为您找到与堪培拉简介英文相关的共200个结果:
《傲慢与偏见》是根据简·奥斯汀同名小说改编,由乔·怀特执导,黛博拉·莫盖茨编剧,凯拉·奈特利、马修·麦克费登、唐纳德·萨瑟兰等主演的一部爱情电影。
Elizabeth Bennet, a smart, kind country girl, is the second of the five daughters in her family. The family has no son, so it is the cousin, Mr. Collins that inherits[1] the fortune. Mrs. Bennet is
always finding rich husbands for her five daughters. The appearance of Mr. Bingley and Mr. Darcy makes the family’s life different. The two gentlemen attend a ball. Then Mr. Bingley makes a good impression, while Mr. Darcy appears proud and refuses to dance with Elizabeth. Soon after, Darcy finds himself fond of Elizabeth, but he tries to hide his feeling.
Later the cousin Mr. Collins visits the family. He wants to choose Jane as his wife. However, she is engaged with Mr. Bingley. Then Collins thinks Elizabeth is also a good choice, while he is refused again. At the same time, Elizabeth meets Mr. Wickham, a militia officer who says Darcy has cheated him. This increases Elizabeth’s dislike of Mr. Darcy. Mr. Collins recovers from the refusal and becomes engaged to Elizabeth’s good friend, Charlotte. Mrs. Bennet is very disappointed as Mr. Bingley also breaks the relationship with Jane.
伊丽莎白·班内特是一个聪慧善良的乡村姑娘,在五个姐妹中她排行老二。由于没有儿子,这个家族的财产只能由女儿们的表兄柯林斯先生继承。班内特太太一心想要把五个女儿都嫁给有钱的绅士。当相当富有的宾利先生和达西先生出现时,姐妹们的生活不再平静。他们参加了当地的一场公共舞会。然而,在舞会上达西表现得很傲慢,他拒绝与伊丽莎白跳舞。相反,宾利先生却被公认为是个优秀的令人愉快的绅士。之后不久,达西发现自己逐渐喜欢上了伊丽莎白,可他却竭力隐藏这份爱慕。
表哥柯林斯先生不久后来访。他本想娶大姐珍为妻,却被告知珍已经和宾利先生订婚。之后他便将目光转向伊丽莎白,也遭到坚定的拒绝。同时,伊丽莎白认识了军官韦克翰先生,在交谈中韦克翰提到达西曾欺骗过他,这使得伊丽莎白更加不喜欢达西。遭到拒绝的柯林斯先生并没有放弃,他转而向伊丽莎白的好友夏洛特求婚,并得到了应允。班内特太太对此非常失望,并且此时宾利先生也离开了珍。
Elizabeth is invited by Mr. Collins and Charlotte to visit in Kent, where she meets Mr. Darcy again. The two spend much good time together. With a struggle Mr. Darcy confesses[2] his love for Elizabeth, but he still has a very arrogant[3] manner as he believes that she will accept him. However, Elizabeth knows that Darcy destroys her sister’s and Bingley’s happiness. With the strong impression of arrogance, she firmly refuses and claims that she will not marry him though all the men in the world die.
The next morning the two meet again when they are walking. Darcy gives Elizabeth a letter to explain his actions. Darcy claims he persuades[4] Bingley into giving up as he thinks that Jane has no interest in Bingley. He also reveals that Wickham is a hypocritical[5] playboy. His reasonable explanation gradually changes Elizabeth’s attitude towards him.
Some months later, Elizabeth visit Pemberley with her uncle and aunt. During this trip Elizabeth finds out that Darcy is honest and gracious in his mind. Soon a bad news comes that Lydia has eloped with Mr. Wickham because of the gambling debt. Darcy finds the couple and pays the debt, which allows Mr. Wickham to marry Lydia. At first, Darcy keeps it as a secret. But then Elizabeth knows the truth from others. Finally, she gives up her prejudice view on Darcy.
Later, Darcy’s aunt visits the Bennet family and attempts to persuade her not to marry Darcy. The aunt does not succeed as Elizabeth refuses her. Darcy returns to the town with Bingley and tries to rebuild the relationship with Jane. This time Elizabeth is full of courage and she finally opens her mind to Darcy. The story ends up with happy life.
伊丽莎白应柯林斯夫妇的邀请去参观教区,竟在那里遇见了达西先生。两人一起度过了许多美好时光。经过一番挣扎,达西终于向伊丽莎白表露了他的心意。可是他的态度仍然非常傲慢,他认为伊丽莎白一定不会拒绝他。可是由于伊丽莎白已经得知达西曾阻挠宾利和自己的姐姐珍在一起,她坚决地拒绝了他并宣称就算世界上所有男人都死光了,也不可能嫁给他。
第二天早上,正在散步的两人又相遇了。达西写了一封信向她解释,他以为珍不是真心爱宾利,才劝宾利放弃。同时,他也揭露了韦克翰花花公子的真面目。达西对他的行为都进行了合理的解释,这使得伊丽莎白渐渐地改变了对达西的看法。
几个月后,伊丽莎白与舅父舅母拜访了达西家的彭伯利庄园。在这里她发现达西其实有一颗真诚慷慨的心。后来,伊丽莎白得知她的妹妹莉迪亚同韦克翰为了躲避赌债私奔了。达西找到韦克翰并替他还清了债务,并帮助他同莉迪亚结了婚。一开始达西把这件事保密,但伊丽莎白从他人口中得知了真相后,便彻底解除了她对达西的偏见。
后来,达西的姨母来班内特家威胁伊丽莎白,不许她和达西结婚,但被她拒绝了。当达西和宾利一起来找珍和她重归于好时,伊丽莎白终于勇敢地向达西敞开了心扉,幸福终于降临。
The love story of Elizabeth and Darcy is full of misunderstanding and hardship[6]. They come from different social classes and have different back-
ground, which shapes their different characters. Darcy behaves arrogantly, but has a kind heart. The superior conditions make him unaware of his arrogance; Elizabeth is smart and thoughtful, but she is over-trusting of the first impression. Sometimes she believes that she knows the truth. Actually, she is deeply in the trouble of prejudice.
When the two fall in love with each other, it is impossible for them to have a peaceful love. The man hurts the lady with his arrogance, while the lady rejects the offer of love as a result of her prejudice. However, the true love could not be hidden any more. Darcy gradually expresses his honesty and Elizabeth abandons[7] her prejudice. The two become brave and show their love to each other. At last, they acquire[8] happiness.
The distance between realities will always exist, and the difference of personality could not be totally eliminated[9]. The true love will come only if we abandon arrogance and overcome prejudice.
伊丽莎白与达西的爱情故事充满了误解与磨砺。他们来自不同的社会阶级,有着不同的家庭背景,这也使得他们形成了不同的性格。达西表面傲慢,实则心地善良,优越的环境使他对自己的傲慢浑然不觉;伊丽莎白聪慧过人,心思缜密,却过于相信第一印象,自恃明察秋毫却深陷偏见的迷宫。
当这样的两个人相互产生好感时,他们的爱情之途注定不会一帆风顺。一个用傲慢的态度伤害了对方的自尊;一个用深深的偏见驳回了爱的请求。不过,真正的爱情是无法被掩藏的。达西逐渐展现出他的真诚,被其打动的伊丽莎白也慢慢地放下了她的成见。两人鼓起勇气表明了心意,幸福之门终于悄然打开。
现实的差距永远都会存在,性格的差异也无法完全消除。只有摈弃傲慢,抛下偏见,真正的幸福才会降临。
[1] inherit v. 继承 [2] confess v. 承认,坦白
[3] arrogant adj. 傲慢的 [4] persuade v. 说服
[5] hypocritical adj. 虚伪的 [6] hardship n. 艰难
[7] abandon v. 抛弃;放弃 [8] acquire v. 获得
[9] eliminate v. 消除
浏览量:3
下载量:0
时间:
华盛顿哥伦比亚特区(Washington D.C.),简称为华盛顿,美利坚合众国的首都,靠近弗吉尼亚州和马里兰州,位于美国的东北部、中大西洋地区,是1790年作为首都而设置、由美国国会直接管辖的特别行政区划,因此不属于美国的任何一州。
虽然纽约市及费城都曾任短暂的美国首府,但于1790年,国会选定哥伦比亚特区为永远的美国首府。乔治华盛顿也有帮忙挑选城市的位置。位于波多马克河 (Potomac River) 的华盛顿特区,开拓之初的建地是取自马里兰州及维吉尼亚州的部分土地(位在河流南部的土地,也在1846年时,归还给维吉尼亚州了)。
在法国出生的美国工程师、建筑师及郊区设计师:朗方 (Pierre-Charles L'Enfant) 规划了该市的基本蓝图,宽敞的大道以国会大厦所在的建筑物为中心,呈星状向外射出,而周围的街道则呈棋盘状,其间有着一些圆环及公园。哥伦比亚特区这个名字是为了表彰哥伦布 (Christopher Columbus) ,而着名的华盛顿特区,则是为了彰显美国的第一任总统。虽然国会大厦的第一期建设工程直到1826年才完工,国会的首次会议已于1800年在华盛顿召开。今日,华盛顿每年都涌入数以百万计的人来一睹国会大厦、白宫、国会图书馆及市内的许多博物馆及纪念 堂的风采。代表它的花朵是素有美国美人之称的玫瑰。
Although New York City and Philadelphia each served briefly as the capital of the United States, in 1790, Congress chose the District of Columbia as the permanent seat of government. George Washington helped select the site for the city. Situated on the Potomac River, Washington, D.C., was originally carved out of land transferred from Maryland and Virginia (Virginia's portion south of the river was returned to that state in 1846).
French-born American engineer, architect, and urban designer Pierre-Charles L'Enfant designed the city's basic plan, which features wide avenues radiating from the Capitol building through a grid of streets with numerous circles and parks. The name District of Columbia honors Christopher Columbus, and the city's better-known name of Washington, honors the first president. Congress first met in Washington in 1800, although construction of the first phase of the Capitol was not completed until 1826. Today, millions come to Washington, D.C. each year to see the Capitol, the White House, the Library of Congress, and the city's many museums and monuments. The flower is the American beauty rose.
When you think about the things that attract millions of visitors to Washington, D.C., each year, you probably think about the monuments, the White House, the Capitol, the Library of Congress. But have you ever thought about the living things that are also a major tourist attraction?
Many Americans and international tourists make a special visit to Washington, D.C., in the spring to see the blooming pink and white Japanese cherry trees that circle the Tidal Basin and the Jefferson Memorial. The trees were originally planted as a gift from the people of Tokyo, Japan, in 1912. In 1910, a previous donation of 2,000 cherry trees had to be destroyed after they were infested with insects. Each spring, the National Cherry Blossom Festival, a two-week-long celebration, attracts tens of thousands of visitors from around the world to see the magnificent trees in full bloom.
Have you ever seen these magnificent blossoms?
浏览量:3
下载量:0
时间:
《灰姑娘》这部英文电影大家看了它的英文简介之后,是不是看原版电影理解得更深刻了呢?以下是读文网小编为大家带来灰姑娘电影英文介绍,以供参阅!
This is a standard Cinderella story, but it did not take place in "a long, long time ago" no story of the past "and prayed ancient castle", it will happen in the 21st century in Los Angeles, is the story of a protagonist named Alexandra ordinary girls (Hillary •duv mins). High school students Alexandra's father died a long time ago. her eccentric mother Nora (Jennifer governance, 13-17 mins) always try to use "beautiful, smart" to attack her, and her two stupid half-sister is her home as a servant. At home endure jeer, contempt and endless household chores, like Alexandra on computer networks enjoy a relaxed moment, From her story on the network encountered a thing called Richard (Richard •mcr •melli mins) boys. This is the most attractive high school boys. But he was usually good network unremarkable Alexandra smart and good fascination, he sent to her unsolicited. But from a young age because of the deep inferiority complex, the Alexandra failed to keep the appointment. The annual Halloween Party would go to the toilet, which is all boys and girls aspired days, Alexandra's stepmother and her two sisters pleased to participate in the show, and Alexandra said in a fast-food store to do their work. Seeing Richard and will miss the meeting, thanks to her fast-food shop with the help of competent, She will be wearing a beautiful dress, attended the party. Wear gorgeous Alexandra Miaoqun the entire evening is the most dazzling star, She totally attracted checking and told them he was there and his network of exchanges. 12:00 bell awakened immersed in happiness among the customers of two, Alexandra to the immediate return to reality. Rush, she had forgotten his cell phone, pick up the phone to find access to the decision of the evening on her "Cinderella" and Alexandra is in a hesitant, in the end is because she was afraid and never give up. or the courage to meet their own happiness, that every Cinderella will have happy endings ...
这是一个标准的灰姑娘的故事,只是它不是发生在“很久很久以前”,也没有从前故事中的“那座古老的城堡”,它就发生在21世纪美国的洛杉矶,故事的主角是一个叫做珊的普通女孩儿(希拉里•杜夫饰).
高中生珊的父亲很早就去世了,她的偏心的母亲诺拉(詹妮弗•库里治饰)总是不断地用“不漂亮,不聪明”来打击她,而她的两个愚蠢的同父异母的姐姐更是将她当成了家里的佣人.在家中忍受着奚落、轻视和无休止的家务劳动,珊喜欢在电脑网络上享受自己的轻松时刻,故事就从她在网络上遇到了那个叫查德(查德•麦克尔•梅利饰)的男生.
这是整个高中最有魅力的男孩子,但他在网络却被平时好不起眼的珊的聪明和善良深深吸引,他向她发出了邀约,但因为从小养成的深深的自卑心理,珊失约了.一年一度的万圣节化妆晚会就要到了,这是所有男孩和女孩向往的日子,珊的继母和她的两个姐姐高兴地去参加晚会,而珊姆不得不在快餐店里做自己的工作.眼看着就要错过和查德的见面,多亏她的快餐店主管的帮助,她才得以穿着漂亮的衣服出席晚会.
穿上艳丽纱裙的珊是整个晚会上最耀眼的明星,她完全吸引了查得并告诉他自己就是网络上和他交流的人.12点的钟声惊醒了沉浸在幸福的轻歌曼舞之中的两人,珊要马上回到现实了.匆忙之中,她遗忘了自己的手机,拾到手机的查得决定找到晚会上一见钟情的“灰姑娘”,而珊正处于犹豫不决之中,到底是她因为害怕而永远放弃,还是能够鼓起勇气迎接自己的幸福呢,相信每个灰姑娘都会有快乐的结局……
看过电影灰姑娘英文介绍
浏览量:2
下载量:0
时间:
伊丽莎白·泰勒(Elizabeth Taylor),1932年2月27日出生在英国伦敦,美国影视演员。1942年,九岁的伊丽莎白·泰出演了自己的第一部电影喜剧片《There's One Born Every Minute》[1] 。1943年,泰勒与米高梅签约。1944年,12岁的她主演了《玉女神驹》[1] 。1949年,伊丽莎白·泰勒作为女主角与蒙哥马利·克利夫特联袂主演了电影《郎心如铁》[2] 。1956年主演《岳父大人》[3] 。从1957年至1959年,她以《战国佳人》、《朱门巧妇》及《夏日惊魂》三度获得奥斯卡提名。1961年,她凭借在《青楼艳妓》中的表演获第33届奥斯卡最佳女主角。1963年,泰勒主演的《埃及艳后》上映[4] 。1967年,她凭《灵欲春宵》获第39届奥斯卡最佳女主角[5] 。1992年,泰勒获得奥斯卡赫肖尔特人道主义奖[6] 。2005年,伊丽莎白·泰勒获得了英国影视艺术学院颁发的终身成就奖[7] 。2011年3月23日,伊丽莎白·泰勒因心脏衰竭去世,享年79岁。
伊丽莎白·泰勒生平英文简介:Dame Elizabeth Rosemond Taylor, DBE (27 February 1932 – 23 March 2011), also known as Liz Taylor, was an English-American actress. A former child star, she grew to be known for her acting talent and beauty, as well as her Hollywood lifestyle, including many marriages. Taylor was considered one of the great actresses of Hollywood's golden age. The American Film Institute named Taylor seventh on its Female Legends list.
Elizabeth Rosemond Taylor was born in Hampstead, a wealthy district of North West London, the second child of Francis Lenn Taylor (1897–1968) and Sara Viola Warmbrodt (1895–1994), who were Americans residing in England.
At the age of three, Taylor began taking ballet lessons with Vaccani. Shortly before the beginning of World War II, her parents decided to return to the United States to avoid hostilities.Taylor appeared in her first motion picture at the age of nine in There's One Born Every Minute, her only film for Universal Pictures. Less than six months after she signed with Universal, her contract was reviewed by Edward Muhl, the studio's production chief.
Taylor had a passion for jewelry. She was a client of well-known jewelry designer, Shlomo Moussaieff. Over the years she owned a number of well-known pieces.
Marriages
Taylor was married eight times to seven husbands:
* Conrad "Nicky" Hilton (6 May 1950 – 29 January 1951) (divorced)
* Michael Wilding (21 February 1952 – 26 January 1957) (divorced)
* Michael Todd (2 February 1957 – 22 March 1958) (widowed)
* Eddie Fisher (12 May 1959 – 6 March 1964) (divorced)
* Richard Burton (15 March 1964 – 26 June 1974) (divorced)
* Richard Burton (10 October 1975 – 29 July 1976) (divorced)
* Note: between 1975 and 1976, Taylor was the companion to the Iranian ambassador to Washington, Ardeshir Zahedi. They were dubbed "the hottest couple", and both divorced their significant others during their relationship. Taylor even traveled with him to Tehran for a time. Shah Reza Pahlavi convinced Zahedi to end his relationship with Taylor.
* John Warner (4 December 1976 – 7 November 1982) (divorced)
* Larry Fortensky (6 October 1991 – 31 October 1996) (divorced)
伊丽莎白·泰勒一直被看做是美国电影史上最具有好莱坞色彩的人物,惯有“好莱坞常青树”和“世界头号美人”之称,尤其以一双漂亮的蓝紫色眼睛(violet eyes)闻名于世。由童星成长起来的她貌美如花,她可以清纯,可以高雅,也可以妖艳,她的魅力、演技使她夺得3次奥斯卡奖,曾经的放纵,也使她显得肥胖和衰老。她的美貌、她的电影、她的丈夫……使得半个多世纪以来的她始终是媒体追逐的目标。她仿佛是浓缩了的好莱坞样本:艺术、美貌、金钱、爱情和注定要失败的婚姻。2000年被英国女王授予爵士勋章,表彰她对电影事业作出的非凡贡献。目前,她投身于慈善事业,致力于防治艾滋病的公益事业。
伊丽莎白·泰勒是真正的影星:紫罗兰颜色的眼睛光彩照人,充满活力。尽管她不是最有天赋的演员,她却是最迷人的演员,她无与伦比的魅力永远是焦点所在。很少有人能够如此受到爱慕,同时又如此成为奚落的对象和影射与闲言碎语的标地。在她身后,无数人声名鹊起,又归于孤寂,而泰勒的魅力却长久不衰。名利是她活力的源泉,公众目光是她永远的侍从。她从不知适可而止,对她来说,要么万人之上,要么一文不名。相对媒体而言,泰勒的成功(两获奥斯卡金像奖,一获奥斯卡人道主义奖,第一个薪水百万美元的演员,众多的慈善工作)、失败(健康、体重、药品治疗及其他的悲剧)抑或是难堪(八次失败的婚姻,电影灾难,无数的丑闻),都已经不仅仅是她一个人的事情了。
浏览量:2
下载量:0
时间:
《真探》是由凯瑞·福永执导的悬疑连续剧,由马修·麦康纳与伍迪·哈里森等主演。这部剧采用多视角叙事,伍迪·哈里森与马修·麦康纳饰演两名侦探搭档,他们一起调查一桩17年前的悬案,寻找涉及该案的路易斯安那州连环杀手。这桩发生于1995年的案件当年因为伪证而遭误判,致使涉案的两位侦探哈里森与麦康纳多年来内心不安。直到2012年该案被重新审查才发现当年漏洞。
真探第一季大结局吸引352万人收看,美国权威电影网站IMDB上网友评分9.5分,豆瓣网友评分9.2分,就连美国总统奥巴马也对它赞不绝口。被称为“开年第一神剧”的《真探》究竟有何魅力?能够如此这般“高贵冷艳”?
导演: 凯瑞·福永
编剧: 尼克·皮佐拉托
主演: 马修·麦康纳 / 伍迪·哈里森 / 布鲁斯·埃利奥特 / 米歇尔·莫娜汉 / Tory Kittles / 迈克尔·波茨 / 埃里克·普莱斯 / Madison Wolfe / J.D·埃弗摩尔 / Dana Gourrier / Joe Chrest
类型: 剧情 / 犯罪
真探True Detective
I’m usually skeptical whenever I read such words from critics as “the best” or “the greatest”. So, I didn’t quite buy it when True Detective, HBO’s crime drama series, was described as “the finest show on television at the moment”.
每当看到影视评论中蹦出“最佳”、“最了不起”等字眼时,我总是保留怀疑态度。因此,当HBO电视网推出的犯罪题材剧集《真探》被评为“时下最好看剧集”时,我并不买账。
But after watching the first season’s eight episodes, which ended on March 9, I was convinced to let go of my stereotype, at least a little.
随着3月9日第一季的落幕,看过全八集电视剧的我确实应该摒弃成见了,至少收敛一点。
If you haven’t seen the drama yet, it stars Oscar-winning actor Matthew McConaughey and Woody Harrelson (The Hunger Games) as a pair of Louisiana detectives investigating a disturbing ritualistic murder over the course of 17 years, from 1995 to 2012.
如果你还没有看过该剧,那么我简单剧透一下。在该剧中,奥斯卡影帝马修•麦康纳和《饥饿游戏》男星伍迪•哈里森扮演了一对来自路易斯安那州的警探拍档,他们要在一宗涉及到宗教的连环杀人案中找出真凶,该案横跨了近17年(1995年—2012年),十分棘手。。
True Detective is a great TV show, but it’s not as intense as House of Cards, as audacious as Breaking Bad, or as cultural as Mad Men. But it still stands out as a compelling series for a number of reasons: a mesmerizing performance by McConaughey and Harrelson, an intricate structure and witty dialogue by writer/creator Nic Pizzolatto, big-screen-worthy direction by Cary Joji Fukunaga, and an anthology format that has the potential to help change the way television is made.
《真探》确实是部精彩的剧集,虽然它不像《纸牌屋》那般紧张激烈、也不像《绝命毒师》那般标新立异,更没有《广告狂人》那样的文化标签,但是它仍然脱颖而出。该剧走红的原因有很多:麦康纳和哈里森的精湛演技;制片兼编剧尼克•皮佐拉托打造出的错综复杂的剧情以及机智诙谐的对白;导演凯瑞•福永镜头中那些堪比大银幕的场景以及有可能引发电视剧制作方式变革的“选集”方式。(译者注:《真探》在形式上区别于传统美剧,其引用了欧洲电视制作模式中的“选集”方式,即在统一概念的引导下,每一季各自独立,自成一体。)
The pairing of detectives Rust Cohle (McConaughey) as the cynical genius and Martin Hart (Harrelson) as the “ordinary” observer is not a new idea, of course. Sherlock Holmes and John Watson are the classic prototypes. Nonetheless, the paring of Cohle and Hart is sublime, mostly because the show has no interest in identifying the killer, but rather digs around the psyches of Cohle and Hart. So it’s beyond a procedural investigation series.
显然,愤世嫉俗的天才侦探罗斯特•科赫利(麦康纳饰)与“俗人一个”的探员马丁•哈特(哈里森饰),这样的组合当然毫无新奇可言。毕竟夏洛克•福尔摩斯和约翰•华生这对搭档早已珠玉在前。不过话虽如此,科赫利和哈特的组合还是可圈可点的,主要因为该剧并未着力刻画追凶本身,而更多的是去剖析他们两人的心理。因此该剧并不简单地只是一部普通侦探剧而已。
Yet the thing I like most about the show is its consistent tone and style. Instead of different committees (like most TV series), the entire first season was written by Pizzolatto and directed by Fukunaga. As a result, watching all eight episodes feels more like an eight-hour movie.
而我最喜欢的一点是该剧始终如一的基调和风格。与大多数剧集班底常新不同,整个第一季的剧本都是出自皮佐拉托之手,导演也一直是福永。因此,追八集电视剧更像是在看一部长达8小时的电影一样。
True Detective’s anthology format means the next season will feature a different cast of characters and a new story, like FX’s American Horror Story. While I will surely miss the pairing of McConaughey and Harrelson, it’s a relief to know that Pizzolatto isn’t forced to stretch out a story past its expiry date.
《真探》的“选集”方式意味着下一季将会有不同的演出阵容和剧情,就像FX剧集《美国恐怖故事》一样。虽然我会十分想念麦康纳和哈里森的组合,但令人欣慰的是编剧皮佐拉托不会被迫拖延剧情发展,让它变了味儿。
Where will the future seasons take us? I don’t know, but I can’t wait to find out.
接下来几季的走向如何?尽管一无所知,但我已迫不及待地想要一探究竟。
浏览量:2
下载量:0
时间:
通过以下的中英文简介,你是不是也对乔布斯简介有了更深入的了解了呢?以下是读文网小编给大家带来史蒂夫乔布斯的英语介绍,供大家参阅!
Nobody else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products.
到目前为止,世界上还没有哪个计算机行业或者其他任何行业的领袖能够像乔布斯那样举办出一场万众瞩目的盛会。在每次苹果推出新产品之时,乔布斯总是会独自站在黑色的舞台上,向充满敬仰之情的观众展示出又一款“充满魔力”而又“不可思议”的创新电子产品来,他的发布方式充满了表演的天赋。计算机所做的无非是计算,但是经过他的解释和展示,高速的计算就“仿佛拥有了无限的魔力”。乔布斯终其一生都在将他的魔力包装到了设计精美、使用简便的产品当中去。
He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling computers to ordinary people. In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. But Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming. Crucially, he also had an unusual knack for looking at computers from the outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward youth.
乔布斯早在20世纪70年代便已经看到了向普通大众出售计算机这块业务的潜力。在当年世界还在使用绿黑相间的屏幕、5寸软盘的时代,让电脑成为家家户户必备的设备似乎还是一个遥不可及的梦想。但是乔布斯是少数几位具有远见卓识的先驱之一。而更为重要的是,乔布斯拥有一个不寻常的本领,即他不仅会从工程开发人员的角度从内审视电脑,同时他还会从用户的角度来从外界观察人们对电脑的需求——他将这一本领归功于他自己任性的青年时代。
Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley. As a teenager in the late 1960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at Hewlett-Packard. But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to California to co-found Apple, in his parents’ garage, on April Fools’ Day 1976. “A lot of people in our industry haven’t had very diverse experiences,” he once said. “So they don’t have enough dots to connect, and they end up with very linear solutions.” Bill Gates, he suggested, would be “a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”.
乔布斯从小在硅谷长大,使得他从小便有机会耳濡目染到计算机的世界。在20世纪60年代末,他有幸认识了自己心目中的偶像比尔·休利特(Bill Hewlett),并成功地为自己获得了到休利特创办的惠普做暑期兼职的机会。此后他在读了1年大学后辍学、前往印度、开始笃信佛教并尝试了迷幻药剂,最终他选择回到了加利福尼亚州并与好友联合创办了苹果。他的公司于1976年的愚人节当天在他的父母的车库里正式开张。他曾经表示:“很多在我们这个行业的人都没有过如此复杂的经历,因此他们没有足够的经验来推出非线性的解决方案。”他表示比尔·盖斯“如果在年轻的时候吸吸迷幻药或者经常去花天酒地一下的话,他的眼界肯定将会更加开阔。”
Dropping out of his college course and attending calligraphy classes instead had, for example, given Mr Jobs an apparently useless love of typography. But support for a variety of fonts was to prove a key feature of the Macintosh, the pioneering mouse-driven, graphical computer that Apple launched in 1984. With its windows, icons and menus, it was sold as “the computer for the rest of us”. Having made a fortune from Apple’s initial success, Mr Jobs expected to sell “zillions” of his new machines. But the Mac was not the mass-market success Mr Jobs had hoped for, and he was ousted from Apple by its board.
例如乔布斯从大学辍学并去参加了书法班,使得乔布斯对排版产生了浓厚的兴趣。但是他学习各种字体的目的却是使之成为麦金塔(Macintosh)系统的核心卖点,这款由苹果于1984年推出的电脑产品还具有开拓了鼠标驱动、图形优化的特性。其中的窗口、图标以及菜单等用户友好的界面和功能被外界视为一款“给大众使用的电脑”。乔布斯在通过苹果挖得了第一桶金子之后,便期望着通过未来新的机型获得“数以亿计”的收益。但是Mac并没有像乔布斯的想象那样大获成功,而他自己也被苹果踢出了董事会。
Yet this apparently disastrous turn of events turned out to be a blessing: “the best thing that could have ever happened to me”, Mr Jobs later called it. He co-founded a new firm, Pixar, which specialised in computer graphics, and NeXT, another computer-maker. His remarkable second act began in 1996 when Apple, having lost its way, acquired NeXT, and Mr Jobs returned to put its technology at the heart of a new range of Apple products. And the rest is history: Apple launched the iMac, the iPod, the iPhone and the iPad, and (briefly) became the world’s most valuable listed company. “I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple,” Mr Jobs said in 2005. When his failing health forced him to step down as Apple’s boss in 2011, he was hailed as the greatest chief executive in history. Oh, and Pixar, his side project, produced a string of hugely successful animated movies.
然而塞翁失马焉知非福,乔布斯在多年以后谈到被踢出苹果董事会这件事情的时候表示,“这是我人生经历当中最令人高兴的一件事。”他在离开苹果后又联合创办了皮克斯动画公司(Pixar),专攻电脑动画业务;并又创办了另外一家从事电脑产品生产的企业NeXT。他于苹果在1996年陷入困境的时候再度出山,在苹果收购了NeXT之后再度将自己的创意注入到了苹果的系列产品当中。之后的历史便成为了经典:苹果先后推出了iMac、iPod、iPhone以及iPad,并且很快便成为了全世界市值最高的企业之一。乔布斯在2005年表示:“我敢肯定,如果苹果当年没有开除我的话,这一切都不会发生。”直到他于2011年8月由于健康原因辞去CEO职务之前,他一直被外界视为最杰出的CEO。而皮克斯作为乔布斯的一个副业产品,也为大众带来了大量精彩的动画电影。
In retrospect, Mr Jobs was a man ahead of his time during his first stint at Apple. Computing’s early years were dominated by technical types. But his emphasis on design and ease of use gave him the edge later on. Elegance, simplicity and an understanding of other fields came to matter in a world in which computers are fashion items, carried by everyone, that can do almost anything. “Technology alone is not enough,” said Mr Jobs at the end of his speech introducing the iPad, in January 2010. “It’s technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that make our hearts sing.” It was an unusual statement for the head of a technology firm, but it was vintage Steve Jobs.
回顾乔布斯的一生,乔布斯早在开发出第一款苹果电脑时便已经远远地走在了时代的前沿。早年的计算机技术主要是强调技术,而乔布斯则率先关注了设计以及使用的便捷性,这也为他在后来推出产品的特性奠定了基础。在他心目当中,电脑应该是一款优雅、简洁并且可以轻松方便地用来了解世界的时尚产品,而大众应该人手一份,同时可以用它来做任何事情。乔布斯在2010年1月发布iPad时,在演说收尾时指出:“单靠科技是远远不够的,必需要让科技与人文科学以及人性相结合,其成果必需能够让用户产生共鸣。”这段台词对于科技业的领袖来说十分不可思议,但是如果了解了乔布斯的背景的话,这也不难理解他为何会如此表述了。
His interdisciplinary approach was backed up by an obsessive attention to detail. A carpenter making a fine chest of drawers will not use plywood on the back, even though nobody will see it, he said, and he applied the same approach to his products. “For you to sleep well at night, the aesthetic, the quality, has to be carried all the way through.” He insisted that the first Macintosh should have no internal cooling fan, so that it would be silent—putting user needs above engineering convenience. He called an Apple engineer one weekend with an urgent request: the colour of one letter of an on-screen logo on the iPhone was not quite the right shade of yellow. He often wrote or rewrote the text of Apple’s advertisements himself.
他将自己把不同行业和学科集成的思维归功于自己关注细节。他表示,“为了让自己能够睡个好觉,我必须确保所有产品的外观美学、设备质量都必须一丝不苟地完成。”他在开发第一台麦金塔电脑的时候曾经强烈要求电脑不能内置冷却扇,以确保电脑运行的时候能够足够安静——他将用户的需求凌驾于了工程设计之上。他还曾经命令一位苹果的工程师花一个周末的时间加班解决iPhone的屏幕上一个字母的颜色不显示精确的问题。同时他还会经常自己撰写或者修改苹果的广告文字。
His on-stage persona as a Zen-like mystic notwithstanding, Mr Jobs was an autocratic manager with a fierce temper. But his egomania was largely justified. He eschewed market researchers and focus groups, preferring to trust his own instincts when evaluating potential new products. “A lot of times, people don’t know what they want until you show it to them,” he said. His judgment proved uncannily accurate: by the end of his career the hits far outweighed the misses. Mr Jobs was said by an engineer in the early years of Apple to emit a “reality distortion field”, such were his powers of persuasion. But in the end he changed reality, channelling the magic of computing into products that reshaped music, telecoms and media. The man who said in his youth that he wanted to “put a ding in the universe” did just that.
乔布斯在公众场合上是一个如禅宗一般神秘的人物。他是一个专制而脾气暴躁的经理人。但是他是有狂妄的本钱的。他在评估和开发潜在新产品的时候总是拒绝使用市场调研以及观察机构,而更乐意相信他自己的直觉。他表示:“很多情况下,人们在见到一件新事物之前是很难说出自己到底想要什么的。”而他的观点在大多数情况下毫无疑问是正确的:在他的职业生涯中,他的成功远远超过了失败。一位苹果的早期员工称乔布斯拥有“屏蔽现实”的本领,以便追寻自己的内心直觉,但是最终他却能够改变现实,通过魔法般的手段重塑了电脑与音乐、通讯以及媒体的关系。乔布斯在年轻的时候曾经表示“希望能够做出一番让宇宙为之一震的事业。”而他也的确做到了。
看过史蒂夫乔布斯中英文介绍
浏览量:2
下载量:0
时间:
那么大家有没有读过英文版的《傲慢与偏见》呢?如果没有的话,下面节选的《傲慢与偏见》的英文简介能为你简单呈现整个故事,相信会勾起你对电影片段的记忆哦!
Pride and Prejudice is a novel by Jane Austen, first published in 1813. The story follows the main character Elizabeth Bennet as she deals with issues of manners, upbringing, morality, education, and marriage in the society of the landed gentry of early 19th-century England. Elizabeth is the second of five daughters of a country gentleman. 《傲慢与偏见》是英国小说家简•奥斯丁的作品,于1813年出版。小说从主人公伊丽莎白•班内特的视角出发,描述了她在19世纪早期英国地主乡绅贵族的社里会处理关于礼仪、养育、道德、教育和婚姻的问题。伊丽莎白出生于一个向下绅士家庭,是家里五个女儿中的次女。
Though the story is set at the turn of the 19th century, it retains a fascination for modern readers, continuing near the top of lists of 'most loved books' such as The Big Read. It has become one of the most popular novels in English literature and receives considerable attention from literary scholars. Modern interest in the book has resulted in a number of dramatic adaptations and an abundance of novels and stories imitating Austen's memorable characters or themes. To date, the book has sold some 20 million copies worldwide.虽然这本书的设定是在19世纪初期,它依旧吸引着无数当代读者,持续出现在The Big Read榜单“读者最钟爱的书籍”榜单的前列。这部小说成为英国文学史上最受欢迎的小说之一,博得了诸多文学学者的注意力。由于当代读者的热爱,这本小说发生了巨大的变动,衍生出了诸多小说和故事效仿简•奥斯丁塑造的深得人心的人物和主题。至今,这本书已经在全世界销售了2千万本。
浏览量:3
下载量:0
时间:
自由女神像(英文:Statue Of Liberty),它的英文介绍你们知道怎么写吗?以下是读文网小编给大家带来自由女神像中英文对照介绍
The United States,the Statue of Liberty,cultural heritage,in 1984 the World Heritage List.
Goddess of the steel frame design in Paris from the Eiffel Tower design,the statue by the French sculptor esigned and completed in Paris.French Government to commemorate the freedom of the logo image,as a celebration of the 100th anniversary of independence of the United States presented to the United States a gift.Since been completed in 1886,it stands in the entrance of New York Harbor.
Statue of Liberty as a symbol of the United States,located in the United States west of New York City,Manhattan,a small island - free on the island,holding her torch in New York,Hong Kong stands at the entrance,at the city observe day and night,since the late 19th century ushered in since the to the millions of immigrants to settle in the United States.In 1984,it was inscribed on the World Heritage List.
Statue of Liberty like the French people a gift presented to the American people is a symbol of freedom,goddess like 46 meters high,with a total base of about 100 meters high,is the time to commemorate the world's highest building,its wholly-called "Statue of Liberty Bronze as national monuments,"officially known as" the Statue of Liberty illuminate the world ",the entire statue to 120 tons of steel for the frames,80 tons of copper for the skin to 300,000 Liu nail fixed in the stent assembly,with a total weight 225 tons,the statue inside the steel stent is缁撮浄鍕冩潨鍏媌y the architect and the construction industry world-famous Eiffel Tower in Paris France Eiffel design engineers produced.
Goddess lips closed,wearing the crown of dazzling,dressed in Roman loose robe,the symbol of the freedom of the right hand torch a few meters long,left hand grasping a copper top,engraved with Roman numerals,"the United States Declaration of Independence," published date - Year 4 July,1776,strewn with the shoes and the chain has been broken,lifted his right foot with the road for like,a whole to get rid of the yoke,to come forward before the rebel image of the goddess ,an air of masculinity to the inviolability of people a sense of awe-inspiring.And the dignified a rich body of ancient Greek beauty,warm and natural feel.When the time comes statue lighting up the base of the exposure,the mirror was like a goddess of the jade Goddess crown from the window lights in the shoot,it would seem that the heads of the goddess is made up of a string of golden lights flashing,to the lively bustle of the city and added to the one night is quite spectacular.To create a masterpiece of the Art of French sculptor ,the image of the goddess from the 17-year-old when he witnessed the exciting scene:in 1851,the overthrow of Louis Bonaparte of France launched a second coup Republic.One day,a group of party members in the streets to build the Republic of Defense official,who started street fighting with the coup.Around dusk,one loyal to the Republican regime,young girl,holding a burning torch,jumping obstacles,shouting "Forward" slogan to the red enemies,and the expense of the unfortunate shot.Since then,the brave girl torch sculptor became a symbol of the pursuit of freedom in mind,In addition,the goddess of the body as to the wife for prototype was created from the face while his mother.
In 1869,Patel completed a draft of the design of the Statue of Liberty.Imaging project in 1874,completely built in 1884 to complete,before and after the last decade,the statue had only the index finger 2.5 meters long,1 meter wide,and nails 75 cm thick.
July 6,1884,formally presented the Statue of Liberty to the United States.August 5,the foundation works statue base,the base about 27 meters high,made from granite,concrete.The following is a base to enter the castle center the depths of six meters of concrete columns.The castle is a military fort,star anise was in 1808-1811 in Hong Kong in order to strengthen the defense of New York built in 1840 renovated.June 1885,the entire statue is divided into more than 200 pieces of packing,from Lyon,France by tugboat to New York.In mid-October 1886,75 workers in the scaffolding will rivet 30 about 100 parts,a combination.28,U.S.President Cleveland presided over a million people to participate in the opening ceremony of the Statue of Liberty.In 1916,President Wilson for the goddess of the night to install the lighting system is immortal and presided over the ceremony.The U.S.government in 1942 made a decision to the United States the Statue of Liberty as a national heritage.
More than a century,standing on the freedom of the Statue of Liberty statue on the island has become a law the people of the United States and the United States national symbol of friendship,the expression of the American people will always fight for democracy,longing for the noble ideals of freedom.
看过自由女神像中英文介绍
浏览量:3
下载量:0
时间:
导语:泰勒·斯威夫特(Taylor Swift),1989年12月13日出生于美国宾夕法尼亚州,美国乡村音乐、流行音乐创作女歌手、演员、慈善家。
Clearly Taylor Swift aspires to be more than just another country star. And thus far, her reinvention of herself as a pop star is going quite well.
为了超越“又一个乡村歌星”的称号,泰勒•斯威夫特的努力显而易见。截至目前,她一直在不断蜕变,越来越像一个流行歌手了。、
First, let’s take a look at how the 24-year-old singer has been rebranding herself. In March, she moved from Nashville, Tennessee, the center of American country music, to New York City. Since then, intentionally or not, Swift’s social circle has been filled with more “cool people”. Her roommate? Supermodel Karlie Kloss. New best friend? Lena Dunham, creator and star of HBO’s hit series Girls, aka “the voice of a generation”.、
先来看看24岁的她为重塑自我都做了些什么。今年三月,泰勒从美国田纳西州的那什维尔市搬到了纽约市。而不知不觉间,她的社交圈中也出现了更多“酷酷的角色”: 超级名模卡莉•克劳斯成为她的室友,而新闺蜜则是自编自导自演HBO电视剧《衰姐们》的莉娜•杜汉姆,该剧也被誉为反应了“美国一代人的声音”。
Of course, Swift’s new lifestyle is reflected in her music. In August, with the release of Shake It Off, the first single from her forthcoming fifth album 1989, out on Oct 27, Swift announced she’d take a break from country music to produce her first pop album.
泰勒的新生活也体现在音乐中。她将于10月27日发行的第五张新专《1989》,其中的单曲《Shake It Off》已于8月发布。斯威夫特称她将暂时告别乡村音乐,制作首张流行音乐专辑。
During a live video stream on Yahoo .com in August, Swift said that in the two years since she released Red, her last album, she grew and changed in a way that made it necessary for her to change her style of music.
在雅虎8月流出的一段视频中,斯威夫特说,自从两年前发布上一张专辑《Red》以来,她已成长蜕变,音乐风格也因此要有所变化。
Based on the first two released songs —the second single Out of the Woods was released two weeks ago — the country superstar is striding into pop with the same degree of effortlessness as her recent image change in magazines and on red carpets.
《1989》中的第二首单曲《Out of the Woods》也于两周前发布。从目前发布的两首新单中已经可以听出,这位乡村巨星正在大步迈向流行乐坛,就像她改变自己在杂志和红毯上的形象一样卖力。
Whenever Swift releases new music, the public seems to be obsessed with the question of whether the song makes reference to a past relationship. So here comes another big change on her new album: for the first time in years, there are no diss tracks dishing about Swift’s ex-boyfriends. In the cover story of Rolling Stone magazine’s September issue, Swift reveals that a few of the songs on the album are about her relationships and love life, but they’re mostly wistful and nostalgic, not finger-pointy or score-settling.
斯威夫特只要一出新歌,“是否又与过去恋情有关”的问题似乎就会随之而来。如今,她做出了新的改变:这些年来斯威夫特第一次没有在歌中吐槽她的前男友们。在《滚石》杂志9月刊封面文章中,斯威夫特透露,新专中确实有几首歌与感情有关,但最多的只是抒发怀旧和惆怅之情,不会再冷嘲热讽、翻旧账了。
If what she said is true, I’d like to think of this as the biggest surprise to come out of her transition, compared to veering sharply from her earlier country sound. Although it’s natural for musicians to deal with their emotions by writing about them, Swift’s new sensible and balanced approach is a sign of her maturing into a real star.
如果真如她所说,那么这将是她从乡村风突然转变带给我最大的惊喜。虽然对于歌手而言,将自己的感情写进歌中再平常不过,但是斯威夫特对此更加理智、客观的态度,也标志着她正在不断成熟,成为真正的明星。
To that extent, Swift just keeps getting more interesting.
就这一点而言,斯威夫特将会越来越有魅力。
浏览量:3
下载量:0
时间:
电视上也有神探夏洛克可以看,那么你能够用中英文介绍它吗?以下是读文网小编给大家带来神探夏洛克中英文对照介绍,以供大家参阅!
Many Chinese sites host Sherlock fan-fiction depicting Holmes and Watson as a couple.
许多中国网站上的《神探夏洛克》同人小说把夏洛克·福尔摩斯和约翰·华生写成了一对。
It was not just British fans who had been waiting anxiously to find out just how Sherlock Holmes dodged death in the final instalment of the massively popular BBC drama Sherlock.
不只是英国的粉丝在焦急地等待BBC热门剧集《神探夏洛克》揭示福尔摩斯在第二季末的假死之谜。
"I tore myself away from bed early this morning just to watch 90 minutes of my Curly Fu and Peanut," said one online comment. "The gay-citement has finally returned. PS: Thank you, Prime Minister Cameron, for visiting China."
中国网站上的一个评论这样写道:“我今天早上挣扎着从床上爬起来,就是为了看90分钟我的卷福和华生。基情终于回归!PS:感谢英国首相卡梅伦访问中国。”
"Curly Fu" and "Peanut" are the names given by Chinese fans to Sherlock and hissidekick, Dr Watson, because they resemble the Chinese pronunciation of their names. The "gay-citement" tag? Well, that is used to describe the excitement of seeing what Chinese fans like to think of as the love between the two characters.
“卷福” 和“花生” 是中国的粉丝给福尔摩斯和他的伙伴华生医生取的昵称,因为他们的名字翻译成中文和昵称发音较相似。至于说“基情”?好吧,这个词儿是用来形容中国粉丝脑补这两个主角之间的爱意时的激动心情。
When UK Prime Minister David Cameron visited China in December and opened an account on weibo, China's version of Twitter, the top request for him was to speed up the release of the new series of Sherlock. That day finally arrived.
去年12月,英国首相大卫·卡梅伦访问中国,他还在中国版的推特——新浪微博上开设账号,中国的微博用户最迫切的请求就是希望首相大人能催《神探夏洛克》第三季快点播。这一天终于来了。
The show was launched on Youku, a Chinese video-hosting website similar to YouTube, just two hours after its premiere in Britain. It got almost 3m hits overnight, and weibo has been lit up by fans discussing the new episode.
《神探夏洛克》第三季在中国主流视频网站优酷上同步发布,离英国首播的时间只晚两个小时。第一集播出后一夜之间获得了300万的点击,粉丝都在讨论新一集的剧情,微博都被点燃了。
There is a particular affection for Benedict Cumberbatch as Sherlock, with even an online forum dedicated to Curly Fu.
中国粉丝特别喜爱本尼迪克特·康伯巴奇饰演的夏洛克·福尔摩斯,甚至还有一个专门给卷福的在线论坛。
"The human race cannot stop the invasion of Curly Fu," posted one commentator. "Curly Fu is the sexiest when he plays violin," said another. "Curly Fu is my only male god. He represents beauty and wisdom, but better with his clothes off."
一位评论者这样表示:“人类都无法阻止卷福的魅力入侵!” 另一位则这样写道:“卷福拉小提琴的时候最性感,他是我唯一的男神。他是美貌和智慧的象征,不过脱掉衣服的时候更好了。”
But the most fervent fans are those intent on finding a gay subtext to the relationship between Holmes and Watson. There are numerous Chinese sites that host Sherlock fan fiction, depicting the detectives as a couple. And among this group of fans, many identify themselves as funu or "rotten women" - young women who like gay stories.
这还不算什么,最狂热的粉丝则努力在福尔摩斯和华生之间寻找关于基情潜台词的蛛丝马迹。有大量的中国网站上连载着《神探夏洛克》的同人小说,将这对侦探描述成一对情侣。这群粉丝很多都自称为“腐女”——即喜欢同性恋题材故事的年轻女性。
"I have to say, this show is catering to our rotten girls' taste more and more," said one fan.
一位粉丝这样说:“不得不说,这部剧越来越多地在迎合腐女们的口味了。”
"Sherlock tortures Watson a thousand times, and Watson loves him like his first love," wrote another. "I've waited two years, and it didn't disappoint me."
另外一位则表示:“卷福虐花生千万遍,花生依然待他如初恋。我等了两年,第三季没让我失望。”
看过神探夏洛克中英文对照介绍
浏览量:4
下载量:0
时间:
海伦·凯勒(Helen Keller,1880年6月27日—1968年6月1日),19世纪美国盲聋女作家、教育家、慈善家、社会活动家。她以自强不息的顽强毅力,在安妮·莎莉文老师的帮助下,掌握了英、法、德等五国语言。完成了她的一系列著作,并致力于为残疾人造福,建立慈善机构,被美国《时代周刊》评为美国十大英雄偶像之一,荣获“总统自由勋章”等奖项。主要著作有《假如给我三天光明》、《我的生活》、《我的老师》等作品。
Helen Keller once wrote about these early days.
One beautiful spring morning I was alone in my room, reading. Suddenly a wonderful smell in the air made me get up and put out my hands . The spirit of spring seemed to be passing in my room. "What is it?"I asked. The next minute I knew it was coming from mimosa tree outside. I walked outside to the edge of the garden, toward the tree. There it was, shaking in the warm sunshine. Its long branches, so heavy with flowers, almost touched the ground. I walked through the flowers to the tree itself and then just stood silent. Then I put my foot on the tree and pulled myself up into it. I climbed higher and higher until I reached a little seat. Long ago someone had put it there. I sat for a long time... Nothing in all the world was like this.
Later Helen learned that nature could be cruel as well as beautiful. Strangely enough she discovery this in a different kind of tree.
One day my teacher and I were returning from a long walk. It was a fine morning but it started to get warm and heavy. We stopped to rest two or three times. Our last stop was under a cherry tree, a short way from our house. The shade was nice and the tree was easy to climb. Miss Sullivan climbed with me. It was so coot up in the tree, we decided to have lunch there. I promised to sit still until she went to the house for some food. Suddenly a change came over the tree. I knew the sky was black because all the heat which meant light to me had died out of the air. A strange odor came up to me from the earth . I knew it. It was the odor which always comes before a thunder storm. I felt alone, cut off from friends, high above the firm earth. I was frightened and wanted my teacher. wanted to get down from that tree quickly, but I was no help to myself. There was a moment of' terrible silence. Then a sudden and violent wind began to shake the tree and its leaves kept coming down all around me. I almost fell. I wanted to jump, but was afraid to do so. I tried to make myself small in the tree as the branches rubbed against me. Just us I thought that both the tree and I were going to fall, a hand touched me . It was my teacher. I held her with all my strength, then shook with joy to feel the solid earth under my feet.
Miss Sullivan stayed with Helen for many year. She taught Helen how to read, how to write and how to speak. She helped her to get ready for school and college. More than anything, Helen wanted to do what others did, and do it just as well. In time Helen did go to college and completed her studies with high honors. But it was a hard struggle. Few of the books she needed were written in the Braille language that the blind could read by touching pages. Miss Sullivan and others had to teach her what was in these books by forming words in her hands. The study of geometry and physics was especially difficult. Helen could only learn about squares, triangles and other geometrical forms by making them with wires. She kept feeling the different shapes of these wires until she could see them in her mind.
During her second year college Miss Keller wrote the story of her life and what a college meant to her. This is what she wrote.
My first day at Radcliffe college was of great interest. Some powerful force inside me made me test my mind. I wanted to learn if it was as good as that of others. I learned many things at college. One thing I slowly learned was that knowledge does not just mean power, as some people say. Knowledge leads to happiness because to have it is to know what is true and real. To know what great man of the past had thought, said, and done is to feel the heartbeat of humanity down through the ages.
All of Helen Keller's knowledge reached her mind through her sense of touch and smell, and of course her feelings. To know a flower was to touch it, feel it and smell it. This sense of touch became greatly developed as she got older. She once said that hands speak almost as loudly as words. She said the touch of some hands frightened her. The people seemed so empty of joy that when she touched their cold fingers it is as if she were shaking bands with a storm. She found the hands of others full of sunshine and warmth. Strangely enough Helen Keller learned to love things she could not hear, music for example. She did this through her sense of touch. When waves of air beat against her, she felt them. Sometimes she put her hand to a singer's throat. She often stood for hours with her hands on a piano while it was played. Once she listened to an organ. Its powerful songs made her moved her body in rhythm with the music. She also liked to go to museums. She thought she understood sculptures as well as others. Her fingers told her the true size and the feel of the material.
What did Helen Keller think of herself, what did she think about the tragic lost of her sight and hearing. This is what she wrote as a young girl.
Sometimes a sense of loneliness covers me like a cold mist. I sit alone, and wait at life ' s shut-door. Beyond there is light and music and sweet friendship. But I may not enter. Silence sits heavy upon my soul. Then comes hope with a sweet smile and said
softly " There is joy in forgetting oneself And so I tried to make the light in others' eyes my sun, the music in others' ears my symphony, the smile on others' lips my happiness.
Helen Keller was tall and strong. When she spoke, her face looked very alive. It helped to give meaning to her words. She often felt the faces of close friends when she was talking to them to discover their feelings. She and Miss Sullivan both were known for their sense of humor. They enjoyed jokes and laughing at funny things that happened to themselves or others. Helen Keller had to work hard to support herself after she finished college. She spoke to many groups around the country. She wrote several books and she made one movie based on her life. Her main goal was to increase public interest in the difficulties of people with physical problems. The work Helen Keller and Anne Sullivan did has been written and talked about for many years. Their success showed how people can conquer great difficulties. Anne Sullivan died in 1936, blind herself. Before Miss Sullivan died, Helen wrote and said many kind things about her.
It was the genius of my teacher, her sympathy, her love which made my first years of education so beautiful. My teacher is so near to me that I do not think of myself as a part from her. All the best of me belongs to her. Everything I am today was awakened by her loving touch .
Helen Keller died on June 1st, 1968. She was 87 year old. Her message of courage and hope remains.
浏览量:1
下载量:0
时间:
厦门鼓浪屿是个旅游的好地方,有许多独特优美的风景,今天读文网小编在这里为大家分享厦门鼓浪屿英文简介,希望大家会喜欢这英文版的鼓浪屿阅读!
Gu Lang Yu
鼓浪屿
浏览量:2
下载量:0
时间:
洛杉矶是一座位于美国西海岸的城市,又称为“天使之城”,是美国最大的海港。今天读文网小编为大家带来旅游英语之美国洛杉矶英语简介,欢迎大家阅读!
Dan: So, is L.A. all it's cracked up to be?
男:怎么样,洛杉矶是否如你听说的一样
Nicole: Well, the stereotype in the movies is that L.A. is a frivolous town with a lot of flaky people. I guess, in the back of my mind, that's what I expected.
女:怎么说呢,电影中洛杉矶给人千篇一律的印象就是,这是一个生活着很多不靠谱的人的轻浮的城市。在我内心深处我觉得洛杉矶也是这样
Dan: And, is it what you found?
男:那么,事实中你发现是这样吗
Nicole: Well, it is and it's not. The city of L.A. is much bigger and more diverse than I had expected. There are people here from all over the country and all over world, like New York. I've heard people say that in L.A., everyone is from somewhere else. Tha's partly true. So, I've met all kinds of people here. What I'm realizing is that the picture of L.A. that's in movies only represents a small segment of the city.
女:也对也不对吧。洛杉矶比我想象的要大,更多元化。这里象纽约一样,有来自于全国及至全世界的人。我听别人讲在洛杉矶每个人都来自于不同的地方。这部分正确吧。我在这里的确遇见各式各样的人。我意识到我在电影中看到的洛杉矶只能代表现实中这个城市的一小部分。
Dan: You're right. Life isn't always like the movies.
男:你说得对。生活与电影当然不是一回事。
浏览量:2
下载量:0
时间:
堪培拉,澳大利亚联邦首都,位于澳大利亚山脉区的开阔谷地上,气候温和,四季都有阳光普照的日子。堪培拉旅游业发达,每天都吸引着大量游客,是一个适合我们游览一番的城市。下面读文网小编为大家带来旅游英语堪培拉英文介绍,欢迎大家阅读!
Canberra is the capital city of Australia. With a population of over 345,000, it is Australia's largest inland city and the eighth largest Australian city overall. The city is located at the northern end of the Australian Capital Territory, 280 km (170 mi) south-west of Sydney, and 660 km (410 mi) north-east of Melbourne. The site of Canberra was selected for the location of the nation's capital in 1908 as a compromise between rivals Sydney and Melbourne, Australia's two largest cities. It is unusual among Australian cities, being an entirely planned city. Following an international contest for the city's design, a design by the Chicago architects Walter Burley Griffin and Marion Mahony Griffin was selected and construction commenced in 1913. The city's design was heavily influenced by the garden city movement and incorporates significant areas of natural vegetation that have earned Canberra the title "bush capital". Although the growth and development of Canberra were hindered by the World Wars and the Great Depression, it emerged as a thriving city after World War II.
As the seat of the government of Australia, Canberra is the site of Parliament House, the High Court of Australia and numerous government departments and agencies. It is also the location of many social and cultural institutions of national significance, such as the Australian War Memorial, National Gallery of Australia, National Museum of Australia and the National Library of Australia. The federal government contributes the largest percentage of Gross State Product and is the largest single employer in Canberra.
浏览量:2
下载量:0
时间:
学习,是指通过阅读、听讲、思考、研究、实践等途径获得知识或技能的过程。那么你知道学习的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来学习的英文表达和相关例句,欢迎大家一起学习。
learn
浏览量:9
下载量:0
时间:
原始人发展出的图示和表意符号是如今现代字母的原型,比如楔形文字和象形文字。如今我们最常用的就是英语字母,那么你知道字母的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来字母的英文表达和相关例句,希望对你有所帮助。
Arabic alphabet;
阿拉伯字母
a capital letter;
大写字母
the English alphabet;
英语字母
the Chinese phonetic alphabet;
汉语拼音字母
浏览量:4
下载量:0
时间:
珍惜是指重视爱惜,如对待珠宝般爱惜。那么你知道珍惜的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来珍惜的英文表达和相关例句,希望对你有所帮助。
treasure
浏览量:3
下载量:0
时间:
月亮是环绕地球运行的一颗固态卫星,也是离地球最近的天体。那么你知道月亮的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来月亮的英文表达和相关例句,希望对你有所帮助。
1. In Norse mythology the moon is personified as male.
在斯堪的纳维亚神话里,月亮被赋予了男性身份。
2. The half moon is hidden behind some wispy clouds.
半轮月亮躲在淡淡的云彩之后。
3. Look at that moon. Is that beautiful or what?
看看那月亮,它真漂亮,不是吗?
4. The moon was casting a rainbow through the spray from the waterfall.
月亮在瀑布溅起的水雾上照出了一道彩虹。
5. The moon was waning, and each day it rose later.
月亮渐亏,每天出现的时间也越来越晚。
6. The moon shone, shedding a ghostly light on the fields.
月亮闪耀,田野上洒下幽幽的亮光。
7. The moon disappeared behind a cloud.
月亮消失在云后。
8. The moon was rising in the inky sky.
月亮升起在墨似的夜空中。
9. There will be no moon.
月亮不会出来了。
10. A dog suddenly howled, baying at the moon.
一只狗突然对着月亮狂吠不止。
11. The silvery globe of the moon hung in the sky.
银盘似的月亮悬挂在空中.
12. The moon finally peeped out from behind the clouds.
月亮终于从云层后面露了出来.
13. The sky was dark blue and clear when the moon came up.
月亮出来时,天空是深蓝色的,非常晴朗.
14. He looked at the moon and made the time to be midnight.
他看了看月亮,估计时间是半夜了.
15. The fog cleared away and the full moon appeared.
雾消散了,整个月亮出现了.
浏览量:8
下载量:0
时间: