs that a Pink Slip is Coming)
公司的运营情况不好。
这种迹象各个公司是不同的。你一定要记住,如果公司的业绩在下降,销售额在减少,但还没到危险的地步,这种信号可能不适用与你。然而,如果你的公司看起来就要破产啦,那么请赶快开始找一份新工作吧。
10.You are Stressed All the Time
You are supposed to enjoy life, not be stressed out all the time. If you spend most of your days stressed about everything that going on at work, you are not at the right job.
你一直感到压力很大
你本应该享受生活,不该时时刻刻感到压力。如果你的大部分时间都在为工作的是感到压力很大,说明你没有得到一份好的工作。
浏览量:2
下载量:0
时间:
提示性作文:就是给出一个标题或无标题,给出具体的内容,规定一定的字数,让考生写出作文。由于这类作文已经规定了文章的中心思想和主要内容,因此考生可以不再列出提纲,只要把注意力集中在如何正确、完整地用英文词句表达出中心思想和内容就可以了。
你收到一封咨询信,请你以旅行社工作人员的身份完成任务。
Dear Ace Travel,
I'm Li Ming, from the east of China. For the coming winter vacation, my family and I want to spend our vacation in a foreign city for ten days. We would like to go somewhere not only warm but also interesting. We don't mind how far we have to go. It has to be a place where we can swim everyday, and it would be nice if our hotel is not expensive but clean and comfortable. We like to pay no more than $ 5,000 for the trip. Could you please give us your suggestions for vacation spots?
Thanks a lot.
Yours,
Li Ming
请你根据来信,从下列所给的地方中选择一个或两个符合Li Ming要求的地方,向他提出建议。(80字左右)Tokyo, Sydney, Hawaii, Shanghai
写作指导:这篇作文结合了提示性作文和应用文的写作要求。首先,我们要读懂英语提示的内容,也就是那封咨询信的内容。其次,我们要知道书信的写作方法。针对本道题,还要注意,这封信是以旅行社工作人员的身份来写的。最后,还要注意咨询信后的要求-从下列所给的地方中选择一个或两个符合Li Ming要求的地方,向他提出建议及字数限制。
下面,我们来看看范文是怎么写的。
One Possible version:
Dear Li Ming,
I'm Gina. It's my pleasure to give you some suggestions for your vacation spots. According to your letter, I think either Sydney or Hawaii is the best choice because they are both warm and interesting. There are some inexpensive hotels, which are clean and comfortable in both places. What's more, you can enjoy sunshine, walk on the beach and swim every day.
Besides, there are many good museums in Sydney. (It's also a wonderful place for shopping. )And if you go to Hawaii, you could have a visit to Pearl Harbor, which is quite educational and historical. (And you can also enjoy exotic dances. )
That's just my idea. I hope it would give you some help.
Yours,
Gina
浏览量:1
下载量:0
时间: