为您找到与属猴女孩最吉利的英文名字相关的共54个结果:
每个英文名字都可以代表着不同的个性和性格哦!来挑选一个最适合你的英文名吧!
A
Ailsa 古德语,快乐的姑娘的意思. Aimee 来自法语,意为可爱的人. Amy 拉丁文意思是"被深爱的".amy给人的印象是个玲珑,纤细的女孩,并有著安静,沉著,有文化素养及宛雅的特质. Ariel (希伯来),上帝的母狮子.母狮子,才不呢?ariel有著更柔美的形象,纤细,美丽,公主般的女孩,聪明而羞涩. April (拉丁),开始的意思.当人们听到april时,他们想像的是优美的少女,甜美,活力奔放. Ashley 来自树林的人,ashley被形容为美丽的专职妇女,害羞,友善有著正确的价值观与品味,喜欢有猫咪小狗的陪伴,还有穿著长礼服弹琴. Aviva (希伯来)同avivahc和avivi. 有"美好的春天"的意思. B Bonnie 意思是美丽,bonnie这个名字让人联想到美丽,有这红色头发的苏格兰乡村女孩,充满活力,和善而且甜美. Beata (拉丁名)最快乐幸福的人. Beatrice 同beatrix,(拉丁)带来欢笑之人.人们认为beatrice是高大,强壮的单身女人,有著非凡的厨艺. Becky Rebecca的简写.becky被形容是可爱的顽皮姑娘,注重世俗之物,文静又快乐. betty 为elizabeth的简写.betty这个名字让人在脑中浮现一个金发女孩的影像,傻的可爱,又风趣. blanche (法语)白色,纯洁之意.人们心目中的blanche若不是美丽善於运动的就是平淡乏味的女孩. brenda (古式英语)煽动者,brandon,及brendan的女性形式.brenda不是被描绘成美丽年轻的金发女孩就是有著恬静个性的黑人南方女人,或是穿著套装精明干练的女商人.
C
candice (希腊语),闪烁耀眼的.candice令人想到身材高挑,美丽无瑕的女子,外向,直率,独立,而甜美. carina 亲爱的小东西!听起来好像有点肉麻喔!这可是我好不容易查到的耶. carmen(拉丁)歌曲;(西班牙)来自卡曼山的. carmen 给人的第一印象来自歌剧.carmen被形容作美丽,麦芽肤色,棕眼的西班牙女孩,坚强非常有吸引力. carol (拉丁)强悍,有女人味的.carol burnett是具代表性的人.carol被比喻为和善,居家类型,外向风趣的人. carry/carrie 是carol,及caroline的简写(同kerry).carrie给人的感觉是可爱,聪明的金发女孩, 可能有两种极端不同的个性;一个是好玩外向的女孩,另一个则是安静好独处的女子. cassie,catherine cassandra的简写.人们心目中的cassie是可爱,受欢迎的大学女生,快乐而甜美. catherine (希腊)"纯真";katherine的英文形式(同katherine),人们对catherine这个名字有两种看法:一是美丽,优雅,处於上流社会的世故者,拘谨,严肃,举止合宜;一是普通的女人,友善,受欢迎,又有教养. cathy 为catherine的简写(同kathy),cathy被描绘为可爱年轻的金发女子,充满活力,外向,有趣,且和善.但有些人则认为cathy是被惯坏而且以自我为中心的女孩. chelsea (古英语),停船的港口.chelsea给人的印象是富有的英国女性,有著独特的个性. charlene,sharlene 同caroline,charlotte.对大部份人来说, charlene是矮小,有魅力的金发女子,如charlene tilton.但对其他人,charlene是高佻,风趣的邻家女孩. cherry 樱桃,大部份的人对cherry的印象是甜美,可爱充满青春气息,而且热心助人. cheryl 为charlotte的另一形式,(亦同sheryl)大部份的人认为cheryl是娇小,可爱,甜美,友善的女孩,但有些人却把她看做是肥胖的代表. chris,kris 是christine ,kristine的简写,chris是个男女通用的名字.人们认为chris是个顽皮姑娘 或是非常有自信的女运动员,充满信心的微笑,外向,很有活力的那种人. christina 同christine.如此佳人!christina被形容为美丽娇小的女子家境富裕,聪明世故. christine (希腊)"_".christine让人联想到窈窕美丽的棕发女孩有著天使般的脸孔,或是高大,令人印像深刻的运动员,个性木讷. christy christine的简写.christy brinkley是这个名字的代表人物,可爱,年轻,善良的金发女孩,风趣并受欢迎.
clement (希腊)宽容的意思.clement是个古老的名字,这个名字相当适合年长的南方乡村女孩,甜美,保守,不曾受过教育. cloris 是古希腊神话里花的女神,指盛开的花朵.
cora (希腊)未婚的女子.cora是个古老的名字,一般似乎延用在思想单纯,黑发的未婚女子聪明友善. corrine 贵族之後.corrine给人的印像是有著高贵气质的金发女子,聪明的头脑及敏锐的判断力,通常团体中的佼佼者. crystal (拉丁)"清澈如水晶"的意思.(同krystal).christal被描绘为富有,高挑,美丽的女子,非常有天份但过於矫饰自己.
D
daisy (老式英语)"雏菊".森林来的"金发女孩",甜美可爱. daphne (希腊)"桂树".人们将daphne形容为富有的年长女人,可能是头脑简单,四肢灵活或行为拘谨的棕发女子.
dextrad (拉丁名)很灵巧、熟练的意思.
demi (法国)一半或小的意思.demi moore是这个名字的代表人物.人们认为demi是个流行的名字适合聪明,美丽,受欢迎喜欢寻找乐趣的女孩. diana (拉丁)神的,上帝的.大部份的人认为diana是美丽,身处上流社会的金发女子,保守,拘仅,安静,聪明.有些人却把diana看做投机主义的人. donna (义大利文)"夫人"的意思.人们认为donna适合可爱的,有母爱的女子,文静,友善并平易近人. doris (希腊)从海洋来的.doris被描绘为整齐,活跃的金发女子,健谈友善,就像doris day.
E
editha (老式英语)"丰硕之礼"对大部份人来说,edith是平凡,穿著老旧,可爱,容易上当又迟钝的女人.有些人则把editha看成不受赞许的老师. elaine elaine被人形容为美丽的金发女子-精明有商业头脑,不但友善还是个很好的朋友. ella (古式英语),"小淘气,美丽的女子". ellie 为eleanor,ella, ellen等字的简写:人们认为ellie是可爱保守的南方乡村女孩,天真,迷人,而且甜美.
emily (德语),勤勉的意思.(拉丁),恭维者的意思.大部份人将emily描绘为娇小可爱,安静保守的女子,聪明,柔弱,拘谨. emma (古德文)"全球的,护士的",emma被看做是丰满,平常,快乐,文静,教养良好,个性依赖的人。 enid 意为"生命"或"灵魂".有人认为enid是上流社会的单身女子,守旧细心.但也有人认为enid是活泼的派对爱好者. elsa 同iisa(老式德语)贵族,elizabeth的简写.elsa这个名字让人想到演员或富裕的欧洲女性,自负快乐及外向. erica (老式挪尔斯语)"所向无敌";是eric的女性形式.所向无敌?没错!erica被看做是意志坚强,性感的金发女子,富有,任性,而且定不下来. esther (波斯)"星子"的意思.esther这个名字给人两种印象:一个是於家中握权的女人,倔强,古板,另一个则是美丽的女子,甜美又文静. eudora 拉丁名,意为幸福的礼品. eva 对大部份人来说,eva是个优雅美丽的女子名字,也是个很有主见及直接,有人则认为eva是性感,优雅的谋略者. eve 最早使用这个名字的人,据说就是中所说的夏娃-亚当之妻.在欧洲,人们有这么一种迷信,即凡是被命名为夏娃的人一定会长命.因此,此名在宗教改格前流行於西欧.
F
fanny fannie同frances,fanny被描绘为黑发,丰润的女孩,快乐,风趣,非常活泼有时让人有鲁莽的感觉.
finn 又名fionn或fingal.此外,人们还传说古爱尔兰住著一位『白肩姑娘』(克尔特语为fionnguala,她是李尔王的女儿.後来她变为天鹅,在漫长的几百年间,游荡在爱尔兰的河川湖泊中. francis (拉丁)"自由,来自法国;francis的女性名.大部份的人认为francis是个纤弱保守的女子,善良,可爱但沉稳. frederica (古式德语)和平的统治者.frederica让人联想到年长的外国女子,精明,能干,自负. frieda (老式德语)"宁静"的意思.freda被描绘为告大,朴实,古板的德籍女士,友善,温和,个性积极.
G
gina 为angelina,regina的简写.gina给人两种印象:一是娇小,美丽黑发受宠骄纵的义大利女子,或是平凡,圆润的风趣女人. gladys (塞尔特语)"公主".(拉丁语)"短剑,剑兰;claudia的威尔斯型式."人们将gladys描绘为身体强壮,穿著老旧戴著厚重眼镜的老妇人.gladys也可能是保守善良,或者聒噪的女人. gloria (拉丁)"光辉"的意思.对大部份人说gloria是美丽气质优雅的金发女孩,受宠的大小姐.但对某些人说, gloria是文静,快乐,中层阶级的淑女. grace (拉丁文)优雅之意.当人们想到grace,他们就会联想到文静,可爱,充满智慧的老妇人. greta本来是margaret在瑞典的简称,但到了英国後,成了独立名字.大部份人心中的greta是性感的金发女星带著瑞典或德国腔调及美丽的长腿.代表人物为greta
H hellen (希腊)光的意思人们认为helen是美丽的上流社会的女子,有著黑发与黑眸,优雅,聪明受过高等教育的. hebe 希腊语,意为『春天之神』其变形为hebbe.
I ingrid (斯甘地拉维亚)"英雄之女".人们将ingrid联想为金发的斯甘地拉维亚女子,聪明,热情,又勤奋inga不是被描绘为美丽如ingrid bergman般的美女不然就是高大,魁梧的年长女人. ishara (印度名)很有钱的意思...所以取这名字的女孩要小心... irene (希腊)和平,irene给人的强烈的感觉是个适合文静,中年的爱尔兰女子,和善,有趣. iris (希腊)"彩虹".在人们眼中,iris是高佻,苗条,细致,且自视甚高的女子. ivy (老式英文)"长春藤",ivy这个名字给人的印象有两种:一是守旧,具母性光辉的女人,稳重慈祥;一是急智外向的南方佳丽.
J
jacqueline (希伯来文)意为"追随者".感谢第一夫人,jacqueline给人的印象是黝黑,苗条,美丽神秘-富有,优雅善於社交的女子,迷人的魅力无法挡. jamie (法语)"我爱";james的女性型式.jamie是个受欢迎的中性名字.名为jamie的女孩通常是可爱,感性顽皮. jane (希伯来文)悲怜上帝;也是john的女性名词.并不令人惊讶!人们心中的jane平凡无奇.这名字让人联想到普通,依赖,爱好园艺的邻家女孩. janet 同jane.janet被人看做聪明活泼善於社交的女孩,脚踏实地是个可信赖的人.
jean 为jane的苏格兰形式.jean适合能力不错,可靠的女子的名字,可以是可爱女人味十足的;也可以是纯真带孩子气的. jessica (希伯来)财富;jessee的女子名,大部份人认为jessica是个甜美,美丽,受欢迎的女孩,有些人认为她是个美丽骄纵的富家女孩;其他的人则认为她是个难以驾驭的女强人. jessie 为jasmine,jessica的简写;janet的苏格兰形式.jessie是个中性名字令人想起可爱运动型的女孩, 男孩子气,爱玩,善良,且聪明. jennifer (威尔斯)"纯洁","美好"同guinevere.近来jennifer已变成一个受欢迎的名字.(有些人则认为太受欢迎了)人们认为jennifer这个名字非常适合可爱的金发啦啦队长,受大家欢迎,并受人喜爱. jenny,jennie 是jane,jennifer的简写,jenny被形容是有趣外向有著西方乡村气息的邻家女孩.但有些人认为jenny是指老古董般的 家庭主妇或是老祖母. jill 为gillian的简写.人们认为jill是个适合高瘦年轻女子的名字,平凡,安静且非常友善. joan (希伯来)上帝的恩惠;同jane;为john的女性形式.对大部人来说,joan是平凡,严肃,乏味,温和.但对某些人,joan令人讨厌,自大又聒噪. joanna 同jane;john的女性型式.joanna被认为是个十分适合平凡,传统,以家为重的女人--可能是秘书或护士. jocelyn 古德语,意为优胜者.令人想到美丽的乡村女孩.好玩甜美. joyce为josephine的简写,大部份的人对joey的印象是被惯坏的小麻烦,但虽然顽皮,倒不失其天真可爱的一面. josie 同josephine,"愿上帝给增添孩子".josie被视作平凡,高大,黑发的女人,循规蹈矩,行为严谨之人. joy (拉丁语)"快乐".joy给人的感觉同名字一般,快乐的女人,善良很好相处.对某些人来说,joy有点傻,其他的人则认为joy是认真又努力的人. joyce (拉丁文)快乐的.大部份的人认为joyce是个活泼爱玩的女孩,也是忠实的朋友;但有些人则认为joyce虽然聪明,但也喜欢指使人. judy 为judith的简写. judy被视为喜欢捉弄人的小精灵,骄小,可爱,非常和善. june 六月.大部份人认为june有如邻家女孩,活泼,可爱,有著中等的容貌及身材.有些人则认为june是平凡愚蠢女孩.
K
karen katherine的丹麦型式.人们认为karen是平凡的棕发女子,独立,风趣是个可以深交的朋友. karida (阿拉伯名)有纯洁、处女的意思.kate 为katherine的简写. kate这个名字令人联想到可爱,外向,精力充沛,脚踏实地的女子. kathy,Kathie 为katherine,katherleen的简写(同cathy).kathy被看做黑发的小女人,文静,温和又善良. katrina 纯洁的意思.
kay,kaye 为katherine的简写.有人说kay是个过重但时髦的女人,表面看来友善甜美,私底下擅於算计且冷酷. kelly (爱尔兰盖利克)"战士".kelly给人两种不同的印象:可爱的乡下爱尔兰女孩,迷人又风趣.或是魁梧具野心的雄辩者,咄咄逼人令人不舒服. kishi (日文)让我们的地球快乐,(哇!取这个名字的人责任很重大喔~) kitty 是catherine的简写,当人们听到kitty时所想到的是可爱的红发女孩,性感,爱玩,坚强.
L
lareina 西班牙文里的意思是指皇后. laura 拉丁名,意为『海湾之树』.事实上是lawrence的女性形式.人们说laura是美丽的金发蓝眸女子,古典气质,性格甜美. lena 拉丁)诱惑者;"leen"," "lena," "lina," "line".lena有两种不同的形象:娇小,活泼的歌者或是固执,年长的挪威女子. lydia 原来是小亚细亚地区的一个地名.古代有一位国王叫croesus,使这个地方成为很繁荣的地区.後来,他的王国於 公元前546年崩溃.lydia,成为人民後,其义为『利迪亚地区的姑娘』.简称为liddy. lillian (拉丁)百合花,这个名字让人联想到脆弱,朴素,富有带著眼镜的妇人-可能是图书馆员.有些人则认为lillian代表善良,还有人认为lillian是诚实健谈的. linda (西班牙语)美丽的意思.一点也没错,人们期望的linda是有著蓝眸的金发女孩,既甜美又文静. lisa 是elizabeth的别名,lisa被描绘成美丽,黝黑并安静聪明的女孩.有些人觉得lisa是个有趣并善良的女孩. liz 为elizabeth的简写,人们将liz描绘为美丽,高挑,精力旺盛的女人,有棕色的短发和大眼睛.liz是勇敢的,爱直言的行为可能有时显得粗俗,自负,脾气不是很好. lorraine (法文)对大部份的人来说lorraine是有著卷头发的中等美女,女强人,稳重,安静,有些人认为lorraine是有点轻浮,有趣的女子,脾气可能也不好. lucia 同lucy"光明"的意思.人们认为lucia是很有趣的乡村女孩,活泼,搞笑,聒噪,可爱. lucy 来自拉丁字lux,"光明"的意思.人们认为lucy是有趣的乡村女孩,活泼可爱,风趣,引人注意. lucine 在拉丁神话里,有位负责在孩子出生时,给予第一道光芒的罗马女神,所以lucineu有启蒙、照明的意思. lulu 同louise,luella.人们形容lulu是顾家,保守的女人,愚蠢,浮燥,丰腴,甜美. lynn (老式英语)瀑布,或水池.是包含"lin","line","lyn"等字名字的简写.lynn被形容为高,纤细,身体 健康的年轻女孩,个性独立而且友善.
M
maggie 为margaret的简写.maggie被认为是古板,身强体壮,满脸雀斑的爱尔兰女子,友善,风趣,大胆,独立,又大嗓门. mary (希伯来)苦的意思,mary 给人的印象是单纯的普通女孩,独立,安静并有点迟顿. mandy 为amanda,manda,melinda的简写.人们将mandy描绘为年轻,可爱,精力充沛的女孩,外向且风趣. matilda (老式德语)战争中占优势者.战争中的优势者,一点也没错.matilda被认为是高大,体积庞大的老女人,古板喜欢使唤人.有些人则认为这个名字非常地适合女巫. milly 为camille,emily,melissa的简称.给人大块头年长女子的味道,健谈,友善,可爱又居家,是农夫也不一定. miya 日文的意思是指神殿、寺庙. mariah (希伯来)同mary,人们说mariah是娇柔美丽的黑发姑娘,个性文静,温和,甜美. mary (希伯来)苦的意思,mary 给人的印象是单纯的普通女孩,独立,安静并有点迟顿. mavis (拉丁)最伟大者.为max的女性型式.maxine有三种形象:端庄温和,带著眼镜的教师;受拥戴,甜美的金发女皇;好动的的顽皮姑娘. maxine (拉丁)最伟大者.为max的女性型式.maxine有三种形象:端庄温和,带著眼镜的教师;受拥戴,甜美的金发女皇;好动的的顽皮姑娘. may (拉丁),伟大. may让人联想到两种印象:丰满的金发女子,讨喜风趣,或者是平凡单调的女侍. melissa (希腊)"蜜蜂".人们认为mellisa是娇小美丽的年轻女子,甜美但娇纵的大小姐. melody 原意有音乐旋律的意思,这个名字很受20世纪人中人们的喜爱,人们将melody这名字和甜美、温柔、善解人意的女孩联想在一起. meredith (威尔斯)"来自海的守护神".meredith被看做古典美人,聪明,独立,富有. michelle (希伯来)像神的人;michael的女性形式.大部份人认为michelle是美丽,身材修长的自大女千金. miranda (珍贵的赞美)大部份人将miranda描绘为高大美丽的异国女子,高贵神秘甚至不可一世. miriam 为mamie,mary,mayme的变形,意思是"甘苦的".生下耶稣的圣母玛丽亚,如同dolores及mercedes 等名字都是用来颂扬及表示对mary的尊敬.这是个神圣的名字,唤此名字的人,多具有文才艺术方面的才华,在写作画画方面多有成就. monica (拉丁文)参谋者之意.大部份人认为monica是美丽的金发女子,受过教育,风趣友善.有些人则认为monica是被宠坏的大小姐.
N
nancy nancy被描绘成美丽的黑发邻家女孩,安静讨人喜欢,个性和善并甜美. natasha natalie的俄文形式.natasha被人们形容为有著巧克力肤色,美丽,具异国风情的神秘女子极度自我的女子. nicole (希腊)意思是胜利的人们,由nicholas衍生的女性名.人们把nicole形容是中国娃娃,意谓娇小,美丽的年轻女孩,甜美浪漫,但容易破碎. nikita (俄语)胜利的意思,是nicole的另一种说法,在俄国也可以当男子名喔... nina (西班牙)"女孩"之意.大部份人心目中的nina是娇小美丽的金发女子,优雅,具异国风味,文静,冷默且独立.有些人则认为nina是迷人随和的女孩. O olina夏威夷话是指欢喜的、快乐的.
oprah (美国)同opera,opie.这个名字几乎和电视明星oprah winfee画上等号.oprah给人的印象是霸道,美丽,积极,自以为是,大胆,聪慧,敏感. P
pamela (希腊)全蜜的意思.人们认为pamela若不是高傲惹人厌的公主就是下等阶级的单亲妈妈. pauline 同paula, pauline被描绘为聪明,冷静成熟的女子,直率,循规蹈矩. pearl (拉丁),珍珠的意思. pearl被视为美丽,高大的女子,健谈且风趣. peggy 人们认为peggy是邻家男孩-可爱,友善,平凡. philomena 希腊语,意为可爱的思想. phoebe 希腊语,意为照顾.在古希腊,人们称月亮女神为phoebe,就如罗马人所说的diana一样. polly 为molly,paula的另一种形式.polly被叙述为惹人疼爱的小甜心-可爱,活力充沛的女人,带著乐观与善良的态度. priscilla (拉丁文)的意思是远古的日子,部份的人把priscilla 描绘为假正经的人,美丽,有女人味,有点紧张兮兮,除此之外颇善於交际.
Q quentina 拉丁名,意为"第五个儿子",为quentin的女性形式.简称quent. R
rachel (希伯来文)母羊的意思,rachel被描绘为美丽,娇小的黑发女子,一个聪慧能筑梦踏实的女子. rebecca 原为希伯来文ribkah,意为"节成结的绳索",用它来比喻"忠诚的妻子". rita 大部份人认为rita是美丽有天份的女人,风趣外向,然而有点不真实.有人则认为rita是文静且圣洁地. rose (希腊)玫瑰的意思,人们认为rose是个真正的甜心-温和具有母性的光辉,心地善良,乐於助人. roxanne (波斯)"黎明"的意思.任们认为roxanne是美丽的,优雅的金发女子,充满活力又热心,虽然不是太精明. ruth (希伯来)意为"美人"或"朋友".人们说ruth是高大,强壮的普通女人,热心,受尊敬-通常是老师或领导者. S sabrina (拉丁语)来自边界.人们认为sbrina是美丽性感的女子,热情而俏皮. sandra alexandra的简写sandra这个名字给人两种印象,一种是聪明的金发女子,坚决有自主权;另一种则是丰满的女人,声音甜美个性随和. samantha (亚拉姆语)"倾听者.samantha给人两种印像:一个是聪明,美丽的女子,另一个则是难缠的中年妈妈. sammy samson,samuel的简写.sammy给人的直接印象来自sammy davis,jr.人们将sammy看做纤细的黑人明星,风趣多才多艺. sandysandra 的简写.sandy被形容为年轻的金发女子,聪明,好动,爱玩,善良且平易近人. sarah (希伯来)"公主". sarah这个名字让人联想到矮小,美丽,卷发的女孩,保守又友善. selma (斯甘地拉维亚语)庄严的保护著.人们说selma是个适合年长,次等阶级,自以为无所不知的南方女人名字. selina 月光之意.selina给人的印象是个性开朗,面貌柔美的女子,温柔娴熟,但有人认为她的个性阴晴不定难以捉摸. serena (拉丁)"温和;沉著的".serena给人两种不同的印象:可爱活泼充满惊喜的女孩;或是文静胆怯,虔诚的信徒. sharon (希伯来文)同sarah.大部份人期待的sharon是娇小可爱,中层阶级的金发女子,友善,甜美,聪慧.有人则认为sharon是害羞迟钝的. shelley (老式英语)意为州的牧场,同sheila,shelby,shirley.shelley给人两种不同的印象:一个是可爱聪明,眼高於人的中学美少女;或是愚蠢又矮又胖多话的女孩. sherry 同charlotte,cher,sarah,shirley.大部份人把sherry想成可爱娇小,圆润的金发女孩,友善,逢场作戏,然而却十分健忘. shirley (老式英语)"来自耀眼的牧场".人们将shirley描绘成灰发版的shirley temple-可爱,甜美,卷发,娃娃脸,有点过重. silvia (拉丁文)"来自森林",在多数人的心里,silvia是个美丽富有的女人,冷静,循规蹈矩,精明的女商人. stacy anastasia的简称.stacy被形容是娇小可爱,年轻的红发女子,活泼,外向喜欢开玩笑. stella (拉丁)"星星"之意;estelle的简写.大部份人认无stella是穿著朴素,古板,努力的工作者,反应迟钝号发牢骚者. stephanie (希腊)皇冠的意思.stephen的女性型式.大部份的人认为stephanie是纤细,美丽的女性,世故非常自我-模特儿,大概是吧.有些人认为她是非常善良的女孩. sue susan的简写.sue给人两种不同的印象:一是传统家居的美国女孩,既甜美又体贴;或是美丽,有著致命吸引力的女人. sunny (英文)"聪颖,快乐的":sonia的简写.如同名字所给的意思,sunny被视做聪颖快乐外向,令人喜爱,性感但有点没大脑,喜欢参加派对的女孩. T tess 为tessa,teresa的简写.tess这个名字给人两种印象:一是肥胖简朴的农村祖母,二是娇小,害羞,美丽的长发女孩. teresa (希腊)收获者.teresa被形容为美丽,黑发的女人,文静,直接,而且有著极虔诚的信仰. tiffany (希腊)上帝的外表.人们认为tiffany适合娇小美丽,富有,世故,轻浮,惹人厌的女子. tina 以"tina"或"tine"结尾名字的简写.大部份的人把tina形容为活力充沛的女孩.有人则认为tina是被宠坏又害羞的女孩. tracy (爱尔兰)作战者;(拉丁)有勇气的,resa的简称.tracy被描绘为可爱喜欢运动的有著卷曲金发女人,有自信的掌事者,喜欢寻找乐趣,有良好的教养个性温和. V
vanessa 对大部份人来说是个美女的名字,纤细,有吸引力的女人.聪明,有财有势,有点高傲.有些人甚至会将vanessa和性感联想在一起. vicky victoria的简写.人们心中的vicky是娇小,纯朴的顽皮女孩. vivian 源为拉丁字vivianus,意为有活力的.充满活力?可不是吗!人们说vivian是活力四射, 有教养,风趣,友善,又好动. W wendyg wendolyn,wanda的简写.大部份的人认为wendy是矮小可爱的女人,既友善又甜美.有的人却认为wendy是具野心,无礼又傲慢的女人. winnie (威尔斯)"美好"的意思.人们认为winnie是身材圆润的女子-心思单纯但有点急惊风,想到什么就说什么. Y
yolanda (西班牙语)"紫罗兰".yolanda给人的印象是气质高雅,可静可动的女孩,看起来柔弱,却有令人不可亵渎的气质.
yvette 同yvonne.人们形容yvette是美丽的金发法国女子-懂得人情事故,既聪明又友善,只是有点傲慢. Z zoey 同zoe(希腊)生命之意.对大部份人来说,zoe是美丽充满艺术气质的小孩,有趣但有点古怪.然而对某些人来说,zoe是小心翼 翼,可靠的,但又乏味的人.
浏览量:2
下载量:0
时间:
以下是小编整理的情感类英语美文欣赏:火车上的女孩, 希望使你的心灵有所触动。
I had the compartment on the train to myself upto Rohana, and then a girl got on. The couple seeingher off were probably her parents, they seemed veryanxious about her comfort, and the woman gavethe girl detailed instructions as to where to keep herthings, when not to lean out of windows, and how toavoid speaking to strangers.
As I had become blind by then, I could not tellwhat the girl looked like, but I knew she woreslippers from the way they slapped against her heels,and I liked the sound of her voice.
"Are you going all the way to Dehra Dun?" I asked her as the train pulled out of the station.
I must have been sitting in a dark corner, because my voice startled her. She gave a littleexclamation, and said, "I didn't know anyone else was here."
Well, it often happens that people with good eyesight fail to see what is right in front ofthem. They have too much to observe, I suppose, whereas those who cannot see take in whatregisters most telling on their remaining senses.
"I didn't see you either at first," I said. "But I heard you come in." I wondered if I would beable to prevent her from discovering that I couldn't see. I thought, provided I keep to my seat,it shouldn't be too difficult.
"I'm getting down at Saharanpur," the girl said. "My aunt is meeting me there. Where areyou going?"
"To Dehra Dun, and then to Mussoorie," I replied. "Oh, lucky you! I wish I were going toMussoorie. I love the mountains. Especially in October."
"Yes, this is the best time." I said, calling on my memories when I could see. "The hills arecovered with wild dahlias, the sun is delicious, and at night you can sit in front of a log fire anddrink a little brandy.
Most of the tourists have gone, and the roads are quiet and almost deserted."
She was silent, and I wondered if my words had touched her, or whether she thought me aromantic fool. Then I made a mistake. "What is it like outside?" I asked.
She seemed to find nothing strange in the question. Had she noticed already that I couldnot see? But her next question removed my doubts.
"Why don't you look out of the window?" she asked quite naturally.
I moved easily along the berth and felt for the window ledge. The window was open and Ifaced it, making a pretense of studying the landscape. In my mind's eye, I could see thetelegraph posts flashing by. "Have you noticed," I ventured, "that the trees seem to be movingwhile we seem to be standing still?"
"That always happens," she said.
I turned from the window and faced the girl, and for a while we sat in silence. "You have aninteresting face," I commented. I was becoming quite daring, but it was a safe remark, few girlscan resist flattery.
She laughed pleasantly, a clear, ringing laugh. "It's nice to be told that," she said. "I'm sotired of people telling me that I have a pretty face."
Oh, so you do have a pretty face, thought I, and aloud I said, "Well, an interesting face canalso be pretty."
"You are very gallant," she said. "But why are you so serious?"
"We'll soon be at your station," I said rather abruptly. "Thank goodness it's a shortjourney. I can't bear to sit in a train for more than two or three hours."
Yet I was prepared to sit there for almost any length of time, just to listen to her talking.Her voice had the sparkle of a mountain stream. As soon as she left the train, she would forgetour brief encounter, but it would stay with me for the rest of the journey, and for some timeafter.
The engine's whistle shrieked, the carriage wheels changed their sound and rhythm. Thegirl got up to collect her things. I wondered if she wore her hair in a bun, or if it hung downloose over her shoulders, or if it was cut very short.
The train drew slowly into the station. Outside, there was the shouting of porters andvendors and, near the carriage door, a highpitched female voice that must have belonged to thegirl's aunt. "Goodbye," said the girl.
She was standing very close to me, so close that the perfume from her hair wastantalizing. I wanted to raise my hand and touch her hair, but she moved away, and only theperfume still lingered where she had stood.
There was some confusion in the doorway. A man getting into the compartment,stammered an apology. Then the door banged shut, and the world was closed out again. Ireturned to my berth. The guard blew his whistle and we moved off.
The train gathered speed, the wheels took up their song, the carriage groaned and shook. Ifound the window and sat in front of it, staring into daylight that was darkness for me. Onceagain I had a game to play and a new fellow traveller.
"She was an interesting girl," I said. "Can you tell me -- did she keep her hair long orshort?" "I don't remember," he replied, sounding puzzled. "It was her eyes I noticed, not herhair. She had such beautiful eyes, but they were of no use to her -- she was completely blind.Didn't you notice?"
浏览量:2
下载量:0
时间:
介绍:女孩 泛指年轻的 女性 人类。 指从一个婴儿变成一名成年女人的过渡阶段,在不同的社会各不相同,但基本上都认为是青少年期至成年期的转变,年龄通常在0岁至20岁之间。你知道女孩的英文单词怎么说吗?
小女孩失去了平衡,从平衡木上摔了下来。
The girl lost her balance and fell off the balance beam.
这女孩手巧,精于编织。
The girl has a light hand for knitting.
这女孩只做完了一半作业。
The girl left her homework half done.
这个小女孩很漂亮。
The little girl is pretty.
她希望被对待得只不过像一般的女孩子。
She wishes to be treated as nothing more than a common girl.
这年头啊是女孩想把男孩,而不是男孩追女孩。
Nowadays girls try to pick up guys more than vice versa.
不是找那个世界上最美旳女孩,而是那个令你旳世界最美丽旳女孩。
Choose to love the one who makes your world the most beautiful.
四个女孩中哪个女孩最瘦?
Which girl is the thinnest of the four?
一个小女孩和她的妈妈在教堂时女孩开始感到难受。
A little girl and her mother were in church when the girl started to feel ill.
浏览量:1
下载量:0
时间:
在还是小女孩的时候,夏天是我们的,那时,我家住在田纳西河畔。在那些永无尽头、一天天彼此交融的湿润夏日里,我们撒了野地跑着。下面是读文网小编整理的双语情感美文,欢迎大家阅读!
We lived on the banks of the Tennessee River, andwe owned the summers when we were girls. We ranwild through humid summer days that never endedbut only melted one into the other. We floated downrivers of weekdays(1) with no school, no rules , noparents, and no constructs other than our fantasies.We were good girls, my sister(2) and I. We hadnothing to rebel against. This was just life as weknew it, and we knew the summers to be long and tobe ours.
在还是小女孩的时候,夏天是我们的,那时,我家住在田纳西河畔。在那些永无尽头、一天天彼此交融的湿润夏日里,我们撒了野地跑着。我们在长长的周日中放任着自己,没有学校的管束,没有规则的羁绊,没有父母的训诫,没有既定的观念,只有属于我们自己的梦幻。我和姐姐,我们都是好女孩,没有什么需要我们去对抗和反叛的。这就是我们所知的生活,我们知 道夏日正长,而且是属于我们的。
the road that ran past our house was a one-lane rural route. Every morning, after our parentshad gone to work, I' d wait for the mail lady to pull up to our box. Some days I would putenough change for a few stamps into a mason jar(3) lid and l eave it in the mailbox. I hatedbothering mail lady with this transaction, which made her job take longer. But I liked that sheknew that someone in our house sent letters into the outside world.
我家门前的那条路是一条单车道的乡间小路。每天早上,每天早上,父母上班以后,我会等着女邮差把车停在我们的信箱跟前。有时候,我会在大口玻璃瓶的瓶盖里放上够买几张邮票的零钱,再把它放在信箱里面。我讨厌为这样的交易去麻烦女邮差,这会延长她的工作时间。但我喜欢让她知道我们家里也有人寄信到外面的世界。
I liked walking to the mailbox in my bare feet and leaving footprints on the dewy grass. Iimagined that feeling the wetness on the bottom of my feet made me a poet. I had never readpoetry, outside of some Emily Dickinson(4). But I imagined th at people who knew of suchthings would walk to their mailboxes through the morning dew in their bare feet.
我喜欢赤足走向我家的信箱,在沾着露水的草地上留下脚印。我想像着,足底湿漉漉的感觉使我成了一个诗人。除了艾米莉·狄金森的一些作品外,我其实从不读诗。但是我想,懂得这类东西的人一定会赤足踏着晨露走向他们的信箱。
We planned our weddings with the help of Barbie dolls and the tiny purple wildfl owers growingin our side yard. We became scientists and tested concoctions of milk, orange juice, andmouthwash. We ate handfuls of bittersweet chocolate chips and licked peanut butter offspoons. When we ran out of sweets to eat, we snitched sugary Flintstones(5) vitamins out ofthe medicine cabinet. We became masters of the Kraft(6) macaroni and cheese lunch, and wedutifully called our mother at work three times a day to give her updates on our adventures.But don't call too often or speak too loudly or whine too much, we told ourselves, or elsethey'll get an noyed and she'll get fired and the summers will end.
我们用芭比娃娃和旁边小花园里紫色的小野花来筹办我们的婚礼游戏。我们是科学家,尝试牛奶、橙汁和漱口水的混合物。我们吃光一把又一把甜中带苦的巧克力片,把勺子上的花生酱舔得干干净净。糖果吃完了,我们就从药箱里偷拿有甜味的弗林斯通复合维生素。我们成了用卡夫通心面和干酪烹制午餐的专家,并尽职尽责地每天给正在上班的妈妈打3个电话汇报我们的最新情况。但是,我们告诫自己:不要打太多电话,不要说得太大声,也不要在电话里过多地诉苦,要不然他们就会生气,妈妈就会被解雇,美好的夏日也就完结了。
We shaped our days the way we chose, far from the prying eyes of adults. We found our dad'sPlayboys and charged the neighborhood boys money to look at them. We made crank callsaround the county, telling people they had won a new car. "What kind?" they' d ask. "Red," we'd always say. We put on our mom's old prom(7) dresses, complete with gloves and hats, andsang backup to the C.W. McCall(8) song convoy, " which we' d found on our dad's turntable.
远离大人们窥视的目光,我们按自己选择的方式安排着生活。我们找出了爸爸的《花花公子》杂志,让邻家的男孩们付费观看。我们给全县各地的人打神秘电话,对他们说他们赢得了一辆新车。“什么样的?”他们会问。而我们总是回答:“红的。”我们穿上妈妈班级舞会时穿的旧礼服,配上手套和帽子,伴着在爸爸的唱机上找到的麦考尔的《护卫队》歌唱。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编为大家带来12星座男女孩的英文名字,希望大家喜欢!
魔蝎座的女孩英文名字:Ava 、Christina 、 Judy、 Susan、 Grace、 Alice
射手座的女孩英文名字:Maria、Kate、Demi、Sunny、Wendy
狮子座的女孩英文名字:Shelly、Mary、Dolly、Nancy、Jane、Barbara
处女座的女孩英文名字:Shirley、Emily、Sophia、Vivian、Lillian、Joy
双鱼座的女孩英文名字:Elizabeth、Kelly 、May 、Julie、 Amanda、Fiona
双子座的女孩英文名字:Judy、Doris、Rudy、Amanda、Shirley、Joan、Tracy
水瓶座的女孩英文名字:Joyce 、Sally、 Margaret、 Rebecca 、Teresa 、Rita、Jessica
白羊座的女孩英文名字:Malcolm 、Joan、Niki、Betty、Linda、Whitney、Lily
金牛座的女孩英文名字:Barbara、Elizabeth、Helen、Katharine、Lee、Ann、Diana、Fiona
天蝎座的女孩英文名字:Taylor、Wendy、Grace、Vivian、Caroline、Samantha
巨蟹座的女孩英文名字:Melody、Helen、Debbie、Lisa、Yvonne
天秤座的女孩英文名字:Ross、Julie、Gloria、Carol .
浏览量:3
下载量:0
时间:
马上就要进入猴年,下面是读文网小编为大家带来猴年女宝宝英文名字,希望大家喜欢!
Yetta:依耶塔……慷慨之捐赠者
Yvette:依耶芙特……射手或弓箭手
Zenobia:丽诺比丽……父亲的光荣;狩猎女神
Sara:莎拉……公主
Sebastiane:莎芭丝提妮……受尊重的;受尊崇的
Selena:萨琳娜……月亮;月光
Shirley:雪丽……来自草地的
Sibyl:希贝儿……女预言家
Sigrid:西格莉德……最被喜爱的人;胜利的
Simona:席梦娜……被听到
Sophia:苏菲亚……智慧的人
Susan:苏珊……一朵小百合
Susanna:苏珊娜……百合花
Suzanne:苏珊……一朵小百合
Sylvia:西维亚……森林少女
Alice:爱丽丝……尊贵的;真诚的;爱做梦的女孩
Alma:爱玛……真情的;和善的
Alva:阿尔娃……白皙的
Faithe:费滋……忠实可信的人
Fay:费怡……忠贞或忠诚;小仙女
Flora:弗罗拉……花;花之神
Frances:法兰西斯……自由之人;无拘束的人
Freda:弗莉达……和平;领导者
Frederica:菲蕾德翠卡……和平的领导者
Gemma:姬玛……宝石
Genevieve:珍妮芙……金发碧眼的人;白种人
Georgia:乔治亚……农夫
Gill:姬儿……少女
Gladys:葛莱蒂丝……公主
Gloria:葛罗瑞亚……荣耀者;光荣者
Grace:葛瑞丝……优雅的
Odelette:奥蒂列特……声音如音乐般
Odelia:奥蒂莉亚……身材娇小;富有
Olga:欧尔佳……神圣的;和平
Ophelia:奥菲莉亚……帮助者;援助者;蛇
Patricia:派翠西亚……出身高贵的
Paula:赛拉……比喻身材娇小玲珑者
Pearl:佩儿……像珍珠般
Athena:雅典娜……希腊神话中智慧及战争的女神;雅典的保护神
Audrey:奥德莉……高贵显赫的人
Una:优娜……一人;唯一无二的
猴年宝宝英文名字大全
Ursula:耳舒拉……褐色的头发;无畏之人
Valentina:范伦汀娜……健康者;强壮者
Verna:维娜……春天的美女;赋于美丽的外表
Veromca:维隆卡……胜利者
Veronica:维拉妮卡……带来胜利讯息者
Victoria:维多利亚……胜利
Vicky:维琪……胜利
Virginia:维吉妮亚……春天;欣欣向荣状
Vita:维达……指其生命之力;流过所有生灵的那种女人
Vivien:维文……活跃的
Gwendolyn:关德琳……白色眉毛的
Hannah:汉娜……优雅的
Harriet:哈莉特……家庭主妇
Hazel:海柔尔……领袖;指挥官
Hedy:赫蒂……甜蜜;令人欣赏的
Barbara:芭芭拉……外地来的人;异乡人;异族人
Beatrice:碧翠丝……为人祈福;使人快乐的女孩
Belinda:贝琳达……有智慧又长寿的人
Bella:贝拉……美丽的
Bertha:柏莎……聪明;美丽;灿烂的
Beryl:百丽儿……绿宝石;幸运
Bess:贝丝……上帝是誓约
Blanche:布兰琪;-;纯洁无暇的;白种人的;白皙美丽的
Bblythe:布莱兹……无忧无虑的;快乐的
Candice:坎蒂丝……热情;坦诚;纯洁的
Phoebe:菲碧……会发亮之物;显赫的人;月之女神
Phoenix:菲妮克丝……年轻的女人
Phyllis:菲丽丝……嫩枝;小花瓣;绿色小树枝
Prima:普莉玛……长女
Prudence:普鲁登斯……有智慧;有远见之人;谨慎
Winifred:温妮费德……白色的波浪;和善的朋友
Winni:温妮……白色的波浪;和善的朋友
Xanthe:桑席……金黄色头发的
Xaviera:赛薇亚拉……拥有新居;并善于保护新居的人
Tabitha:泰贝莎……小雌鹿
Tammy:泰蜜……太阳神
Theresa:泰丽莎……收获
Tiffany:蒂芙妮……薄纱;神圣
Tina:蒂娜……娇小玲珑的人
Tobey:托比……鸽子;美好的;有礼貌的
Tracy:翠西……市场小径
Ula:优拉……拥有祖产;并会管理的人
Hilda:希尔达……战斗;女战士
Hulda:胡达……优雅;被大众深深喜爱的
Ida:艾达……快乐的;勤奋的;富有的
Ina:艾娜……母亲
Iris:爱莉丝……彩虹女神;鸢尾花
Ivy:艾薇……希腊传说中的神圣食物
Jacqueline:贾桂琳……愿上帝保护
Janet:珍妮特……少女;上帝的恩赐
Janice:珍尼丝……少女;上帝是仁慈的
Amelia:阿蜜莉雅……勤勉的;劳动的
Anastasia:安娜塔西雅……再度振作起来之人;复活
Andrea:安德莉亚……有气概;美丽而优雅
Angela:安琪拉……天使;报信者;安琪儿
Annabelle:安娜贝儿……美丽的女子;可爱的;和蔼可亲的
Antonia:安东妮儿……无辞以赞;受尊崇的人
April:艾谱莉……春天;大地初醒之时;春天生的女孩
Arlene:艾琳娜……誓约;信物
Astrid:艾丝翠得……神圣的力量;星星的
Cara:卡拉……朋友;亲爱的人
Carol:卡萝……欢唱;悦耳欢快的歌
Catherine:凯瑟琳……纯洁的人
Cathy:凯丝……纯洁的人
Celeste:莎莉丝特……最幸福的人;天国的
Cherry:绮莉……仁慈;像樱桃般红润的人
Cheryl:绮丽儿……珍爱的人
Christine:克莉丝汀……基督的追随者;门徒
Claire:克莱儿……灿烂的;明亮的;聪明的
Constance:康斯坦丝……坚定忠实的人
Coral:卡洛儿……珊瑚或赠品;彩石
Cornelia:可妮莉雅……山茱萸树
Dale:黛儿……居住在丘陵间之山谷中者
Daphne:黛芙妮……月桂树;桂冠;阿波罗的最爱
Darlene:达莲娜……温柔可爱;体贴地爱
Deborah:黛博拉……蜜蜂;蜂王
Delia:迪丽雅……牧羊女
Denise:丹尼丝……代表花
Diana:黛安娜……光亮如白画;月亮女神
Dinah:黛娜……被评判的人;雅各的女儿
Marcia:玛西亚……女战神
Maria:玛丽亚……悲痛;苦味
Martina:玛蒂娜……战神
Mary:玛丽……反抗的苦涩;海之女
Dominic:多明尼卡……属于上帝的
Dora:多拉……神的赠礼
Doris:多莉丝……来自大海的:海洋女神
Dorothy:桃乐斯……上帝的赠礼
Eden:伊甸……圣经中的乐园;欢乐之地
Edith:伊蒂丝……格斗;战争
Edwina:艾德文娜……有价值的朋友;财产的获得者
浏览量:2
下载量:0
时间:
现在很多人都会喜欢给自己取一些英文的名字,男生也一样,下面是读文网小编为大家带来N开头的男生英文名,看看有没有你喜欢的英文名字吧。
Neville 内维尔 来自新的农场 男性 古法语
Norman 诺曼[男]- 法国[古英语]北欧人,诺曼底人 挪威人 斯堪的那维亚人。
Norton 诺顿, 英国, 来自南方村落的人。
Neo 新 新的 男性 希腊
Newman 纽曼, 英国, 受欢迎的异乡人。
Newman 新来者 男性 古英语
Newton 牛顿[男、姓]-[古英语]新市镇
Nesip 男性 土耳其
Newton 新城镇 男性 盎格鲁撒克逊
Nero 强大的 男性 拉丁语
Nestor 涅斯托尔 旅客 男性 希腊
Nevan 神圣 男性 爱尔兰
Neron 强大的,坚强的 男性 西班牙
Nesim 男性 土耳其
Nicholas/Nicolas 尼可拉斯/尼古拉斯/尼克勒斯 希腊 胜利者 民族的胜利
Nicodemus 尼哥底母 人民的胜利 男性 希腊
Nick 尼克 希腊, 胜利者。
Nigel 奈杰尔/奈哲尔 拉丁语 黑的 黑头发的人
Nevin 尼 神圣的,圣人门徒的仆人 男性 盖尔语
Nicholas 尼古拉 胜利的人民 男性 希腊
Noah 诺亚[男]- 希伯来[希伯来语]幸存者,剩余者 漫游,歇息 镇静的,静止的,或平安的 诺亚方舟。
Noel 诺埃/诺尔 拉丁, 生日;耶诞节。
Nandin 愉快;湿婆的追随者 男性 印度
Nanne 优雅 男性 斯堪地纳维亚
Naeem 纳伊姆 仁慈的 男性 北非
Naphtali 拿弗他 摔跤 男性 希伯来
Napoleon 拿破仑 山林溪谷的狮子,出自那不勒斯
Napoleon 丛林雄狮;来自那不勒斯的人 男性 意大利
Narayana 那罗延天(Vishnu神) 男性 印度
Nansen 南森 Nan的儿子 男性 斯堪地纳维亚
Nantai 南台 首领 男性 美洲土著
Narciso 纳西索 水仙 男性 拉丁语
Nantan 南丹 发言人 男性 Apache印第安人
Nash 纳什 悬崖 男性 古英语
Nassir 纳赛尔 保护者 男性 阿拉伯
Narcissus 自爱 水仙 男性 希腊
Naresh 内尔什 男性 印度
Nat 纳特 希伯来 礼物。
Nate 奈特 (Nathaniel或Nathan的爱称) 男性 英国
Nathan 弥敦道 神的礼物 男性 希伯来
Nathan 弥敦道/纳撒尼尔/奈登, 希伯来 赠予者。
Newlyn 池塘 男性 古威尔士语
Neel 尼尔 蓝色 男性 印度
浏览量:2
下载量:0
时间:
现在很多人都会喜欢给自己取一些英文名字,下面是读文网小编为大家带来e开头的女生英文名,看看有没有你喜欢的英文名字吧。
Elizebeth
译名:埃利泽贝特斯; 埃利泽贝特斯; 埃利瑟贝特斯; 埃利泽贝思; 埃利泽伯思。
解释:上帝的应许。
起源:现代英语。
Elenor
译名:埃莱诺尔; 埃莱诺尔; 埃莱纳; 埃莱纳尔; 埃莱野尔。
解释:爱伦。
起源:希腊; 英语。
Evie
译名:埃维。
解释:生命。
起源:希伯来; 英语; 拉丁。
Ena
译名:袭; 埃纳; 埃娜。
解释:女王。
起源:盖尔语; 塞尔特; 爱尔兰; 英语; 希腊。
Ethelyn
译名:埃特林; 埃特赫林; 欧特林; 埃塞赫林; 埃瑟林。
解释:埃塞琳达 商会。
起源:旧英文。
Enedina
译名:安内丁纳; 安纳丁纳; 安恩迪纳; 安内迪纳; 安纳迪纳。
解释:灵魂 威尔士。
起源:现代英语。
Evalyn
译名:埃瓦林; 埃华林; 埃瓦利; 欧华林; 埃巴林。
解释:希望 小鸟。
起源:德国; 古英语; 英语。
Eboni
译名:埃博尼; 欧博尼; 埃邦尼; 尤博尼; 欧邦尼。
解释:乌木 黑木 森林。
起源:英语; 埃及; 希腊。
Elmira
译名:埃尔米拉。
解释:公主 江山 崇高 阿尔米拉。
起源:阿拉伯文; 现代英语; 英语。
Emelia
译名:埃米利亚; 埃梅莱; 埃梅莱亚; 埃默莱; 埃米莱。
解释:
_起源:拉丁; 古英语。
Eleanora
译名:埃莱安诺拉; 埃莱恩诺拉; 埃莱昂诺拉; 欧莱安诺拉; 欧莱恩诺拉。
解释:光明。
起源:希腊; 意大利; 古英语; 法文; 西班牙。
Evelina
译名:埃维莉娜; 埃韦利娜。
解释:活力 可爱。
起源:德国; 斯拉夫; 英语; 意大利; 俄文; 捷克; 拉丁; 塞尔特; 法文; 瑞典。
Esta
译名:埃斯塔; 埃斯塔; 欧斯塔; 埃斯多; 埃斯太。
解释:紫薇 女神。
起源:波斯; 古英语; 意大利。
Emilee
译名:埃米利; 埃迈利; 埃密利; 埃美利; 埃光利。
解释:
_起源:拉丁; 现代英语。
Evelyne
译名:艾芙琳; 埃弗利娜。
解释:伊夫林 引力。
起源:旧英文; 英语。
Elenora
译名:埃莱诺拉; 埃莱诺拉; 埃莱诺雷; 埃莱野拉; 埃莱诺罗。
解释:火炬。
起源:希腊; 古英语; 意大利。
Eveline
译名:伊芙琳; 伊夫琳; 艾维琳; 埃韦利内; 埃夫利娜。
解释:小鸟 有活力 可爱。
起源:德国; 荷兰语; 英语; 古英语; 塞尔特; 法文; 拉丁。
Elizbeth
译名:埃利斯贝特斯; 埃利斯贝特斯; 埃利斯伯思; 埃利斯贝思; 埃利斯贝特赫。
解释:上帝的应许。
起源:希伯来; 现代英语。
浏览量:2
下载量:0
时间:
各位女生,在2017年里想给自己取一个最新最好听的英文名吗?一个简单好听的英文名字总能彰显一个人的气质。下面是读文网小编为大家带来2017女生英文名,希望大家喜欢!
1) Odelia:奥蒂莉亚……身材娇小;富有
2) Olga:欧尔佳……神圣的;和平
3) Olive:奥丽芙……和平者;橄榄
4) Olivia:奥丽薇亚……和平者;橄榄树
5) Ophelia:奥菲莉亚……帮助者;援助者;蛇
6) Pag:佩格……珍珠
7) Page:蓓姬……孩子
8) Pamela:潘蜜拉……令人心疼又喜恶作剧的小孩
9) Pandora:潘朵拉……世界上第一个女人
10) Patricia:派翠西亚……出身高贵的
11) Paula:赛拉……比喻身材娇小玲珑者
12) Pearl:佩儿……像珍珠般
13) Penelope:潘娜洛普……织布者;沉默的编织者
14) Penny:潘妮……沉默的编织者
15) Phoebe:菲碧……会发亮之物;显赫的人;月之女神
16) Phoenix:菲妮克丝……年轻的女人
17) Phyllis:菲丽丝……嫩枝;小花瓣;绿色小树枝
18) Polly:珀莉……反抗的苦涩;海之女
19) Poppy:波比……可爱的花朵
20) Prima:普莉玛……长女
21) Prudence:普鲁登斯……有智慧;有远见之人;谨慎
22) Queena:昆娜……很高贵;贵族化的
23) Quintina:昆蒂娜……第五个孩子
24) Rachel:瑞琪儿……母羊或小羊;和善的;彬彬有礼的
25) Rae:瑞伊……母羊
26) Rebecca:丽蓓卡……圈套;迷人的美;陷阱
27) Regina:蕾佳娜……女王;皇后;纯洁的人
28) Renata:蕾娜塔……再生的;更新;恢复
29) Renee:蕾妮……再生的
30) Rita:莉达……勇敢的;诚实的
浏览量:3
下载量:0
时间:
现在很多人都会喜欢给自己去一些英文的名字,很多女生会比较喜欢可爱一点的,下面读文网小编为大家带来可爱的女生英文名,看看有没有你喜欢的英文名字吧。
Beatrice比阿特丽斯 (同Beatrix)
Becky贝基 (Rebecca的昵称)
Betty贝蒂 (Elizabeth的昵称)
Blanche布兰奇
Bonnie邦妮
Brenda布伦达 (Brandon及Brendan的女性形式)
Camille卡米尔
Candice莰蒂丝
Carina卡瑞娜
Carmen卡门
Carol凯罗尔
Caroline卡罗琳
Carry凯丽
Carrie凯莉 (Carol及Caroline的昵称,同Kerry)
Cassandra卡桑德拉
Charlene沙琳 (同Caroline,Charlotte)
Charlotte夏洛特
Cherry切莉
Cheryl雪莉尔 (Charlotte的另一形式,亦同Sheryl)
Chris克莉丝 (Christine,Kristine的简写,同Kris)
Christina克里斯蒂娜 (同Christine)
Christine克里斯汀
Christy克里斯蒂 (Christine的简写)
Cindy辛迪 (Cinderella,Cynthia,Lucinda的昵称)
Claudia克劳迪娅
Clement克莱门特
Cloris克劳瑞丝
Connie康妮 (Constance的昵称)
Constance康斯坦斯
Cora科拉
Corrine科瑞恩
Crystal科瑞斯特尔 (同Krystal)
Daisy戴茜
Daphne达芙妮
Darcy达茜
Debbie黛比 (Deborah,Debra的昵称)
Deborah黛博拉
Debra黛布拉
Demi黛米
Diana黛安娜
Dolores德洛丽丝
Donna堂娜
Doris桃瑞丝
Edith伊迪丝
Editha伊迪萨
Elaine伊莱恩
Eleanor埃莉诺
Elizabeth伊丽莎白
Ella埃拉
Ellen爱伦
Ellie艾莉 (Eleanor, Ellen的昵称)
Estelle爱斯特尔
Esther爱丝特
Eudora尤杜拉
Eva伊娃
Eve伊芙
Fannie芬妮 (同Frances,Fanny)
Fiona菲奥纳
Frances弗郎西丝 (Francis的女性形式)
Frederica弗雷德里卡
Frieda弗里达
浏览量:2
下载量:0
时间:
安徒生,丹麦19世纪著名童话作家,世界文学童话创始人,因为其童话作品而闻名于世。他通过童话的形式,真实地反映了他所处的那个时代及其社会生活,深厚地表达了平凡人的感情和意愿,从而使人们的感情得到净化与升华。下面读文网小编为大家带来安徒生童话故事:踩着面包走的女孩,欢迎大家阅读!
You have quite likely heard of the girl who trod on a loaf so as not to soil her pretty shoes, and what misfortunes this brought upon her. The story has been written and printed, too.
She was a poor child, but proud and arrogant, and people said she had a bad disposition. When but a very little child, she found pleasure in catching flies, to pull off their wings and make creeping insects of them. And she used to stick May bugs and beetles on a pin, then put a green leaf or piece of paper close to their feet, so that the poor animals clung to it, and turned and twisted as they tried to get off the pin.
"The May bug is reading now," little Inger would say. "See how it turns the leaves!"
As she grew older she became even worse instead of better; but she was very pretty, and that was probably her misfortune. Because otherwise she would have been disciplined more than she was.
"You'll bring misfortune down upon you," said her own mother to her. "As a little child you often used to trample on my aprons; and when you're older I fear you'll trample on my heart."
And she really did.
Then she was sent into the country to be in the service of people of distinction. They treated her as kindly as if she had been their own child and dressed her so well that she looked extremely beautiful and became even more arrogant.
When she had been in their service for about a year, her mistress said to her, "You ought to go back and visit your parents, little Inger."
So she went, but only because she wanted to show them how fine she had become. But when she reached the village, and saw the young men and girls gossiping around the pond, and her mother sat resting herself on a stone near by, with a bundle of firewood she had gathered in the forest, Inger turned away; she was ashamed that one dressed as smartly as she should have for a mother such a poor, ragged woman who gathered sticks for burning. It was without reluctance that she turned away; she was only annoyed.
Another half year went by.
"You must go home someday and visit your old parents, little Inger," said her mistress. "Here's a large loaf of white bread to take them. They'll be happy to see you again."
So Inger put on her best dress and her fine new shoes and lifted her skirt high and walked very carefully, so that her shoes would stay clean and neat, and for that no one could blame her. But when she came to where the path crossed over marshy ground, and there was a stretch of water and mud before her, she threw the bread into the mud, so that she could use it as a steppingstone and get across with dry shoes. But just as she placed one foot on the bread and lifted the other up, the loaf sank in deeper and deeper, carrying her down until she disappeared entirely, and nothing could be seen but a black, bubbling pool! That's the story.
But what became of her? She went down to the Marsh Woman, who brews down there. The Marsh Woman is an aunt of the elf maidens, who are very well known. There have been poems written about them and pictures painted of them, but nobody knows much about the Marsh Woman, except that when the meadows begin to reek in the summer the old woman is at her brewing down below. Little Inger sank into this brewery, and no one could stand it very long there. A cesspool is a wonderful palace compared with the Marsh Woman's brewery. Every vessel is reeking with horrible smells that would turn a human being faint, and they are packed closely together; but even if there were enough space between them to creep through, it would be impossible because of the slimy toads and the fat snakes that are creeping and slithering along. Into this place little Inger sank, and all the horrible, creeping mess was so icy cold that she shivered in every limb. She became more and more stiff, and the bread stuck fast to her, drawing her as an amber bead draws a slender thread.
The Marsh Woman was at home, for the brewery was being visited that day by the devil and his great-grandmother, the latter a very poisonous old creature who was never idle. She never goes out without taking some needlework with her, and she had brought some this time. She was sewing bits of leather to put in people's shoes, so that they should have no rest. She embroidered lies, and worked up into mischief and slander thoughtless words that would otherwise have fallen harmlessly to the ground. Yes, she could sew, embroider, and weave, that old great-grandmother!
She saw Inger, then put on her spectacles and looked again at her. "That girl has talent," she said. "Let me have her as a souvenir of my visit here; she will make a suitable statue in my great-grandchildren's antechamber." And she was given to her!
Thus little Inger went to hell! People don't always go directly down there; they can go by a roundabout way, when they have the necessary talent.
It was an endless antechamber. It made one dizzy to look forward and dizzy to look backward, and there was a crowd of anxious, exhausted people waiting for the gates of mercy to be opened for them. They would have long to wait. Huge, hideous, fat spiders spun cobwebs, of thousands of years' lasting, over their feet, webs like foot screws or manacles, which held them like copper chains; besides this, every soul was filled with everlasting unrest, an unrest of torment and pain. The miser stood there, lamenting that he had forgotten the key to his money box. Yes, it would take too long to repeat all the tortures and troubles of that place.
Inger was tortured by standing like a statue; it was as if she were fastened to the ground by the loaf of bread.
"This is what comes of trying to have clean feet," she said to herself. "Look at them stare at me!"
Yes, they all stared at her, with evil passions glaring from their eyes, and spoke without a sound coming from their mouths. They were frightful to look at!
"It must be a pleasure to look at me," thought little Inger. "I have a pretty face and nice clothes." And then she turned her eyes; her neck was too stiff to move. My, how soiled she had become in the Marsh Woman's brewery! Her dress was covered with clots of nasty slime; a snake had wound itself in her hair and dangled over her neck; and from every fold of her dress an ugly toad peeped out, barking like an asthmatic lap dog. It was most disagreeable. "But all the others down here look horrible, too," was the only way she could console herself.
Worst of all was the dreadful hunger she felt. Could she stoop down and break off a bit of the bread on which she was standing? No, her back had stiffened, her arms and hands had stiffened, her whole body was like a statue of stone. She could only roll her eyes, but these she could turn entirely around, so she could see behind her, and that was a horrid sight. Then the flies came and crept to and fro across her eyeballs. She blinked her eyes, but the flies did not fly away, for they could not; their wings had been pulled off, and they had become creeping insects. That was another torment added to the hunger, and at last it seemed to her as if part of her insides were eating itself up; she was so empty, so terribly empty.
"If this keeps up much longer, I won't be able to stand it!" she said.
But she had to stand it; her sufferings only increased.
Then a hot tear fell upon her forehead. It trickled over her face and neck, down to the bread at her feet. Then another tear fell, and many more followed. Who could be weeping for little Inger? Had she not a mother up there on earth? A mother's tears of grief for her erring child always reach it, but they do not redeem; they only burn, and they make the pain greater. And this terrible hunger, and being unable to snatch a mouthful of the bread she trod underfoot! She finally had a feeling that everything inside her must have eaten itself up. She became like a thin, hollow reed, taking in every sound.
She could hear distinctly everything that was said about her on the earth above, and what she heard was harsh and evil. Though her mother wept sorrowfully, she still said, "Pride goes before a fall. It was your own ruin, Inger. How you have grieved your mother!" Her mother and everyone else up there knew about her sin, that she had trod upon the bread and had sunk and stayed down; the cowherd who had seen it all from the brow of the hill told them.
"How you have grieved your mother, Inger!" said the mother. "Yes, I expected this!"
"I wish I had never been born!" thought Inger. "I would have been much better off. My mother's tears cannot help me now."
She heard how her employers, the good people who had been like parents to her, spoke. "She was a sinful child," they said. "She did not value the gifts of our Lord, but trampled them underfoot. It will be hard for her to have the gates of mercy opened to let her in."
"They ought to have brought me up better," Inger thought. "They should have beaten the nonsense out of me, if I had any."
She heard that a song had been written about her, "the haughty girl who stepped on a loaf to keep her shoes clean," and was being sung from one end of the country to the other.
"Why should I have to suffer and be punished so severely for such a little thing?" she thought. "The others certainly should be punished for their sins, too! But then, of course, there would be many to punish. Oh, how I am suffering!"
Then her mind became even harder than her shell-like form.
"No one can ever improve in this company! And I don't want to be any better. Look at them glare at me!"
Her heart became harder, and full of hatred for all mankind.
"Now they have something to talk about up there. Oh, how I am suffering!"
When she listened she could hear them telling her story to children as a warning, and the little ones called her "the wicked Inger." "She was so very nasty," they said, "so nasty that she deserved to be punished." The children had nothing but harsh words to speak of her.
But one day, when hunger and misery were gnawing at her hollow body, she heard her name mentioned and her story told to an innocent little girl, who burst into tears of pity for the haughty, clothes-loving Inger.
"But won't she ever come up again?" the child asked.
"She will never come up again, " they answered her.
"But if she would ask forgiveness and promise never to be bad again?"
"But she will not ask forgiveness," they said.
"Oh, how I wish she would!" the little girl said in great distress. "I'd give my doll's house if she could come up! It's so dreadful for poor Inger!"
These words reached right down to Inger's heart and seemed almost to make her good. For this was the first time anyone had said, "Poor Inger," and not added anything about her faults. An innocent little child had wept and prayed for her, and she was so touched by it that she wanted to weep herself, but the tears would not come, and that was also a torture.
The years passed up there, but down below there was no change. Inger heard fewer words from above; there was less talk about her. At last one day she heard a deep sigh, and the cry, "Inger, Inger, how miserable you have made me! I knew that you would!" Those were the dying words of her mother.
She heard her name mentioned now and then by her former mistress, and it was in the mildest way that she spoke: "I wonder if I will ever see you again, Inger! One never knows where one is to go!" But Inger knew that her kindly mistress would never descend to the place where she was.
Again a long time passed, slowly and bitterly. Then Inger heard her name again, and she beheld above her what seemed to be two bright stars shining down on her. They were two mild eyes that were closing on earth. So many years had passed since a little girl had wept over "Poor Inger" that that child had become an old woman, now being called by the Lord to Himself. At that last hour, when the thoughts and deeds of a lifetime pass in review, she remembered very clearly how, as a tiny child, she had wept over the sad story of Inger. That time and that sorrow were so intensely in the old woman's mind at the moment of death that she cried with all her heart, "My Lord, have I not often, like poor Inger, trampled underfoot Your blessed gifts and counted them of no value? Have I not often been guilty of the sin of pride and vanity in my inmost heart? But in Your mercy You did not let me sink into the abyss, but did sustain me! Oh, forsake me not in my final hour!"
Then the old woman's eyes closed, but the eyes of her soul were opened to things formerly hidden; and as Inger had been so vividly present in her last thoughts she could see the poor girl, see how deeply she had sunk. And at that dreadful sight the gentle soul burst into tears; in the kingdom of heaven itself she stood like a child and wept for the fate of the unhappy Inger. Her tears and prayers came like an echo down to the hollow, empty shape that held the imprisoned, tortured soul. And that soul was overwhelmed by all that unexpected love from above. One of God's angels wept for her! Why was this granted her?
The tormented soul gathered into one thought all the deeds of its earthly life, and trembled with tears, such tears as Inger had never wept before. Grief filled her whole being. And as in deepest humility she thought that for her the gates of mercy would never be opened, a brilliant ray penetrated down into the abyss to her; it was a ray more powerful than the sunbeams that melt the snowmen that boys make in their yards. And under this ray, more swiftly than the snowflake falling upon a child's warm lips melts into a drop of water, the petrified figure of Inger evaporated; then a tiny bird arose and followed the zigzag path of the ray up to the world of mankind.
But it seemed terrified and shy of all about it; as if ashamed and wishing to avoid all living creatures, it hastily concealed itself in a dark hole in a crumbling wall. There it sat trembling all over, and could utter no sound, for it had no voice. It sat for a long time before it dared to peer out and gaze at the beauty about; yes, there was beauty indeed. The air was so fresh and soft; the moon shone so clearly; the trees and flowers were so fragrant; and the bird sat in such comfort, with feathers clean and dainty. How all creation spoke of love and beauty! The bird wanted to sing out the thoughts that filled its breast, but it could not; gladly would it have sung like the nightingale or the cuckoo in the springtime. Our Lord, who hears the voiceless hymn of praise even from a worm, understood the psalm of thanksgiving that swelled in the heart of the bird, as the psalm echoed in the heart of David before it took shape in words.
For weeks these mute feelings of gratitude increased. Someday surely they would find a voice, perhaps with the first stroke of the wing performing some good deed. Could not this happen?
Now came the feast of holy Christmas. Close by the wall a farmer set up a pole and tied an unthreshed bundle of oats on it, that the fowls of the air might also have a merry Christmas, and a joyous meal in this, the day of our Saviour.
Brightly the sun rose that Christmas morning and shone down upon the oats and all the chirping birds that gathered around the pole. Then from the wall there came a faint "tweet, tweet." The swelling thoughts had at last found a voice, and the tiny sound was a whole song of joy as the bird flew forth from its hiding place; in the realm of heaven they well knew who this bird was.
The winter was unusually severe. The ponds were frozen over thickly; the birds and wild creatures of the forest had very little food. The tiny bird flew about the country roads, and whenever it chanced to find a few grains of corn fallen in the ruts made by the sleds, it would eat but a single grain itself, while calling the other hungry birds, that they might have some food. Then it would fly into the towns and search closely, and wherever kindly hands had strewed bread crumbs outside the windows for the birds, it would eat only a single crumb and give all the rest away.
By the end of the winter the bird had found and given away so many crumbs of bread that they would have equaled in weight the loaf upon which little Inger had stepped to keep her fine shoes from being soiled; and when it had found and given away the last crumb, the gray wings of the bird suddenly became white and expanded.
"Look, there flies a sea swallow over the sea!" the children said as they saw the white bird. Now it seemed to dip into the water; now it rose into the bright sunshine; it gleamed in the air; it was not possible to see what became of it; they said that it flew straight into the sun.
安徒生运用童话的形式诉说着他的爱、他对世事的洞察以及对生命的追问,他填补了全世界孩子童年的梦境,向他们传递了现实世界的真善美,以上的安徒生经典童话故事希望大家喜欢!
浏览量:3
下载量:0
时间:
想象要是能让一切,以至整个世界旋人田纳西河畔的那座房子,我们就能永远活在我们的夏日之梦里。那时,我们还是小女孩。下面是读文网小编为大家带来英语晨读经典美文:夏日女孩,希望大家喜欢!
We lived on the banks of the Tennessee River, and we owned the summers when we were girls. We ran wild through humid srumner days that never ended but only melted one into the other. We floated down rivers of weekdays with no school, no rules, no parents, and no constructs other than our fantasies. We were good girls, my sister and We had nothing to rebel against. This was just life as we knew it, and we knew the summers to be long and to be ours.
在我们还是小女孩的时候,夏天是我们的,那时,我们家住在田纳西河畔。在那些永无尽头、一天天彼此交融的湿润夏日里,我们撒了野地跑着。我们在长长的日子中放任着自己,没有学校的管束、没有规则的羁绊、没有父母的训诫、没有既定的观念,只有属于我们自己的梦幻。我和姐姐,我们都是好女孩,那些日子里没有什么需要我们去对抗和反叛的。这就是我们所知的生活,我们知道夏日正长,而且是属于我们的。
The road that ran past our house was a one-lane rural route. Every monung, after our parents had gone to work, I'd wait for the mail lady to pull up to our box. Some days I would put enough change for a few stamps into a mason jar lid and I eave it in the mailbox. I hated bothering mail lady with this transaction, which made her job take longer. But I liked that she knew that someone in our house sent letters into the outside world.
我家门前的那条路是一条单车道的乡间小路。每天早上父母上班以后,我会等着女邮差把车停在我们的信箱跟前。有时候,我会在大口玻璃瓶的瓶盖里放上够买几张邮票的零钱,再把它放在信箱里面。我讨厌为这样的交易去麻烦女邮差,这会延长她的工作时间。但我喜欢让她知道我们家里也有人寄信到外面的世界。
I liked walking to the mailbox in my bare feet and leaving footprints on the dewy grass. I imagined that feeling the wetness on the bottom of my feet made me a poet. I had never read poetry, outside of some Emily Dickinson. But I imagined that people who knew of such things would walk to their mailboxes through the moming dew in their bare feet.
我喜欢赤足走向我家的信箱,在沾着露水的草地上留下脚印。我想像着,足底湿漉漉的感觉使我成了一个诗人。除了艾米莉·狄金森的一些作品外,我其实从不读诗。但是我想,懂得这类东西的人_定会赤足踏着晨露走向他们的信箱。
We planned our weddings with the help of Barbie dolls and the tiny purple wildflowers growing in our side yard. We became scientists and tested concochons of milk, orange juice, and mouthwash. We ate handfuls of bittersweet chocolate chips and licked peanut butter off spoons. When we ran out of sweets to eat, we snitched sugary Flintstones vitamins out of the medicine cabinet. We became masters of the Kraftt macaroni and checse lunch, and we dutifully called our mother at work three times a day to give her updates on our adventures. But don't call too often or speak too loudly or whine too much, we told ourselves, or else they'll get annoyed and she'll get fired and the summers will end.
我们用芭比娃娃和旁边小花园里紫色的小野花来筹办我们的婚礼游戏。我们是尝试将牛奶、橙汁和漱口水混合在一起的科学家。我们吃光一把又一把甜中带苦的巧克力片,并把勺子上的花生酱舔得干干净净。糖果吃完了,我们就从药箱里偷拿有甜味的弗林斯通复合维生素。我们成了用卡夫通心面和干酪烹制午餐的专家,并尽职尽责地每天给正在上班的妈妈打3个电话汇报我们的最新情况。但是,我们告诫自己:不要打太多电话,不要说得太大声,也不要在电话里过多地诉苦,要不然他们就会生气,妈妈就会被解雇,美好的夏日也就完结了。
We shaped our days the way we chose, far from the prying eyes of adults. We found our dad's Playboys and charged the neighborhood boys money to look at them. We made crank calls around the county, telling people they had won a new car. "What kind?" they'd ask. "Red," we'd always say. We put on our mom's old prom dresses, complete with gloves and hats, and sang backup to the C.W. McCall song convoy, which we'd found on our dad's turntable.
远离大人们窥视的目光,我们按自己选择的方式安排着生活。我们找出了爸爸的((花花公子)》杂志,让邻家的男孩们付费观看。我们给全县各地的人打神秘电话,对他们说他们赢得了一辆新车。“什么样的?”他们会问。而我们总是回答:“红的。”我们穿上妈妈在班级舞会上穿的旧礼服,配上手套和帽子,并伴唱着在爸爸的唱机上找到的麦考尔的《护卫队》这首歌。
We went on hikes into the woods behind our house, crawling under barbed wire fences and through tangled undergrowth. Heat and humidity found their way through the leaves to our flushed faces. We waded in streams that we were always surprised to come across. We walked past cars and auto parts that had been abandoned in the woods, far from any road. We'd reach the tree line and come out unexpectedly into a cow pasture. We'd perch on the gate or stretch out on the large flat limestone out crop that marked the end of the Woods Behind Our House. One day a thunderstorm blew up along the Tennessee River. It was one of those storms that make the day go dark and the humidity disappear. First it was still and quiet. There was electricity in the air and then the sharp crispness of a summer day being blown wide open as the winds rushed in. We threw open all the doors and windows. We found the classical radio station from two towns away and tumed up the bass and cranked up the speakers. We let the wind blow in and churn our summer day around. We let the music we were only vaguely familiar with roar through the house. And we twirled. We twirled in the living room, in the wind and in the music. We twirled and we imagined that we were poets and dancers and scientists and spring brides.
我们到屋后的树林里远足,从带刺的铁丝篱墙下爬过,穿过缠绕纠结的灌木丛。热气和湿气透过树叶的罅隙扑上我们绯红的脸颊。每次我们总是会意外地遇到溪流,于是我们就在其中涉水而行。我们走过被丢弃在远离大路的林中的轿车和汽车部件。我们会—直走到树林边上,结果意外地走进一个奶牛场。我们会倚坐在门上休息,或者摊开四肢躺在露出地面的又大又平的石灰岩上。这些岩石标志着“屋后树林”的尽头。有一天,田纳西河沿岸出现了暴风雨。这样的暴风雨让天空变得阴沉起来,同时也驱走了湿气。刚开始,一切宁静又安详。一会儿功夫, 空气中孕含着电流,乍起的风把夏日的清爽吹得豁然大开。我们敞开所有的门窗,把收音机调到两个镇子之外的古典音乐台,加重低音并把音量开得大大的。我们让风吹进来,让它肆意搅动着我们的夏日。我们让似曾相熟的音乐在屋子里轰鸣,我们则在一边随着音乐飞快地旋转。在客厅中、在风中、在音乐里,我们飞旋着,想象自己是诗人、是舞者、是科学家、是春天里的新娘。
We twirled and imagined that if we could let everything the thunder, the storm, the wind , the world-into that house in the banks of the Tennessee River, we could live in our summer dreams forever. When we were girls.
我们飞旋着,想象要是能让一切——雷声、暴风雨、狂风以至整个世界——旋人田纳西河畔的那座房子,我们就能永远活在我们的夏日之梦里。那时,我们还是小女孩。
浏览量:2
下载量:0
时间:
你是否还在为起什么好听的英文名而烦恼呢?小编为大家整理了一些读音好听的女孩子的英文名,一起来看看吧!
Fern 寓意勤勉好学又文静
Alice 寓意高贵
Bunny 代表多姿多彩 友善可亲
Belle 寓意优雅漂亮 开朗热情
Estelle 独立 友好 温馨
Jasmine 具有花朵和芬芳的意向
Iris 高挑 苗条 细致 理想主义者
Emily 娇小 可爱 文静
Abby: 娇小可爱的女人,文静,令人喜爱,个性甜美。
Aimee: 意为可爱的人。
Alisa: 快乐的姑娘的意思。
Angelia: 天使,传送讯息者。Angelia被描绘为美丽,娇小的女子若不是有著甜美温柔的个性,即是活泼莽撞的女孩。
Amanda: 其词根表示爱的意思。表示可爱的人。人们认为她保守美丽又纤细,甜美富有
Anne: 善良、优雅、喜欢帮助人的女孩.皇室的皇后、公主很多都是这个名字或者ANNIE,许多平民也都很喜欢这个名字。
Carrie: 给人的感觉是可爱,聪明的金发女孩, 可能有两种极端不同的个性;一个是好玩外向的女孩,另一个则是安静好独处的女子。(同Kerry)
Cassie: 可爱,受欢迎的大学女生,快乐而甜美。
Daisy: 雏菊。森林来的"金发女孩",甜美可爱。
浏览量:3
下载量:0
时间:
女孩泛指年轻的女性人类。指从一个婴儿变成一名成年女人的过渡阶段,在不同的社会各不相同,但基本上都认为是青少年期至成年期的转变,年龄通常在0岁至20岁之间。那么你知道女孩用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
gal
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:4
下载量:0
时间:
作者笔下的小女孩,实在是美丽,金色阳光的映衬更添几分灿烂,我们一起来欣赏吧!下面读文网小编为大家带来优美晨读英语散文:小女孩,希望大家喜欢。
1.beneath prep.在……之下,被……覆盖,低于……,不值得 adv.在下方,在底下
2.hover vi.& n.盘旋,徘徊
3.glossy adj.光滑的,有光泽的
4.metallic adj金属的,金属般的
5.absorb vt.吸收;吸引……的注意;把……并入
6.incantation n.咒语
7.gauzy adj.纱似的,薄的
8.complexion n.肤色,面色;局面,性质
9.peculiar adj.奇怪的,特殊的,独特的,古怪的 n.特权
10.quiver vi.颤抖,抖动 n.颤抖,抖动,颤声
11.sensitive adj.灵敏的,敏感的,感光的,易受伤害的,善解人意的 n.敏感的人
12.fascinate vt.强烈地吸引,迷住
浏览量:2
下载量:0
时间:
想拥有一个属于自己的好看又有个性的英文名吗?下面读文网小编为大带来好看的英文名字,欢迎阅读收藏!
Marcus, 马卡斯 罗马, 指有侵略性的人。
Marico, 马里奥 拉丁, 好战的人;苦战
Mark, 马克, 拉丁, 指有侵略性的人。
Marlon, 马伦, 法国, 指像小鹰或猎鹰的人。
Marsh, 玛希, 法国, 来自草木丛生的地区。
Marshall, 马歇尔 英国, 看守马的人,君王的跟随者。
Martin, 马丁, 拉丁, 好战的,尚武的。
Marvin, 马文, 英国, 朋友。
Una 优娜 盖尔,英国,拉丁 怪人,一人,唯一无二的。
Valerie 瓦勒莉 拉丁 强壮的人;勇敢的人。
Victoria 维多利亚 拉丁 胜利。
Suzanne 苏珊 希伯来 一朵小百合。
Zenobia 丽诺比丽 拉丁、希腊 父亲的光荣;狩猎女神。
Tiffany 蒂法尼 法国 薄纱;神圣。
Yvette 依耶芙特 法国 射手或弓箭手。
Wanda 旺妲 条顿 树干;流浪者。
浏览量:4
下载量:0
时间:
带符号的英文网名十分具有个性,不少人都想找一些带符号的英文网名,下面读文网小编为大带来好看的英文名字带符号,欢迎阅读收藏!
经年°reminis
Aomr゛心渃相依゜
肆虐 *Raging
黛文 Make-up
潮牌Pet miss
深空失忆 Dreams▼
纯二°Everylove
浅时光BonnenuI
ゝ Extreme゜虐心
☂ .·Alone°~
午夜埋葬者 ╮Daing
安于此生丶ˉTaurus
▼ 心计 Female°
巴黎左岸° Proven
▼ 心计 Female°
纽约迷情° Proven
Empty city °
smoke,身上的味道.
明眸°Sunshine
╯用Style、淡漠一切
Manjusaka丶凄美
浮夸生 Easonら
Fairy°好菇凉
Tears(眼泪)
浏览量:2
下载量:0
时间: