为您找到与外贸英语函电缩略词相关的共143个结果:
外贸函电包括建立客户业务关系、询价、报盘、还盘、订货、接受、签约、包装、装运、支付、结算、保险、商检、索赔、代理及仲裁等到几项特殊贸易形式和经济技术合作。接下来小编为大家整理了外贸英语函电范例,希望对你有帮助哦!
Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
Address: 地址略-------
Tel: 电话号码略Fax: 传真号码略________
To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33
Total pages of this fax: 2
_________________________
Dear Ms Jaana Pekkala,
We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies' investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate business relationship with foreign companies.
Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export their services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provide What companies with information on the world market and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, seminars and business briefings.
Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through its network of contacts in domestic and abroad areas.
Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong'erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and sewage treatment.
Any information on investment projects into What and on business cooperation with firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with interest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour.
Should you have any questions, please fell free to contact us.
Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.
Sincerely yours,
Qiming Di
Commercial Assistant
For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
浏览量:4
下载量:0
时间:
外贸函电是建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。外贸函电不同于普通信函,有其语言、内容、态度、格式方面的文体独特特点,也要学习跨文化交际常识。接下来小编为大家整理了常用外贸英语函电书信写作,希望对你有帮助哦!
1.请求建立商业关系
Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.
Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。 如价格公道,本公司必大额订购。 烦请早日赐复。 此致
2.回复对方建立商业关系的请求
Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。 此致 敬礼
3.请求担任独家代理
We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen. Until now , we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factoryfor the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply. `本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各灯家用亚麻制品,行销中东。 与贵公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。 盼望能成为贵公司独家代理,促销在巴林市场的货品。 上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。 此致 敬礼
4.拒绝对方担任独家代理
Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would berather premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our productsat you end. You would also have to build up a much larger turnover tojustify a sole agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon. 9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚未成熟,不能应允该安排深感抱歉。 然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。为证明担任独家代理的能力,贵公司宜上述货品作市场调查,研究是否可扩大现有之营业额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。此致 敬礼
5.同意对方担任独家代理
Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines. We have examined our long and ,I must say ,mutually beneficial collaboration. We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain. From our records, we are pleased to note that you have two service engineers who took training courses at our Milan factory .the sole agency will naturally be contingent on you maintaining qualified aftersales staff. We have drawn up a draft agreement that is enclosed. Please examine the detailed terms and conditions and let us know whether they meet with your approval. On a personal note, I must say that I am delighted that we are probably going to strengthen our relationship. I have very pleasant memories of my last visit to Bahrain when you entertained me so delightfully .I look forward to reciprocating on your next visit to Milan . My very best wishes to you and your wife. 4月12日建议担任为公室器具之独家代理来信已经收悉。 过去双方合作皆互利互助,能获您的眷顾作我公司于巴林的独家代理,殊感荣幸。 据知您公司两服务技师曾到我公司米兰工厂受训。相信您公司在取得代理权后,仍会继续注重合格售后服务人员的训练。现随信附上协议草稿, 请查实各项条款 ,惠复是盼。 能加强业务,我亦感到欣喜,前次到访巴林,蒙盛情款待,不胜感激。祈盼您莅临米兰时,容我一尽地主之谊。 此致 敬礼
6.借引荐建立业务关系
At the beginning of this month , I attended the Harrogate toy fair. While there , I had an interesting conversation with Mr. Douglas Gage of Edutoys plc about selecting an agency for our teaching aids. Douglas described your dynamic sales force and innovative approach to marketing. He attributed his own company's success to your excellent distribution network which has served him for several years. We need an organization like yours to launch our products in the UK. Our teaching aids cover the whole field of primary education in all subjects .Our patented ‘Matrix’ math apparatus is particularly successful. You may have reservations about American teaching aids suiting your market. This is not a problem since we have a complete range of British English versions. I enclose an illustrated catalogue of our British English editions for your information. Please let me have your reactions to the material. I shall be in London during the first two weeks of October .Perhaps we could arrange a meeting to discuss our proposal. 本用初参观哈洛加特玩具交易会时有幸与教育玩具股份有限公司的道格拉斯·盖齐先生一谈,提及本公司正物色代理人推广教学器材一事。 盖齐先生赞扬贵公司积极推广产品,不断推出新的推销方法,并把其公司的成就归于贵公司完善的经销网络。贵公司的经验,正能替本公司在英国经销产品。 本公司生产初级教育各学科的教育器村、专利产品梅特里克教学器材更傲视同侪。 除美国教学器材外,亦备有全套英式英语版教材,适合当地市场,贵公司无需忧虑切合市场需求。 现附上配有插图的英式英语版教材目录,盼抽空细阅,并赐知宝贵意见。本人拟于10月头两星期前往伦敦,未知能否安排会面,就以上建议作一详谈? 此致 敬礼
7.邀请参观贸易展览会
Many thanks for your letter and enclosures of 12 September. We were very interested to hear that you are looking for an UK distributor for your teaching aids. We would like to invite you to visit our booth,no.6,at next month's London Toy Fair, at Earl's court , which starts on 2 October. If you would like to set up an appointment during non exhibit hall hours please call me. I can then arrange for our sensor staff to be present at the meeting. We look forward to hearing from you. 多谢9月12日的来信和附件。获悉贵公司有意物色英国销售商推广教学辅助设备, 甚感兴趣。 本公司将于10月2日于厄尔大楼举行的耸敦玩具商品交易会上展示产品,诚邀贵公司派员参观设于46号之摊位。如能安排于非展出时间面谈,烦请电复。定必委派高层人员赴会。 本公司深知贵公司产品精美质优,希望能发展互惠之业务。 特此奉告,并候复音。
8.与过去有贸易往来的公司联系
We understand from our trade contacts that your company has reestablished itself in Beirut and is once again trading successfully in your region. We would like to extend our congratulations and offer our very best wishes for your continued success. Before the war in Lebanon , our companies were involved in a large volume of trade in our textiles. We see from our records that you were among our best tem customers. We very much hope that we can resume our mutually beneficial relationship now that peace has returned to Lebanon. Since we last traded, our lines have changed beyond recognition. While they reflect current European taste in fabrics, some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market. As an initial step , I enclose our illustrated catalogue for your perusal. Should you wish to receive samples for closer inspection, we will be very happy to forward them. We look forward to hearing from you. 从同行中获悉贵公司贝鲁特复业,生意发展迅速。得闻喜讯,不胜欢欣。谨祝业务蒸蒸日上。 黎巴嫩战事发生前双方曾有多宗纺织品交易;贵公司更是本公司十大客户之一。现今战事平息,亟盼能重展双方互惠的业务联系。 自上次合作至令,产品款式变化极大。除了有迎合欧洲人口味的款式这外,亦有专门为中东市场而设计的产品。现奉上配有插图的商品目录供 初步参考。职需查看样本,还望赐知。
9.确认约会
I would like to confirm our appointment to discuss the possibility of merging our distribution networks. I am excited of the prospect ofexpanding our trade. As agreed, We will meet of our office in bond street at 9.30a.m.on Monday 20 March. I have scheduled the whole day for the meeting. If for any reason you are unable to attend , please phone me so that we can make alternative arrangements. Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation. I look forward with great pleasure to our meeting. 承蒙拔冗讲讨论合并双方销售网,以扩大贸易发展范围,深感兴奋。现特修函确定会议日程。 谨于3月20日星期一在邦德街办公室候教,请贵公司代表于当日早上9时莅临指导。若因故未能抽空出席,烦请致电告知,以便另行安排会晤。 未知是否需代为安排旅馆膳宿?请尽早赐知,以便早作准备,款待贵客。 谨此预祝会谈成功。
10.感谢客户订货
Gillette-burns Co. 322 Gleenwood street Gleveland 5,Ohio Glentlemen: Thank you for your order no,464 of 20 september. The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision.The package is being airfreghted to you on swissair.The relevant documentation is enclosce.I enjoyed meeting yiu and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between oiur companies. The next time you visit us ,please let me know in advance so that I can arrange a luch for you with our derectors. Sincerely yours 谢谢9月20日第464号定单。今天我已新自监督发送您自展览室挑选的产品。该产品随附有关文件经瑞士航空公司运送。 很荣幸与你会面,衷心希望是次定单能加强双方的关系。下次到访前,烦请赐知,俾能安排与本公司董事共进午餐。
11.向长期客户推销新产品
I enclose an illustrated supplement toour catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock. We are most gratified that you have, for several yeas. Include a selection of our products in your mail-order catalogues. The resulting sales have been very steady. We believe that you will find our new designs most attractive. Theyshould get a very good reception in your market. Once you have had time to study the upplement , please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for closer inspection. For your information, we are planning a range of classical English dinner services which ,should do well in the North American market. We will keep you informed on our progress and look forward to hearingfrom you.随函寄奉配有插图的商品目录附页,介绍最新设计的产品。贵公司的邮购目录多年来收录本公司产品,产品销售成绩理想,特此致以深切谢意。最新设计的产品巧夺天工,定能吸引顾客选购。烦请参阅上述附页,需查看样本,请赐复,本公司乐意交劳。本公司现正设计一系列款式古典的英国餐具,适合北美市场需求。如感兴趣,亦请赐知。愿进一步加强联系,并候复音。
12.为商贸指南兜揽广告
Thank you for your business. You arecurrently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK. Advertising in our directory was a wise move on your part. We are currently compiling a new edition of the directory which willbe published in April 1995.The new edition will be expanded to include major manufacturers of plumbing equipment in the European Community. For proper coverage in the directory, you ought to appear in more than one category. If you do opt for a multiple listing, you will be ableto buy space in additional categories at half price. You can be assured that the new edition will be on the desks of allthe major decision makers in the building and hardware trades. Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee. Thanks again for your business.衷心感谢惠顾。贵公司商号已刊登在本公司的商贸指南中。该指南乃唯一覆盖英国全部建筑公司的刊物,在此刊登广告确是明智之举。现下筹备1998年4月版的贸易批南,新版会罗列欧洲贡同体的主要铅管业制造商。为达到出色的宣传效果,贵公司宜考虑在不同类别刊登广告。如蒙惠顾,除首个广告外,其余类别的广告将可获半价优惠。该指南将分送给所有建筑公司和五金器具公司主管。烦表填妥随附表格,连同广告费用一并寄回。专此盼候佳音。
13.请求客户作推荐人
Thank you for your letter of 2 November. We are delighted to hear that you are to pleased with the refurbishment of your hotel. As your know .in our line of work, we depend on good ,reports about our projects to win further business. Our clients always shop around and look for references before committing themselves. With your permission, we would like to use your hotel as a reference when we discuss similar refurbishments in the hotel industry . Would you agree to our suggesting that future clients should call you? It would also be most helpful if we could occasionally bring a client to look at your hotel . We would , of course , stay overnight at least.I'll call you next week to hear your reaction. Thanks again for you kind words.从11月2日的来函得悉阁下对贵饭店的整修感到满意,此消息对本公司实是一鼓励。设计行业重视声誉,客人在选择设计公司时必然会有所比较。如蒙允许,本公司欲请贵饭店作推荐人,证明有关整修的质素。未知可否让其他客户来电垂询?此外,如获允准间或联同客户前来参观贵饭店整修,定必有莫大帮助。当然,本公司会预订房间,至少留宿一晚。
14.通知客户价格调整
We enclose our new catalogue and price list. The revised prices will apply from 1 April 1997. You will see that there have been number of changes in our product range. A number of improved models have been introduced. Out range of washing machines has been completely revamped. Many popular lines, however, have been retained unchanged. You will be aware that inflation is affecting industry as a whole .Ws have been affected like everyone else and some price increases havebeen unavoidable. We have not, however, increased our prices across the board, In many cases, there is a small price increase, but in others, none at all. We can assure you that the quality of our consumer durables has been maintained at a high standard and that our service will continueto be first class. We look forward to receiving your orders. 谨谢上新的商品目录和价格表。修订价格定于1997年4月1日起生效。产品系列有一大革新,增加了不少改良的型号,扒出一系列新款的洗衣机,但许多款的开动号仍保持不变。通货膨胀影响整个工业连带令货品价格上涨。虽然如此,本公司并未全面提升价格,调整幅度亦不大。 本公司坚守一贯信念,务求出产优质之耐用消费品,迎合顾客的需要。 谢谢贵公司多年惠顾,盼继续合作。
15.说明价格调整原因
I enclose our new price list , which will come into effect ,from the end of this month. You will see that we have increased our prices on most models. We have ,however , refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. We feel we should explain why we have increased our prices. We are paying 10% more for our raw materials than we were paying last year. Some of our subcontractors have raised their by as much as 15%. As you know , we take great pride in our machines and are jealous of the reputation for quality and dependability which we have achieved over the last 40 years. We will not compromise that reputation because of rising costs. We hope, therefore decided to raise the price of some of our machines. We hope you will understand our position and look forward to your orders. 现谨附上本公司新价格表,新价格将于本月底生效。除了存货充裕的商品外,其余大部分货品均已调升价格。是次调整原因是原材料价格升幅上涨10%□,一些承包商的价格调升到15%。 过去40年,本公司生产的机器品质优良、性能可靠。今为确保产品质量,唯有稍为调整价格。上述情况,还望考虑。愿能与贵公司保持紧密合作。
16.回复感谢信
We greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems. We are now in our fifty year of operation, and we receive many letters like your indicating a high level of customer satisfaction with our installation. We are pleased that our technical staff assisted you so capably. We would like you to know that it you need to contact us at any time in the future. Our engineers will be equally responsive to your request for assistance. If we can be of service to you again, please let us know. Thank you again for your very kind letter. 承蒙来信赞扬本公司提供的空调维修工程服务,欣喜不已。五年前开业至今,屡获客户来函嘉奖,本公司荣幸之至。欣悉贵公司识技术人员的服务,他日苛有任何需要,亦请与本公司联络,本公司定当提供优秀技师,竭诚效劳。在此谨再衷心感谢贵公司的赞赏,并请继续保持联络。
18.改善服务
Thank you for your letter of 26 January. I apologize for the delivery problems you had with us last month. I have had a meeting with our production and shipping managers to work out a better system for handling your account .We know we made a mistake on your last order . Although we replaced it for you. we want to make sure it does not happen again. We have devised the enclosed checklist to use for each of your future order. It includes your firm's particular specifications, packing requirements and marking instructions. I believe can service your company better and help you operations run more smoothly with this safeguard. Please contact us if there are any additional points you would like us to include. 感谢1月26日来信。对上月贵公司更换所需货品,唯恐类似事件再发生,本公司生产、运输和出口部经理已商议制订更有效方法处理贵公司事务,并为此特别设计清单。 随信奉上该清单,供贵公司今后订货之用。当中包括特殊规格、包装要求和樗说明等栏目,相信此举有助本公司提供更佳服务,促进双方合作。如欲增设任何栏目于该清单上,恳求惠示。
19.拒绝客户的要求
Thank you for your enquity of 25 August.We are always pleased to hear from a valued customer.I regret to say that we cannot agree to your request for technical information regarding our software security sysytems.The fact is,that most of our competitors also keep such information private and confidential.I sincerely hope that this does not inconvenience you in any way.If there is any other way in which we can help. do not hesitte to contact us again. 8月25日信收悉,谨此致谢。 来信要求本公司提供有关软件保密系统的技术资料,但鉴于同行向来视该等资料为机密文件,本公司亦不便透露,尚祈见谅。我真诚地希望这样不会对贵公司造成不便。如需本公司协助其他事宜,欢迎随时赐顾垂询。 祝业务蒸蒸日上!
20.应付难办的客户
We have been doing business together for a long time and we value our relationship of late, we have not been able to provide the kind of service we both want. The problem is that your purchasing department is changing orders after they have been placed. This has led to confusion and frustration for both of our companies. In several instances. you have returned goods that were originally ordered. To solve the problem , I propose that on receipt of an order, our sales staff contact you to verify it. If you decide on any changes, we will amend the order and fax you a copy so that you can check it. I trust this system will cut down on delays and errors, and allow our operations to run smoothly. 承蒙多年惠顾,本公司感激万分。然近来合作出现问题,令服务水准未能符合对方要求,本公司为此提忧不已。 贵公司采部发出定单后,再三更改内容;更有甚者,屡次退回订购之货品,导致了双方公司工作中的混乱和困惑。为避免问题日趋严重,特此在接到定单后,由本公司销售人员与贵公司复核。若需作出改支,本公司把定单修改后电传副本,供贵公司查核。 盼望上述办法经受减少延误,促进双方业务发展。
21.祝贺新公司成立
It has just come to our attention that you have lately opened your new European headquarters in Brussels. Congratulations on your bold venture. As you know , our companies have had a long business association in the UK. We look forward to collaborating with you in your European venture. Please let us know if we can be of any assistance to you. We will be delighted to help. We wish you the very best of luck and a prosperous future.
22.非正式的预约要求
Could we meet some time this month to discuss the hypermarket proposal? We want to make decision by the beginning of next month. We would very much like to hear your thoughts before we make any definite plans. Could you choose a venue for the meeting? I can fly to London any time, Perhaps you would prefer Lyon or Paris? I leave it to you to choose. I look forward to seeing you again. 您好!未知能否于本月会面,商谈有关特大自助市场的建议呢?我们准备于下月初作出最后决定。在未订下明确计划之前,希望能咨询的意见。敢问能否选定会面地点?在伦敦、巴黎或里昂商谈都可以,悉随尊便。 期待与您见面。
23.物色代理商
Our company manufactures a range of printing presses that are used successfully by companies in over 20 countries. A product specification brochure is enclosed. We are considering expanding our products to new markets and we would appreciate you assistance. In particular , we would like to identify the best agents who are currently serving the printing industryin your region. We are looking for organizations which conduct their business in a truly professional manner. They must be fully conversant with thetechnical side of the printing industry and have a comprehensive understanding of all the features of the lines t6hey represent. We would be very grateful if you could take a few moments to send us the names of three or four organizations that match our requirements.We shall then contact them to explore the possibility of establishing a mutually acceptable business relationship. Thank you very much for your time and consideration in this matter. 本公司生产的一系列印刷机,获二十多个国家的公司采用。随函附上产品规格说明书,谨供参考。 现为该产品开拓新市场,希望得知贵地区从事印刷工业的代理商资料。如蒙贵公司协助,将不胜感激。如能拨冗寄来数个符合上述要求代理商商号,则感激不尽。本公司将与其联系,研究能否建立互惠互利折业务关系。 右蒙惠告,不胜感荷!
24.欢迎新代理商
I would like to welcome you to our organization. We are very pleased to have you on our ream. I know that you will be equally proud of our products. Our European sales Representative, Antoine Gerin , will be in touch with you at regular intervals. Please feel to call him any time you have a problem, If I can regular intervals. Please feel free to call him any time you have a problem. If I can ever be of service, please call me. I am planning a trip to France next month, and I am looking forward to meeting you. In the meantime, the best of luck with our product line. 欢迎加入本公司成为我们的一分子。相信您也会以本公司的产品为荣。欧洲销售代理安东尼·格林会定期与联络,遇有问题可与他商讨。若有其他需要,欢迎向我提出。 下月我将赴法国一游,期望能与您会面。谨祝产品销量节节上升。
25.要求约见
Would you be interested in stocking a radical new departure in laptop computers? I would very much like to brief you on this great innovation. Could we make an appointment? The machine is the same size as most laptops but comes with some totally new features. The retail price will undercut its nearest competitor by at least 20%.I shall be in the UK from 1 September to 20 October. If you would like to know more, just fax or telex me. 贵公司有没有考虑配置最新型号的手提电脑?本公司诚意推介该崭新产品,盼能预约时间作一介绍。 该电脑体积和同类电脑相仿,但配备多项先进功能。其零 售 价较同类产品便宜20%以上。本人将于9月1日至10月20日逗留英国。如蒙拨冗了解该产品资料,烦 请函复。
26.拒绝约见
Thank you for your letter of 7 July regarding your new laptop computer. I regret to say that we cannot agree to your request for an appointment. We currently have the sole agency for another computer company, Under the terms of the contract , We are barred from stocking any other company's products. The sole agency comes under review in six months' time . Contact us then and we may be able to consider your new product. 7月7日有关新型号手提电脑函收悉。 本公司暂未能安排会面,深感歉意。现时正为另一家电脑公司提任独家代理,根据合约条款,不得销售别家电脑公司的产品。该代理权将于六个月后期满。届时烦请再作联系,共商贵产品代理事宜。
27.同意约见
Thank you for your letter of 15 September. I note that you will bein the UK during the whole of November. We are quite interested by the fashion knitwear illustrated in yourcatalogue. As a fashion Chain. We might consider having some of our own designs manufactured in China. Please let me know when you would like to call on us. The week beginning 6 November would suit me best. I look forward to meeting you and discussing this matter. 感谢9月15日的来信。欣闻阁下将于11月逗留伦敦一个月,望到时能拨冗相会。本公司对贵公司商品目录中的针织时装深感兴趣。现正研究设计款式,在中国制造后寄本公司时装连锁店发售。 如能于11月6日或其后数天抽空来访,当感激不尽。 期待与您会面,商讨有关事宜。
浏览量:3
下载量:0
时间:
外贸函电包括建立客户业务关系、询价、报盘、还盘、订货、接受、签约、包装、装运、支付、结算、保险、商检、索赔、代理及仲裁等到几项特殊贸易形式和经济技术合作。接下来小编为大家整理了外贸英语函电的单词,希望对你有帮助哦!
1 regular customer 老顾客
2 be in a position to do 能够
3 for your consideration/reference 供你方考虑/参考
4 promotional novelties 促销小礼品
5 profit margin 利润赚头/幅度
6 by separate post/mail/cover: separately 另邮/函
7 bathroom fittings 浴室设备
8 building contractor 建筑承包商,营造商
9 net price 净价
10 cash with order: CWO 订货付款,随订单付现
11 sample cutting 剪样
12 ceiling price 限价
13 consumer goods 消费品
14 counter-offer 还盘
15 counter-bid 还价
16 current/prevailing price现价
17 durable goods: durables耐用品
18 fancy goods 花俏商品
19 gross price 毛价,总价
20 commercial counselor's office 商务参赞处
21 means of packing 包装方法
22 parent company 母公司
23 sales literature 促销资料
24 trading association 贸易关系
25 trade journal 行业刊物
26 firm offer 实盘
27 non-firm offer: offer without engagement 虚盘
28 trade discount 同业/批发折扣
29 bill of exchange (bill / draft; B/E) 汇票
30 documents against payment: D/P 付款交单
浏览量:3
下载量:0
时间:
外贸函电包括许多种格式,外贸工作的人们写好一封好的外语函电很重要。接下来小编为大家整理了外贸英语函电范文大全,欢迎大家阅读。
Forward Bicycle Co. Ltd
987 Jiangnan Road, Kunshan, Jiangsu, China
Tel: (0520) 500000 Fax : (0520) 500001 Zip Code: 215300
February 1, 199#
Gulf Commercial Center
P. O. Box 376
Abu Dhabi
U. A. E
Attention : Mr. Y. Mohammed
Dear sirs,
The 12,000 cycles you ordered will be ready for dispatch by 17th December. Since you require them for onward shipment to Bahrain, Kuwait, Oman and Qatar, we are arranging for them to be packed in seaworthy containers.
Each bicycle is enclosed in a corrugated cardboard pack, and 20 are banned together and wrapped in sheet plastic. A container holds 240 cycles; the whole cargo would therefore comprise 50 containers, each weighing 8 tons. Dispatch can be made from our works by rail to be forwarded from Shanghai harbour. The freight charges from works to Shanghai are US$80 per container, totally US$4.000 for this cnsignment, excluding container hire, which will be charged to your account.
Please let us have your delivery instruction.
Yours faithfully,
Kang Zhuang
General Manager
浏览量:2
下载量:0
时间:
根据《 外贸 函电》课程的性质及学习目的与要求,《外贸函电》是一门实践操作性很强的课程。也就是说,要达到正确拟写外贸业务信函的目的,仅有理论是远远不够的,必须学习大量外贸实务中有一定代表信的信函,深入体会何为七“C'S”[Completness完整Conciseness简练Consideration得体Concreteness具体Clarty清楚Courtesy谦恭Correctness正确]等等写作的基础理论知识,更重要的是通过学习信例,熟悉大量 外贸业务 中各个环节中常用语,包括 词汇 、短语、句型以及习惯表达方式等等,再通过一定量的练习,对常用语进行操练运用,从而达到掌握并熟练使用的目的。因此,总结起来,学习方法有三步:
1.学习信例。俗语说,“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会偷”。这说明了一个从量变到质变的过程。学习《外贸函电 》的道理也一样。《 外贸函电 》是一门讲述专门用途语言课程,它有别于一般性的语言。尽管当今 外贸函电 的语言趋于简单化,口语化,但毕竟专业性很强,有一定的格式。从许许多多具有代表性的信例中,我们可以总结出:外贸业务 书信的开头句子通常是:
(1)介绍性的,告诉对方什么诱惑你写封信,你写这封信的目的是什么。例如:
We have been looking for a reliable manufacturer to supply us with cotton ladies's dress on a regular basis. recently from the advertisement in "China Daily" we have learned that you are a firm who is engaged in import and export business and believe that you can meet our requirements
(2)或者是谈及对方某日期的来信来电等。例如:
In response to your letter of February 24 enquiring forour cotton ladies' dress, we have the pleasure of enclosing our Quotation Sheet No.TEX1346 foryour consideration.
结尾句子或段落往往是用来表达写信人的期望,因而结尾句子要具体,说明你的请求等。例如:we are looking forward to your favoufable reply. Your prompt attention to our order will be much appreciated. 此外,就同一业务环节选择具有代表性的信函进行系统性的学习,正确理解其内容,体会它们的语言风格和写作技巧,对同一意思而不同意思而不同表达方式所收到的效果进行比较,我们学习外贸函电
就能从量变到质变了。
2. 归纳常用语。一个天才的语言学家,他的成功奥秘,也许就是他善于日积月累起来的常用 词汇 、短语、句型等进行归纳分门别类,当然更善于应用。我们试比较下面的各组句子:
1) A. We'd like to buy your Crocodile Brand Men's shirts. B. We are interested in your Crocodile brand Men's shirts.
2) A. We want you to send us your lowest quotation for the subject goods.
B. We should be grateful if your could make us your lowest quotation for the subject goods. 3) A. Therefore, you have to ask your bankers to make amendments to the said L/C.
B. You are, therefore, kindly requested to instruct your bankers to make amendments to the said L/C accordingly.
4) A. We now tlee you the goods are ready for shipment.
B. We are pleased to inform you that the goods are now ready for shipment.
外贸信函的协作最重要的是用词准确,表达的意思清楚,但语调也要自然,友好,有礼。 3. 练习掌握。《外贸函电》是一门模仿性、实践性、操作性都很强的课程,不通过练习实践,很难加深认识,巩固所学知识。只有进行大量的有针对性的反复操练,尤其是外贸业务 各个环节设计特定情景进行反复操作,进行大量填空、填词、选择题、句子 翻译 和中译英信件的 翻译 等各种类型的练习,我们才能熟练掌握运用外贸业务这些常用的句型、词汇 和短语以达到能够正确 翻译 并能拟写同类信函的目的。
浏览量:2
下载量:0
时间:
小编为大家整理了外贸英语函电书信范例,希望对你有帮助哦!
按照本函下列清单,附上应兑现的汇票。
We enclose for realization drafts as per the list at foot.
请查收所开出的下列汇票。
Enclosed please find drafts drawn as follows:
今随信奉上由“静冈号”发往香港的货物提单两张。
Enclosed we hand you two Bills of Lading fo rthe goods, per m.s. "Shizuoka Maru" to Hongkong.
依照您的订单同函奉上80包羊毛的发票,请查收。
Enclosed please find the invoice of 80 bales wool bought by your order.
随信附上50箱货物的发票,请查收。
Enclosed you will find an invoice of 50 cases goods.
随信附上订单三张,请立即安排。
Enclosed please find three orders for immediate attention.
随信附上贴邮票的信封一个,静候回音。
A stamped envelope is enclosed for reply.
随函附上订单一张,请填妥后并附来支票为荷。
An order form is enclosed. Fill it out and attach your check.
同函附上10箱货物共价5,000美元的发票一张。
Enclosed we hand you an invoice, $5,000, for 10 cases goods.
随信附上我西雅图公司以贵公司为抬头面额为100美元的汇票一张。
Enclosed we hand you a draft, $100, drawn on your goodselves by our seattle house.
浏览量:2
下载量:0
时间:
读文网小编为大家介绍了外贸英语函电--销售篇,一起来学习吧!
The market situation is not known to us.
我们还不了解市场情况。
Your market still has great potential.
你们的市场仍有很大潜力。
There are only a few unsold pieces.
只有几件商品未售出。
This product has been a best seller for nearly one year.
该货成为畅销货已经将近1年了。
There is a good market for these articles.
这些商品畅销。
There is a poor market for these articles.
这些商品滞销。
There is no market for these articles.
这些商品无销路。
Your bicycles find a ready market here.
你们的自行车在此地销路很好。
Your T shirts can find a ready market in the eastern part of our country.
贵国的T恤在我国东部市场很畅销。
We all understand that Chinese shippers are very popular in your market on account of their superior quality and competitive price.
我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。
They talked over at great length the matter of how to increase the sale of your products.
他们详细地讨论了怎样增加你方产品的销售。
Please furnish us with more information from time to time so that we may find outlets for our stationery.
由于对此货物的需求将不断增加,请提前补充货源。
They are doing their utmost to open up an outlet.
他们正在尽最大努力以打开销路。
Our demand for this product is steadily on the increase.
我们对该产品的需求正在稳步地增长。
We are sure that you can sell more this year according to the marketing conditions at your end.
根据你地的市场情况,我们确信今年你们有望销得更好。
Packing has a close bearing on sales.
包装对产品的销路有很大关系。
We are trying to find a market for this article.
我们正在努力为此项商品找销路。
We regret we cannot find any market for this article.
我们很抱歉不能为此项商品找到销路。
According to our experience, these handicrafts can find a ready market in Japan.
根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。
We can discuss further details when you have a thorough knowledge of the marketing possibilities of our products.
等你们全面了解我们产品销售可能性之后,我们再进一步细谈。
According to your estimate, what is the maximum annual turnover you could fulfill?
据你估计,你能完成的最大年销售量是多少呢?
good market 畅销
poor(no) market 滞销
goods that sell well 畅销货
sell like wild fire 畅销,销得很快
salable 畅销的
popular 有销路的
find a market 销售
selling line 销路
trial sale, test sale, test market 试销
salable goods 畅销货
popular goods 快货
the best selling line (the best seller) 热门货
to find (have) a ready market 有销路,畅销
to have a strong footing in a market 很有销路
浏览量:2
下载量:0
时间:
以下是小编为大家整理的外贸英语函电范文,希望能帮助大家提高英语水平。
外贸函电解析:
函电 (1)
今天的题目是: Self-introduction
例文如下:
Dear Sirs,
We owe your name and address to the Commercial Counselor’s Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles.
We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you.
We are a state-operated corporation, handling both the import and export of Textiles. In order to acquaint you with our business lines, we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present.
Should any of the items be of interest to you, please let me know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements.
In our trade with merchants of various countries, we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote, by joint efforts, both trade and friendship to our mutual advantage.
We look forward to receiving your enquiries soon.
Yours faithfully,
Richard
函电 (1) ------ 注解 A
1. owe ...... to ...... 把.....归功于......
例句: We owe your name and address to .......
2. Commercial Counselor’s Office 商务参赞处
3. be in the market for 想要购买....
例句: We are in the market for Groundnuts.
be in the market 要买或卖
例句: Please advise us when you are in the market.
4. avail oneself of ...... 利用.....
例句: We avail ourselves of this opportunity to express our thanks to you for your close cooperation.
5. approach v. 与......接洽
例句: We have been approached by several buyers for the supply of walnuts.
6. state-operated corporation 国营公司
7. handle v. 经营
例句: This shop handles paper and stationery.
8. acquaint sb. with sth. 使某人了解某事
例句: You will have to acquaint us with the details.
9. line n. 行业 ; (一类)货色
例句: We have been for many years in the chemical line.
This is a good line of hardware.
10. enclose v. 随函附上
例句: We enclose a copy of our pricelist.
Please refer to the pricelist enclosed with (or : in) our letter of August 5.
Enclosed please find a copy of our pricelist.
(Or: Please find enclosed a copy of our pricelist.
We believe you will find the enclosed interesting.
enclosure n. 附件 (信内有附件时,常用 Encl. 或 Enc. 注明与信末坐下角,如例文.)
例句: We thank you for your letter of April 15 with enclosures.
11. covering 包括......的 , 涉及......的 , 有关......的
例句: Please let us have your pricelist covering your typewriters.
12. sth. be of interest to sb. 使感兴趣 , 有兴趣
例句: This article is of special interest to us.
注意区分: sb. be interested in sth.
13 upon (or : on) receipt of 收到......后 (即......)
例句: On (or : Upon) receipt of your instructions we will send the goods.
14. requirement n. 需要 ; 需要之物
例句: We can meet your requirements for (or: of) Walnut meat.
15. trade n. 贸易 ; 行业
例句: They have been in the wool trade for quite a number of years.
trade v. 从事贸易 ; 做生意 ; 经营
例句: They trade in cotton piece goods with many countries.
16. adhere to = stick to 忠于 ; 坚持
例句: We always adhere to our commitments.
17. principle of equality and mutual benefit 平等和互利的原则
18. both trade and friendship to our mutual advantage 对双方都有利的贸易和友谊
经典句子: (曾经我尝试过在我客户的身上运用此句子,收到的效果不错.)
It is our hope to promote, by joint efforts, both trade and friendship to our mutual advantage.
常见的外贸用语:
--They mainly trade with Japanese firms.
他们主要和日本商行进行贸易。
---For the past five years, we have done a lot of trade with your company.
在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。
---Our trade is conducted on the basis of equality.
我们是在平等的基础上进行贸易。
---There has been a slowdown in the wool trade with you.
和你们的羊毛贸易已有所减少。
---Our foreign trade is continuously expanding.
我们的对外贸易不断发展。
---Trade in leather has gone up (down) 3%.
皮革贸易上升(下降)了百分之三。
---Trade in general is improving.
贸易情况正在好转。
----Our company mainly trades in arts and crafts.
我们公司主要经营手工艺品。
---They are well-known in trade circles.
他们在贸易界很有名望。
---We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.
我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。
----To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy.
尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。
---Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.
我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。
---Can we do a barter trade?
咱们能不能做一笔易货贸易呢?
---Is it still a direct barter trade?
这还算是一种直接的易货贸易吗?
----If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber.
如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。#p#副标题#e#
----Shall we sign a triangle trade agreement?
我们订一个三角贸易协议好吗? A triangle trade can be carried out among the three of us.
我们三方可进行三角贸易。
---We may agree to do processing trade with you.
我们同意与你们进行来料加工贸易。
---If you're interested in leasing trade, please let us know.
如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。
----Compensation trade is, in fact, a kind of loan.
补偿贸易实际上是一种信贷。
---We wonder whether you do counter trade.
我们不知道你们是否做抵偿贸易。
----We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.
我们想为自己的公司同欧洲大陆的买主建立起直接的联系。
-----We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establish business relationship with you.
我们是此地最大的电器进口商之一,愿意与你们建立业务关系。
----We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit.
我们愿在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。
----We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you.
----得知贵公司专门经营轻工业品,我们愿意与贵公司建立业务关系。
---Our two countries have had trade relations for ten years.
我们两国之间已经有了10年的贸易关系。
----We've never had any difficulties with our Chinese partners, and we'd like to make as many new contacts as we can.
和中国同行共事从来没有什么困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。
----We have made a very good start in our business with Japan.
我们和日本在业务上有了良好的开端。
----Our company is thinking of expanding its business relationship with China.
我公司想扩大与中国的贸易关系。
----As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries.
众所周知,我们十分重视同第三世界国家的贸易关系。
----We look forward to reactivating our business relationship.
我们盼望我们的业务关系重新活跃起来。
----We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.
很高兴能有机会来恢复我们的友好关系。
----We'll try our best to widen our business relationship with you.
我们将尽力扩大同你们的贸易关系。
----We're writing you in order to establish business relationship.
我们写此信是为了与你方建立业务关系。
-----The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.
此项安排将有助于巩固我们良好的关系。
----We're willing to restore our business relationship.
我们希望能恢复贸易关系。
----It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.
如果我们采取措施在互利的基础上恢复业务关系,对我们都是有利的。
----The depressed market results in the stagnation of trade.
市场萧条导致贸易停滞。
----We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you.
我们的生意一直做得不错,希望能与你们建立帐户往来关系。
----When could you introduce me to your sister company?
什么时候把贵公司的兄弟公司介绍给我们?
----Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts?
请向我们推荐一些最可靠的中国手工艺品出口商,可以吗?
----If you are interested in dealing, with us in other products of our company, please inform us of your requirements as well as your banker's name and address.
如果你们有意经营我公司其他产品,请告知你方要求及往来银行的名称和地址。
----Because of the rapid development of our business in Asia, we think it's necessary to open a branch at the following address.
鉴于我们在亚洲地区业务的迅速发展,有必要在下列地点设立分公司。
----We've often expressed our interest in investing in China.
我们一直对在中国投资很感兴趣。
----Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here.
我们丰富的资源和稳定的政策为外商投资提供了有利条件。
---Thank you for your manner of business cooperation.
我们对你们的合作态度非常满意。
----We have been working on expanding our scope of cooperation with China.
我们一直努力设法扩大与中国的合作范围。
----We believe in long-term cooperation with China because we view the future as bright.
我们相信与中国长期合作的前途是光明的。
建立贸易关系的常用书信
Letters for Establishing Business Relations
1.Importer Writes to Exporter
Dear Sirs,
We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in London and are now writing you for the establishment of bu
siness relations.
We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chi
nese goods if we get your offers at competitive prices.
As to our standing, we are permitted to mention the Bank of England,
London, as a reference.
Please let us have all necessary information regarding your products
for export.
Yours faithfully,
Notes
1.commercial adj. 商业的,商务的
commercial counsellor 商务参赞
commercial counsellor's office 商务参赞处
commercial attache 商务专员
commercial articles 商品, (报上)商业新闻#p#副标题#e#
commerce n. 商业
commerce department 商业部门
2.embassy n. 大使馆
the American Embassy in Beijing 美国驻北京大使馆
ambassador n. 大使,使节
3.dealer n. 商人
retail dealer (or:retailer) 零售商
wholesale dealer (or:wholesaler) 批发商
deal n. b. 贸易,成交,经营
make (or:do) a deal with... 与...做交易
deal on credit 信用交易,赊帐买卖
4.connected with... 与...有联系;与...有关系
5.light industrial product 轻工业产品
6.competitive adj. 有竞争力的
competitive price 竞争价格
competitive capacity 竞争能力
competitive power 竞争能力
competitive edge 竞争优势
eg. If your price is competitive, we will place an order with you. 如
果你方价格有竞争力的话,我们将向你方发出订单。
Your products has no competitive capacity in our market. 你方产品
在我市场上没有竞争力。
compete v. 竞争
~with (or:against) sb. in sth. 在...方面与某人竞争
eg.We should compete with other enterprises in the quality of the products. 我们必须在产品的质量方面与其它企业竞争。
~with (or:against) sb. for sth. 为...事情与某人竞争
eg.We must compete against other countries in trade for obtaining larger international market. 为了获取更大的国际市场我们必须与其他国家在贸易方面进行竞争。
competition n. 竞争
eg.To enable us to meet competition, you must quote the lowest possible price. 为了使我们能适应竞争, 你方必须报尽可能低的价格。
competitor n. 竞争者,竞争对手
eg.We trust that the superior quality, attractive design and reasonable price of our products will surely enable us to defeat the competitors. 我们相信我方产品的优良质量、诱人设计、合理价格定能使我方击败竞争对手。
7.standing 资信情况,信誉,固定的,永久的
standing cost 长期成本,固定成本
standing orders 长期订单
standing director 常务董事
有关“资信情况”的表达方法还有:
credit standing 信誉情况
financial standing 财金情况
finances 财源,资金情况(常用复数)
8.We are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference. 我们已征得伦敦的英国银行同意,把它们作为我们的咨询银行。
9.regarding prep. 关于,与 with regard to, in regard to, as regards 同义,一般可以换用。
eg.Regarding the terms of payment, we require confirmed and irrevocable letter of credit. 关于支付条件,我们要求保兑的、不可撤消的信用证。
2.Self Introduction by Exporter
出口商的自我介绍
Dear Sirs,
We write to introduce ourselves as one of the largest exporters, from
China, of a wide range of Machinery and Equipments.
We enclose a copy of our latest catalog covering the details of all
the items available at present, and hope some of these items will be
of interest of you.
It will be a great pleasure to receive your inquiries for any of the
items against which we will send you our lowest quotations.
Should, by chance, your corporation not deal with the import of the goods mentioned above, we would be most grateful if this letter could
be forwarded to the correct import corporation.
We are looking forward to your favourable and prompt reply.
Yours faithfully,
Notes
1.a wide range of... 大范围的..., 各类的...
2.enclose v. 封入
eg.We enclose a copy of our price list. 随函附上我方价目表一份。
过去分词enclosed可作名词用,前面加定冠词。
eg.We believe you will find the enclosed interesting. 我们相信你们对所附之件会感兴趣。
enclosure n. 附件(缩写:Encl. Enc.)
3.catalogue n. 目录(也可写作catalog)】
latest catalogue 最新目录
catalogue for the standardized parts 标准化零件目录
catalogue of material 材料目录
4.available adj. 可利用的,可得到的,可供应的(做定语时前置后置均可,后置较为常用。)
commodities available for export 供出口的商品
not available 缺货
We will ship by the first steamer available (or:the first available steamer) next month. 货物将由下月第一条便船装运。
This is the only stock available (or:the only available stock). 这是唯一可供之货。
We are sending you under cover a catalog covering the goods available at present. 随函附上一份我方目前可供之货的目录单。
5.inquiry n. 询价,询盘 (美国人常用,英国人有时使用enquiry)
6.quotation n. 报价,行情
quotation table (list) 价目表
exchange rate quotation 外汇行情
discount quotation 贴现行情
market quotation 市场行情
quote v.t. 开价
quote a price 报价
quote favourable terms 报优惠价
7.deal with 经营,处理
Our company deals with the import and export of chemical products. 我们公司经营化工产品的进出口业务。
表示“经营(某种或某类商品)”的说法很多,常见的有:handle, deal in, trade in, be in the line等。上面的例句可改写为:
Our company handles (or:deals in, trades in, is in the line of) the import and export of chemical products.
8. forward v.t. 转交,传递
Your letter of November 8 addressed to our Head Office has been forwarded (or:transmitted, referred, passed on, handed over) to us for attention and reply. 你方11月8日致我总公司的函已转给我们办复。
9.care of=c/o 由...转交,信封上常用。 如:
Mr. David Smith
c/o world Trading Co.
由世界贸易公司转交史密斯*大卫先生。
10.favourable adj. 有利的,赞成的,有帮助的
表示赞同某事或表示对某人、某事有利,后接介词to:
We are favourable to your terms and conditions of this transaction. 我们同意你方这个交易的条件。
The market has so changed as to be favourable to the sellers. 市场变为对买方有利。
如果表示对某种行为有利一般接介词for:
The time is not favourable for the disposal of the goods. 现在不是卖货的有利时机。
favourable reply 合意的回答,类似good news, 相当于中文的“佳音”、“好消息”。
favourable price 优惠价格
3.Exporter Writes to Importer
出口商给进口商的信
(1)Dear Sirs,
Your firm has been recommended to us by John Morris&Co., with whom wehave done business for many years.
We specialize in the exportation of Chinese Chemicals and Pharmaceuticals, which have enjoyed great popularity in world market. We enclose a copy of our catalogue for your reference and hope that you would contact us if any item is interesting to you.
We hope you will give us an early reply.
Yours faithfully,
Notes
1.specialize in 专门(从事),专门(经营)
We specialize in the import an export of Arts and Crafts. 我们专门经营工艺品的进出口。
2.chemicals n. 常用复数,化工产品、化学制品 (=chemical products)
3.pharmaceutical n. 药品,药剂,成药
4.enjoy great popularity 享有盛誉
类似的表达方法有:
The goods are most popular with our customers.
The goods have commanded a good market.
The goods are selling fast (or enjoy fast sales).
The goods are universally acknowledged.
The goods are unanimously acclaimed by our customers.
“畅销品”有如下表达法:#p#副标题#e#
ready seller;quick seller;quick-selling product.
Judging from our experience in marketing our garden tools in Australia, we are rather confident that they will soon become quick-selling products in your market. 根据我们在澳大利亚销售园林工具的经验,我们相信这些产品将很快在你方市场上成为畅销品。
5.contact v.t. 与...联系;与...接触
For further details, please contact our local office. 详情请向我们当地的分支机构探询。
contact n. 联系;交往
We have been in contact with that firm for nearly two years. 我们与那家公司有近两年的交往。
(2)
Dear Sirs,
Through the courtesy of Messrs. Freemen&Co., Ltd., Lagos, Nigeria, we come to know your name and address. Also we are informed that you are a prospective buyer of Chinese Cotton Piece Goods. As this item falls within the scope of our business activities, we shall be pleased t
o enter into business relations with you.
We enclose a brochure and a pricelist to acquaint you with our commodities now available for export. Quotations and samples will be airmai
led to you upon receipt of your specific inquiry.
Your favourable reply will be highly appreciated.
Yours faithfully,
Notes
1.Through the courtesy of..., we come to know your name and address. 承蒙...使我们得知你公司的名称和地址。
类似的表达方式还有:
We owe your name and address to...
We are indebted to... for your name and address.
2.fall within the scope of our business activities 属于我们的经营范围
类似的表达方法有 be within (lie within, come under) the scope of our trade activities; be within (lie within, fall within) our business scope (sphere)等。
3.brochure n. 小册子(法语), 相当于英语pamphlet
4.acquaint v.t. 使认识,使了解
acquaint sb. with (或 of;that)
In order to acquaint you with our products, we airmailed you two samples this morning. 为使你方了解我方产品,我们今晨寄去两个样品。
5.appreciate v. 感谢,感激(可接动名词,不可接不定式);理解,体会
We highly appreciate your kind cooperation.我们十分感激你方的合作。
We shall appreciate your giving this matter your serious consideration. 请你方对此事认真考虑为感。
We shall appreciate it if you will send us a brochure and sample book by air immediately. 如能立即航寄一份说明书和一份样本,不胜感激。
We hope you will appreciate our position. 希望你们能理解我们的处境。
其他用法还有:
It will be greatly appreciated if you will send us your samples immediately. 如能立即寄来你方样品, 我们将不胜感激。
Your prompt reply will be greatly appreciated. 如能尽快回复将不胜感激。
Export Department
Henren Cutlery Co., Ltd
Tel:0086-662-000000
Jan.3th,2006
Dear Mr. or Madam
This recommendation letter is regarding to our company: Henren Cutlery Co., Ltd.
HENREN CUTLERY Co., Ltd is a company that specializes in professional making kitchenware that contains: cutlery, scissors, flatware, sharpener, barbecue tools, kitchen tools, cutting board and so on.
Our company has acquired, thanks to its reliable article quality, creative design, reasonable price, perfect serve. All the scissors, cutlery and flatware constantly following the European & International Standard BS, EN, ISO, 8442.1/2005. Further more most silver plated cutlery and hollow ware are marked ‘E.P.N.S.' And for the stainless steel cutlery or hollowware is sometimes silver plated, in which case it may be marked ‘E.P.S.S
From the raw materials to the full products, as well as the strict QC procedure are absolutely ensure our product's quality and meet the highest international standard. Each item has passed the following test: corrosion test; strength test; hardness test and so on. We also have the instruction of each item, for example: washing details, care of stainless and care of sliver. Each has the number EN28442-1 with an N for normal grade and S for special grade to identifying the manufacturer or responsible supplier. Therefore, it deserves the “excellent quality kitchenware” brand.
Being a professional company, our mission is to lead our industry by providing excellent quality, superior customer service, technical innovation and on-time delivery. If you are looking a reliable kitchenware maker in Asia, Henren is your best choice.
If you have any question about Henren Cutlery Co., Ltd I must help with, please feel free to contact me at 0086-662-000000
Yours truly,
Kmily
Henren Cutlery Co., Ltd
The Letters of Enquiries and Replies
询价和回复的信函例文
1.General Enquiry and Reply
一般询价和回复#p#副标题#e#
(Enquiry)
Gentlemen:
We learn from ABC & Co. Ltd, New York that you are a leading exporter in your country.
We are, at present, very much interested in importing your goods and would appreciate your sending us catalogues, sample books or even samples if possible.
Please give us detailed information of CIF Guangzhou prices, discounts, and terms of payment.
We hope this will be a good start for a long and profitable bussiness relations.
Truly yours,
(Reply)
Gentlemen:
We welcome you for your enquiry of March 21 and thank you for your interest in our export commodities.
We are enclosing some copies of our illustrated catalogues and a price list giving the details you ask for. Also under separate cover, we are sending you some samples which will show you clearly the quality and craftsmanship. We trust that when you see them you will agree that our products appeal to the most selective buyer.
We allow a proper discount according to the quantity ordered. As to the terms of payment we usually require L/C payable by sight draft.
Thank you again for your interest in our products. We are looking forward to your order and you may be assured that it will receive our prompt and careful attention.
Truly yours,
Notes
1.CIF 价格术语“Cost, Insurance and Freight”,成本、保险加运费的缩写。通常称作“到岸价”。
2.discount n. 折扣,折价,贴现
allow (or:give, make, grant)...%discount off (on) the prices of goods 按货价给予...%的折扣
If you order for 5,000 sets, we would grant you 10% discount. 如果你方能定购5000台,我们将给予10%的折扣。
We give 10% discount for cash payment. 现金付款,我们予以九折优待。
at a discount 低于正常价格;打折扣;(货物无销路)
The goods are selling at a discount. 该货正以低价销售。
3.terms of payment 支付条件,也可以说 payment terms
4.profitable adj. 有益的,有利的,可获利的
profitable fields of investment 有利的投资场所
profit n. (常用复数)利润
net profits 净利润,纯利润
total profits 总利润
profit ratio (rate) 利润率
gross profits 总利润,毛利
sell sth at a profit 出售某物而获利
5.craftsmanship n. (工匠的)技术,技艺
6.appeal (to) vi. 有吸引力,有感染力
appeal to the most selective buyer 吸引最挑剔的买主
7.L/C payable by sight draft 即期信用证,也可以说L/C available by sight draft
8.assure v. 向...保证,使确信,主要用于以下四种结构:
(1) assure sb. of sth.
We assure you of the reliability of the information. 我们可以向你方保证这信息的可靠性。
(2) assure sb. that
We assure you that we shall do our best to expedite shipment. 请确信我们将迅速装运。
(3) be (or: rest) assured of sth (rest 是系动词)
Please (or: You may) be (or: rest) assured of our continued cooperation. 请确信我方仍将继续合作。
(4) be (or:rest) assured that
You may (Please) be (rest) assured that we will contact you as soon as our fresh supply comes in. 请确信一俟我方新供货到来,我方即与你方联系。
浏览量:2
下载量:0
时间:
小编为大家整理了外贸英语函电书信范例,希望对你有帮助哦!
惠请留意我们每个人在下面的签名。
We would ask you kindly to note our respective signatures given below.
下面是他的签名传真件,请惠予留意,该签名效果与我的相同。
Below you will find a facsimile of his signature, which I ask you to regard as my own.
惠请留意我的签名。
Have the kindness to take note of my signature ...
请留意附在下面的签名。
I request your attention to his signature, appended below.
浏览量:3
下载量:0
时间:
外贸函电包括建立客户业务关系、询价、报盘、还盘、订货、接受、签约、包装、装运、支付、结算、保险、商检、索赔、代理及仲裁等到几项特殊贸易形式和经济技术合作。接下来小编为大家整理了外贸英语函电重点词汇,希望对你有帮助哦!
1. packet 小包
2. bale包
3. bundle捆
4. tin , can罐头
5. basket篮,篓,筐
6. bamboo basket竹篓
7. bottle瓶
8. wooden keg小木桶
9. hogshead大桶
10. iron drum铁桶
11 cylinder铁桶
12. barrel琵琶桶
13. drum圆桶
14. waterproof paper防水纸
15. cellophone玻璃纸
16. kraftpaper牛皮纸
17. canvas帆布
18. fibreboard纤维板
19. nylon strap尼龙腰子
20. plastic strap塑料腰子
21. adhesive tape胶带
22. stuffing material填料
23. nylon plastic尼龙丝
24. fermented plastic泡沫塑料
25. paper scrap纸屑
26. saw dust木屑
27. tar paper沥青纸
28. wax paper蜡纸
29. slushing compound润滑油
30. tarpaulin油布、防水帆布
浏览量:3
下载量:0
时间:
小编为大家整理了外贸英语函电书信范例,希望对你有帮助哦!
今天,我们感到很荣幸能和M. 威尔森教授欢聚一堂。
Today, we feel very much honoured to have Prof. M. Wilson with us.
特别使我们感到荣幸的是能有机会遇到你们各位知名人士。
We feel speially honoured to be given this opportunity to meet such a nice group of distinguished people like you.
对于……甚感荣幸
To have the honour of doing||To have the honour to do
浏览量:3
下载量:0
时间:
大学毕业参加实习工作,写一些实训心得是很有必要的,今天读文网小编在这里为大家分享一些外贸英语函电的实训心得写作范文,希望对大家有所帮助!
这次的实训感觉很仓促,主要是不在学校,只能挤时间来完成,做起来感觉蛮吃力的。
这次的实训内容主要是信函的撰写和单证合同的填制,包括买卖双方的询盘、报盘、还盘,到订单、合同,最后达成买卖,以及实际业务中可能碰到的一些问题如还价、催开信用证、修改信用证甚至索赔 拒绝理赔等。操作时,才意识到有些事情看上去很简单,只是要很好的完成它却不是件容易的事。这些都需要我们的扎实的专业知识,牢靠的掌握写作技巧.更需要我们的耐心与责任心。在实训的过程中,我对贸易的一些基本的知识有了更深刻的了解,通过实训,我对磋商交易、合同单证等基本的操作从开始的一无所知到现在能够应用到实训中。平时努力学习对理论知识是很有必要的,还有就是有时候深奥的理论在实际操作中却是很简单的,这会让我们增加对这门学科的兴趣,通过实训,我觉得自己对外贸知识的了解还是少之又少的,希望自己以后有机会多学习一些相关方面的知识。其实,只要虚心用心地学习,很多实际操作就会很容易掌握。
作为一名学生,最终能够很好地掌握书本上的知识并且灵活运用,不仅仅只有自己的功劳,还应该感谢不厌其烦为我们解答每一个疑难问题的老师,感谢老师对我们每一位学生的热心帮助。我想我还会珍惜在学校的每一次的学习,而这样的实训学习更是值得我去珍惜!同时,我也希望学校在以后我们的学习中,那些操作性比较强的课程能结合教材多展开一些实训,那样将会更有助于我们对知识的理解和掌握。
浏览量:2
下载量:0
时间:
在外贸中,有很多英文缩略词。接下来小编为大家整理了外贸英语常用缩略词,希望对你有帮助哦!
PCT (percent)百分比
EMS (express mail special)特快传递
T或LTX或TX(telex)电传
S/M (shipping marks)装船标记
PUR (purchase)购买、购货
L/C (letter of credit)信用证
FOB (free on board)离岸价
CFR(cost and freight)成本加运费价
D/P(document against payment)付款交单
C.O (certificate of origin)一般原产地证
CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
DL/DLS(dollar/dollars)美元
PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
G.W.(gross weight)毛重
C/D (customs declaration)报关单
W (with)具有
FAC(facsimile)传真
EXP(export)出口
MIN (minimum)最小的,最低限度
M/V(merchant vessel)商船
MT或M/T(metric ton)公吨
INT(international)国际的
INV (invoice)发票
REF (reference)参考、查价
STL.(style)式样、款式、类型
RMB(renminbi)人民币
PR或PRC(price) 价格
S/C(sales contract)销售确认书
B/L (bill of lading)提单
CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价
T/T(telegraphic transfer)电汇
D/A (document against acceptance)承兑交单
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
DOZ/DZ(dozen)一打
WT(weight)重量
N.W.(net weight)净重
EA(each)每个,各
w/o(without)没有
IMP(import)进口
MAX (maximum)最大的、最大限度的
M 或MED (medium)中等,中级的
S.S(steamship)船运
DOC (document)文件、单据
P/L (packing list)装箱单、明细表
浏览量:2
下载量:0
时间:
小编为大家整理了外贸英语函电书信范例,希望对你有帮助哦!
外贸英语函电书信范例(一):
确认
To confirm||Confirming||Confirmation
为确认
In Confirmation of
确认书
A letter of confirmation
关于上周本公司通过电话给您的报价,我们特予以确认。
We confirm our call of last week respecting our offers to you.
兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。
We confirm our respects of the 3rd May, and inform you that your consignment has duly arrived.
兹确认已收到“O”号轮船送来的货物,现寄去550美元的支票一张。请查取。
I confirm the receipt of your shipment by m.s. "O",and now send you a cheque, valuing $550.
兹确认我上星期致您函,请及早约定与我方代表面谈的日期。
Confirming our letter of last week, we ask you to appoint an early interview with our representative.
兹确认本公司6月11日的信,同函附上50包的提单。请查收。
Confirming ours of the 11th June, we now hand you enclosed B/L for 50 packages.
兹确认昨天致您的信并欣告今天我们已给你们开出汇票。
We confirm our respects of yesterday, and have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you.
兹确认您昨天向我们提出的订单。承惠顾非常欣慰。
We have much pleasure in confirming herewith the order which you kindly placed with us yesterday.
您对我公司所提订单,请务必于明天下午三时前来电确认。
Kindly let us have confirmation of these orders by telegraph tomorrow by 3 p.m.
谨确认今日电报,非常遗撼,该工厂于昨夜被毁于火。
In confirmation of my cable today, I regret to state that the factory was completely destroyed by fire last night.
为确认今早电话中所订货物,请寄来订货单。
Kindly give us an order sheet in confirmation of the message by telephone of this morning.
浏览量:1
下载量:0
时间:
佣金(Commission),是商业活动中的一种劳务报酬,是具有独立地位和经营资格的中间人在商业活动中为他人提供服务所得到的报酬。接下来读文网小编为大家介绍了外贸英语函电--佣金篇,一起来学习吧!
The commission has been increased to 5% in your favour.
贵方佣金已增至百分之五。
You can grant us an extra commission of 2% to cover the additional risk.
你们可以获得另外百分之二的佣金,以补偿你受的额外风险。
We'll get 0.5% more in commission for our effort.
经过努力,我们可以多谋到百分之零点五的佣金。
For every additional 10 pieces of pianos sold, we'll give you 0.2% more commission.
每笔交易若能多卖出10架钢琴,你们可以多得百分之零点二的佣金。
We can't agree to increase the rate of commission.
我们不能同意增加佣金率。
A 5% commission means an increase in our price.
百分之五的佣金就等于价格提高了。
A higher commission means a higher price.
如果佣金提高了,价格也要提高。
A 4% commission is the maximum.
我们最多给百分之四的佣金。
Is it possible to increase the commission to 4%?
能不能把佣金提高到百分之四呢?
Even a 6% commission is not high.
甚至百分之六的佣金都不算高。
2% commission is not enough, is it?
百分之二的佣金是不是少了点?
The present commission isn't enough.
现有的佣金不够。
There are three items of commission left unpaid.
只剩三笔交易的佣金未付。
He came to China to hold a talk about the commission for his new business.
他来中国是洽谈有关生意中的佣金问题。
What about the commission?
佣金是多少?
Usually a 1% commission is given to our agent.
一般情况下,我们给代理商百分之一的佣金。
We'll give you a 3% commission on every transaction.
每笔交易我们都付给百分之三的佣金。
We expect a 5% commission, of course.
当然,我们希望能得到百分之五的佣金。
We're usually paid with a 5% commission of the amount for every deal.
对每笔交易的成交量,我们通常付给5%的佣金。
Our agents in other areas usually get a 3-5% commission.
我方其他地区的代理通常得到3-5%的佣金。
We can get 4.5% commission if 10,000 cases are ordered.
如果订1万箱,我们可以得到4.5%的佣金。
The commission from our corporation is very favourable.
我们公司给的佣金很优惠。
The above price includes your commission of 2%.
上述价格包括百分之二的佣金在内。
The above price excludes your commission.
上述价格不包括佣金在内。
This amount includes all commission.
这一数字包括所有佣金在内。
Our quotation is subject to a 4% commission.
我方报价包括百分之四的佣金在内。
Generally speaking, commission depends on the quantity of goods ordered.
一般来说,佣金多少由订货量决定。
You can get a higher commission rate if you order a bigger quantity.
如果你们订货量大,佣金率就会高。
It's better for us to start business on commission basis first.
对我们来说,最好能在给佣金的基础上开展交易。
We don't pay any commission on our traditional products.
对我们的传统产品,概不付给佣金。
Commission is allowed to agents only.
我们只对代理付佣金。
We don't pay commission to firms dealing with us on principal-to principal basis.
对于不通过中间商直接往来的商号,我们一概不付给佣金。
Words and Phrases :
commissions earned 佣金收入
commissions received in advance 预收佣金
commission for collection 代收帐款佣金
commission insurance 佣金保险
commission system 佣金制
commission agency 代理贸易
selling commission 代销佣金
buying commission 代购佣金
commission (com.) 佣金,手续费
two or several items of commission 两笔或几笔佣金
all commissions 所有佣金
to pay the commission 支付佣金
rate of commission or scale of commission 佣金率
commission transaction 付佣金的交易
commission agent 代理商;代办人;代理贸易商
commission charges 佣金;手续费
overriding commission 追加佣金
commission on a sliding scale 递加佣金
浏览量:2
下载量:0
时间:
外贸函电涉及到许多方面的内容,那么如何写好一份英语的实训报告呢。接下来读文网小编为大家整理了外贸英语函电实训报告,希望对你有帮助哦!
一、实践目的
外贸英语函电课程实践是20xx级国际贸易专业学生在学习好《外贸英语函电》课程后而开展的实践教学环节之一。其基本目的是通过课程实践,培养学生对所学外贸英语函电知识的实际运用能力,加深学生对进出口业务环节的理解,使学生能够在较短时间内快速熟悉并掌握外贸英文函电的撰写技能。
专周实践的具体目的是:
1.掌握建交信函的写作内容、写作方法及相关句型和词汇,并能用信函中出现的核心词汇和常用表达法写出相应的建立业务关系信函。
2.掌握询盘、报盘和还盘函撰写要点及其应注意的事项,并能应用相关语言点进行询盘、报盘和还盘信函的撰写。
3.熟悉涉及支付的各种信函,进一步掌握常用的固定搭配、外贸术语和短语,并要求应用该类信函中常用的核心词汇和套语,撰写有关不同付款方式及审证、改证相关信函。
4.了解装运和包装信函的写作方法及相关句型和词汇,并能按买卖双方不同角色进行撰写。
5.学会撰写因货物破损、错装、量不足等原因而引起的申诉、索赔和理赔的信函。
6.通过实训,使学生在外贸模拟交易过程中初步具备函电谈判的能力。
二、实践时间、内容和方式
1.实践时间
20xx-20xx学年第一学期
第18周(20xx.12.23-20xx.12.27)
2. 实践内容
完成教师实训指导书中布置的任务
3. 实践方式
小组模拟练习
三、实践报告
(一)完成教师布置背景函电撰写
——按照指导书中每一部分的顺序以及每一小部分中任务的次序,依次将相关函电文章复制进一个文档。一个小组交一份报告。
四、实践心得体会(至少1000字)
每一个同学都必须撰写实践心得体会。
附:其它要求
1. 报告封皮需清楚写明小组内所有成员。
2. 实验报告用A4纸打印,页边距:左3/右2/上2/下2,标题小四/黑体/加粗,正文五号/宋体,行间距20磅。
3. 截图尽量不要跨页打印。
4. 将实验报告装于学校要求的实验报告封面之内,实验报告封面须扩印至可装入A4纸大小的报告。
浏览量:2
下载量:0
时间:
外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来读文网小编为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦!
14.通知客户价格调整
We enclose our new catalogue and price list. The revised prices will apply from 1 April 1997. You will see that there have been number of changes in our product range. A number of improved models have been introduced. Out range of washing machines has been completely revamped. Many popular lines, however, have been retained unchanged. You will be aware that inflation is affecting industry as a whole .Ws have been affected like everyone else and some price increases havebeen unavoidable. We have not, however, increased our prices across the board, In many cases, there is a small price increase, but in others, none at all. We can assure you that the quality of our consumer durables has been maintained at a high standard and that our service will continueto be first class. We look forward to receiving your orders. 谨谢上新的商品目录和价格表。修订价格定于1997年4月1日起生效。产品系列有一大革新,增加了不少改良的型号,扒出一系列新款的洗衣机,但许多款的开动号仍保持不变。通货膨胀影响整个工业连带令货品价格上涨。虽然如此,本公司并未全面提升价格,调整幅度亦不大。 本公司坚守一贯信念,务求出产优质之耐用消费品,迎合顾客的需要。 谢谢贵公司多年惠顾,盼继续合作。
15.同意对方担任独家代理
Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines. We have examined our long and ,I must say ,mutually beneficial collaboration. We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain. From our records, we are pleased to note that you have two service engineers who took training courses at our Milan factory .the sole agency will naturally be contingent on you maintaining qualified aftersales staff. We have drawn up a draft agreement that is enclosed. Please examine the detailed terms and conditions and let us know whether they meet with your approval. On a personal note, I must say that I am delighted that we are probably going to strengthen our relationship. I have very pleasant memories of my last visit to Bahrain when you entertained me so delightfully .I look forward to reciprocating on your next visit to Milan . My very best wishes to you and your wife. 4月12日建议担任为公室器具之独家代理来信已经收悉。 过去双方合作皆互利互助,能获您的眷顾作我公司于巴林的独家代理,殊感荣幸。 据知您公司两服务技师曾到我公司米兰工厂受训。相信您公司在取得代理权后,仍会继续注重合格售后服务人员的训练。现随信附上协议草稿, 请查实各项条款 ,惠复是盼。 能加强业务,我亦感到欣喜,前次到访巴林,蒙盛情款待,不胜感激。祈盼您莅临米兰时,容我一尽地主之谊。 此致 敬礼
16.借引荐建立业务关系
At the beginning of this month , I attended the Harrogate toy fair. While there , I had an interesting conversation with Mr. Douglas Gage of Edutoys plc about selecting an agency for our teaching aids. Douglas described your dynamic sales force and innovative approach to marketing. He attributed his own company's success to your excellent distribution network which has served him for several years. We need an organization like yours to launch our products in the UK. Our teaching aids cover the whole field of primary education in all subjects .Our patented ‘Matrix’ math apparatus is particularly successful. You may have reservations about American teaching aids suiting your market. This is not a problem since we have a complete range of British English versions. I enclose an illustrated catalogue of our British English editions for your information. Please let me have your reactions to the material. I shall be in London during the first two weeks of October .Perhaps we could arrange a meeting to discuss our proposal. 本用初参观哈洛加特玩具交易会时有幸与教育玩具股份有限公司的道格拉斯·盖齐先生一谈,提及本公司正物色代理人推广教学器材一事。 盖齐先生赞扬贵公司积极推广产品,不断推出新的推销方法,并把其公司的成就归于贵公司完善的经销网络。贵公司的经验,正能替本公司在英国经销产品。 本公司生产初级教育各学科的教育器村、专利产品梅特里克教学器材更傲视同侪。 除美国教学器材外,亦备有全套英式英语版教材,适合当地市场,贵公司无需忧虑切合市场需求。 现附上配有插图的英式英语版教材目录,盼抽空细阅,并赐知宝贵意见。本人拟于10月头两星期前往伦敦,未知能否安排会面,就以上建议作一详谈? 此致 敬礼
17.邀请参观贸易展览会
Many thanks for your letter and enclosures of 12 September. We were very interested to hear that you are looking for an UK distributor for your teaching aids. We would like to invite you to visit our booth,no.6,at next month's London Toy Fair, at Earl's court , which starts on 2 October. If you would like to set up an appointment during non exhibit hall hours please call me. I can then arrange for our sensor staff to be present at the meeting. We look forward to hearing from you. 多谢9月12日的来信和附件。获悉贵公司有意物色英国销售商推广教学辅助设备, 甚感兴趣。 本公司将于10月2日于厄尔大楼举行的耸敦玩具商品交易会上展示产品,诚邀贵公司派员参观设于46号之摊位。如能安排于非展出时间面谈,烦请电复。定必委派高层人员赴会。 本公司深知贵公司产品精美质优,希望能发展互惠之业务。 特此奉告,并候复音。
18.与过去有贸易往来的公司联系
We understand from our trade contacts that your company has reestablished itself in Beirut and is once again trading successfully in your region. We would like to extend our congratulations and offer our very best wishes for your continued success. Before the war in Lebanon , our companies were involved in a large volume of trade in our textiles. We see from our records that you were among our best tem customers. We very much hope that we can resume our mutually beneficial relationship now that peace has returned to Lebanon. Since we last traded, our lines have changed beyond recognition. While they reflect current European taste in fabrics, some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market. As an initial step , I enclose our illustrated catalogue for your perusal. Should you wish to receive samples for closer inspection, we will be very happy to forward them. We look forward to hearing from you. 从同行中获悉贵公司贝鲁特复业,生意发展迅速。得闻喜讯,不胜欢欣。谨祝业务蒸蒸日上。 黎巴嫩战事发生前双方曾有多宗纺织品交易;贵公司更是本公司十大客户之一。现今战事平息,亟盼能重展双方互惠的业务联系。 自上次合作至令,产品款式变化极大。除了有迎合欧洲人口味的款式这外,亦有专门为中东市场而设计的产品。现奉上配有插图的商品目录供 初步参考。职需查看样本,还望赐知。
19.确认约会
I would like to confirm our appointment to discuss the possibility of merging our distribution networks. I am excited of the prospect ofexpanding our trade. As agreed, We will meet of our office in bond street at 9.30a.m.on Monday 20 March. I have scheduled the whole day for the meeting. If for any reason you are unable to attend , please phone me so that we can make alternative arrangements. Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation. I look forward with great pleasure to our meeting. 承蒙拔冗讲讨论合并双方销售网,以扩大贸易发展范围,深感兴奋。现特修函确定会议日程。 谨于3月20日星期一在邦德街办公室候教,请贵公司代表于当日早上9时莅临指导。若因故未能抽空出席,烦请致电告知,以便另行安排会晤。 未知是否需代为安排旅馆膳宿?请尽早赐知,以便早作准备,款待贵客。 谨此预祝会谈成功。
20.感谢客户订货
Gillette-burns Co. 322 Gleenwood street Gleveland 5,Ohio Glentlemen: Thank you for your order no,464 of 20 september. The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision.The package is being airfreghted to you on swissair.The relevant documentation is enclosce.I enjoyed meeting yiu and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between oiur companies. The next time you visit us ,please let me know in advance so that I can arrange a luch for you with our derectors. Sincerely yours 谢谢9月20日第464号定单。今天我已新自监督发送您自展览室挑选的产品。该产品随附有关文件经瑞士航空公司运送。 很荣幸与你会面,衷心希望是次定单能加强双方的关系。下次到访前,烦请赐知,俾能安排与本公司董事共进午餐。
浏览量:3
下载量:0
时间:
当你遇到对方发货言辞的情况,你知道如何用商务英语写作抱怨信吗?现在,就来看看读文网小编为您准备的商务英语写作之发货延迟的范文吧。
For Delay in Shipment (由于发货延迟而抱怨)
Dear Sirs,
The furniture we ordered from youshould have reached us a week ago. The delay in delivery has put us togreat inconvenience. It is therefore imperative that you dispatch themimmediately. Otherwise we shall be obliged to cancel the order andobtain the goods elsewhere. Please look into the matter as one of urgency and let us have your reply as early as possible.
Yours faithfully
亲爱的先生们:
我方从贵方订购的家具应于一星期前收到。发货的延迟给我方带来了很大的不便。因此,贵方必须立即发货,否则我们将被迫取消订单,到另处订货。
请紧急处理此事,并尽快告知结果。
stocks 存货,库存量
cash sale 现货
purchase 购买,进货
bulk sale 整批销售,趸售
distribution channels 销售渠道
wholesale 批发
retail trade 零售业
hire-purchase 分期付款购买
fluctuate in line with market conditions 随行就市
unfair competition 不合理竞争
dumping 商品倾销
dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度
antidumping 反倾销
customs bond 海关担保
chain debts 三角债
freight forwarder 货运代理
trade consultation 贸易磋商
mediation of dispute 商业纠纷调解
partial shipment 分批装运
restraint of trade 贸易管制
RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排
favorable balance of trade 贸易顺差
unfavorable balance of trade 贸易逆差
special preferences 优惠关税
bonded warehouse 保税仓库
transit trade 转口贸易
tariff barrier 关税壁垒
tax rebate 出口退税
TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒
贸易伙伴术语
trade partner 贸易伙伴
manufacturer 制造商,制造厂
middleman 中间商,经纪人
dealer 经销商
wholesaler 批发商
retailer, tradesman 零售商
merchant 商人,批发商,零售商
concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者
consumer 消费者,用户
client, customer 顾客,客户
buyer 买主,买方
carrier 承运人
consignee 收货人
进出口贸易词汇
commerce, trade, trading 贸易
inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易
international trade 国际贸易
foreign trade, external trade 对外贸易,外贸
import, importation 进口
importer 进口商
export, exportation 出口
exporter 出口商
import licence 进口许口证
export licence 出口许口证
commercial transaction 买卖,交易
inquiry 询盘
delivery 交货
order 订货
浏览量:3
下载量:0
时间: