为您找到与如何背诵学英语相关的共200个结果:
摘要:所谓“眼过千遍,不如手抄一遍”。这也是运用内部语言背诵的一种形式,既用脑,又动手,可加深对文章的记忆。因为文字本身就是一种图形和符号,经常默写可帮助我们促进右脑的开发。采取默写手段,可有效地巩固已经背诵了的课文和知识,而且对加深记忆大有好处。一篇文章,就这样一段一段地把它“吃掉”。最后,遵循“整体→部分→整体”的原则,按照背诵各段的方法,再把全篇串联起来,进行背诵。下面是读文网小编整理的背诵英语文章最有效的方法,以供大家学习参考。
怎样背诵英语文章最有效
背诵是最古老,也是最有效的学习方法。
背诵可以帮助你练习发音,增加词汇,提高口语表达的流利程度!
背诵可以帮助你培养语感,强化写作,全面拓展自己的知识范围!
俗话说“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。”
英语作为一种交际性较强的语言学习科目,如果能达到:“不会作诗也会吟”的境界,那何愁英语学不好呢?既然“会吟”,那么,困扰中国教育学家多年的哑巴英语不就迎刃而解了吗;把“会吟”的内容记录下来,这在无形中就解决了有些学习者为之头痛的写作教学;真可谓“一举三得”。
背诵可以帮助学习者加深对课文的理解,提高阅读能力,锻炼记忆力;还可以帮助学生学习课文中用词造句、布局谋篇的方法,培养和提高作文能力。有则外国谚语则说:“能背诵多少书籍,就能获得多少知识。”可见,背诵是英语学习能力提升中一个重要的方面。
对于大多数英语学习者而言,特别是大学生和已经在备考GRE及托福的朋友们,十多年的英语功底无论学的好与坏,在大量的英语阅读和接触中,他们的脑海中已经蕴藏了大量典范的英语句子,只不过由于日常生活中实在是太少的运用这一部分,已使这一部分记忆变成惰性了。正如GRE单词,很多学习者到最后也只能达到见词生义而不能把词运用在生活中一样,为什么呢?因为这些学习者实在很难再碰到这些词汇。思维需要不断的激活,才能让这部分记忆经常的活动于大脑皮层。背诵其实就是每天不断的刺激这部分惰性思维,久而久之,当我们再写作文时,大脑皮层活跃的是你十多年积累而一直没有被应用的英语句子。所以背诵是一剂良好的催化剂,值得广大英语学习者尝试一下。
现在有很多英语学习者都通过背诵《新概念英语》课文来提高自己的英语水平:很多重点中学的教师都要求其学生能够熟练背诵或默写《新概念英语》的第二册或第三册。部分准备考研及托福考试的考生也都通过背诵《新概念英语》来提高其英语口语和写作水平。实践证明,《新概念英语》教材中短小精悍、生动有趣的课文最适合用来背诵。
背诵一篇短文,仅仅读几遍是行不通的,一定要熟读到滚瓜烂熟的程度才行。单纯地反复阅读效果并不好,学习者应该在文章还没有完全记住前积极进行尝试再现,回忆不起来时再阅读。这样容易记住,保持时间也长。特别生疏的语句,注意多尝试再现几次。因为尝试再现是一种比阅读更积极的智力活动,又是一种自我检查的过程,使人更能集中精力,掌握识记内容的重点、难点,并及时改正记忆中的错误。开始时可短一些,容易一些,然后作一定幅度的调整。
背诵过程中,如果“卡壳”,应该进行追忆。追忆是有意和间接再现的形式,它需要付出很大的意志力,克服一定的困难,多方面寻找线索,进行积极灵活的思维。因此,不能一“卡壳”就立即停止背诵。
文章通过理解消化,已纳入自己的知识系统,语句通过熟读试背,也已朗朗上口,如果再反复朗读几遍,就能流利地背诵下来。
复习背诵的时间用得越多,记住的效果就越佳。早晨背诵过的课文或知识,晚上睡前以及第二天起床后,应进行一次复背,并在每周六或周日再作适当的温习背诵,以后过一个月再复背一次。这样,可保证很长一段时期不会遗忘。这里需要提醒大家注意的是复习的时候可以把原文提炼成一个提纲,边看提纲,边复习背诵,这样记忆和熟练程度就会更加明显。下面是列提纲的一种形式,供大家参考。
原文:
One man in a boat(独坐孤舟)
Fishing is my favourite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not always worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything-not even old boots. After having spent whole morning on the river, I always go home with an empty bag. "You must give up fishing!" my friends say. "It's a waste of time." But they don't realize one important thing. I'm not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all.(选自《新概念英语》第二册Lesson 20)
提纲:1. Fishing - favourite sport;2. often - hours - anything;3. some - unlucky;4. Instead - fish - boots - rubbish;5. I - less;6. never - even - boots;7. whole mornings - river - home - empty;8. give up - friends - waste;9. don't realize - important thing;10. not - interested - fishing;11. only - sitting - nothing
浏览量:2
下载量:0
时间:
在人类学习或习得语言的实践中,吸收总是领先于表达.可见感受和积累是学好英语的关键所在.然而在缺乏语言环境的条件下,怎样让学生进行有 效地积累呢?大量背诵课文无疑是积累语言素材最有效的途径.如何去帮助他们轻松而且快速的完成课文的背诵,以致不影响教学进程,下面是本人这几年在教学实 践中总结出来的经验,我把它分为四个步骤:解决单词,词汇关——读熟句子——理解文章结构——背诵.
背诵一篇短文,仅仅读几遍是行不通的,一定要熟读到滚瓜烂熟的程度才行。开始时可短一些,容易一些,然后作一定幅度的调整。此外,背诵时还要讲究一定的技巧,熟读课文内容,理解课文大意,不仅不会记错和混淆,而且记住的数量也会越来越多。
浏览量:2
下载量:0
时间:
摘要:在外语教和学的实践中,许多单纯背诵词表的学习者往往事倍功半收效甚微,很少能学有所成。从而在外语教学中对是否要组织词汇教学和如何学习词汇,一直存在着不同的意见。现在看来,一味强调熟记单词,以为只要记住些单词就能掌握一种语言的观点当然不对,而仅仅强调以句子为基本单位进行学习,完全忽视词汇的掌握,同样是错误的。
记忆英语单词的困难究竟在哪?是我们的记忆力不好吗?肯定不是。有科学数据表明,人的大脑能容下几十门外语。那么,为什么大多数人记几千单词都觉得非常困难呢?研究表明,这是一种有点象厌食症的不良心理作用, 由于多数人在外语学习时强迫注意力,结果产生了潜意识反感, 使注意力和记忆力都处于麻痹状态。 这种习以为常的错误做法,使外语学习的过程成了学习者信心与耐力被打击的过程。每个学习者都在反复的证明着自己的记忆力不行。那么记忆英语词究竟有没有捷径呢? ------《科技日报》报道:心理学家发现,潜意识中看到的事物对大脑有着长久影响。由此,科学家认为,无需特别注意,人的大脑也在下意识地接受各种有用的信息。美国《自然》杂志报道,在美国波士顿大学工作的日本科学家渡边及其同事在研究中发现,潜意识训练有助于提高人们看移动的点的能力。当某个并不特别令人注意的事物不断地在眼前出现时,会给大脑中留下深刻的印象。在哈佛大学研究视觉功能的日本科学家中山对新发
现解释说,我们不能对周围的一切都全神投入,事物不断地从眼前经过,大脑就不自觉地将它们的特征记录下来,这样的学习毫不费力但很有效。渡边也认为,周围环境中有一些不断发生的,但有着重大意义的信息,这种下意识的学习方式能帮助人们将这些信息结合起来并存储在记忆中。
另外,“冰冻三尺,非一日之寒”,英语学习是要积累的,厚积而薄发。我们一定要注意,从平时的上课听起,课前预习,课后复习,课文一定要读熟,因为这会培养我们的语感,应该说,这是学英语学习的又一重点,我认为一定要重视!也就是说,英语学习不仅要有好的方法,更要有好的习惯,只有这样,再加恒心,就一定能学好!要总结归纳,要平时学习时多留个心眼。每位同学都应有一套合适的英语学习方法,这种方法是我们自己在英语学习过程中思考,摸索出来的,或者向别人借鉴来的,而不是从天上掉下来的。
浏览量:2
下载量:0
时间:
背诵作文对英语写作十分有作用。下面是读文网小编整理的高考英语作文范文背诵,以供大家学习参考。
【引出主题】Recently, Guangzhou has passed a law to ban beggars from begging and sleeping in the subways and our class had a discussion about it last Monday.
【反对及其理由】56% of the students don’t agree with the idea because they think some beggars really have difficulty in making a living and have to play music in the subway to survive.
【赞成及其理由】However, 44% of the students favour the idea because they think beggars bring a lot of trouble for the city. What’s more, some beggars are just taking advantage of people’s compassion to make easy money.
【个人看法】Personally, I think it is a good idea to forbid beggars in public places and we should take some measures to help them.
浏览量:2
下载量:0
时间:
英语的学习就是要多看多背,大学英语课本也有要背诵的段落,下面是读文网小编为大家整理的大学英语4背诵段落翻译,欢迎大家阅读!
When a recent college graduate came into my office not too long ago looking for a sales job, I asked him what he had done to prepare for the interview. He said he'd read something about us somewhere. 不久前一个新近毕业的大学生到我办公室谋求一份销售工作。我问他为这次面试做过哪些准备。他说他在什么地方看到过有关本公司的一些情况。
Had he called anyone at Mackay Envelope Corporation to find out more about us? No. Had he called our suppliers? Our customers? No. 他有没有给麦凯信封公司的人打过电话,好了解更多有关我们的情况?没打过。他有没有给我们的供应厂商打过电话?还有我们的客户?都没有。
Had he checked with his university to see if there were any graduates working at Mackay whom he could interview? Had he asked any friends to grill him in a mock interview? Did he go to the library to find newspaper clippings on us?
他可曾在就读的大学里查问过有没有校友在本公司就职,以便向他们了解一些情况?他可曾请朋友向他提问,对他进行模拟面试?可曾去图书馆查找过有关本公司的剪报?
Did he write a letter beforehand to tell us about himself, what he was doing to prepare for the interview and why he'd be right for the job? Was he planning to follow up the interview with another letter indicating his eagerness to join us? Would the letter be in our hands within 24 hours of the meeting, possibly even hand-delivered? 他事先有没有写封信来介绍自己,告诉我们自己为这次面试在做哪些准备,自己何以能胜任此项工作?面试之后他是否打算再写一封信,表明自己加盟本公司的诚意?这封信会不会在面试后的24小时之内送到我们手上,也许甚至是亲自送来?
The answer to every question was the same: no. That left me with only one other question: How well prepared would this person be if he were to call on a prospective customer for us? I already knew the answer.
他对上述每一个问题的回答全都一样:没有。这样我就只剩一个问题要问了:如果此人代表本公司去见可能成为我们客户的人,他准备工作会做得怎样?答案不言自明。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编为大家带来经典英语段落背诵,希望对大家的学习有所帮助!
let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself-nameless, unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. in every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory and i am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days. in such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. they concern, thank god, only material things.--by franklin d. roosevelt
让我来表明我坚定的信念:我们不得不害怕的其实就是害怕本身--一种莫名奇妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧。它把人们转退为进所需要的种种努力化为泡影。但凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了不可缺少的必要条件。我相信,在目前危机的时刻,大家会再次给与同样的支持。我和你们都要以这种精神来共同面对困难。感谢上帝,这些困难只是物质方面的。--[美]弗兰克林·罗斯福
浏览量:3
下载量:0
时间:
优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着人们的心灵。通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面是读文网小编为大家带来经典英语美文背诵,希望大家喜欢!
Gentlemen of the jury, the best friend a man has inthis world may turn against him and become hisenemy. His son or daughter that he has reared withloving care may prove ungrateful.
Those who are nearest and dearest to us, thosewhom we trust with our happiness and our goodname, may become traitors to their faith. The moneythat a man has, he may lose. It flies away from him perhaps when heneeds it most. A man’sreputation may be sacrificed in a moment of ill-considered action.
The people who are prone to fall on their knees to do us honor when success is with us may bethe first tothrow the stone of malice when failure settles its cloud upon our heads.
The one absolutely unselfish friend that a man can have in this selfish world, the one thatnever deserts him and the one that never proves ungrateful or treacherous is his dog.
Gentlemen of the jury, a man’s dog stands by him in prosperity and in poverty, in healthand in sickness.He will sleep on the cold ground where the wintry winds blow and the snowdrives fiercely, if only he may be near his master’s side. He will kiss the hand that has no foodto offer, he will lick the wounds and sores that come in encounters with the roughness of theworld. He guards the sleep of his pauper master as if he were a prince.
When all other friends desert, he remains. When riches take wings and reputation falls topieces,he is as constant in his love as the sun in its journey through the heavens.
If fortune drives the master forth an outcast in the world, friendless and homeless, thefaithful dog asksno higher privilege than that of accompanying him to guard againstdanger,to fight against his enemies, and when the last scene of all comes, and death takes themaster in its embrace and his body is laid away inthe cold ground, no matter if all other friendspursue their way, there by his graveside will the noble dog be found, his head between hispaws, his eyes sad but open in alert watchfulness,faithful and true, evento death.
陪审团诸君:世上亲如手足的挚友可能会疏远叛离,反目成仇。含辛茹苦的父母面临的也许是儿女的忘恩负义。
有些人备受我们尊敬和爱戴,有些人是我们幸福之所依,声誉之所系;即便如此,他们也会背信弃义。人的钱财会失去,而且可能在急需之时偏偏散失殆尽。人的名誉也会因为一时的考虑不周而荡然无存。
当胜利与我们同行时,有些人往往向我们俯伏下跪,称颂致敬;但是当风云突变,失败的黑云压顶之时,最先落并下石的或许就是他们。
在这个私欲横流的世界上,一个人可能拥有的绝对无私的朋友乃是他的狗。它从不抛弃主人,永不忘恩负义,也永不心怀鬼胎。
陪审团诸君:无论在主人富裕之曰还是贫困之时,也无论主人健康无恙还是病入裔肓,守卫在他身边的始终是他的狗。
只要它能够貼近于主人,它就宁愿蜷伏于冰冷的地面,任寒风刺骨,冰雪袭身。它愿意亲吻主人的手,即便主人并未施与食物。它会舔舐主人在与这个粗暴的世界奋战中留下的伤口和痛处。它守候着睡梦中的赤贫如洗的主人就如同守候着君主王侯一般。
当所有的朋友都弃主人而去,唯有它仍留守在主人身旁。即使主人倾家荡产、身败名裂,它依然爱心如常宛若曰行中天。
一旦主人遭遇不幸被众人抛弃而举目无亲之时,忠贞不渝的狗别无他求,唯以伴随主人抵御危险和抗击敌人为荣。待到主人大限临近,最终被死神擭入怀抱,尸入凉冢,长眠黄泉,任凭其他朋友各奔东西,趴在主人墓旁的仍是这只高尚的狗。它的头伏于双爪之间,瞀觉地圆睁着抑郁的双眼,尽诚尽职,死而后已。
浏览量:2
下载量:0
时间:
优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着人们的心灵。通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面是读文网小编为大家带来精选英语美文背诵,希望大家喜欢!
In a calm sea every man is a pilot.
But all sunshine without shade, all pleasure withoutpain, is not life at all.Take the lot of the happiest ,itis a tangled yarn.Bereavements and blessings,onefollowing another, make us sad and blessed by turns.Even death itself makes life more loving. Men comeclosest to their true selves in the sober moments oflife, under the shadows of sorrow and loss.
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brainsso much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulatedby judgment.
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to livemore simplywithout. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the worldhow few the real wants of humanity are.
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.There is nothingnoble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to yourprevious self.
在风平浪静的大海上,每个人都是领航员。
但只有阳光没有阴影,只有快乐没有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人来说,他的生活也是一团缠结在一起的乱麻。痛苦与幸福交替出现,使得我们一会悲伤一会高兴。甚至死亡本身都使得生命更加可爱。在人生清醒的时刻,在悲伤与失落的阴影之下,人们与真实的自我最为接近。
在生活和事业的种种事务之中,性格比才智更能指导我们,心灵比头脑更能引导我们,而由判断获得的克制、耐心和教养比天分更能让我们受益。
我一向认为,内心生活开始更为严谨的人,他的外在生活也会变得更为简朴。在物欲横流的年代,但愿我能向世人表明:人类的真正需求少得多么可怜。
反思自己的过错不至于重蹈覆辙才是真正的悔悟。高人一等并没有什么值得夸耀的。真正的高贵是优于过去的自已。
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:2
下载量:0
时间:
如今英语口语的学习已经日趋重要,多背诵一些英语短文,提高自己的口语能力。今天读文网小编在这里为大家分享一些适合英语口语背诵的文章,希望大家会喜欢这些英文短文。
Take Action
Successful people are intensely action-oriented. They seem to move faster than unsuccessful people. They are busier. They try more, and they try harder. They start a little earlier and they stay a little later. They are in constant motion. Unsuccessful people, on the other hand, start at the last moment necessary and quit at the first moment possible. They are fastidious about taking every minute of coffee breaks, lunch hours, sick leave, and vacations. They sometimes brag, “When I am not at work, I never even think about it.”
浏览量:2
下载量:0
时间:
英语写作一直是考生英语考试获取高分的拦路虎,也是制约学生获取高分的瓶颈。要想打破这个瓶颈,在平时必须加强对写作技巧的练习,只有多练才能在考试中写出一篇好文章。下面读文网小编为大家带来优秀高考英语范文背诵,希望对大家的学习有所帮助!
There is a common phenomenon in recent years, more and more students are willing to go to some rural areas to put their knowledge into practical use. In 1993, the number of students going to rural areas was only 5% of the total number of graduates, however, five years later, that percentage has more than doubled.
最近几年有一个普遍现象,那就是越来越多的学生愿意到边远地区工作,只要他们能够学以致用。1993年,毕业生中只有5%的同学愿意去这些地区,而五年以后,该比例已是原来的两倍。
Upon thinking about the reasons for this change, we may find some interesting things. First of all, with the development of society, college students have changed their way of thinking. They are becoming more practical. If they can get a better paid job and if they are more likely to have a nice future in the rural areas, they will no longer stick to the ideal of becoming a citizen in big cities. On the other hand, the government also advocates the choice of working in the rural areas, which encourages more young students to leave the big cities.
在考虑这些变化的原因时,我们能看到一些有趣的事情。首先,随着社会的发展,大学毕业生已经改变了他们的思维方式。他们变得更加实际。如果他们在边远地区能找到一份高薪工作,如果他们会拥有美好前程,他们不再坚持要成为大城市居民的幻想。另一方面,政府也大力提倡学子从大城市中走出去。
With the development of a balanced economy, big cities will gradually lessen their attraction for the college graduates.
随着经济的平衡发展,大城市逐渐会失去对毕业生的吸引。
浏览量:2
下载量:0
时间:
英语写作一直是考生英语考试获取高分的拦路虎,也是制约学生获取高分的瓶颈。要想打破这个瓶颈,在平时必须加强对写作技巧的练习,只有多练才能在考试中写出一篇好文章。下面读文网小编为大家带来高中优秀英语作文背诵,希望对大家的学习有所帮助!
Competition is a common phenomenon in our society. We compete when we play games, we compete in our study, and we constantly compete for jobs, customers and profit, etc. We can say that competition is one of the motives of the development of society.
在社会生活中,竞争是一个普遍现象。在比赛中我们竞争,在学习中我们竞争。在找工作,赢得客户,获得利润等方面都存在着竞争。我们可以说竞争是社会发展的动力之一。
But we often find competition and cooperation go hand in hand. In a football game, one team is competing with the other. But each member of the team is cooperating with his teammates. In most cases, we can't compete without cooperation. Thus they are equally important.
但是我们经常发现,竞争与合作是相伴而生的。在足球比赛中,一个队和另一个队存在竞争。但每个队员和他的队友之间则是相互合作。在多数情况下,没有合作就没有竞争。因此,二者同等重要。
While we are advocating competition, we can't forget cooperation. Nothing can be carried to an extreme. Pure and exclusive competition leads to failure. Only when competition combines with cooperation can it help in obtaining our goals and satisfying our needs.
当我们倡导竞争时,我们不应忘记合作。任何事情不能走极端。纯粹的竞争只能导致失败。只有把竞争与合作相结合,才能有助于我们达到目标并满足自身需求。
浏览量:3
下载量:0
时间:
英语写作一直是考生英语考试获取高分的拦路虎,也是制约学生获取高分的瓶颈。要想打破这个瓶颈,在平时必须加强对写作技巧的练习,只有多练才能在考试中写出一篇好文章。下面读文网小编为大家带来高中英语作文范文背诵,希望对大家的学习有所帮助!
When asked whether they would prefer to live in a city or the countryside, people tend to have different ideas. People who are in favor of city life may think it is too isolated and rather backward to live in the countryside; while advocates for country life argue that the cities are rather crowded and dirty.
当问及愿意住在城市还是乡村时,人们通常观点各异。愿意住在城市的人通常会认为乡村生活过于闭塞和落后;而倾向于乡村生活的人则认为城市生活太过拥挤和肮脏。
In fact, each way of living has its advantages as well as disadvantages. People living in the city can enjoy quick and convenient services, yet never will they have the fresh air breathed by the countrymen. On the other hand, though people living in the country will be close to nature, sometimes they will feel that they have been forgotten by modern society.
实际上,这两种观点都有其优缺点。住在城市里的人可以享受到快速便捷的服务,然而却永远也无法分享到乡村人所能呼吸到的新鲜空气;与此同理,住在乡村的人的确和自然很近,他们有时也会觉得被现代社会所遗忘。
In my eyes, people should have the freedom to decide where to live. They can make their own decisions according to their own situation.
在我看来,人们应该自主地选择自己的居住地,他们可以根据个人情况来决定他们的选择。
浏览量:2
下载量:0
时间:
英语写作一直是考生英语考试获取高分的拦路虎,也是制约学生获取高分的瓶颈。要想打破这个瓶颈,在平时必须加强对写作技巧的练习,只有多练才能在考试中写出一篇好文章。下面读文网小编为大家带来优秀英语作文范文背诵,希望对大家的学习有所帮助!
Nowadays, a large number of students show great interest in school activities. In their eyes, learning from books is not the sole task of their school career. They also wish to take every chance to obtain practical knowledge. Additionally, they find that after long hours of study, they can relax both physically and mentally by taking part in school activities.
现在,许多学生对学校活动很感兴趣。在他们看来,书本学习不是他们学校生活惟一的任务。他们愿意抓住一切机会去获得实际知识。同时,他们发现学校活动使他们可以在学习之余使自己身心放松。
However, other students insist that school activities have nothing to do with their studies and they fear that school activities will take up too much of their time. Therefore, they would rather spend most of their time studying.
然而,还有一些学生认为学校活动跟他们的学习毫不相关,他们担心学校活动会占用他们太多时间。因此,他们宁愿把自己的大部分时间花在学习上。
As far as I'm concerned, I think we should agree with the former group of students. We can learn plenty of things from the students we meet in activities. What's more, we can also get lots of social experience from doing so. Such experience can never be learned by being a "book-worm".
在我看来,我认为我们应该同意前一种观点。我们可以从我们在学校活动中遇到的同学身上学到很多东西。而且,我们还可以从中得到许多社会经验,这些都是那些“书呆子”不可能学到的。
浏览量:2
下载量:0
时间:
学习英语最重要的部分就是英语写作,英语写作是检验学生运用和掌握英语能力的最佳方式,由此可见英语写作的重要性。为如何提高大家的英语写作能力和技巧,下面读文网小编为大家带来专八英语写作背诵范文,欢迎大家学习!
There are many college students who are bad at keeping themselves in line.When they arerequired to finish some assignments,they will barely bother to do it unless they deem thatthey may be criticized by theirteachers.Instead,they spend their time playing computergames and watching episodes of TV programs,aswell as chatting with friends on MSN orQQ.They oftentimes procrastinate so terribly that they havedone nothing before they go tobed. Despite the fact that every day they tell themselves that it will be a fresh start,they justsucceed in repeating their procrastination.Undoubtedly,these students have not realizedtheimportance of self-discipline in their lives.
许多大学生不能够自觉要求自己。当学生要求完成作业时,除非遭到老师的批评,否则他们都不想去做。反之,他们会花费许多的时间来玩游戏,或是看电视剧,或是在MSN或QQ上与朋友聊天。他们经常会拖延,有时在睡觉之前他们发现自己没干什么事情。每天他们都告诉自己今天又是全新的一天,但是,他们只是在拖延。毋庸置疑,这些学生没有意识到自觉的重要性。
Firstly,the world is full of temptations to live an undisciplined life.In today’s society,theylivein a world where temptations are almost everywhere.There are a variety of TV programsthat tempt them into knowing what have become of the hero and heroine in the lastepisode. There are various occasions on whichthey find it hard to decline theirfriends’invitation.Though they make efforts to focus on professors’assignments,they usuallysurrender themselves to the mercy of entertainment activities and tell themselvesto put thehomework later on only to find out that the homework is not finished at last.Inconsequence,they have no respect for themselves.In fact,they hate themselves for beinglike this.But whatever they aim for a change, they just fall back into their old ways.This iswhat their lives will be like if they do not possess self-discipline.
首先,这个多彩的世界诱惑人们过着无序的生活。在当今的社会中,他们生活在充满诱惑的世界中。许多电视剧都会在最后一集才让人们知道谁是英雄。在许多场合,我们很难拒绝朋友的邀请。尽管他们努力关注于老师的作业,通常他们还是会屈服于娱乐活动当中,之后告诉自己作业一会儿做,但是总会发现作业到最后还没有做完。所以,这些学生根本就不尊重自己。事实上,他们痛恨自己。无论他们怎样下定决心谋求改变,他们总会回到原先的老路上来。如果他们没有自觉意识的话,这就是他们的生活。
Secondly,as various interviews given by most of the successful people in the world show,self-disciplineis one of the qualities that help people succeed in their chosen fields. People whohave the ability toreject instant gratification in favor of something better,to follow actions byovercoming addictions procrastination and laziness,to resist temptations anddistractions,are more likely to attain aims and goals.On the contrary,lack of self-discipline leads to failure to reach goals, even minor ones, and to loss,health, obesityand other troubles.
第二,我们看见过许多关于名人的采访,自觉是这些人在其特定领域成功的关键。那些能够抵抗住一时满足的人,那些能够抵抗住诱惑、拖延、懒惰而继续行动的人,只有那些能够抵抗住诱惑的人才有可能取得他们的目标。相反,缺乏自觉的人将会导致失败。这也会导致他们身体不健康,肥胖,还会招惹麻烦。
In sum,self-discipline is one of the essential qualities that contribute effectively to aman’s progress and development. While the world is teeming with temptations anddistractions, one can only succeed bylearning self-discipline.
总结,自觉是人们取得成就的最主要的因素之一。世界充满了诱惑,只有那些自觉的人才能够取得成功。
浏览量:2
下载量:0
时间:
英语的积累是学好英语的敲门砖,也就是说词汇量不过关,学英语就等同于摸黑走路,吃力是必不可免的。它是英语学习者在前进路途中遇到的最大障碍,词汇量的不足影响听、说、读、写各方面能力的提高。下面小编分享大学英语六级句子背诵给你们,希望对你们有用。
In the passage the passenger passed a cassette of message to messenger.
在过道里,乘客给信差传递了一盒带信息。
passage [ 'pæsidʒ ] n. 通道,走廊,一段文章
passenger [ 'pæsindʒə ] n. 乘客,旅客
pass [ pɑ:s ] n. 途径,通行,及格 v. 经过,消逝,传递
cassette [ kɑ:'set ] n. 盒式录音带
message [ 'mesidʒ ] n. 消息,信息
messenger [ 'mesindʒə ] n. 报信者,先驱
It was not the aluminum but the massive brass and bronze on the grass that embarrassed me.
让我为难的不是铝而是草地上厚重的黄铜和青铜.
aluminum [ ˌælju'miniəm, ˌælə'miniəm ] n. 铝
brass [ brɑ:s ] n. 黄铜
bronze [ brɔnz ] a. 青铜色的 n. 青铜 v. 青铜,青铜色,青铜器 vi. 使成青铜色
grass [ grɑ:s ] n. 草
embarrass [ im'bærəs ] v. 使...困窘,使...局促不安,阻碍
From the classical class, the classmate with glasses knows the classification of classics.
戴眼镜的同学从古典文学课上知道了古典名著的分类.
classical [ 'klæsikəl ] a. 古典的
class [ klɑ:s ] n. 班级,阶级,种类
classmate [ 'klɑ:smeit ] n. 同班同学
glasses [ 'gla:siz ] n. 眼镜
classification [ ˌklæsifi'keiʃən ] n. 分类,分级
classics [ 'klæsiks ] n. 古希腊、古罗马的文学著作
The hungry drunk plunged a trunk of lungs into the tunnel under the channel.
饥饿的醉汉把一大箱肺投进了水渠下面的隧道.
drunk [ drʌŋk ] a. 喝醉了的 vbl. 喝,喝酒
trunk [ trʌŋk ] n. 树干,躯干,(汽车后部)行李箱,象鼻
tunnel [ 'tʌnl ] n. 隧道,地下道 v. 挖隧道
channel [ 'tʃænl ] n. 通道,频道,海峡 v. 引导,开导,形成河道
plunge [ plʌndʒ ] n. 钻进,跳进,跳水 v. 投入,跳进,使...陷入
lung [ lʌŋ ] n. 肺
I bundled a bunch of branches and anchored it on the punching bench.
我捆起一簇树枝,将它栓在冲压工作台上.
bundle [ 'bʌndl ] n. 捆,束
bunch [ bʌntʃ ] n. 一串,一束 v. 使捆成束,挤成一群 vi. 集中 vt. 使成一束(或一群等)
branch [ brɑ:ntʃ ] n. 分枝,树枝 v. 分枝 vi. 分支
punch [ pʌntʃ ] n. 打洞器,钻孔机,殴打 v. 以拳重击,开洞,剪票 n. 酒、水、糖等制成的鸡尾酒
bench [ bentʃ ] n. 长凳,工作台
anchor [ 'æŋkə ] n. 铁锚 v. 停泊,抛锚,用锚系住 v. 担任(广播,电视新闻节目)的主持人
The fundamental fund functions punctually in conjunction with abundant capital.
这笔重要基金与充裕的资本一起准时发挥作用.
fundamental [ ˌfʌndə'mentl ] a. 基本的,根本的 n. 基本原理
fund [ fʌnd ] n. 基金 v. 资助 vt. 为...提供资金
function [ 'fʌŋkʃən ] n. 功能,函数,重大聚会 vi. 运行,起作用
punctually [ 'pʌnktjuəli ] ad. 准时地
conjunction [ kən'dʒʌŋkʃən ] n. 连接词,连合,关连
abundant [ ə'bʌndənt ] a. 丰富的,充裕的
Uncle and aunt launched a laundry with the blunt hunter.
伯伯和伯母与直率的猎人创办了一家洗衣店.
uncle [ 'ʌŋkl ] n. 伯,姑父,舅,叔,姨父
aunt [ ɑ:nt ] n. 伯母,姑,婶,姨
launch [ lɔ:ntʃ, lɑ:ntʃ ] n.&v. 下水,发射,开始,升天,汽艇
laundry [ 'lɔ:ndri ] n. 洗衣店,要洗的衣服,洗衣
blunt [ blʌnt ] a. 钝的 a. 直爽的 vt. 使变钝
hunter [ 'hʌntə ] n. 猎人
The upset supplement supplier went up with the puppet to the upper room for supper.
心烦意乱的增刊供给者与傀儡一起到上面的房间吃晚餐.
upset [ ʌp'set ] a. 烦乱的,不高兴 v. 颠覆,推翻,扰乱,使心烦意乱,使不舒服
supplement [ 'sʌplimənt ] n. 补充物,增刊 v. 补充,增补
supplier [ sə'plaiə ] n. 供给的人,供给国,承制厂商
puppet [ 'pʌpit ] n. 木偶,傀儡
supper [ 'sʌpə ] n. 晚餐
upper [ 'ʌpə ] a. 上部的,较高的,上面的
I'm liable to give reliable reply to the application for supply of apples.
我有责任对申请供应苹果给予可靠答复.
liable [ 'laiəbl ] a. 有义务的,应负责的,有...倾向
reliable [ ri'laiəbl ] a. 可靠的
reply [ ri'plai ] v.&n. 回答,答复
supply [ sə'plai ] n. 补给,供给 v. 补给,供给
apple [ 'æpəl ] n. 苹果
application [ ˌæpli'keiʃən ] n. 申请 n. 应用软件程序
Salaries vary with various jobs.
薪水随各种各样的工作而异。
salary [ 'sæləri ] n. 薪水 vt. 给...薪水
vary [ 'vɛəri ] v. 变化,改变,不同,违反
various [ 'vɛəriəs ] a. 各种各样的
I didn't 执行uate the blue glue due to the vague plague.
因为不明确的瘟疫,我没有对蓝色胶水估价。
evaluate [ i'væljueit ] v. 评估,评价
blue [ blu: ] a. 蓝色的,沮丧的,忧郁的 n. 蓝色
glue [ glu: ] n. 胶,粘性之物 v. 粘,固著
due [ dju: ] n. 应得物 a. 预定的,应付的,到期的,应有的
vague [ veig ] a. 模糊的,不明确的,说话含糊不清的
plague [ pleig ] n. 瘟疫,麻烦,灾祸 v. 折磨,使...苦恼
The flu influenced the influential speaker's fluency of speech.
流感影响了那个有影响的讲话者讲话的流畅.
influence [ 'influəns ] v. 影响,感化 n. 影响力,感化力,势力,权势
influential [ ˌinflu'enʃəl ] a. 有权势的,有影响的
fluency [ 'fluənsi ] n. 流利
flu [ flu: ] n. 流行性感冒
I have association with the socialists of the society.
我与协会内的社会主义者有交往.
association [ əˌsəusi'eiʃən ] n. 联合,结合,交往,协会,社团
socialist [ 'səuʃəlist ] a. 社会主义的 n. 社会主义者
society [ sə'saiəti ] n. 社会
In the cinema the medicine immediately remedied the medium.
在电影院里这种药立刻拯救了中间人.
cinema [ 'sinimə ] n. 电影院
medicine [ 'medsin, -disin ] n. 药,医学
immediately [ i'mi:djətli ] ad. 立即 conj. 一...(就)
remedy [ 'remidi ] n. 药物,治疗法,补救 v. 治疗,补救,矫正
medium [ 'mi:djəm ] n. 媒体,方法,媒介 a. 适中的,中等的
I use the ripe recipe to wipe the pipeline.
我用成熟的配方来擦拭管道.
ripe [ raip ] a. 成熟的
recipe [ 'resipi ] n. 食谱,处方,秘诀
wipe [ waip ] n. 擦拭,用力打 v. 擦,消除,拭去
pipeline [ 'paipˌlain ] n. 管道,管线
The boastful toaster roasts himself on the coast in the sunshine.
好说大话的祝酒者在海岸上晒太阳.
boastful [ 'bəustfəl ] a. 自夸的,自负,喜夸耀的
toaster [ 'təʊstə(r) ] n. 烤面包机
roast [ rəust ] n. 烤肉,烘烤 a. 烘烤的,烤过的 v. 烤,烘焙
coast [ kəust ] n. 海岸,海滨
It was true that the rescued cruel man let fuel oil issue from the tissue.
获救的无情男子真的任凭燃油从薄纱中流出.
true [ tru: ] a. 真的,真实的,正确的
rescue [ 'reskju: ] n. 援救,解救,营救 v. 援救,救出,营救
cruel [ 'kruəl ] a. 残酷的,残忍的
fuel [ fjuəl ] n. 燃料,木炭 v. 加燃料,供以燃料
issue [ 'isju: ] n.发行物,期刊号,争论点 v. 发行,流出,造成...结果
tissue [ 'tisju: ] n. (动、植物的)组织,薄的纱织品 n. 餐巾纸,手巾纸
The furious obscure curer is curious to secure the curly-curved mercury curiosity.
盛怒的不出名治疗者渴望弄到这种带卷曲曲线的水银珍品。
furious [ 'fjuəriəs ] a. 狂怒的,猛烈的
obscure [ əb'skjuə ] a. 微暗的,难解的,不著名的 v. 使...阴暗,隐藏,使...含糊
curer [ 'kjuərə ] 治疗者, 治疗器
secure [ si'kjuə ] a. 无虑的,安心的,安全的 v. 固定,获得,使...安全
mercury [ 'mə:kjuri ] n. 水银,水星
curiosity [ ˌkjuəri'ɔsiti ] n. 好奇,好奇心
The dictator predicted the contradiction in the dictionary.
独裁者预言了字典中的矛盾.
dictator [ dik'teitə ] n. 独裁者
predict [ pri'dikt ] v. 预知,预言,预报
dictionary [ 'dikʃənəri ] n. 词典,字典,辞典
In the fiction, the victim of the conflict pictured the picnic after victory.
在小说中,冲突中的受害者描绘了胜利后的野餐.
fiction [ 'fikʃən ] n. 小说,虚构
conflict [ 'kɔnflikt ] n. 冲突,矛盾,争执 v. 争执,撞斗,冲突 [计算机] 冲突
picture [ 'piktʃə ] n. 图画,照片,景色 v. 画,描写,想像
picnic [ 'piknik ] n. 野餐 v. (去)野餐
The pupils will fix with a mixture the fixed figure in the future.
学生们将来要用一种混合物整修固定轮廓。
pupil [ 'pju:pl, 'pju:pil ] n. 瞳孔,学生,小学生
fix [ fiks ] v. 使...固定,修理,准备
mixture [ 'mikstʃə ] n. 混合,混合物
figure [ 'figə ] n. 图形,数字,形状 v. 演算,认为,领会到
future [ 'fju:tʃə ] a. 将来的 n. 将来,未来 n. 期货
The impure mixture with impurity is purified.
含杂质的不纯混合物被提纯。
impure [ im'pjuə ] a. 不纯的,肮脏的
mixture [ 'mikstʃə ] n. 混合,混合物
purify [ 'pjuərifai ] v. 纯净,净化,去除
The native has no nationality; he is an international man.
这个土著没有国籍,他是一个国际人.
native [ 'neitiv ] a. 本国的,本土的 n. 本地人
nationality [ ˌnæʃə'næliti ] n. 国籍,民族
international [ ˌintə(:)'næʃənəl ] a. 国际的
In the rural the naturally matured tomatoes have this nature.
在乡下自然成熟的番茄具有这种性质.
rural [ 'rʊər(ə)l ] a. 农村的
naturally [ 'nætʃərəli ] ad. 自然地
mature [ mə'tjuə ] a. 成熟的,到期的,充分发育的,考虑周到的 v. 使...成熟,(使)长成,到期
nature [ 'neitʃə ] n.自然,自然界,自然状态; 本性,天性,性质; 质; 性格; 性; 本质
The worshiper thinks that the worst is the insufficient horsepower.
崇拜者认为最坏的事是马力不足.
worshiper [ 'wɜ:ʃipə(r) ] n. 崇拜者,礼拜者
worst [ wə:st ] a. 最坏的,最差的 ad. 最坏,最差 n. 最坏,最差,最糟
insufficient [ ˌinsə'fiʃənt ] a. 不足的
horsepower [ 'hɔ:sˌpauə ] n. 马力
A year ago I could go without the foregoing favorite flavor.
一年前没有先前最喜爱的风味我也能过.
ago [ ə'gəu ] ad. 以前
foregoing [ fɔ:'gəuiŋ ] a. 前面的,先前的,前述的
favorite [ 'feivərit ] a. 最喜爱的 n. 最喜爱的人或物
flavor [ 'fleivə ] n. 滋味,香料 v. 加味于
The fresh flesh on the mesh 刷新ed the dog.
网格上的新鲜肉使狗恢复了体力.
fresh [ freʃ ] a. 新鲜的,无经验的,淡(水)的
flesh [ fleʃ ] n. 肉
mesh [ meʃ ] n. 网孔,网丝,陷阱 v. 以网捕捉,啮合,编织 [计算机] 网络
refresh [ ri'freʃ ] v. 使...生气蓬勃,提起精神,恢复精神
In the autumn the authorities automatically authorize me to buy highly mobile automobiles.
秋天,当权者自动授权我买高机动性的汽车.
autumn [ 'ɔ:təm ] n. 秋季,秋天
authorities [ ɔ:'θɔritiz ] n. pl.当局,官方
automatically [ ɔ:tə'mætikli ] a. 不经思索的 ad. 自动地
authorize [ 'ɔ:θəraiz ] v. 授权与,批准,委托代替
mobile [ 'məubail ] a. 可移动的,易变的 n. 活动装置
automobile [ 'ɔ:təməbi:l ] n. 汽车
The columnist holds the colorful column of the colonial newspaper.
那位专栏作家主持殖民地报纸的多彩专栏.
columnist [ 'kɔləmnist ] n. 专栏作家
colorful [ 'kʌləfʊl ] a. 华美的,富有色彩的,有趣的
column [ 'kɔləm ] n. 柱,圆柱;柱形物,专栏 [计算机] 列
colonial [ kə'ləunjəl ] a. 殖民地的 n. 殖民地居民
In the beautiful bureau my daughter's laughter served for the sauce of the sausage.
在漂亮的办公署,女儿的笑声充当了香肠的调料。
beautiful [ 'bju:tifəl ] a.美丽的,漂亮的
bureau [ 'bjuərəu ] n. 局,办公处
daughter [ 'dɔ:tə ] n. 女儿
laughter [ 'lɑ:ftə ] n. 笑,笑声
sauce [ sɔ:s ] n. 调味汁,酱汁
sausage [ 'sɔsidʒ ] n. 香肠,腊肠
The mechanical mechanic knows the technique and technology of the echo mechanism.
呆板的机修工知道共鸣装置的技术和工艺.
mechanical [ mi'kænikl ] a. 机械的,力学的,呆板的
mechanic [ mi'kænik ] a. 手工的 n. 技工,机修工
technique [ tek'ni:k ] n. 技术
technology [ tek'nɔlədʒi ] n. 技术,工艺
mechanism [ 'mekənizəm ] n. 机械,机构,结构 机制,原理
The ugly druggist gauged the huge plug in the refugee's rug.
丑陋的药剂师测量了难民毛毯中的巨大插头.
ugly [ 'ʌgli ] a. 丑陋的,难看的
druggist [ 'drʌgist ] n. 药商,药材商,药剂师
gauge [ gedʒ ] n. 标准度量,计量器 v. 精确计量,估计
plug [ plʌg ] n. 塞子,消防拴,电插头 v. 插入,塞住,接插头
refugee [ ˌrefju(:)'dʒi: ] n. 难民
rug [ rʌg ] n. 毯子,地毯,旅行毯
I hope to make copper copies of the telescope and microscope for hobby in the lobby.
我希望制作望远镜和显微镜的铜质复制品.
copper [ 'kɔpə ] a. (紫)铜色的,铜(制)的 n. 铜,铜币,铜制品
copy [ 'kɔpi ] n. 副本,幕仿,一册 v. 复印,抄袭 n.[计算机] DOS命令 : 复制或组合文件,拷贝
telescope [ 'teliskəup ] n. 望远镜 v. 缩短,压缩
microscope [ 'maikrəskəʊp ] n. 显微镜
hobby [ 'hɔbi ] n. 业余爱好
lobby [ 'lɔbi ] n. 大厅,门廊,门厅,休息室,游说议员者 v. 游说
The sloped envelope indicates the development velocity of printing.
那个倾斜的信封显示了印刷的发展速度。
The rope is proper property to the prospering rope maker.
绳子对成功的制绳者来说是真正的财产.
rope [ rəup ] n. 绳,索 v. 捆,绑 vt. 绳子
proper [ 'prɔpə ] a. 适当的,正确的,合适的,正当的,规矩的
property [ 'prɔpəti ] n. 财产,性质
It's a pity that the spitbox in the pit was hit and split.
遗憾的是坑内的痰盂被打裂.
pity [ 'piti ] n. 遗憾,同情,可惜 v. 同情,怜悯
spitbox [ 'spitbɔks ] n. 痰盂
pit [ pit ] n. 深坑,核,矿井,陷阱,(英国剧场的)正厅后排 v. 使...有伤痕,去...之核,使...竞争
hit [ hit ] n. 打击,打,冲撞,偶然发现 v. 打,打击,碰撞
split [ split ] n. 劈开,裂片,裂口 a. 分散的 v. 分离,分开,劈开
The situation is fit for profiting and beneficial to the shops situated nearby.
这种形势适于获利且对坐落在附近的商铺有益。
fit [ fit ] a. 适宜的,对的,准备好的 v. 适合,安装 n. 适宜,发作,一阵
profit [ 'prɔfit ] n. 利润,赢利,利益 v. 有益,获利,赚钱
benefit [ 'benifit ] n. 利益 v. 获益
situate [ 'sitjueit ] v. 位于,坐落在
The fanciful panda fan panics over the span of the pan-like panel.
爱幻想的熊猫迷对盆状仪表板的全长感到恐慌.
fanciful [ 'fænsiful ] a. 奇怪的,稀奇的,想像的
fan [ fæn ] n. 风扇,迷,狂热者 v. 煽,煽动,刺激
span [ spæn ] n. 跨度,跨距,范围 v. 持续,贯穿,跨越
pan [ pæn ] n. 平底锅 v. 严厉批评
panel [ 'pænl ] n. 面板,嵌板,仪表盘,座谈小组 v. 嵌镶 专门问题小组
panda [ 'pændə ] n. 熊猫
panic [ 'pænik ] n. 恐慌,惊惶 a. 惊慌的,没有理由的,恐慌的 v. 使...惊慌
The advanced van has disadvantages as well as advantages.
这辆先进的篷车有优点也有缺点.
advance [ əd'vɑ:ns ] n. 前进,进步,预支 v. 前进,增加,上涨
van [ væn ] n. 货车
disadvantage [ ˌdisəd'vɑ:ntidʒ ] n. 不利,不利条件,损害,损失
advantage [ əd'vɑ:ntidʒ ] n. 优势,有利条件
The original Organ Organization was originated with an original man.
最初的风琴组织是由一个有创见的人发起的。
original [ ə'ridʒənəl ] a. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 起源,原件,原稿
organ [ 'ɔ:gən ] n. 风琴,机构,器官
organization [ ˌɔ:gənai'zeiʃən ] n. 机构,组织
originate [ ə'ridʒineit ] v. 开始,发明,发起 [计算机] 起始
The pale salesman wholesales scales on a large scale.
面色苍白的推销员大规模批发比例尺(天平,鱼鳞).
pale [ peil ] n. 尖木桩(前哨) a. 苍白的 v. 使苍白 vi. 变得苍白,变得暗淡
salesman [ 'seilzmən ] n. 售货员,推销员
scale [ skeil ] n. 鳞,刻度,衡量,数值范围 v. 依比例决定,攀登
The males think the females have talent for telling stale tales.
男人认为女人有讲陈腐故事的才能。
male [ meil ] a. 男性的,雄性的 n. 男子,雄性动物
female [ 'fi:meil ] a. 雌的,女(性)的 n. 雌性的动物,女子
talent [ 'tælənt ] n. 才能,人才,天资
stale [ steil ] a. 不新鲜的,陈腐的
tale [ teil ] n. 传说,故事
Beneath (Underneath) the wreath the deaf man near death is out of breath.
花环下面那个快要死的聋子喘不过气来。
beneath [ bi'ni:θ ] ad. 在下方 prep. 在...之下
underneath [ ˌʌndə'ni:θ ] ad. 在下面 n. 下部,底部 prep. 在...下面
wreath [ ri:θ ] n. 花环,花圈
deaf [ def ] a. 聋的
death [ deθ ] n. 死,死亡 死神
breath [ breθ ] n. 呼吸,气息
The conclusion includes my attitude toward his rudeness.
结论包含了我对他的粗鲁所持的态度.
conclusion [ kən'klu:ʒən ] n. 结论
include [ in' klu:d ] v. 包括,包含,连...在内 [计算机] 包括
attitude [ 'ætitju:d ] n. 态度,看法,姿势
rudeness [ 'ru:dnis ] n. 粗鲁,无礼
In the pond the sponsor responded to the correspondent's corresponding responsibility.
在池塘里主办者对通讯员的相应责任作出了回应.
pond [ pɔnd ] n. 池塘
sponsor [ 'spɔnsə ] n. 保证人,赞助者 v. 发起,赞助
respond [ ris'pɔnd ] v. 回答,回报,反应
correspondent [ ˌkɔris'pɔndənt ] n. 通讯记者,通信者
corresponding [ ˌkɔris'pɔndiŋ ] a. 符合的,一致的,相同的,相应的,相当的
responsibility [ risˌpɔnsə'biliti ] n. 责任
In this version, some conversions are made to the verbs and adverbs in the conversation.
该版本中,会话中的动词和副词作了一些转换.
conversion [ kən'və:ʃən ] n. 转变,改变信仰,换位
verb [ və:b ] n. 动词
adverb [ 'ædvə:b ] a. 副词的 n. 副词
conversation [ ˌkɔnvə'seiʃən ] n. 会话,谈话
The cosmic verse on the reverse of the paper is very welcome in Universe University.
纸张背面的宇宙韵文在宇宙大学很受欢迎。
cosmic [ 'kɔzmik ] a. 宇宙的
verse [ və:s ] n. 诗,韵文
reverse [ ri'və:s ] n. 相反,背面,失败 a. 反面的,相反的,颠倒的 v. 颠倒,逆转,倒退
universe [ 'ju:nivə:s ] n. 宇宙
university [ ˌju:ni'və:siti ] n. 大学
The dismissed Swiss miss kissed the once missing missile and scissors.
被解雇的瑞士小妞吻了一度失踪的导弹和剪刀。
dismiss [ dis'mis ] v. 解散,开除
miss [ mis ] n. 小姐 vt. 想念 vt. 漏掉,错过
kiss [ kis ] n. 吻,轻触 v. 吻,接吻,轻拂
missing [ 'misiŋ ] a. 缺掉的,失踪的
missile [ 'misail, -səl ] n. 导弹
scissor [ 'sizə ] n. 剪刀
The comb is combined with a bomb in the tomb.
梳子和坟墓里的BoB!!!结合在一起。
comb [ kəum ] n. 头梳,鸡冠 v. 梳头发,梳毛
combine [ kəm'bain ] n. 集团,联合收割机 v. 化合,结合,联合 vi. 结合,联合 vt. 使结合,使联合
bomb [ bɔm ] n. 炸弹 v. 轰炸 vt. 投弹,轰炸
tomb [ tu:m ] n. 坟墓
The sum of the hammers is made in the summer summary.
锤子总额在夏季总结里作了统计.
hammer [ 'hæmə ] n. 锤,榔头 v. 锤击,敲打
summer [ 'sʌmə ] a. 夏季(的) n. 夏季,夏天
summary [ 'sʌməri ] n. 摘要,概要 a. 摘要的,简略的
sum [ sʌm ] n. 总数,全部,概略 v. 总计,概括,合计
浏览量:2
下载量:0
时间:
晨读可以增长知识,训练朗读技巧,增强英语语感,对于我们学习英语十分有好处。下面读文网小编为大家带来高中英语美文摘抄阅读,希望大家喜欢!
The story goes that some time ago, a man punished his 3-year-old daughter for wasting a roll of gold wrapping paper. Money was tight and he became infuriated when the child tried to decorate a box to put under the Christmas tree. Nevertheless, the little girl brought the gift to her father the next morning and said, "This is for you, Daddy.”
有这样一个故事,爸爸因为三岁的女儿浪费了一卷金色的包装纸而惩罚了她。家里很缺钱,当孩子想要用包装纸装饰一个挂在圣诞树上的盒子时,爸爸生气了。然而,第二天早上小女孩把盒子作为礼物送给了爸爸,“这是给你的,爸爸。”
The man was embarrassed by his earlier overreaction, but his anger flared again when he found out the box was empty. He yelled at her, stating, "Don't you know, when you give someone a present, there is supposed to be something inside? The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, "Oh, Daddy, it's not empty at all. I blew kisses into the box. They're all for you, Daddy."
女儿的这个行为让爸爸感到尴尬。但是当他发现盒子是空的时候,他的怒火再一次燃烧了。他对女儿喊道,“难道你不知道给别人礼物的时候,里面应该放有东西吗?”多女孩抬头看着父亲,眼里含着泪水,“爸爸,盒子不是空的。我把吻放在了盒子里,都是给你的,爸爸。”
The father was crushed. He put his arms around his little girl, and he begged for her forgiveness. Only a short time later, an accident took the life of the child. It is also told that her father kept that gold box by his bed for many years and, whenever he was discouraged, he would take out an imaginary kiss and remember the love of the child who had put it there.
爸爸感动极了,他搂住女儿,恳请她的原谅。之后不久,一场事故夺走了小女孩的生命。据说,父亲便将那个小金盒子放在床头,一直陪伴着他的余生。无论何时他感到气馁或者遇到难办的事情,他就会打开礼盒,取出一个假想的吻,记起漂亮女儿给予了自己特殊的爱。
In a very real sense, each one of us, as humans beings, have been given a gold container filled with unconditional love and kisses... from our children, family members, friends, and God. There is simply no other possession, anyone could hold, more precious than this.
从一个非常真实的意义上说,我们每个人都被赠与过一个无形的金色礼盒,那里面装满了来自子女,家人,朋友及上帝无条件的爱与吻。人们所能拥有的最珍贵的礼物莫过于此了。
浏览量:3
下载量:0
时间:
晨读可以增长知识,训练朗读技巧,增强英语语感,对于我们学习英语十分有好处。下面读文网小编为大家带来高中晨读英语美文背诵,希望大家喜欢!
A young man was getting ready to graduate from college. For many months he had admired a beautiful sports car in a dealer's showroom, and knowing his father could well afford it, he told him that was all he wanted.
从前,有位年轻人即将大学生毕业。数月来,他一直渴望得到某汽车商产品陈列室中的一辆跑车。他知道,他那富有的父亲肯定买得起这辆车,于是,他便跟父亲说他很想得到那辆漂亮的跑车。
As Graduation Day approached, the young man awaited signs that his father had purchased the car. Finally, on the morning of his graduation, his father called him into his private study. His father told him how proud he was to have such a fine son, and told him how much he loved him. He handed his son a beautiful wrapped gift box. Curious, but somewhat disappointed, the young man opened the box and found a lovely, leather-bound Bible, with the young man's name embossed in gold. Angrily, he raised his voice to his father and said, "With all your money you give me a Bible?" He then stormed out of the house, leaving the Bible.
在毕业典礼即将来临的日子里,年轻人等待着父亲买下跑车的消息。终于,在毕业典礼那天上午,父亲将他叫到自己的书房,并告诉他,有他这么出色的儿子自己感到非常自豪而且非常爱他这个儿子。接着,父亲递给儿子一个包装精美的礼品盒。年轻人感到好奇,但带着些许失望地打开礼品盒,却发现里面是一本精美的精装本《圣经》,上面以金子凸印着年轻人的名字。看罢,年轻人怒气冲冲地向父亲大喊道:“你有那么多钱,却只给我一本《圣经》?”说完,便丢下《圣经》,愤怒地冲出房子。
Many years passed and the young man was very successful in business. He had a beautiful home and a wonderful family, but realizing his father was very old, he thought perhaps he should go to see him. He had not seen him since that graduation day. Before he could make the arrangements, he received a telegram telling him his father had passed away, and willed all of his possessions to his son. He needed to come home immediately and take care of things.
多年以后,年轻人已事业有成。他拥有一所漂亮的房子,一个温馨的家庭。但当得知父亲年事已高,他想,或许应该去看看他。自从毕业那天起他就一直不见父亲。就在起程时,他收到一封电报--父亲已逝世,并已立下遗嘱将其所有财产转给儿子。他要立即回父亲家处理后事。
When he arrived at his father's house, sudden sadness and regret filled his heart. He began to search through his father's important papers and saw the still new Bible, just as he had left it years ago. With tears, he opened the Bible and began to turn the pages. As he was reading, a car key dropped from the back of the Bible. It had a tag with the dealer's name, the same dealer who had the sports car he had desired. On the tag was the date of his graduation, and the words... "PAID IN FULL".
在父亲的房子里,他突然内心感到一阵悲伤与懊悔。他开始仔细搜寻父亲的重要文件,突然发现了那本《圣经》--还跟几年前一样崭新。他噙着泪水打开《圣经》并一页一页地阅读着。忽然,从书的背面掉出一把钥匙。钥匙上挂着一个标签,上面写着一个汽车经销商的名字--正是他曾渴望的那辆跑车的经销商。标签上还有他的毕业日期及“款已付清”的字样。
How many times do we miss blessings because they are not packaged as we expected? Do not spoil what you have by desiring what you have not; but remember that what you now have was once among the things you only hoped for.
我们多少次地与祝福擦肩而过,仅仅因为他们没有按我们想象中的样子包装好?不要在渴望得到没有的东西时损坏你已经拥有的东西,但要记住一点:你现在所拥有的恰恰正是你曾经一心渴望得到的。
Sometimes we don't realize the good fortune we have or we could have because we expect "the packaging" to be different. What may appear as bad fortune may in fact be the door that is just waiting to be opened.
有时,我们并没有意识到我们已经拥有或本该拥有的好运,仅仅因为它的外表与我们想象中的有所不同。其实,表面上看起来像是坏运气的东西或许正是等待开启的幸运之门.
浏览量:4
下载量:0
时间: