为您找到与关于秋天的英文散文相关的共200个结果:
秋天是一个美丽的季节,很多人都用中文、英文对这个季节进行了描述。下面就和读文网小编一起来看看关于秋天中英文版的散文吧。
Autumn dusk, floating patches of dead leaves. Piece of the falling yellow leaves are always people feel sad and depressed.
Fu Guo Dang Qi autumn slightly leisurely in my mind the layers of memories! Looked forward to, read the. Like an elegant lilies, bursts of fragrance exudes. I know that you want to feel like your taste. Acacia 1000 speech, did not say tears into beads! Autumn is always reminiscent of the lot. Every autumn since ancient times, sad lonely and Liao, I made autumn Sheng-chun Chao! Who suddenly forget that this is a poem. Yes ah, every autumn since ancient times, sad lonely Liao! True that I do not want to have the kind of broad reach of the harbor - "I made the spring towards autumn wins." Maybe I am a sentimental person bar!
Hands on trouser pocket inside, it is so leisurely walk, thoughts fly with. Flew to the clouds, look at Kazamaki云舒, flew to the beach, listening to waves from ebb tide. This is thousands of miles of the Autumn clouds thousands of miles, panoramic view. Is Zaibu Dong Toryu is PASSING! Akin to finding away, the tears look for flowers, the world is to make autumn, full Hitomi bleak. I look forward to gently, but you draw down quietly! I waited quietly, but you drifting away in the tree branches!
You come secretly, so that even in red maple leaf, but also to make it more the storm alone. Cecil cool, so charming the sweet-scented osmanthus in autumn withdrew earlier stage. Your arrival like a beautiful a performance of the first, floating in the earth's heart, floating in a lonely heart, floating in the mind of the Iraqis, floating in the love inside, floating in a farewell, you floating in the lives of all ri! Choice banging every household of the window lattice, are you tapping into everyone's hearts. Reward human music, fluttering autumn leaf Sasa rain.
Past history behind, life is way far apart? Iraqi tears! He cut through language? Autumn Thoughts Amid the tears are like rain. Always felt the rain, yes I am depressed to worry Tuozhao, unrestrained flying. If flying between Pipa Qu sleeves, hit the autumn, bringing more trouble and that little episodes, staid state of mind. Spring flowers residual cardiac deficiencies go, how autumn over vagrant hearts? Desolate Baptist Yin foreign land passengers, pipa-hyun on the full luxuriant desolate.
秋天的黄昏,飘着片片枯叶。片片飘落的黄叶,总是让人感到伤感、忧郁。
秋风微微的扶过荡起我心中悠悠的层层往事!翻阅着、解读着。犹如一朵淡雅的百合花,散发着阵阵清香。我知道那是想你的感觉,想你的味道。相思千言语,未说泪成珠!秋天总是让人想起很多很多。自古逢秋悲寂廖,我言秋日胜春朝!突然忘记这是谁的诗句了。是啊,自古逢秋悲寂廖!我何尝不想有那种阔达的心怀——“我言秋日胜春朝。”或许我就是一个多愁善感的人吧!
手放在裤兜里,就这样悠闲地走着,思绪飞着。飞到云端,看风卷云舒,飞到海边,听浪起潮落。这千里的秋色万里的白云,尽收眼底。却载不动东流的是逝水!山高路遥,泪寻百花,天下尽秋,满眸苍凉。轻轻地我期盼,你却悄悄划落!静静地我等待,你却在枝头飘过!
你偷偷的降临,使枫叶更加地红了,也使它更加的萧瑟孤独了。丝丝凉凉,让娇美的桂花早些退下了秋的舞台。你的到来如一首幽美的古曲,飘在大地的心里,飘在了孤独者的心里,飘在了伊人的心里,飘在了爱情里,飘在了离别里,你飘在了一切的生命里!秋雨敲打着每家每户的窗棂,你叩开了每个人的心扉。赏人间曲,飘飘秋叶洒洒雨。
往事不可追,人生路天南地北?伊人泪!划破何语?秋思如雨绵绵涕。总感觉这雨,是驮着我郁郁的愁,潇洒飞扬。如飞天袖间的琵琶曲,袭着秋风,惹出那滴滴点点,静如止水的心境。春心未尽花残去,秋风怎过荡子心?悲凉浸洇他乡客,琵琶炫上满萋凄。
浏览量:3
下载量:0
时间:
下面是读文网小编为大家带来英语优美散文:In Springtime,希望大家喜欢!
Each spring, the urge to plant something—a flower or vegetable or anything that would blossom and produce—pulled at her. It must have been a legacy from her grandmother who had, long ago, kept a garden of small and neat proportions.
There had been cabbage-sized roses and delicate white pea blossoms. And in the fertile earth hid golden carrot spears and round white onions, layered and pearly.
The garden gave forth its best from early spring, when the frost still powdered the ground, until late autumn amidst the flaming leaves. And Alice came to believe her grandmother had found the secret to life itself buried deep in the soft black earth.
There had been space and light for things to grow at her grandmother’s house—unlike here in the city where even weeds had a difficult time breaking through the ever-present asphalt.
There was no place for Alice to grow even a single flower—not in front of the brownstone building, where angled cracks only hinted at the earth below, not inside her small dark apartment where the life-giving sunlight would have to traverse an impossibly long distance just to reach her grimy windows.
She had tried, that first year she had come to the city, when hope blossomed in her heart and the future seemed filled with promise. She had carried to her rooms a red clay pot of patio tomatoes, guaranteed to produce scarlet globes hanging in abundance from the dark green stems.
But the lack of sunlight and fresh air turned the green to faded brown, and by summer’s end, the tomatoes themselves were shriveled and misshapen—a nightmare version of what nature intended.
Alice threw the plant away, and never brought home another. Instead, every spring, when the desire for life burned in her, she would stop at the flower sellers waiting patiently outside the subway entrance and buy armfuls of freesias and roses and carnations.
Tenderly, she would carry the paper-wrapped bundle home, to arrange the fragrant rootless blossoms in a crystal vase to die.
译文:春天
每到春天,艾丽丝便渴望种点什么——鲜花,或蔬菜或一切能开花能生长的东西。很久以前,从她祖母那儿遗留下来一个整洁的小花园。
那里,春季的时候,簇簇洋白菜大的玫瑰和丛丛散发着幽香的雪白的豌豆花竞相开放。肥沃的土地下埋藏着金色的胡萝卜的幼苗以及珍珠样又白又圆的洋葱。
早春的花园冲破严寒霜冻,把最美的景色带给人间,晚秋时节则呈现在一片火红的树叶中。艾丽丝确信祖母已经发现深埋在柔软的黑色土地下的生命本身的秘密。
祖母的房屋外面有足够的空间和阳光适合植物的生长,不像这城市里,种子要从布满沥青的地上破土而出非常艰难。
在城里,爱丽丝找不出一点地方哪怕是种一株花,褐石房屋外面不行,那里只是从房屋之间的夹缝中透进少许的阳光,在她狭小而黑暗的公寓更不行,哺育生命的阳光不可能穿过那么远的距离,最多只能到达昏暗的窗户。
来到城里的第一年,她曾努力去尝试,那时她心中充满希望,对未来似乎也有点盼头。她种了一砵西红柿放在房间外的露台上,里面盛满红色的粘土,指望那深绿的枝桠上定会挂满又圆又红的果实。
但是因为缺乏阳光和新鲜空气,绿叶褪变成了褐色,直到夏末,西红柿也变得干瘪且畸形,当初的美好愿望成了一场空。
爱丽丝扔掉西红柿,从今往后不往家里带任何其它的植物了。然而,每当春天来临,她的心里依然充满对生命的渴望,她耐心地等在地铁入口处,流连于卖花人面前,买了一大束小苍兰、玫瑰和康乃馨,抱在臂弯里。
她小心翼翼地捧着这束用纸包装好的花回了家,把这芬芳的无根的鲜花插在水晶瓶子里,直到枯萎。
浏览量:2
下载量:0
时间:
秋天是一个魔术师,一阵阵秋风把我的心吹蓝了,把不开心的事都吹到九霄云外。下面是读文网小编整理的描写秋天的英文段落,欢迎大家阅读!
In autumn, some emotions, such as fallen leaves as they decline, some have lingering shadow, only in the virtual network is indistinct in the familiar names. It withered on the decline,ashes are also good, regardleof the feelings of like how the leaves like a tree in full bloom and how to decline. I was standing on the flow of time, laughing, even if the sky flying leaves, eventually covering the lives of desolation.
浏览量:2
下载量:0
时间:
Often heard people complain about, why not my face, why so bad weather today, why do I live in such a poor family, why God told me ... ... why should we complain about it complained that it? Life was not all the best, life was not perfect, on the contrary, the ups and downs, is the routine As the saying goes:愁愁a white head; laugh less decade. Do not complain, everyone's life will not be easy, but precisely because of these twists and turns in folding wave, acquired a colorful life.
If we can often look at the issue from another angle, you might easily find themselves still very exciting life. You can not change the face, smile why do not you think about indulgence; you can not change the weather, why do not you change the mood. As the saying goes: after the storm. The same is true of life, after training can often make life wonderful.
China, a writer came to the United States, he saw a flower of the old lady is always very happy, very strange. He would pick a flower asked: Why are you always so happy? Replied the old lady to make the writer stand in amazement. Jesus was crucified is the world's darkest day, three days later to Easter. All the trouble to wait for three days as long as the right not to vanish into thin air? Writer for the old lady answered and moved an old lady could look at this free and easy life, could see so thoroughly to life. King inventors - Edison filament do in order to find the best materials have been done a 1000 experiment many times and failed. Have a laugh at his neighbor: Do you how to do 1000 experiments have failed many times? Edison said: I am not found more than 1000 kinds of inappropriate material filament so it? Edison failed to look at from another angle, am quite sure that it can be the most suitable materials, is precisely because of this self-confidence, they are able to make unremitting efforts, finally successful.
People to love life, love life, to have self-confidence, it is necessary to make unremitting efforts towards the target, like Ai Qing said, Even if we are a candle, wax should be dry before the torch ashes tears; even though we are a match should be at the crucial moment there is a ray of light , if so, will the meaning of our lives, our lives will be able to issue a strange glory. Finally, I had to remind you that in the face of setbacks, do not complain about it complained that the old, and to learn how to transform the issue of perspective, so that life is not susceptible to rain by knockout.
常常听见有人抱怨,为什么我的容颜不是国色天香,为什么今天天气这么糟糕,为什么我生活在这么贫穷的家庭里,为什么老天爷这样对我……为什么要抱怨这抱怨那呢?生活本来就不是事事如意,生活本来就不会十全十美,相反,起起落落,悲欢离合才是家常便饭。俗话说的好:愁一愁,白了头;笑一笑,十年少。不要抱怨,每个人的人生都不会是一帆风顺的,而正是因为有这些波波折折,才练就出异彩纷呈的人生。
如果能常换个角度来看问题,你可能会很容易发现自己的人生照样很精彩。你不能改变容颜,你何不想一想放纵笑容;你不能改变天气,你何不改变心情。俗话说:风雨之后才见彩虹。人生也是如此,历经磨练往往能造就精彩的人生。
中国的一位作家来到美国,他看见一个卖花的老太太总是很高兴,很是奇怪。他就挑了一支花问:“您为什么总是如此的开心呢?”老太太的回答使作家愣住了。“耶稣被钉在十字架上是全世界最黑暗的一天,可三天后就是复活节。一切的烦恼只要等待三天不就烟消云散了吗?”作家为老太太的回答而感动,一位老太太竟能这样洒脱地看待人生,竟能把人生看得如此透彻。发明家大王——爱迪生为了寻找做灯丝的最好材料曾做了1000多次实验,并且都失败了。有一邻居嘲笑他:“你怎么做1000多次实验都失败了?”爱迪生说:“我不是发现了1000多种不合适做灯丝的材料了吗?”爱迪生能换个角度看待失败,深信一定能获得最合适的材料,正因为有这自信,所以能不懈努力,最后终于获得成功。
人要热爱生活,热爱生命,要有自信,要朝着既定目标不懈努力,要像艾青所说的那样,“即使我们是一支蜡烛,也应该蜡炬成灰泪始干;即使我们是一根火柴,也应该在关键时刻有一丝光亮”,如果能这样,那么我们的人生就会意义,我们的人生就能发出异样的光彩。最后要提醒大家,在遇到挫折的时候,不要老报怨这报怨那,而要学会变换角度思考问题,这样就不易被人生的“风雨”所击倒。
浏览量:2
下载量:0
时间:
秋天的落日
We had a remarkable sunset one day last November. I was walking in a meadow, the source of a small brook, when the sun at last, just before setting, after a cold gray day, reached a clear stratum in the horizon, and the softest, brightest morning sunlight fell on the dry grass and on the stems of the trees in the opposite horizon, and on the leaves of the shrub-oaks on the hill-side, while our shadows stretched long over the meadow eastward, as if we were the only motes in its beams. It was such a light as we could not have imagined a moment before, and the air also was so warm and serene that nothing wanted to make a paradise of that meadow.
The sun sets on some retired meadow, where no house is visible, with all the glory and splendor that it lavishes on cities, and, perchance, as it has never set before, --where there is but a solitary marsh-hawk to have his wings gilded by it, or only a masques lookout from his cabin, and there is some little black-veined brook in the midst of the marsh, just beginning to meander, winding slowly round a decaying stump. We walked in so pure and bright a light, gilding the withered grass and leaves, so softly and serenely bright, I thought I had never bathed in such a golden flood, without a ripple or a murmur to it.
最近十一月的一天,我们目睹了一个极其美丽的日落。方当我仍然漫步于一道小溪发源处的草地之上,那天际的的太阳,终于在一个凄苦的寒天之后,暮夕之前,涌出云层,骤放澄明。这时但见远方天幕下的衰草残茎;山边的木叶橡丛,登时沉浸在一片最柔美也最耀眼的曙光般的绮照之中,而我们自己的身影也长长伸向东边草地,仿佛是那缕斜辉中仅有的点点微尘。周围的风物是那么妍美,一晌之前还是难以想象,空气也是那么和暖纯净,一时这普通草原实在无异天上景象。
此刻那落日的余辉正以它全般的灿烂与辉煌,并不分城市还是乡村,甚至以往日也少见的艳丽,尽情斜映在一带境远地僻的草地之上;这里没有一间房舍——茫茫之中只瞥见一头孤零零的沼鹰,背羽上染尽了金黄,一只麝香鼠正探头穴外,另外在沼泽之间望见了一股水色黝黑的小溪,蜿蜒而前,绕行于一堆残株败根之旁。我们漫步于其中的光照,是这样的纯美与熠耀,满目衰草木叶,一片金黄,晃晃之中又是这般柔和恬静,没有一丝涟漪,一息咽呜。我想我从来不曾沐浴于这么幽美的金色光汛之中。
秋天的思绪
Autumn dusk, floating patches of dead leaves. Piece of the falling yellow leaves are always people feel sad and depressed.
Fu Guo Dang Qi autumn slightly leisurely in my mind the layers of memories! Looked forward to, read the. Like an elegant lilies, bursts of fragrance exudes. I know that you want to feel like your taste. Acacia 1000 speech, did not say tears into beads! Autumn is always reminiscent of the lot. Every autumn since ancient times, sad lonely and Liao, I made autumn Sheng-chun Chao! Who suddenly forget that this is a poem. Yes ah, every autumn since ancient times, sad lonely Liao! True that I do not want to have the kind of broad reach of the harbor - "I made the spring towards autumn wins." Maybe I am a sentimental person bar!
Hands on trouser pocket inside, it is so leisurely walk, thoughts fly with. Flew to the clouds, look at Kazamaki云舒, flew to the beach, listening to waves from ebb tide. This is thousands of miles of the Autumn clouds thousands of miles, panoramic view. Is Zaibu Dong Toryu is PASSING! Akin to finding away, the tears look for flowers, the world is to make autumn, full Hitomi bleak. I look forward to gently, but you draw down quietly! I waited quietly, but you drifting away in the tree branches!
You come secretly, so that even in red maple leaf, but also to make it more the storm alone. Cecil cool, so charming the sweet-scented osmanthus in autumn withdrew earlier stage. Your arrival like a beautiful a performance of the first, floating in the earth's heart, floating in a lonely heart, floating in the mind of the Iraqis, floating in the love inside, floating in a farewell, you floating in the lives of all ri! Choice banging every household of the window lattice, are you tapping into everyone's hearts. Reward human music, fluttering autumn leaf Sasa rain.
Past history behind, life is way far apart? Iraqi tears! He cut through language? Autumn Thoughts Amid the tears are like rain. Always felt the rain, yes I am depressed to worry Tuozhao, unrestrained flying. If flying between Pipa Qu sleeves, hit the autumn, bringing more trouble and that little episodes, staid state of mind. Spring flowers residual cardiac deficiencies go, how autumn over vagrant hearts? Desolate Baptist Yin foreign land passengers, pipa-hyun on the full luxuriant desolate.
秋天的黄昏,飘着片片枯叶。片片飘落的黄叶,总是让人感到伤感、忧郁。
秋风微微的扶过荡起我心中悠悠的层层往事!翻阅着、解读着。犹如一朵淡雅的百合花,散发着阵阵清香。我知道那是想你的感觉,想你的味道。相思千言语,未说泪成珠!秋天总是让人想起很多很多。自古逢秋悲寂廖,我言秋日胜春朝!突然忘记这是谁的诗句了。是啊,自古逢秋悲寂廖!我何尝不想有那种阔达的心怀——“我言秋日胜春朝。”或许我就是一个多愁善感的人吧!
手放在裤兜里,就这样悠闲地走着,思绪飞着。飞到云端,看风卷云舒,飞到海边,听浪起潮落。这千里的秋色万里的白云,尽收眼底。却载不动东流的是逝水!山高路遥,泪寻百花,天下尽秋,满眸苍凉。轻轻地我期盼,你却悄悄划落!静静地我等待,你却在枝头飘过!
你偷偷的降临,使枫叶更加地红了,也使它更加的萧瑟孤独了。丝丝凉凉,让娇美的桂花早些退下了秋的舞台。你的到来如一首幽美的古曲,飘在大地的心里,飘在了孤独者的心里,飘在了伊人的心里,飘在了爱情里,飘在了离别里,你飘在了一切的生命里!秋雨敲打着每家每户的窗棂,你叩开了每个人的心扉。赏人间曲,飘飘秋叶洒洒雨。
往事不可追,人生路天南地北?伊人泪!划破何语?秋思如雨绵绵涕。总感觉这雨,是驮着我郁郁的愁,潇洒飞扬。如飞天袖间的琵琶曲,袭着秋风,惹出那滴滴点点,静如止水的心境。春心未尽花残去,秋风怎过荡子心?悲凉浸洇他乡客,琵琶炫上满萋凄。
浏览量:1
下载量:0
时间:
秋天的故事
It was the golden season. I could see the yellow leaves falling with the cool wind. For others, itis a harvest season, while for me, it is an annoying season. I was preparing for thePostgraduate Entrance Examination. But so many unhappy things made me so tired, so Idecided to have a walk along the Yanjiang Road in my university.
“Autumn is a lonely season and life is uninteresting. The days in this season always get medown”, I thought when the sound of a guitar flowed into my ears, like a stream flowing fromthe mountains. I was so surprised that I ran to see what it was. A young girl, sitting on thelawn, was lost in playing her guitar. She was a beautiful girl, especially when the wind blewher long hair. I had never seen her before. The music was so attractive that I listened quietly.
Lost in the music, I did not realize that I had been standing for so long. But my existencedid not seem to disturb her. Leaves were still falling. Every day when I passed by the lawn, Iwould see her playing her guitar. She was the only performer and I was the only audience.During the rest of the days in the season, life became interesting and I could review the coursescarefully. Though we did not know each other, I thought we were always good friends.
Autumn was nearly over. One day, when I was listening devotedly, the sound suddenlystopped. To my astonishment, the girl came over to me.
“You must like the music,” she said.
“Yes, you play very well. Why did you stop?” I asked.
Suddenly, a sad expression appeared on her face.
“I came here just to have a rest because I failed in the college entrance examination. I feltvery disappointed. And it was your listening every day that encouraged me,” she said, “and Ihave to go tomorrow.”
“In fact, it was your playing that gave me a meaningful autumn and helped me believe thatI have the ability to pass the Postgraduate Entrance Examination.” I answered, “I think it wasGod who gave us the chance to know each other and we should be good friends.”
She smiled and I smiled.
Since then, I have never seen her again. I no longer passed by that lawn. Only thick leaveswere left behind. But I will always remember the season and the girl. It was her appearancethat helped me passed the Postgraduate Entrance Examination, though she only appeared a fewdays in my life.
We may encounter many people in our lives. Some are like a shooting star, but give off somuch light that they guide you in the correct direction; some are like clothes to you, they arealways with you, but do not understand you. Just as a famous saying, many people step inyour life, but only true friends leave footprints.
I shall always recall the autumn, the girl and the sound of her guitar. I know she willalways be my best friend.
那是一个金色的季节。我看到金色的叶子随着凉爽的秋风飘落。对其他人来说,这是收获的季节。然而对于我,这却是一个烦恼的季节。那时我正在准备研究生入学考试。但那么多不愉快的事情让我感到非常疲惫,所以我决定顺着学校的沿江路散散心。
“秋天是一个寂寞的季节,生活索然无趣。秋天我总是感到沮丧,”我正边走边想,这时弹吉他的声音就像山中小溪的流水灌入我的耳朵,我感到非常惊奇于是跑去看个究竟。一个非常年轻的女孩坐在草地上,忘我地弹着吉他。她真漂亮,尤其是当她的长发随风轻舞时。以前我从没有见过她。音乐如此美妙,以致我静静地听了起来。
沉醉在音乐中,我没有意识到自己竟然站了那么久,但我的存在好像并没有打扰她,叶子仍在随风飘零。每天路过那片草地,我都会看到她在那儿弹吉他。她是惟一的表演者,而我是惟一的听众。于是这个季节接下来的日子里,生活变得趣味盎然,我也能专心复习功课了。尽管我们彼此不相识,我认为我们已经是好朋友了。
秋季快过去了。一天,正当我专心致志地陶醉在音乐声中时,音乐声嘎然而止。使我惊愕的是,这个女孩向我走过来了。
“你一定很喜欢音乐吧。”她说。
“是的。你弹得真好。怎么停了?”我问。
突然,她的脸上现出一抹悲伤的表情。
“我只是来这里休息一段时间,因为我高考失利了。我感到非常失望,是你每天都来听鼓励了我,”她说,“明天我就要走了。”
“实际上,是你的音乐让我觉得秋天富有意义,使我相信我有能力通过考研。”我说道,“我认为是上苍给了我们相识的机会,我们应该成为好朋友。”
她笑了,我也笑了。
从那以后,我再也没有见过她。我不再经过那片草地了。只留下了厚厚的叶子。但我会永远铭记这个季节,还有那个女孩。是她的出现助我通过了研究生入学考试,尽管她出现在我的生命中只有短短的几天。
在我们的生活中,也许会遇到很多人,有些人就像流星一样,却发出足够的光芒指引你走向正确的方向;有些人就像你的衣服,虽然整日跟你在一起,却还是不能理解你。就像一句明言所说,很多人走进你的生命,却只有真正的朋友才能留下脚印。
我会永远回想起那个季节,那个女孩以及她的吉他声。我知道,她会是我永远的好朋友。
秋天的落日
We had a remarkable sunset one day last November. I was walking in a meadow, the source of a small brook, when the sun at last, just before setting, after a cold gray day, reached a clear stratum in the horizon, and the softest, brightest morning sunlight fell on the dry grass and on the stems of the trees in the opposite horizon, and on the leaves of the shrub-oaks on the hill-side, while our shadows stretched long over the meadow eastward, as if we were the only motes in its beams. It was such a light as we could not have imagined a moment before, and the air also was so warm and serene that nothing wanted to make a paradise of that meadow.
The sun sets on some retired meadow, where no house is visible, with all the glory and splendor that it lavishes on cities, and, perchance, as it has never set before, --where there is but a solitary marsh-hawk to have his wings gilded by it, or only a masques lookout from his cabin, and there is some little black-veined brook in the midst of the marsh, just beginning to meander, winding slowly round a decaying stump. We walked in so pure and bright a light, gilding the withered grass and leaves, so softly and serenely bright, I thought I had never bathed in such a golden flood, without a ripple or a murmur to it.
最近十一月的一天,我们目睹了一个极其美丽的日落。方当我仍然漫步于一道小溪发源处的草地之上,那天际的的太阳,终于在一个凄苦的寒天之后,暮夕之前,涌出云层,骤放澄明。这时但见远方天幕下的衰草残茎;山边的木叶橡丛,登时沉浸在一片最柔美也最耀眼的曙光般的绮照之中,而我们自己的身影也长长伸向东边草地,仿佛是那缕斜辉中仅有的点点微尘。周围的风物是那么妍美,一晌之前还是难以想象,空气也是那么和暖纯净,一时这普通草原实在无异天上景象。
此刻那落日的余辉正以它全般的灿烂与辉煌,并不分城市还是乡村,甚至以往日也少见的艳丽,尽情斜映在一带境远地僻的草地之上;这里没有一间房舍——茫茫之中只瞥见一头孤零零的沼鹰,背羽上染尽了金黄,一只麝香鼠正探头穴外,另外在沼泽之间望见了一股水色黝黑的小溪,蜿蜒而前,绕行于一堆残株败根之旁。我们漫步于其中的光照,是这样的纯美与熠耀,满目衰草木叶,一片金黄,晃晃之中又是这般柔和恬静,没有一丝涟漪,一息咽呜。我想我从来不曾沐浴于这么幽美的金色光汛之中。
秋天的思绪
Autumn dusk, floating patches of dead leaves. Piece of the falling yellow leaves are always people feel sad and depressed.
Fu Guo Dang Qi autumn slightly leisurely in my mind the layers of memories! Looked forward to, read the. Like an elegant lilies, bursts of fragrance exudes. I know that you want to feel like your taste. Acacia 1000 speech, did not say tears into beads! Autumn is always reminiscent of the lot. Every autumn since ancient times, sad lonely and Liao, I made autumn Sheng-chun Chao! Who suddenly forget that this is a poem. Yes ah, every autumn since ancient times, sad lonely Liao! True that I do not want to have the kind of broad reach of the harbor - "I made the spring towards autumn wins." Maybe I am a sentimental person bar!
Hands on trouser pocket inside, it is so leisurely walk, thoughts fly with. Flew to the clouds, look at Kazamaki云舒, flew to the beach, listening to waves from ebb tide. This is thousands of miles of the Autumn clouds thousands of miles, panoramic view. Is Zaibu Dong Toryu is PASSING! Akin to finding away, the tears look for flowers, the world is to make autumn, full Hitomi bleak. I look forward to gently, but you draw down quietly! I waited quietly, but you drifting away in the tree branches!
You come secretly, so that even in red maple leaf, but also to make it more the storm alone. Cecil cool, so charming the sweet-scented osmanthus in autumn withdrew earlier stage. Your arrival like a beautiful a performance of the first, floating in the earth's heart, floating in a lonely heart, floating in the mind of the Iraqis, floating in the love inside, floating in a farewell, you floating in the lives of all ri! Choice banging every household of the window lattice, are you tapping into everyone's hearts. Reward human music, fluttering autumn leaf Sasa rain.
Past history behind, life is way far apart? Iraqi tears! He cut through language? Autumn Thoughts Amid the tears are like rain. Always felt the rain, yes I am depressed to worry Tuozhao, unrestrained flying. If flying between Pipa Qu sleeves, hit the autumn, bringing more trouble and that little episodes, staid state of mind. Spring flowers residual cardiac deficiencies go, how autumn over vagrant hearts? Desolate Baptist Yin foreign land passengers, pipa-hyun on the full luxuriant desolate.
秋天的黄昏,飘着片片枯叶。片片飘落的黄叶,总是让人感到伤感、忧郁。
秋风微微的扶过荡起我心中悠悠的层层往事!翻阅着、解读着。犹如一朵淡雅的百合花,散发着阵阵清香。我知道那是想你的感觉,想你的味道。相思千言语,未说泪成珠!秋天总是让人想起很多很多。自古逢秋悲寂廖,我言秋日胜春朝!突然忘记这是谁的诗句了。是啊,自古逢秋悲寂廖!我何尝不想有那种阔达的心怀——“我言秋日胜春朝。”或许我就是一个多愁善感的人吧!
手放在裤兜里,就这样悠闲地走着,思绪飞着。飞到云端,看风卷云舒,飞到海边,听浪起潮落。这千里的秋色万里的白云,尽收眼底。却载不动东流的是逝水!山高路遥,泪寻百花,天下尽秋,满眸苍凉。轻轻地我期盼,你却悄悄划落!静静地我等待,你却在枝头飘过!
你偷偷的降临,使枫叶更加地红了,也使它更加的萧瑟孤独了。丝丝凉凉,让娇美的桂花早些退下了秋的舞台。你的到来如一首幽美的古曲,飘在大地的心里,飘在了孤独者的心里,飘在了伊人的心里,飘在了爱情里,飘在了离别里,你飘在了一切的生命里!秋雨敲打着每家每户的窗棂,你叩开了每个人的心扉。赏人间曲,飘飘秋叶洒洒雨。
往事不可追,人生路天南地北?伊人泪!划破何语?秋思如雨绵绵涕。总感觉这雨,是驮着我郁郁的愁,潇洒飞扬。如飞天袖间的琵琶曲,袭着秋风,惹出那滴滴点点,静如止水的心境。春心未尽花残去,秋风怎过荡子心?悲凉浸洇他乡客,琵琶炫上满萋凄。
浏览量:1
下载量:0
时间:
多阅读一些英语散文,对于我们英语阅读能力的提高会有所帮助,今天读文网小编在这里为大家分享一些英语散文名篇欣赏,希望大家会喜欢英语美文!
A friend of mine named Paul received an automobile from his brother as Christmas present. On Christmas eve, when Paul came out of his office, a street urchin was looking around the shining new car, admiring it.
我有个朋友,保罗,在圣诞节那天收到了一份来自他哥哥的礼物,一辆轿车。在圣诞前夜,当保罗从他的办公室走出来时,一个街头顽童正围着他的新车打转地看,非常羡慕。
"Is this your car, Mister?" he said.
“这是您的汽车吗,先生?”他说。
Paul nodded, "My brother gave it to me for Christmas."
保罗点了点头,“我哥哥给我的圣诞礼物。
The boy was astounded, "You mean your brother gave it to you, and didn't cost you anything?"
小男孩诧异了,“你是说你哥哥给你的,不用花你一分钱?”
"Boy, I wish..." he hesitated.
“兄弟,我希望...”他迟疑了。
Of course Paul knew what he was going to wish for. He was going to wish he has a brother like that. But what the lad said jarred Paull all the way down his heels.
保罗当然清楚他希望什么,他希望他也有个那样的哥哥。但这个小家伙说的话,使保罗大吃了一惊。
"I wish," the boy went on, "that I could be a brother like that."
“我希望,”小男孩继续说道,“我可以做一个那样的哥哥。”
Paul looked at the boy in astonishment, then inpulsivly he added, "Would you like to take a ride in my car?"
保罗惊奇地看着小男孩,然后激动地说了句,“你想不想做我的车去兜兜风?”
"Oh, yes. I'd love that."
“哦,想!我喜欢!”
After a short ride, the boy turned his eyes aglow, said, "Mister, would you mind driving in front of my house?"
跑了一小段路后,小男孩眼光水灵闪闪地说道,“先生,您可以把车开到我家门前吗?”
Paul smiled a little. He thought he knew what the lad wanted. He wanted to show his neighbours that he could ride home in a big automobile. But Paul was wrong again.
保罗微微一笑。他觉得他知道这个小家伙想要干什么,他想要向他的邻居炫耀他可以坐一辆大汽车回家。但是,保罗又一次想错了。
"Would you stop at those with two steps?" the boy asked.
“您可以在那有两个台阶的房子前停下吗?” 小男孩问道。
He ran up stairs. Then in a little while, Paul heard him coming back, but he was not coming fast. He was carrying his little crippled brother. He set him down on the bottom step. Then a sort of squeezed up against him and pointed to the car.
他跑着上楼去了。然后一小会儿,保罗听到他回来的脚步声,但他没再用跑的了。保罗看见他正搀扶着他的跛脚的弟弟,他扶着他坐在最底层的台阶上,然后拥抱着他,指着这部车。
"There she is, buddy, just like I told you upstairs. His brother gave it to him for Christmas and didn't cost hime a cent. And some day, I'm gonna give you one just like it. Then you can see for yourself all the prettiest things in the windows that I was trying to tell you about."
“小弟,那就是我在楼上跟你说的那部车。他哥哥给他的圣诞礼物,不用花他一分钱。将来某天我也要给你一部像那样的车,那样你就可以自己去看我以前尽力想让你知道的那些窗边的圣诞饰品了。”
Paul got off and lifted the lad into the front of his car. The shinning eyed old brother crimbed in beside him. And three of them began a memorable holiday ride.
保罗下车把跛脚的小孩抱上了车的前座,他的眼睛水灵灵的哥哥爬上了车,坐到了他旁边。然后他们三个开始一段令人难忘的旅程。
That Christmas eve, Paul learned what Jesus meant, when he said, "It is more blessed to give than to receive..."
那个圣诞前夜,保罗收获了很多,他真正体会了耶稣所说的那句话,“施舍比接受更有福...”
浏览量:3
下载量:0
时间:
秋天的落日
We had a remarkable sunset one day last November. I was walking in a meadow, the source of a small brook, when the sun at last, just before setting, after a cold gray day, reached a clear stratum in the horizon, and the softest, brightest morning sunlight fell on the dry grass and on the stems of the trees in the opposite horizon, and on the leaves of the shrub-oaks on the hill-side, while our shadows stretched long over the meadow eastward, as if we were the only motes in its beams. It was such a light as we could not have imagined a moment before, and the air also was so warm and serene that nothing wanted to make a paradise of that meadow.
The sun sets on some retired meadow, where no house is visible, with all the glory and splendor that it lavishes on cities, and, perchance, as it has never set before, --where there is but a solitary marsh-hawk to have his wings gilded by it, or only a masques lookout from his cabin, and there is some little black-veined brook in the midst of the marsh, just beginning to meander, winding slowly round a decaying stump. We walked in so pure and bright a light, gilding the withered grass and leaves, so softly and serenely bright, I thought I had never bathed in such a golden flood, without a ripple or a murmur to it.
最近十一月的一天,我们目睹了一个极其美丽的日落。方当我仍然漫步于一道小溪发源处的草地之上,那天际的的太阳,终于在一个凄苦的寒天之后,暮夕之前,涌出云层,骤放澄明。这时但见远方天幕下的衰草残茎;山边的木叶橡丛,登时沉浸在一片最柔美也最耀眼的曙光般的绮照之中,而我们自己的身影也长长伸向东边草地,仿佛是那缕斜辉中仅有的点点微尘。周围的风物是那么妍美,一晌之前还是难以想象,空气也是那么和暖纯净,一时这普通草原实在无异天上景象。
此刻那落日的余辉正以它全般的灿烂与辉煌,并不分城市还是乡村,甚至以往日也少见的艳丽,尽情斜映在一带境远地僻的草地之上;这里没有一间房舍——茫茫之中只瞥见一头孤零零的沼鹰,背羽上染尽了金黄,一只麝香鼠正探头穴外,另外在沼泽之间望见了一股水色黝黑的小溪,蜿蜒而前,绕行于一堆残株败根之旁。我们漫步于其中的光照,是这样的纯美与熠耀,满目衰草木叶,一片金黄,晃晃之中又是这般柔和恬静,没有一丝涟漪,一息咽呜。我想我从来不曾沐浴于这么幽美的金色光汛之中。
秋天的思绪
Autumn dusk, floating patches of dead leaves. Piece of the falling yellow leaves are always people feel sad and depressed.
Fu Guo Dang Qi autumn slightly leisurely in my mind the layers of memories! Looked forward to, read the. Like an elegant lilies, bursts of fragrance exudes. I know that you want to feel like your taste. Acacia 1000 speech, did not say tears into beads! Autumn is always reminiscent of the lot. Every autumn since ancient times, sad lonely and Liao, I made autumn Sheng-chun Chao! Who suddenly forget that this is a poem. Yes ah, every autumn since ancient times, sad lonely Liao! True that I do not want to have the kind of broad reach of the harbor - "I made the spring towards autumn wins." Maybe I am a sentimental person bar!
Hands on trouser pocket inside, it is so leisurely walk, thoughts fly with. Flew to the clouds, look at Kazamaki云舒, flew to the beach, listening to waves from ebb tide. This is thousands of miles of the Autumn clouds thousands of miles, panoramic view. Is Zaibu Dong Toryu is PASSING! Akin to finding away, the tears look for flowers, the world is to make autumn, full Hitomi bleak. I look forward to gently, but you draw down quietly! I waited quietly, but you drifting away in the tree branches!
You come secretly, so that even in red maple leaf, but also to make it more the storm alone. Cecil cool, so charming the sweet-scented osmanthus in autumn withdrew earlier stage. Your arrival like a beautiful a performance of the first, floating in the earth's heart, floating in a lonely heart, floating in the mind of the Iraqis, floating in the love inside, floating in a farewell, you floating in the lives of all ri! Choice banging every household of the window lattice, are you tapping into everyone's hearts. Reward human music, fluttering autumn leaf Sasa rain.
Past history behind, life is way far apart? Iraqi tears! He cut through language? Autumn Thoughts Amid the tears are like rain. Always felt the rain, yes I am depressed to worry Tuozhao, unrestrained flying. If flying between Pipa Qu sleeves, hit the autumn, bringing more trouble and that little episodes, staid state of mind. Spring flowers residual cardiac deficiencies go, how autumn over vagrant hearts? Desolate Baptist Yin foreign land passengers, pipa-hyun on the full luxuriant desolate.
秋天的黄昏,飘着片片枯叶。片片飘落的黄叶,总是让人感到伤感、忧郁。
秋风微微的扶过荡起我心中悠悠的层层往事!翻阅着、解读着。犹如一朵淡雅的百合花,散发着阵阵清香。我知道那是想你的感觉,想你的味道。相思千言语,未说泪成珠!秋天总是让人想起很多很多。自古逢秋悲寂廖,我言秋日胜春朝!突然忘记这是谁的诗句了。是啊,自古逢秋悲寂廖!我何尝不想有那种阔达的心怀——“我言秋日胜春朝。”或许我就是一个多愁善感的人吧!
手放在裤兜里,就这样悠闲地走着,思绪飞着。飞到云端,看风卷云舒,飞到海边,听浪起潮落。这千里的秋色万里的白云,尽收眼底。却载不动东流的是逝水!山高路遥,泪寻百花,天下尽秋,满眸苍凉。轻轻地我期盼,你却悄悄划落!静静地我等待,你却在枝头飘过!
你偷偷的降临,使枫叶更加地红了,也使它更加的萧瑟孤独了。丝丝凉凉,让娇美的桂花早些退下了秋的舞台。你的到来如一首幽美的古曲,飘在大地的心里,飘在了孤独者的心里,飘在了伊人的心里,飘在了爱情里,飘在了离别里,你飘在了一切的生命里!秋雨敲打着每家每户的窗棂,你叩开了每个人的心扉。赏人间曲,飘飘秋叶洒洒雨。
往事不可追,人生路天南地北?伊人泪!划破何语?秋思如雨绵绵涕。总感觉这雨,是驮着我郁郁的愁,潇洒飞扬。如飞天袖间的琵琶曲,袭着秋风,惹出那滴滴点点,静如止水的心境。春心未尽花残去,秋风怎过荡子心?悲凉浸洇他乡客,琵琶炫上满萋凄。
秋天的故事
It was the golden season. I could see the yellow leaves falling with the cool wind. For others, itis a harvest season, while for me, it is an annoying season. I was preparing for thePostgraduate Entrance Examination. But so many unhappy things made me so tired, so Idecided to have a walk along the Yanjiang Road in my university.
“Autumn is a lonely season and life is uninteresting. The days in this season always get medown”, I thought when the sound of a guitar flowed into my ears, like a stream flowing fromthe mountains. I was so surprised that I ran to see what it was. A young girl, sitting on thelawn, was lost in playing her guitar. She was a beautiful girl, especially when the wind blewher long hair. I had never seen her before. The music was so attractive that I listened quietly.
Lost in the music, I did not realize that I had been standing for so long. But my existencedid not seem to disturb her. Leaves were still falling. Every day when I passed by the lawn, Iwould see her playing her guitar. She was the only performer and I was the only audience.During the rest of the days in the season, life became interesting and I could review the coursescarefully. Though we did not know each other, I thought we were always good friends.
Autumn was nearly over. One day, when I was listening devotedly, the sound suddenlystopped. To my astonishment, the girl came over to me.
“You must like the music,” she said.
“Yes, you play very well. Why did you stop?” I asked.
Suddenly, a sad expression appeared on her face.
“I came here just to have a rest because I failed in the college entrance examination. I feltvery disappointed. And it was your listening every day that encouraged me,” she said, “and Ihave to go tomorrow.”
“In fact, it was your playing that gave me a meaningful autumn and helped me believe thatI have the ability to pass the Postgraduate Entrance Examination.” I answered, “I think it wasGod who gave us the chance to know each other and we should be good friends.”
She smiled and I smiled.
Since then, I have never seen her again. I no longer passed by that lawn. Only thick leaveswere left behind. But I will always remember the season and the girl. It was her appearancethat helped me passed the Postgraduate Entrance Examination, though she only appeared a fewdays in my life.
We may encounter many people in our lives. Some are like a shooting star, but give off somuch light that they guide you in the correct direction; some are like clothes to you, they arealways with you, but do not understand you. Just as a famous saying, many people step inyour life, but only true friends leave footprints.
I shall always recall the autumn, the girl and the sound of her guitar. I know she willalways be my best friend.
那是一个金色的季节。我看到金色的叶子随着凉爽的秋风飘落。对其他人来说,这是收获的季节。然而对于我,这却是一个烦恼的季节。那时我正在准备研究生入学考试。但那么多不愉快的事情让我感到非常疲惫,所以我决定顺着学校的沿江路散散心。
“秋天是一个寂寞的季节,生活索然无趣。秋天我总是感到沮丧,”我正边走边想,这时弹吉他的声音就像山中小溪的流水灌入我的耳朵,我感到非常惊奇于是跑去看个究竟。一个非常年轻的女孩坐在草地上,忘我地弹着吉他。她真漂亮,尤其是当她的长发随风轻舞时。以前我从没有见过她。音乐如此美妙,以致我静静地听了起来。
沉醉在音乐中,我没有意识到自己竟然站了那么久,但我的存在好像并没有打扰她,叶子仍在随风飘零。每天路过那片草地,我都会看到她在那儿弹吉他。她是惟一的表演者,而我是惟一的听众。于是这个季节接下来的日子里,生活变得趣味盎然,我也能专心复习功课了。尽管我们彼此不相识,我认为我们已经是好朋友了。
秋季快过去了。一天,正当我专心致志地陶醉在音乐声中时,音乐声嘎然而止。使我惊愕的是,这个女孩向我走过来了。
“你一定很喜欢音乐吧。”她说。
“是的。你弹得真好。怎么停了?”我问。
突然,她的脸上现出一抹悲伤的表情。
“我只是来这里休息一段时间,因为我高考失利了。我感到非常失望,是你每天都来听鼓励了我,”她说,“明天我就要走了。”
“实际上,是你的音乐让我觉得秋天富有意义,使我相信我有能力通过考研。”我说道,“我认为是上苍给了我们相识的机会,我们应该成为好朋友。”
她笑了,我也笑了。
从那以后,我再也没有见过她。我不再经过那片草地了。只留下了厚厚的叶子。但我会永远铭记这个季节,还有那个女孩。是她的出现助我通过了研究生入学考试,尽管她出现在我的生命中只有短短的几天。
在我们的生活中,也许会遇到很多人,有些人就像流星一样,却发出足够的光芒指引你走向正确的方向;有些人就像你的衣服,虽然整日跟你在一起,却还是不能理解你。就像一句明言所说,很多人走进你的生命,却只有真正的朋友才能留下脚印。
我会永远回想起那个季节,那个女孩以及她的吉他声。我知道,她会是我永远的好朋友。
浏览量:2
下载量:0
时间:
秋天是个硕果累累,五谷丰登的季节,到处充满了丰收的喜悦。今天读文网小编整理了一些关于秋天的英文句子给大家,希望大家会喜欢这些秋天英文语录。
秋天带着一身金黄,迈着轻盈的脚步,悄悄地来到了人间。
Autumn with a golden yellow, with a light footsteps, quietly came to the world.
秋天是收获的季节。大豆、玉米、高梁都成熟了,累得弯了腰。
Autumn is the harvest season. Soybean, corn and sorghum are mature, tired and bent.
秋天你的到来,给人们带来了长年的欢笑,我多么希望你能多停留些日子,让我们之间的友谊更加深厚!
Your arrival in the fall, to bring people a long time of laughter, I wish you could stay more days, so that the friendship between us more profound!
金黄色的叶子,像一只只美丽的蝴蝶在空中飞来飞去。
Golden leaves, like a beautiful butterfly flying in the sky.
瑟瑟西风满院栽蕊寒香冷蝶难来它年我欲为青帝报与桃花一处开。
The howling westerly full house plant Rui Han Xiang cold butterflies difficult to I want it to open a newspaper and peach qingdi.
公园里,一簇簇的花,有白的、红的,大大小小,色彩斑斓。我俯下身子,向花丛闻了闻,一股清香顿时沁入心脾。
In the park, clusters of flowers, white, red, large and small, colorful. I bent down to the flowers smell a scent suddenly refreshing.
每当这秋天漫步走来,河边、路旁到处布满掉落着的枫叶。红红的枫叶林在秋风的抚摸下,红得更鲜艳,更惹人喜爱了。
Every time this autumn walk, the river, the road is covered with fallen leaves. Red maple leaf forest in the autumn of the touch, the more colorful, more popular.
深秋,树叶枯黄了,纷纷扬扬地落在地上,像铺上了一层黄地毯,惟有鸡冠花不忍谢去,颇有独立寒秋的味道。
In autumn, the leaves have turned yellow, drifting profusely and disorderly falling on the ground, like a layer of yellow carpet, only to go to Xie cockscomb, an independent cold autumn taste.
秋,收获的季节,金黄的季节同春一样可爱,同夏一样热情,冬一样迷人。
Autumn, the harvest season, the golden season with the same as the spring of the same spring, as warm as summer, as charming as winter.
金秋的阳光温馨恬静,侗乡的秋风和煦轻柔,蓝天白云飘逸悠扬。
The warm autumn sun quiet, gentle warm autumn wind of Dong Xiang, melodious elegant blue sky and white clouds.
秋天,天空分外晴朗,白云也绽露笑容。高高的白杨树在哗哗地鼓掌,风在悄悄地把喜讯传送。
The autumn sky is clear, the clouds are smiling. Tall poplar trees in a round of applause, the wind quietly put the news transmission.
秋天,红艳艳的苹果扒开绿叶往外瞧;小红灯笼似的枣子挂满了枝头;像紫玛瑙的葡萄一串串地挂在葡萄架下,真迷人呀!
Autumn, red apples, green leaves to see; red lantern like dates covered with branches; Purple Agate like clusters of grapes hanging in the vine, so charming!
浏览量:2
下载量:0
时间:
1.Life, free to soar
by Wayne B.Lynn
One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites.Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting anddancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check.
Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. Theyshook and pulled, but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow,facing upward and against the wind. As the kites struggled and kept them in tow, facingupward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, theyseemed to say,” Let me go! Let me go! I want to be free!” they soared beautifully even as theyfought the restriction of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. “Freeat last,” it seemed to say. “Free to fly with the wind.”
Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. Itfluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string againsta dead bush. ”Free at last”, free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along theground, and to lodge lifeless against the first obstruction.
How much like kites we sometimes are. The heaven gives us adversity and restrictions, rules tofollow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to thewinds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach theheights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise highenough to get our tails off the ground.
Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafeunder are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.
自由的代价
在一个有风的春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小的风筝就好像美丽的鸟儿在空中飞舞。当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。
风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:“放开我!放开我!我想要自由!”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。终于,一只风筝成功挣脱了。“终于自由了,”它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!”
然而,脱离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。“终于自由”使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。
有时我们真像这风筝啊!上苍赋予我们困境和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。约束是逆风的必要匹配物。我们中有些人是如此强硬地抵制规则,以至我们从来无法飞到本来能够达到的高度。我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。
让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡。
#p#2.A New Look from Borrowed Time
#e#
By Ralph Richmond
Just ten years ago, I sat across the desk from a doctor with a stethoscope. “Yes,” he said, “there is a lesion in the left, upper lobe. You have a moderately advanced case…” I listened, stunned, as he continued, “You’ll have to give up work at once and go to bed. Later on, we’ll see.” He gave no assurances.
Feeling like a man who in mid-career has suddenly been placed under sentence of death with an indefinite reprieve, I left the doctor’s office, walked over to the park, and sat down on a bench, perhaps, as I then told myself, for the last time. I needed to think. In the next three days, I cleared up my affairs; then I went home, got into bed, and set my watch to tick off not the minutes, but the months. 2 ½ years and many dashed hopes later, I left my bed and began the long climb back. It was another year before I made it.
I speak of this experience because these years that past so slowly taught me what to value and what to believe. They said to me: Take time, before time takes you. I realize now that this world I’m living in is not my oyster to be opened but my opportunity to be grasped. Each day, to me, is a precious entity. The sun comes up and presents me with 24 brand new, wonderful hours—not to pass, but to fill.
I’ve learned to appreciate those little, all-important things I never thought I had the time to notice before: the play of light on running water, the music of the wind in my favorite pine tree. I seem now to see and hear and feel with some of the recovered freshness of childhood. How well, for instance, I recall the touch of the springy earth under my feet the day I first stepped upon it after the years in bed. It was almost more than I could bear. It was like regaining one’s citizenship in a world one had nearly lost.
Frequently, I sit back and say to myself, Let me make note of this moment I’m living right now, because in it I’m well, happy, hard at work doing what I like best to do. It won’t always be like this, so while it is I’ll make the most of it—and afterwards, I remember—and be grateful. All this, I owe to that long time spent on the sidelines of life. Wiser people come to this awareness without having to acquire it the hard way. But I wasn’t wise enough. I’m wiser now, a little, and happier.
“Look thy last on all things lovely, every hour.” With these words, Walter de la Mare sums up for me my philosophy and my belief. God made this world—in spite of what man now and then tries to do to unmake it—a dwelling place of beauty and wonder, and He filled it with more goodness than most of us suspect. And so I say to myself, Should I not pretty often take time to absorb the beauty and the wonder, to contribute a least a little to the goodness? And should I not then, in my heart, give thanks? Truly, I do. This I believe.
第二次生命的启示
拉尔夫.里士满
十年前的一天,我坐在一名手持听诊器的医生对面。“你的左肺叶上部确实有一处坏损,而且病情正在恶化”——听到这里,我整个人一下懵了。“你必须停止工作卧床休息,有待观察。”医生对我的病情也是不置可否。
就这样,事业方面方兴未艾的我仿佛突然被人判了死刑,却说不准何时执刑。我离开医生的办公室,来到公园的长椅上坐下。这也许是最后一次来这儿了,我对自己说。我真得好好整理一下思绪。
接下来的三天我把手头的事务全部处理完毕。我回到家,躺到床上,然后把手表从显示分钟改为显示月份。
两年半的时间过去了,在无数次的失望之后,我终于可以离开病床,艰难地向从前的生活状态回归。一年之后,我做到了。
我之所以谈起这段经历,是因为那段度日如年的岁月让我懂得应该珍惜什么,信仰什么。那段岁月让我明白一个道理:牢牢抓住时间,而不是让时间将你套牢。
现在我终于明白,我生活着的这个世界不是等待我去打开的一扇牡蛎,而是需要我去抓住的一个机会。每一天我都视若珍宝,每一轮太阳带给我的崭新的二十四小时都鲜活而精彩,我绝不可将其虚度。
从前,我终日忙碌,无暇顾及生活中某些重要的细节,诸如水波上的光影,松林间的风吟——现在,我终于学会去欣赏它们的美好。
如今,我仿佛重返童年,又觉得自己所见所闻所感的一切都那么新鲜。当我卧床数年后重新将双脚踏在大地上的那一刻,脚下那久违了的松软土壤让我激动得情难自抑,仿佛重新拥有我差一点就失去的世界。
我现在时常舒舒服服地坐着,提醒自己要记住当下的每分每秒,因为现在的我健康、快乐,能努力做自己最爱做的工作。这一切如此美好,却终将消逝,在如此美好的生活消逝之前,我一定要倍加珍惜。在它逝去之后,我会记得曾经拥有的美好,并心存感激。
这一切改变都得益于我在生命边缘徘徊的那几年。智者无需被逼到如此境地也能明白这些道理——可惜我从前太愚钝。现在的我比从前多了几分睿智,我也因此更加快乐。
英国诗人沃尔特·德拉·梅尔曾说过:“时刻记住,最后看一眼所有美好的事物!”这句诗正好总结了我的人生哲学与信仰。上帝创造的这个世界——这个人类时常试图毁灭的世界——是个美丽奇妙的家园。这里充满了上帝所赐予的美好事物,超过我们大多数人的想象。我于是常常自问,难道自己不应该去细细品味这些美丽与奇迹,尽绵薄之力去创造世间的美好吗?难道我不应心存感激吗?我确实应该——这就是我的信仰。
#p#3.I Wish I Could believe
#e#
by C. Day Lewis
"The best lack all conviction,
While the worst are full of passionate intesity."
Those two lines of Yeats for me sum up the matter as it stands today when the very currency of belief seems debased. I was brought up in the Christian church. Later I believed for a while that communism offered the best hope for this world. I acknowledge the need for belief, but I cannot forget how through the ages great faiths have been vitiated by fanaticism and dogmatism, by intolerance and cruelty, by the intellectual dishonesty, the folly, the crankiness or the opportunism of their adherents.
Have I no faith at all, then? Faith is the thing at the core of you, the sediment that's left when hopes and illusions are drained away. The thing for which you make any sacrifice because without it you would be nothing - a mere walking shadow. I know what my own core is. I would in the last resort sacrifice any human relationship, any way of living to the search for truth which produces my poem. I know there are heavy odds against any poem I write surviving after my death. I realize that writing poetry may seem the most preposterously useless thing a man can be doing today. Yet it is just at such times of crisis that each man discovers or rediscovers what he values most. My poet's instinct to make something comes out most strongly then, enabling me to use fear, doubt, even despair as creative stimuli. In doing so, I feel my kinship with humanity, with the common man who carries on doing his job till the bomb falls or the sea closes over him. Carries on because of his belief, however inarticulate, that this is the best thing he can do.
But the poet is luckier than the layman, for his job is always a vacation. Indeed, it's so like a religious vacation that he may feel little need for a religious faith, but because it is always trying to get past the trivial and the transient or to reveal these as images of the essential and the permanent, poetry is at least a kind of spiritual activity.
Men need a religious belief to make sense out of life. I wish I had such a belief myself, but any creed of mine would be honeycombed with confusions and reservations. Yet when I write a poem I am trying to make sense out of life. And just now and then my experience composes and transmutes itself into a poem which tells me something I didn't know I knew.
So for me the compulsion of poetry is the sign of a belief, not the less real for being unformulated ... a belief that men must enjoy life, explore life, enhance life. Each as best he can. And that I shall do these things best through the practice of poetry.
我希望我能相信
塞(西尔)·戴·刘易斯
“优秀的人们信心尽失,
坏蛋们则充满了炽烈的狂热。”
对我来说,叶芝的这两行诗概括了今天的现实,信仰的货币似乎已经贬值了。我是在__的熏陶下长大的。后来有一段时间我相信共产主义给这个世界带来了最大的希望。我承认信仰的必要性,但我无法忘记历代的伟大信仰是如何因其拥护者的狂热、教条、褊狭、残忍、学术欺诈、愚蠢、偏执或机会主义而遭到损害的。
那么,难道我就没有信仰吗?信仰存在于你的心灵深处,当希望和幻想渐渐枯竭,沉淀下来的就是信仰。为了它,你甘愿做出任何牺牲,因为没有它,你的存在就毫无意义——你只不过是一个会行走的影子。我知道我的内心深处有什么。在别无选择的情况下,我愿意牺牲任何人际关系、任何生活方式去寻找使我能创作诗歌的真理。我知道很有可能我写的每一首诗在我死后都不能流传。我也明白诗歌创作在今天或许是一个人所能做的最荒谬、最无用的事情。然而,正是在这样的危难之时,每一个人才能发现或重新发现他最珍视的东西。于是我那诗人渴望创作的本能在胸中涌动,使我能让恐惧、怀疑,甚至绝望激发自己创作。在诗歌创作中,我觉得我和人类,和平凡的人紧密相连,他们坚守着自己的岗位,直到炸弹落下或是海浪席卷而来将他们淹没。坚守是因为他相信这是他最能做的事情,尽管这信仰难以用语言传达。但诗人比普通人幸运,因为他的工作始终是他的天职。他就像肩负着一种宗教使命一样,或许并不需要有宗教信仰,但因为诗歌或是不涉及琐事和瞬息即逝的事物,或是将它们作为本质和永恒的意象,诗歌至少是一种精神活动。
人需要有一种宗教信仰使他的生活有意义。我希望我也能有这样的信仰,但我的任何信念总会充满困惑和保留看法。然而,我写诗就是努力发掘生活的意义。偶尔,我用诗歌表现自己的经历和感受,从中也明白了我不曾意识到自己已经懂得的道理。因此,对我来说,诗歌创作的冲动表现出来的,不是因为不系统而不太真实的东西……而是一种信仰,那就是,人必须享受生活,探索生活的真谛,提高生活的品质。人可各尽其能,而我则通过写诗尽善尽美地完成我的使命。
#p#4.Chain of Love
#e#
"How do you account for your remarkable accomplishment in life?" Queen Victoria of Englandasked Helen Keller. "How do you explain the fact that even though you were both blind anddeaf, you were able to accomplish so much?"
Ms. Keller's answer is a tribute to her dedicated teacher. "If it had not been for Anne Sullivan,the name of Helen Keller would have remained unknown."
According to speaker Zig Ziglar, "Little Annie" Sullivan, as she was called when she was young,was no stranger to hardship. She was almost sightless herself (due to a childhood fever) andwas, at one time, diagnosed as hopelessly "insane" by her by caregivers. She was locked in thebasement of a mental institution outside of Boston. On occasion, Little Annie wouldviolently attack anyone who came near. Most of the time she generally ignored everyone in herpresence.
An elderly nurse believed there was hope, however, and she made it her mission to show love tothe child. Every day she visited Little Annie. For the most part, the child did not acknowledgethe nurse's presence, but she still continued to visit. The kindly woman left cookies for her andspoke words of love and encouragement. She believed Little Annie could recover, if only shewere shown love.
Eventually, doctors noticed a change in the girl. Where they once witnessed anger andhostility, they now noted an emerging gentleness and love. They moved her upstairs whereshe continued to improve. Then the day finally came when this seemingly "hopeless" child wasreleased.
Anne Sullivan grew into a young woman with a desire to help others as she, herself, was helpedby the kindly nurse. It was she who saw the great potential in Helen Keller. She loved her,disciplined her, played with her, pushed her and worked with her until the flickering candlethat was her life became a beacon of light to the world. Anne Sullivan worked wonders inHelen's life; but it was a loving nurse who first believed in Little Annie and lovinglytransformed an uncommunicative child into a compassionate teacher.
"If it had not been for Anne Sullivan, the name of Helen Keller would have remainedunknown." But if it had not been for a kind and dedicated nurse, the name of Anne Sullivanwould have remained unknown. And so it goes. Just how far back does the chain ofredemption extend? And how for forward will it lead?
Those you have sought to reach, whether they be in your family or elsewhere, are part of achain of love that can extend through the generations. Your influence on their lives, whether ornot you see results, is immeasurable. Your legacy of dedicated kindness and caring cantransform lost and hopeless lives for years to come.
爱的涟漪
英国维多利女王曾问海伦·凯勒:“ 你一生中获得如此卓越成就的原因是什么?你又聋又盲,你是如何取得如此巨大的成就的?”
凯勒女士将这一切归功于她那赋予奉献精神的老师。“如果没有安妮·沙利文, 海伦凯勒的名字也许永远不会为人所知。”
据金克·金克拉说,小安妮——沙利文幼时的名字——可是没少经历苦难。她自己因为儿时发高烧而几乎双目失明,且一度被看护者们诊断为精神失常,无法医治。她被所在波士顿城外一个精神医院的地下室里。有时,小安妮惠狂暴的攻击每一个靠近她的人,但多数时候她则对身边的每一个人不理不睬。
尽管如此,一位上了年纪的护士认为仍有希望。她把爱护这个孩子作为自己的职责,每天都去看小安妮。大多数时候,这孩子都意识不到护士的存在,但她仍旧不断地去看她。这位好心的女士给孩子留下饼干,对她说鼓励和慈爱的话语。她坚信,只要有爱,小安妮就一定能恢复正常。
终于,医生发现了小姑娘身上的变化。以往他们看到的是愤怒和敌意,但现在看到的确是逐渐显现的温顺和爱意。他们把她搬到了楼上,在那里,她的情况继续好转。终于有一天,这个看来无药可救的孩子出院了。
安妮·沙利文长成了一个大姑娘。她热切地渴望去帮助别人,就像她自己被那位好心的护士帮助一样。正是她看到了身上的潜质。她爱护她,教育她,和她一起玩耍,该她鼓励,和她一起工作,直到她生命微弱的烛光变成了照亮世界的一束强光。安妮·沙利文创造了海伦生命的奇迹,但首先是一位好心的护士相信小安妮,并慈爱的绛一个无法交流的孩子变成了一个有爱心的老师。
“如果没有安妮·沙利文,海伦·凯勒的名字也许永远不为人知。”但是如果没有那个好心且赋予奉献精神的护士,安妮·沙利文的名字也会远不为人所知。这样推下去,这条救助的链条会绵延到哪里?它又会向前延伸多远?
那些你所想到的人,不管他们在你的家里或是其他什么地方,都是这条在几代人间延续的爱的链条上的一环。你对他们生命的影响,不管你是否看到结果,都是无法估量的。你所奉献的爱心与关怀将会在未来的岁月中转变那些处于迷失和绝望之中的生命。
浏览量:2
下载量:0
时间:
National Song
Of the motherland,
You have gone through an extraordinary 55 years,
As long a baby has become the prime of life,
Today, you are full of vitality, and the distribution of vigor and
You have all kinds of hardships, there were laughter.
After a rough and rugged, tomorrow will be better.
In the past 55 years,
You earthshaking changes have taken place,
Your growing prosperity of the people.
Your strength is growing stronger and stronger.
With the combination of the Chinese people the world is your heart ah!
You won the respect of the world's attention.
Now you are our emotions and work hard,
Entering the new century,
Today, in celebrating this festival,
From the heart, I say to you,
Hello,mother !
《国庆颂》
祖国,
你走过了不平凡的55年,
像一个婴儿长成了壮年,
今日您正充满活力,散发着蓬勃的朝气,
您有过磨难,也有过欢笑.
历经了崎岖坎坷,明天将更加美好.
55年来,
你发生了翻天覆地的变化,
你的人民日益富强.
您的国力日益强大.
你凝聚了天下炎黄子孙的心啊!
您赢得了世界尊重的目光.
现在您正意气奋发,
走进了新的世纪,
今天,在这欢庆的节日里,
我从心底里向您说一声,
祖国,您好!
浏览量:2
下载量:0
时间:
月亮是环绕地球运行的一颗固态卫星,也是离地球最近的天体。那么你知道月亮的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来月亮的英文表达和相关例句,希望对你有所帮助。
1. In Norse mythology the moon is personified as male.
在斯堪的纳维亚神话里,月亮被赋予了男性身份。
2. The half moon is hidden behind some wispy clouds.
半轮月亮躲在淡淡的云彩之后。
3. Look at that moon. Is that beautiful or what?
看看那月亮,它真漂亮,不是吗?
4. The moon was casting a rainbow through the spray from the waterfall.
月亮在瀑布溅起的水雾上照出了一道彩虹。
5. The moon was waning, and each day it rose later.
月亮渐亏,每天出现的时间也越来越晚。
6. The moon shone, shedding a ghostly light on the fields.
月亮闪耀,田野上洒下幽幽的亮光。
7. The moon disappeared behind a cloud.
月亮消失在云后。
8. The moon was rising in the inky sky.
月亮升起在墨似的夜空中。
9. There will be no moon.
月亮不会出来了。
10. A dog suddenly howled, baying at the moon.
一只狗突然对着月亮狂吠不止。
11. The silvery globe of the moon hung in the sky.
银盘似的月亮悬挂在空中.
12. The moon finally peeped out from behind the clouds.
月亮终于从云层后面露了出来.
13. The sky was dark blue and clear when the moon came up.
月亮出来时,天空是深蓝色的,非常晴朗.
14. He looked at the moon and made the time to be midnight.
他看了看月亮,估计时间是半夜了.
15. The fog cleared away and the full moon appeared.
雾消散了,整个月亮出现了.
浏览量:8
下载量:0
时间:
珍惜是指重视爱惜,如对待珠宝般爱惜。那么你知道珍惜的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来珍惜的英文表达和相关例句,希望对你有所帮助。
treasure
浏览量:3
下载量:0
时间:
学习,是指通过阅读、听讲、思考、研究、实践等途径获得知识或技能的过程。那么你知道学习的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来学习的英文表达和相关例句,欢迎大家一起学习。
learn
浏览量:9
下载量:0
时间:
原始人发展出的图示和表意符号是如今现代字母的原型,比如楔形文字和象形文字。如今我们最常用的就是英语字母,那么你知道字母的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来字母的英文表达和相关例句,希望对你有所帮助。
Arabic alphabet;
阿拉伯字母
a capital letter;
大写字母
the English alphabet;
英语字母
the Chinese phonetic alphabet;
汉语拼音字母
浏览量:4
下载量:0
时间:
可爱的熊猫是中国的国宝,深受很多人的喜爱,那么你知道熊猫的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来熊猫的英文表达和相关例句,欢迎大家一起学习。
1. It is well known that bamboo shoots are a panda's staple diet.
竹笋是熊猫的主要食物,这是人所共知的。
2. The only evidence of pandas was their tracks in the snow.
熊猫活动的唯一迹象是它们留在雪地上的足迹。
3. Many goods in China have the trademarks of a panda.
中国的许多商品都带有熊猫的商标.
4. Pandas have only one or two young at a birth.
熊猫每胎产仔一、二只.
5. The panda is native to West China.
熊猫产于中国西部.
6. The panda attracted many children.
那只熊猫吸引了不少孩子.
7. We had a panda as our mascot.
我们把熊猫作为吉详物.
8. Pandas are an endangered species.
熊猫是濒危物种。
9. Pandas like most to climb trees.
熊猫非常喜欢爬树.
10. So they became fewer and fewer.
因此熊猫越来越稀少.
11. There where pandas live, hunting is not allowed.
禁止在熊猫栖息地打猎.
12. The panda is a native of west China.
熊猫是中国西部的动物.
13. She has broken the panda to the show.
她训练那只熊猫惯于表演.
14. We saw three pandas in the zoo.
我们在动园里看到了三只熊猫.
15. Pandas bed down in the dense forest.
熊猫在密林中做窝.
浏览量:5
下载量:0
时间:
足球,有“世界第一运动”的美誉,是全球体育界最具影响力的单项体育运动。那么你知道足球的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来足球的英文表达和相关例句,欢迎大家学习。
soccer
浏览量:5
下载量:0
时间:
云可以形成各种的形状,也因在天上的不同高度、形态而分为许多种。那么你知道云的英文是什么吗?下面读文网小编为大家带来云的英文表达和相关例句,供大家参考学习。
1. The weather forecast is for showers and overcast skies.
天气预报上说多云并伴有阵雨。
2. Mount Unzen has been spewing out volcanic ash, gas, and rock today.
云仙山今天一直在向外喷涌火山灰、气体和火山岩。
3. The American edition of "Cloud Street" is already in its third printing.
美国版的《云街》已经是第三次印刷了。
4. The day dawned sunless and with a low cloud base.
黎明时分天气阴沉,云幕低垂。
5. The drizzle had now stopped and the sun was breaking through.
毛毛雨现在已经停了,太阳正破云而出。
6. Early settlers built frames of spruce, maple and pine.
早期的定居者用云杉木、枫木和松木建造屋架。
7. I don't like the look of those clouds.
看那些云的样子,我觉得可能要下雨。
8. The clouds massed, whipped up by the wind.
云卷云舒随风起。
9. The moon disappeared behind a cloud.
月亮消失在云后。
10. The sun went behind a cloud.
太阳躲在了一朵云的后面。
11. a grey, cloudy day
灰暗多云的天空
12. The sun shone brightly in a cloudless sky.
太阳在无云的天空中明亮地照耀着。
13. Only a tiny patch of blue was visible in the cloudy sky.
多云的天空中只见到一小块儿湛蓝.
14. The clouds are gathering together and it's going to rain.
云在聚集,天要下雨了.
15. A cloud is a mass of vapour in the sky.
云是天空中的水汽团块.
浏览量:7
下载量:0
时间: