为您找到与为什么学了英语还是听不懂外国人说话相关的共200个结果:
现在小编给大家分析一些听不懂英语本土人士说话原因,希望能帮助总结不足,从而提高英语水平。
假设我们的发音能做到和外国人的发音完全一样,你能听懂自己的发音,就一定能够听懂外国人的声音。English speaker一般是用‘底气’发音,而多数中国人只用口腔发音,说出来的话味道差别很大。因此,找一盘发音纯正的英语磁带吧,反复、认真地模仿,每天训练1-2小时,2到3周内声音条件会有大的变化。
浏览量:2
下载量:0
时间:
外国人俗称“老外”,是指在一国境内不具有该国国籍而具有他国国籍的人或用于一国人对他国人的统称。那么你知道外国人用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
1. Officials hoped admitting fewer foreigners would calm the situation.
官员们希望通过减少外国人入境的数量来使局势平定下来。
2. Foreigners must use their power to nudge the country towards greater tolerance.
外国人必须动用他们的力量促使这个国家变得更加宽容。
3. The majority of foreign nationals working here have work permits.
大多数在这里工作的外国人都有工作许可证。
4. Business is booming and foreigners are scrambling to invest.
商业繁荣,外国人争相投资。
5. They are discouraged from becoming close friends with foreigners.
他们被劝说不要和外国人密切交往。
6. The paper does not explain why foreign ownership should be considered bad.
报纸并没有解释为什么说外国人拥有所有权是坏事。
7. He seems to have had a way with foreigners.
他似乎天生就善于和外国人交往。
8. Foreigners found without residency cards can be fined or impri-soned.
没有绿卡的外国人一经发现就会被罚款或监禁。
9. Foreign nationals have begun leaving because of a sharp rise in violence.
因为暴力活动的急剧增加,外国人已经开始离开这个国家。
10. Foreigners unfailingly fall in love with the place.
外国人都爱上了这个地方。
11. This was a forbidden area for foreigners.
这里曾经禁止外国人进入。
12. You don't sound like a foreigner talking English.
听你讲英语,不像是外国人。
13. Being a foreigner was not a handicap.
身为外国人并不是一个障碍。
14. Her family disowned her for marrying a foreigner.
她的家人因她嫁给了外国人而与她断绝关系。
15. You could tell she was foreign by the way she dressed.
从她的穿着就可以看出她是外国人。
浏览量:2
下载量:0
时间:
以下是小编整理的情感类英语美文欣赏:先有鸡还是先有蛋, 希望使你的心灵有所启发。
鸡下蛋,蛋孵鸡,这周而复始的循环到底从哪里开始?科学家们提出了一种解释--鸡由鸟进化而来,鸟由恐龙进化而来,而恐龙从蛋里孵出来。那就是先有蛋喽?让我们一起来看个究竟吧。
Chicken or egg? Like a hall of mirrors at thecarnival, each attempt at an answer just leads toanother question. If the chicken came first, thendidn't it hatch from an egg? And if the egg camefirst, wasn't it laid by a chicken? It's one of thosequestions that seem unanswerable.
Scientists agree on where chickens came from: In a sense, human beings invented them,just like they invented cows and pigs and other domesticated animals on Old MacDonald's Farm.
If chickens were interested in tracing their family trees, they would need to bone up onsome DNA research done in Japan. Every chicken that ever lived can trace its ancestors, sayresearchers, to a particular subspecies of Red Jungle Fowl in Thailand.
The male Red Jungle Fowl looks a lot like a storybook rooster. But the Jungle Fowl isn'tidentical to a farm chicken. Unlike chickens, female Red Jungle Fowls have no combs. AnotherJungle Fowl peculiarity: After mating season, males replace their bright red and orange ruffwith a crop of dull, blackish feathers called "eclipse plumage."
Scientists think the first domestic chickens were bred from Red Jungle Fowls more than8,000 years ago in the region now divided into Thailand and Vietnam. People bred chickens firstfor cockfighting contests, later for eggs and meat.
So the first official "chicken" pecked its way out of an egg laid by a bird that was not-quite-a-chicken. Depending on how you look at it, the egg--or the wild chicken--came first.
In creating the domestic chicken--and coming up with some 175 varieties--human beingsalso created a world where chickens rule the roost: There are more chickens than any other kindof domesticated bird on Earth.
And where did birds come from? Scientists think that a group of egg-laying feathereddinosaurs were probably the ancestors of today's birds. So if it weren't for dinosaurs, therewouldn't be any Jungle Fowl OR chickens.
We've solved the riddle of where chickens came from. But there's still the question ofwhere eggs came from.
Scientists say eggs--handy miniature incubators of life, nutrients already packed inside--evolved more than 1 billion years ago, in the oceans of Earth. When land animals evolved about250 million years ago, their eggs had a tough covering to retain moisture on dry land. Egg-layers like amphibians, reptiles, and insects flourished. The first "land eggs" pre-dated chickensby about 249,992,000 years.
So "the egg" may be one answer to the old riddle, but here's another, if a little longer: Thechicken came after the bird, the bird came after the dinosaur, the dinosaur came after the egg.And the egg came long after the first single-celled bacteria, the prokaryotes, evolved in theoceans, some 3.5 billion years ago.
bone up on: 专心致志于
comb: 鸡冠
incubator: 孵卵器
浏览量:2
下载量:0
时间:
说话是用语言表达意思,发表见解的意思。在唐、宋时代民间艺人讲说故事的专称,相当于近世的说书。那么你知道说话用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
1. Maria was talking baby talk to the little one.
玛丽亚正用儿语和小家伙说话。
2. The ward was busy and Amy hardly had time to talk.
病房里非常忙碌,埃米几乎没有时间说话。
3. "Well," he conceded, "I do sometimes mumble a bit."
“嗯,”他承认道,“我有时候说话的确有点吐字不清。”
4. You have to be careful what you say on telly.
在电视上说话时你必须很谨慎。
5. She looked him full in the face as she spoke.
她说话的时候直盯着他的脸。
6. The children are very tactile with warm, loving natures.
小孩子说话时喜欢用上热烈、表达喜爱的肢体触碰。
7. On their way back to Marseille they spoke very little.
返回马赛的路上,他们没怎么说话。
8. Our father's face had reddened with rage and he began to sputter.
我们的父亲气得涨红了脸,说话开始语无伦次。
9. I filled the kettle while she was talking and plugged it in.
她说话间,我把水壶灌满并插上了电源。
10. Their four children turn cartwheels in the grass as we talk.
我们说话的时候,他们家的4个孩子在草地上玩侧手翻。
11. His mother leaned forward and spoke to him in urgent undertones.
他母亲身子前倾,小声而急切地跟他说话。
12. When he spoke, his voice was hoarse and cracked.
他说话时声音沙哑颤抖。
13. You needn't talk to anyone if you don'twant to.
不想说话的时候,你可以不说。
14. Rudolph said no more. Apparently he was a man of few words.
鲁道夫没再说话。看来他是个寡言少语的人。
15. They heard voices coming from outside in the corridor.
他们听到外面的走廊上有人说话。
浏览量:3
下载量:0
时间:
walls have ears
隔墙有耳
Once upon a time, there was a curious man.
从前,有一个好奇心很重的人。
He liked to gossip about other peoples' privacy.
他总是喜欢四处打听别人的秘密。
He knew too many secrets and found it hard to keep them all.
他知道的秘密太多了,憋在心里很难受。
One day he drank several cups of wine, and while drunk spilled all the secrets.
一天,他喝了几杯酒,结果把自己打听到的事情全部说了出来。
To his surprise, the man next door heard all he said.
他没想到,隔壁房间里的人听见了他说的话。
Very soon, everyone knew of his bad habit of gossiping.
没过多久,所有人都知道了他多嘴的坏毛病。
The walls may not have ears, but the person next door does. "This idiom is often used to alert people to be careful about their words.
墙壁虽然没有耳朵,但是隔在墙另一头的人有,这个成语现在常常用来告诫人们要谨言慎行,不要说三道四。
【文化解析】
“隔墙有耳”形容了“墙上长了耳朵”的样子,巧的是,英语中还真的有“walls have ears”(墙壁长耳)。
据载,“walls have ears”首见于希腊。传说古希腊国王Dionysius(狄奥尼西奥斯,统治着西西里最富庶的城市Syracuse)实施独裁,其手中至宝 ——耳状岩洞,可以连通整个皇宫。凭借“耳朵”岩洞,皇宫里便没有秘密,所有言语全在狄奥尼西奥斯的监听范围之内。
也有说法认为,“walls have ears”始于巴黎卢浮宫。卢浮宫原为法国王宫,据说其墙壁中安装有神秘的传声管道,可供偷听使用。王后凯瑟琳摄政时期,就是靠这种“有耳”的墙壁来偷听可疑大臣的言谈的。
大约在17世纪20年代,“walls have ears”正式进入英语词汇,用以比喻秘密也会泄露,或是告诫人们说话留心,免得被偷听。
我们一起来看两个例句:
Be careful what you say; the walls have ears!
说话要小心,隔墙有耳啊!
Hedges have eyes and walls have ears.
篱笆有眼,隔墙有耳。
浏览量:2
下载量:0
时间:
看不进去了、听不下去了,难道你只能面壁了?感觉好难!好深奥!但是你知道听不懂用英文怎么说吗?下面跟着读文网小编来学习一下吧。
1. I really couldn't fathom what Steiner was talking about.
我真搞不懂斯坦纳在说些什么。
2. It was hard to say why the man deserved such shabby treatment.
真搞不懂为什么这个人就该受到如此不公正的待遇。
3. I can't understand why we're trying to ram Shakespeare down their throats.
我搞不懂我们为什么硬要他们学习莎士比亚的作品。
4. How you can be so insensitive absolutely beats me.
我真搞不懂你怎么会这么麻木。
5. I couldn't understand a sodding thing!
我他妈的一点儿都搞不懂!
6. Their argument was too metaphysical for me to follow.
他们的辩论太深奥,我搞不懂.
7. She was genuinely mystified by her success.
她真的搞不懂自己为什么会成功.
8. I never understood why he didn't just accede to our demands at the outset.
我一直搞不懂他为什么不一开始就同意我们的要求。
9. That'show it was in my day and I fail to see why it should be different now.
我那时候就是这样的,我搞不懂为什么现在非要弄得不一样。
10. If you had never seen a telly ad, you would be all at sea with popular culture.
如果你从没看过电视广告,你就搞不懂什么是大众文化。
11. Don't confuse me with technicalities —— all I need to know is how to turn the machine on and off.
细节性技术我搞不懂,别讲了,我要知道的只是机器怎么开关.
12. I really couldn't fathom what he was talking about.
我真搞不懂他在说些什么。
13. " What's gone with that boy, I wonder?
“ 这孩子到底怎么啦, 我真搞不懂?
14. Alex wondered sometimes about the relationship between Edwina and her husband.
有时,亚历克斯实在搞不懂埃德温娜同她丈夫怎么会结成一对的.
15. The boy is in a fog about his school work.
那男孩完全搞不懂他的功课.
浏览量:2
下载量:0
时间:
I "My friend, I say I had some trouble." A man said to his friend, "Yesterday I had words with(争吵) my wife. After that she punched the door and rushed out angrily with the word that she would live with her mother. Please help me. Is this a promise or a threat?" "Do you think there are differences between the two?" his friend asked. "Yes, quite a lot. If it is a promise, that means that my wife is sure to be with her mother, and if a threat, that my mother-in-law will move and live with us."
“听我说,朋友,我遇上麻烦了。”一个男人对他的朋友说,“昨天我和妻子吵了一架,她怒气冲冲地摔门走了,并宣称说她要和她母亲住在一起。你替我想想,这是许诺,还是威胁呢?” “这两者有什么区别吗?”朋友问。 “不,区别太大了。如果它是承诺的话,那就是说它肯定是要和她妈妈一起住;要是威胁呢,那就意味着我岳母要搬到我家来住。”
浏览量:2
下载量:0
时间:
摘要:数据来自于美国1989年发表的一份学术论文,但此后英镑的价值后历经巨变。事实是,达西1803年一万英镑的年收入在当今相当于79万6000英镑。
A conversion chart, supposedly showing the modern-day worth of Jane Austen characters' fortunes, has surfaced on Twitter. At first glance, it seems to show that Mr Darcy's supposedly vast 1803 fortune in Austen's novel Pride and Prejudice, worth $331,000 per year in modern US dollars, might not in fact stretch to quite the luxury of his 19th-century lifestyle if Darcy was alive today.
有份转化表最近出现在推特上,该表意显示在当今社会,简·奥斯丁笔下人物坐拥的财富价值几何。乍一看,奥斯丁小说《傲慢与偏见》中达西先生1803年的巨额财富,在当今价值33万1000美元每年。如果达西活在当今,这些资产或许并不能和他19世纪的奢华生活相匹敌。
But the figures are out-of-date: they actually come from an American academic paper published in 1989, and the value of the pound has changed dramatically since then. It turns out that, Mr Darcy's annual income of £10,000 in around 1803 would be worth £796,000 per year today.
但这些数据已经过时,数据来自于美国1989年发表的一份学术论文,但此后英镑的价值后历经巨变。事实是,达西1803年一万英镑的年收入在当今相当于79万6000英镑。
That still probably wouldn't be enough to run a modern incarnation of Pemberley, his beautiful fictional stately home in Derbyshire, if its costs were anything like the costs of running real-life Derbyshire stately home Chatsworth House today (£4m per year).
但点钱似乎仍不足以经营现代版德比郡彭伯利庄园,要是小说虚构的豪华古宅经营成本真能和现实生活中的德比郡查茨沃斯庄园(每年400万英镑)相提并论的话。
In terms of spending power, Darcy would have been able to buy more with what he had. So his income, and in particular his financial power and influence, might be more faithfullytranslated using a measure that takes into account changes in GDP per capita, as well as the far greater gap between rich and poor that existed in the early 19th century. That figure works out at around £12m per year - enough to run three whole Chatsworths.
就消费力而言,达西能比实际负担起更多。所以,如考虑人均国内生产总值的变化和19世纪初期巨大的贫富差距,对达西的收入,尤其对其经济实力和影响力的换算更为贴近事实。数据算出来约1200万英镑每年,足以经营三个查茨沃斯庄园。
It's hard to say exactly how much Mr Darcy would have been worth in total, but the Duke of Devonshire, who currently lives in Chatsworth House, is estimated to be worth around £500m.
很难说达西现今身价多少,但现今居住在茨沃斯庄园的德文郡公爵身价是5亿英镑。
With so many different factors affecting value comparisons across the centuries, it's difficult to arrive at a reliable modern equivalent for Mr Darcy's fortune. But Mrs Bennett's enthusiasm on learning that Darcy is to be married to her daughter, Elizabeth, probably wouldn't be much changed if she found out her daughter was to share in a £12m per year 21st-century income.
几世纪来,有如此之多的因素影响价值比较,所以很难对达西的财富给出一个靠谱的现代衡量数据。贝内特夫人要是知道了女儿能享有21世纪1200万英镑的年入,在获悉达西将娶她女儿伊丽莎白的时候,其热忱劲儿估计不会有太多改变吧。
浏览量:2
下载量:0
时间:
-食-
veggie:素食主义者,吃奶类和鸡蛋。
vegan:更严格的素食主义者,杜绝一切动物类制品。
peanut butter:花生酱
clam chowder:类似必胜客的奶油蛤蜊汤
blue cheese:一种味道很怪的奶酪,尝试前做好心理准备,不排除吃一口恶心一天的可能,也不排除你会爱上它的可能...
sandwich:有意思的是,国内人以为含白面包、火腿、生菜、鸡蛋的三角形食物叫sandwich,但其实在美国,sandwich含义更宽泛。大概是指所有两片非圆形面包夹起来的食物,中间夹层可以是turkey(火鸡肉),vegetables(素),ham,roast beef
appetizer:开胃菜
entrée:(en发“昂”的音),主菜
cereal:(蛋奶星星那类脆脆的)麦片,泡凉牛奶喝的。美国最流行食物之一。强烈建议出国的朋友背下来各种cereal的品牌,记住他们的样子,有的时候被问最喜欢哪种cereal也不会尴尬了,而且...绝壁直接反映你对美国文化的了解和把握。我最喜欢special K with strawberries和frosted flakes~(≧▽≦)/~
oatmeal:燕麦片,用热水/热牛奶冲的。注意和cereal区分。
whole milk:全脂牛奶
skim/fat free milk:脱脂牛奶
root beer:根汁汽水,和ice-cream组成的float特别好吃,是美国流行饮料,不是美国特色,骚瑞!
s'mores:篝火(bonfire)或壁炉旁的北美特色小吃,简单讲就是俩饼干夹着巧克力,用木棍把一块棉花糖(marshmallow)放在火上烤,化了之后塞在饼干和巧克力里,夹着吃。
-病-
STD:sexually transmitted diseases,性传染病,就是性病。
ADHD:Attention deficit hyperactivity disorder,注意力缺失多动障碍,就是咱们说的多动症,但有这个病孩子可以申请考试延长时间,有的家长就故意让孩子“被诊断”出这个病以在学习上占优势,反正挺controversial的。
OCD:楼上有人说了,强迫症,不讲了。
narcissistic:自恋的,narcissist:~的人
paranoid:患被害妄想/偏执症的,严格来讲,多数时候用不是说这人真被诊断出这个病,就是大家吐槽的时候用一用。
-住-
bathroom:想上卫生间的时候说这个词
toilet:具体指马桶
shower:这个词作名词是可以指宿舍的浴室
detergent:洗衣液
shampoo:洗发水
body wash:沐浴露
towel:浴巾
water fountain:饮水器,就美国一按就出水的那个东西。当然也可指喷泉,不过语境不同,一般不会被理解错。
tampon:导管(美国人不怎么用棉条;不care膜的问题的妹子,强推)
pads:卫生巾(厕所的自动贩卖机上会写成napkins)
period:月经(when is your period?你姨妈啥时候来?)
PMS:经前综合症(狂躁、食欲暴增、低沉etc)
napkins:特指餐桌上的餐巾纸
toilet paper:擦屁屁的厕纸哟`_ >`
paper towel:特指卫生间里洗完手用来擦手的,或者厨房里放的圆筒形厚卫生纸
tissues:抽取纸巾(区别这四者蛮重要!)
-口语常用-
my bad:我错了,我的错
absolutely:那必须
exactly:就是说啊~
jerk:傻逼
obnoxious:讨厌死惹,烦爆惹
annoying:同上
see ya:丫咱待会儿见...其实是再见
cliché:发音“可力谁”,主要指一个idea很俗套
peptalk:动员演说(比如我钢琴演出前我老师就给了我一个peptalk,让我放轻松、enjoy等)
what's up:这个曾经纠结我好久,其实就是见面时问咋啦的意思,回答的时候可以说not much/nothing much,跟熟人儿也可讲讲刚发生的事儿(看评论很多人都纠结过这个哈哈哈)。评论里的知友说还可以用hi/what's up回复。
I feel you:嗯嗯懂你
pull all nighters:熬通宵(注意pull和pool,full和fool的发音不同,full的发音是“否”,fool的发音是“父——哦”)
screw up:搞砸 (a test等)
mess up (with):和...乱搞(don't mess up with those hockey guys别和打冰球的男生鬼混;don't mess up your presentation别把你的presentation搞砸)
make a fuss about:大惊小怪,大发牢骚(I don't know why everybody makes such a fuss about a few mosquitoes.我不知道为啥大家要对几只蚊子大惊小怪)
by any chance:恰巧,这个要在问别人是否有某物的时候用,do you have/have you got a pencil by any chance?你是不是恰巧有根铅笔可以借我?(好吧这翻译太差了,大家感受下就好)
provocative:(形容人/物)调戏的,撩人的
flirt:和...调戏(~ around,~ with);形容词flirty,名词flirt
wasted:烂醉
sassy:这个不好翻,字典不准,大概是improperly bold的意思,也有评价别人时自己很屌的感觉,高手可以帮忙解释一下。
sick/ill - 屌
mean:凶,挑剔,抓人不放的那种,但这个词没有那么贬义,开玩笑的时候也可以说wow why are you so mean to that freshman!哇你干嘛对那个一年级新生那么凶撒。
swag:拽(是这意思吗各位?一开始我以为是secretly we are gay的意思=。=)
chill:adj.(形容人)酷,随和,不事儿逼;(形容天气)微凉,但不到冷的程度
It's a bit chilly out there.外面有点凉v.放松,享受下,玩玩儿(The teacher's not here. Let's just chill.老师不在,咱就放松下吧。)
I'm done doing sth: 我不...了。比如一件事儿你已经说了半天,不想再说了,你就可以说:I'm done talking.
nevermind:算了,别管了,当我没提
whatever:╮(╯▽╰)╭
seriously?:真的?(很多人提名这个耶!)
-学习-
curve:正态。用法灵活,可做名词或动词。用法是:Ms. Olsen gives really nice curves. I got an 80 in the last test but she curved it to a 95. 所以留学的朋友们选课时可以问问同学这个问题,关乎GPA啊啊~
harsh or tough grader/easy grader:打分严/松的老师
interdisciplinary:跨学科的,如~ project,discipline是学科的高端说法,有时被学生吐槽哈哈。
eraser:这么简单的词为什么要放在这儿?留美同学说橡皮时一律用eraser别用rubber(英),这在美国是套套的意思。据说Emma Watson也翻过这个小错误=)
essay:英语议论文
paper:论文,research ~学术论文,跟你英语写的议论文(essay)不一样
due:截止,交(作业)。-when is the paper due?论文啥时候要交?it's due tonight.今晚截止。
assignment:一项作业,强调某一项。但和homework区别也没那么大。Please turn in your assignment on Tuesday.
work:他们好像不怎么说homework,直接说“I have so much work to do"
浏览量:2
下载量:0
时间:
外国人最烦美国人哪一点?下面跟着小编一起来看一下吧。
What do foreigners find most annoying about Americans?
外国人最烦美国人哪一点?
获得281好评的答案@Erin Paige Law
As an Australian who has travelled quite a bit and been part of many different expatcommunities, I find that Americans more than people from other countries do this one particular thing that annoys me.
我是个澳大利亚人,旅行过很多地方,也去过很多各种各样的外籍人士社区,然后我发现跟其他国家的人比起来美国人有一点特别讨厌。
外国人最烦美国人哪一点
When I am speaking, really about anything, just in general conversation, I hate being interrupted so that someone can impersonate my accent to me.
当我在说话的时候,不管我再说什么,就算只是一场普通的谈话,我也很讨厌别人插嘴打断我然后去模仿我的发音。
This is how it goes:
事情是这样的:
Me: "...so then I'd probably add just a little butter..."
我:“接下来我想加一点黄油······”
American: "Buttah! Buttah...you say Buttah. Australian accents are so funny!"
美国人:“黄优!你居然说黄优!澳洲口音真是太搞笑了!”
Me: "Uh yeah, so as I was saying..."
我:“呃,我是说······”
So I have a different accent. I get that. But people not from Australia have a very different accent from me. I don't stop them midway through a conversation to repeat back to them what they said because, well, it's just rude.
我知道我口音跟美国人不一样,但是还有很多外国人口音也跟我不一样,我就不会中途打断他们说话然后去模仿他们说话,这样太无礼了。
获得168好评的答案@Makiko Itoh
Disclaimer: I love the U S of A. I spent some of the best years of my life there. I love most Americans that I have met (except for the jackasses).
我要先说清楚:我很喜欢美国,我在这里度过了我生命中最美好的时光,我喜欢我遇到的大部分美国人(除了某些蠢货)。
So...this is not exactly an annoyance. But one thing I notice about some (many?) Americans that I don't see that much elsewhere is, they are eating or drinking something all the time. Like, if they go to the movies they're munching on a huge bucket of popcorn or sipping on a bucket of soda through the entire movie. If they're walking down the street they have a Starbucks latte or a Snapple bottle or something in one hand and a phone in the other. Or they are chewing gum. They eat in the car all the time too. The excuse I've heard for this is it's because Americans are so busy all the time that they have to eat on the run anywhere they can. But still...aren't people in other countries busy too? It's a bit of a puzzle.
呃······其实也不是很讨厌,但是我注意到有一些(很多?)美国人无时不刻都在吃东西,我在其他地方都没见过这样的。比如说,如果他们去看电影的话,他们会津津有味地咀嚼一大桶爆米花或者狂喝一大桶苏打水;如果他们走在街边,必定会一只手端着星巴克拿铁或者斯奈普果汁或者其他什么东西,然后另一只手拿着手机。或是他们还会嚼口香糖。他们就连在车里也一直吃吃吃。他们告诉我这是因为美国人太忙了所以只能尽可能就地吃点东西。但还是······难道其他国家的人就不忙吗?我真搞不懂他们。
获得3.7k好评的答案@Didem Korkmaz
I get worried about Americans' response if I criticize something about the US. Europeans and Asians are used to criticism from outsiders more due to multicultural geography and not take that criticism as hate. Every now and then, when I criticize something about the US online, even when I'm very careful with my words to not offend anyone, I still receive some responses like, "First look at your own country!", "You're not from here, you have no right to say anything." "Foreigners hate America."
当我在评论美国某些方面的时候很担心美国人对此的反应。大概是因为地域多样性吧,欧洲人和亚洲人都很习惯接受来自外界的评论,起码他们不会认为这些评论带有恶意。我经常遇到这种情况,当我在网上评论美国某些方面时,就算我已经很控制自己的语言不带有冒犯意味,我还是会收到这样的评论:“先看看你自己的国家再来说我们!”、“你不是本地人,你没资格说任何话。”、“你们这些外国人就是讨厌美国。”
获得384好评的答案@Cristol Grosdemouge
Americans have a lot of behaviors that while not being actually bad things, seem rude to foreigners.
美国人的有些行为并非怀有恶意,但是对外国人来说好像很失礼。
Americans are loud.
美国人太吵了。
It seems to be the norm here in the US, so you don't notice it a lot, but in other countries where people speak "normally", it sounds very rude/uneducated.
在美国有些地方似乎没有明确规定要保持安静,所以你们就不太注意这点,但是在其他国家如果大家都以“正常音量”说话,美国人的大嗓门听起来就非常粗鲁,或者说没教养。
Especially in restaurants, where all the locals speak softly and politely to each other, and a group of people is like "OH MY GAWD, THIS FOOD IS SO GOOD, BWAHAHAHA, THAT'S THE SH*T DUDE!"
特别是在餐馆里面,所有本地人交谈的时候都很温柔礼貌,但是有一群人是这样讲话的:“哦!!我的天!!这太好吃了!!哇啊啊啊啊!!!!太特么美味了!!!”
Everyone else in the restaurant is immediately thinking "Rude Americans".
餐馆里的其他人就会立刻反应过来:“是野蛮的美国人。”
浏览量:2
下载量:0
时间:
摘要:什么让一个流浪者成为流浪者?或又是什么让背包旅行者成为背包旅行者?你怎样去定义穷游族呢?
What makes a nomad a nomad? Or a backpacker a backpacker? How do you define a budget traveler?
Am I a nomad because I move around a lot or did I give up the rights to call myself that when I got an apartment? Am I a luxury traveler because I stay in a hotels or a budget one because I use points to stay in them for free?
什么让一个流浪者成为流浪者?或又是什么让背包旅行者成为背包旅行者?你怎样去定义穷游族呢?
因我四处游荡,我便是一名流浪者吗?那当我有了一间公寓,我是否就不能再那样称呼我自己了?我因旅游时住酒店,就被看做是一位奢华的旅游家?那要是我利用积分免费入住,我便是穷游族了?
游客还是旅行家?其实都是匆匆过客
I was faced with these questions last month when asked how it felt to no longer be a nomad. I responded by saying I didn’t feel any different nor did I think the label had any special meaning. Once a traveler, always a traveler!
上个月当我被问及不再是一名流浪者的感受如何时,我便思考了上面这些问题。我当时的问答是,我既没有感到任何不同,也不认为这些标签词有任何特殊的含义。一旦你成为一名旅行者,你便一直是旅行者!
There are a lot of names for people who travel the world – backpackers, nomads,vagabonds, tourists, explorers, travelers.
环游世界的人们有好几种称号:背包旅行者、流浪者、游牧者、游客、探索者和旅行家。
Labels are everywhere but seem especially prevalent among travelers seeking to differentiate their style of travel. For many travelers, these labels make them feel superior over another.
标签词随处可见,可似乎它们在旅行者中尤为普遍。旅行者们找标签词来区分彼此的旅游风格。对他们中很多人来说,这些词使他们感觉高人一等。
Andrew Zimmerman from Bizarre Foods once said “Please be a traveler, not a tourist. Try new things, meet new people, and look beyond what’s right in front of you. Those are the keys to understanding this amazing world we live in.”
安德鲁·席莫曾在旅游美食节目《古怪食物》中说过,“请成为一位旅行家,而不要做一名游客。尝试新事物,遇见陌生人,并且要从眼前的一切看到更远。这些在理解这个我们居住的奇妙世界这个方面很关键。
This quote is symbolic of the mindset that travelers are better at exploring the world than tourists. They dig deep into the culture, drink it up, and get to know a place whereas a tourist takes pictures and claims to have “done Paris.”
这段话显然传达出旅行家比游客更擅长探索世界的固有思想。旅行家被认为能深入挖掘并享受当地文化,能了解一方土地。然而游客去拍拍照,表明自己到此一游。
But that mindset is elitist travel crap.
但这是精英旅游的糟糕思想。
We are all tourists.
我们都是游客。
Out on the road, backpackers love to talk about how authentic their travels are and how inauthentic tourists are. “Look at those tourists over there,” they say. They scoff at others who travel too quickly or to places they deem not off-the-beaten-path enough. And they do so from hostels while eating hamburgers and drinking beers with other travelers. An irony often lost on them.
在旅途中,背包旅游客喜欢讲述他们的旅游是多么的真实、贴合内心,而游客是怎样走马观花地旅游。他们会说:“看看那边的那些游客。”他们瞧不起其他游得太快或是游览那些他们认为还不够与众不同的景点。然而他们恰恰也做着这样的事,他们住宾馆,和其他旅行客一起吃汉堡、喝啤酒。这是一个他们往往没能意识到的讽刺。
The only way to really get to know a place deeply is to live there. If you want to live like a local, find an apartment, get a job, commute to work, and do the same things you did back home.
要真正去彻底了解一方水土的唯一方式是居住在那儿。如果你想像一个当地人那样生活,就去找一间公寓,寻一份工作,通勤上班,并返程回家后,仍做你在那会做的事。
We are all merely passing through a culture, getting a small taste of it before moving on to the next place. Even if we stay weeks or months, we’re just grazing the surface. In reality, we are all really just tourists.
我们都只是当地文化的过客,在前往下一处旅游景点前,体会到其文化的一小部分。即使我们在那停留几周或是几个月,我们都只能触碰到表面。实际上,我们都真的仅仅是游客。
Or travelers.
或旅行者,
Or nomads.
或流浪汉,
Call yourself whatever you want – it’s all the same.
你可以随便用哪个标签称呼自己,因为它们本质一样。
浏览量:2
下载量:0
时间:
你是否有过想要回归校园,接受更多教育的想法?不想在另一个学位上有任何瑕疵,对吗?额,不是的。实际上,这是一个很危险的想法。
追求昂贵的学位资格,却不知道自己能从中获得什么东西,很快你就会累积庞大债务,还不能实现梦想。所以在你(可能)让自己陷入麻烦前,你应该考虑下面这5件事再考虑是否应该继续报读院校。
职场英语:决定辞职还是考研
1.What are the requirements, and do they seem interesting to me?
1. 报读的院校的要求是什么,我是否对它们感兴趣?
First things first, are you even interested in additional studies? You never want to get a graduate degree solely because you don't like what you're doing now or because you don't know what you want to do next.
先说重要的,你对进修是否感兴趣?你不会只是因为不喜欢当前的工作,或不知道自己接下来的计划才想要获得一个硕士文凭吧。
This means doing some serious self-reflection and figuring out what concrete evidence you have that you will like what you're learning in the programs you apply for. Take the time to look at class descriptions and syllabi. Do they excite you? Or is just looking at them making you cringe? If you can't make a compelling argument for why you would at least enjoy the next year or two, that's a pretty big red flag.
这意味着你需要谨慎地自我反思,并考虑有哪些具体的例子是自己感兴趣的、足以让自己申请的。花点时间去了解课程内容和教学大纲。这些事情是否让你感到兴奋?还是说这些事情让你退缩了?如果你无法给出一个很肯定的答案,那么这是很危险的。
2.What exact outcome do I hope to achieve by attending this program?
2. 我希望从课程中得到些什么?
Your undergraduate years are a great time to explore your interests, as are your first few years of employment. Doing a master's degree generally is not. The program is too short, and you really need to be spending your time focusing on your goal, which you can't do if you don't know what it is.
你的本科学习是你发现兴趣、也是提前体验工作的最佳时期。然而研究生学习一般就不是这种情况。课时太短,你真切地想要花点时间在自己的目标上,并且是如果你不知道自己的目标是什么你根本完成不了的。
Maximize your chances for achieving your goal by knowing exactly what it is before you go get a graduate degree. It'll allow you to tailor the experience to your needs and use all the resources available to you to their fullest extent. This will also help you gauge which program is right for you.
在决定报考研(课程)究生之前,先明确自己的目标,把能够实现目标的机会最大化。这能够帮助你根据自己需求精进经验,并充分利用所有可获得的资源实现最佳的效果。最后你就知道最合适自己的课程是什么了。
3.What evidence do I have that these outcomes are realistic?
3. 我如何得知这些结果是现实有效的?
Look beyond marketing materials. Assuming you know what you want out of a master's degree, ask to speak with alumni, and comb through outcome surveys for the programs you're interested in. You're trying to see how likely it is for you to attain what you're being promised.
且不看营销材料。假设你了解自己从学位中所得到的,询问身边的校友,并设计一些与课程相关的调查问卷。你就能从中发现,有哪些你想象中想要得到的结果。
Numbers certainly help paint a picture, but speaking with alumni is even more valuable in understanding how the program played a part in helping students reach their goals. If you speak with a few people who felt they were left fairly unsupported in terms of next steps, that should be a red flag.
数据当然可以描绘一副蓝图,而与校友的交谈却是一个更可贵的机会,去了解课程是如何帮助学生实现梦想的。如果你跟一些校友交谈,而他们认为学得不怎么样,那么你就该注意了。
4.Do I need this degree to do what I want to do?
4. 我需要这个学位去做我想做的事情吗?
Ask yourself if you really even need another degree to do whatever it is you want to do. Is a master's in community health necessary to work at that nonprofit you admire? Do you need an MBA to launch that clean tech startup you've been dreaming about? Maybe. Maybe not.
问问自己,是不是确实需要额外的学位头衔去做一些自己想做的事情。硕士学位对于你在公共卫生事业单位所获得的成就很有必要吗?工商管理硕士文凭对你在新技术公司的发展有关键作用吗?也许有,也许没有。
Do your research about what the perception of graduate education is in your field. Pop on You may find out that you do indeed need to pursue additional education, or you may find that getting some more work experience would be just as valuable. It's important to find out which before you dive in.
那么,你就应该在领域里进行相关的研究生教育资料的收集。你可能会发现,你缺啥需要进修深造,或者你也会发现更多的工作经验也许更有效。在你决定之前,你应该确定哪种情况对你更适用。
5.How much is this going to cost, how am I going to pay for it, and is it all worth it?
5. 读书深造要花费多少?我该如何支付,这些钱都花得值得吗?
Finally, you really want to be thoughtful about how much graduate school will actually cost you, and how exactly you plan on paying for it. Sure, education is invaluable and all, but that doesn't take away the reality of needing to find a way to afford it.
最后,你真正要考虑读研究生所需要的费用,并知道自己如何去支付。当然,教育是无价的,并且不能否认要找到支付费用的方式。
Understand your loan options and what financial aid is available. Ideally, come up with a few different strategies for paying back them back, because sadly you can't always count on all your current options being available when you graduate.
了解可以寻求哪些贷款和经济援助。理想情况下,有多种不同的策略可以偿还,不过实际上你不能总是依赖现有可获得的途径。
In addition to that, you should always think about your expected salary after the degree to see what the return on your investment is — really ask yourself, is this financially worth it? Will this be enough to repay my loans? While it feels unfair to weigh tuition (and education) against a salary, it's the realistic and responsible approach to take.
除此之外,你还有想想毕业后的预期薪水,看看你的投资回报如何,问问自己,这符合经济效益吗?我的薪水足以支付我的贷款吗?当然,把薪水和学费(或教育费用)相提并论是不公平的,但这是很实际也很密切相关的。
In the end, the most important thing is to decide how you will evaluate whether or not a master's degree is worth the time, commitment, and tuition. For some, the chance to study something exciting is enough. For others, it's only worth it if there's a concrete career path at the end. Either way, figure out what makes sense for you before applying.
最后,最重要的是你如何评估自己的研究生学位经得起实际、承诺和费用的考验。对于某些人来说,能够学到感兴趣的东西就足够了。而对于某些人,最终获得一份好的工作才算是指的。无论是怎样,在决定报考之前还得弄清楚自己的意图和想获得些什么才是最重要的。
浏览量:2
下载量:0
时间:
随着全球一体化步伐的加快,再 加上通讯业、交通业等广泛发展,国际间的交流与合作越来越频繁,英语习语的应用非常重要。以下是小编为大家整理的国人听不懂老外说话的原因,希望对大家有帮助。
信心不够往往会在辨音时产生紧张情绪,结果本来能听懂的内容也没有听懂;另外信心不够还会产生沮丧情绪,导致注意力不能集中到听力材料本身上去。对此一方面看到自己的点滴进步,不要想“一口吃个胖子”;另一方面要做多种英语实践活动并努力使自己获得成就感,比方和外国人聊天,精心准备并参加英语口语比赛等,以此来激发自己的信心。
浏览量:2
下载量:0
时间:
While proudly showing off his new apartment to friends,a college student led the way into the den. "What is the big brass gong and hammer ford "One of his friends asked."That is the talking clock.”the man replied.“How does it work!”
"Watch,”the man said and proceeded to give the gong an ear shattering pound with the hammer. Suddenly,someone screamed from the other side of the wall,“Knock it off,you idiots It’s two 0’clock in the morning”
一个学生带他朋友们参观他的新公寓,甚是得意。“那个大铜锣和锤子是干什么用的?”他的一个朋友问他。“那玩意儿厉害了,那是一个会说话的钟”,学生回答。“这钟怎么工作的?”
他的朋友问。“看着,别眨眼了”,那学生走上前一把操起铜锣和锤子,拼命地敲了一下,声音震耳欲聋。突然,他们听到隔壁墙那边有人狂叫,“别敲了,你这白痴!现在是凌晨两点钟
浏览量:3
下载量:0
时间:
硕士研究生考研英语完型填空题及答案(2024)
为了让考研的同学更高效地复习考研英语,小编考研频道已经整理出了2024年考研英语完型填空试题和答案。如果你正在准备考研,不妨了解一下这些资料,希望它们能对你的备考有所帮助。
考研的考场分配根据考生的所在地以及报考学校等进行安排,在职人员考研时,考场一般都会分配在户籍所在地或工作单位所在地。
考研报考同一学校的考生理论上是分配在一个考点,甚至是同一考场的。考研报考同一学校的相同专业和不同专业是一起考试的。因为考研的考点、考场分配是实行统一管理,采取统一分配的原则,便于管理。
考研考场还有另外的分配方法,是划分考研的考场、考点时先按照各省、各市进行统一划分,然后是按照学校进行划分,再次是按照专业进行划分。
总之就是考研考场怎么分配对于考生的影响不大,考生只需要按照准考证所指示的前往指定考点进行考试即可,并且携带相关证件。
浏览量:4
下载量:0
时间: