有关寿司的英语对话(合集三篇)
英语情景对话作为真实生活的交际模式,作为语言输出的源头,作为语言练习的最佳途径,作为语言教授的媒介,它对于把英语作为外语来学习的学生,扮演着非常重要的角色。下面读文网小编为大家带来有关寿司的英语对话,欢迎大家学习!
有关寿司的英语对话1
Adrienne: So how do you eat the sushi? What's the best way to eat it?
埃德里安娜:如何吃寿司?寿司的正确吃法是什么?
Hiroshi: I usually use chopsticks but some people, they definitely prefer just using hands.
浩:通常我会用筷子,不过也有人直接用手拿着吃。
Adrienne: You can eat with your hands at the restaurant?
埃德里安娜:在餐厅可以直接用手拿寿司吃吗?
Hiroshi: The restaurant if it's more an upscale restaurant, that it has a little art deco that you feel that it is not like old school, but really upscale restaurant. I would recommend to use chopsticks but if it's an old school sushi restaurant and in downtown area, yeah, it's totally acceptable to use your hands.
浩:如果是那种高级餐厅,有装饰艺术的餐厅,不太像传统的日式餐厅,而是高级餐厅的话,我建议用筷子,但是如果是市中心的传统餐厅,直接用手拿着吃是完全可以接受的。
Adrienne: Interesting. OK, so I am eating maybe with chopsticks or with my hands. Is there anything I need to put on the sushi or eat with the sushi or do I just eat is straight?
埃德里安娜:挺有意思。好,我可以用筷子或者直接拿手吃寿司。那在吃的时候,我还要在寿司上放些其它东西搭配着吃吗,还是直接吃就行了?
Hiroshi: OK, I think the big question's always, how much wasabi.
浩:我觉得最大的问题是放多少芥末。
Adrienne: Wasabi? What's wasabi?
埃德里安娜:芥末?那是什么?
Hiroshi: Wasabi is a horseradish. It's really hot. The green one you might have seen.
浩:就是芥末。非常的辣。你可能见过绿色的。
Adrienne: Oh, it looks like putty.
埃德里安娜:哦,看上去很像油灰。
Hiroshi: Correct. And the real sushi restaurant, they actually either ask you or you basically let the sushi chef decide how much they are gonna put on the sushi, and you basically, you just use soy sauce as a dip and eat it, so if you really don't like to have anything spicy you might want to tell the chef that I don't need wasabi in my sushi.
浩:没错。真正的寿司餐厅会询问你可以接受寿司师傅放多少芥末,基本上来说,也可以只蘸酱油吃,所以如果你真的不喜欢吃辣的话,那你可以跟寿司师傅说不放芥末。
Adrienne: OK, I saw someone once at a sushi restaurant put wasabi in the soy sauce. Is that acceptable?
埃德里安娜:好,我曾经在寿司餐厅看到有人把芥末放进了酱油里。可以这样做吗?
Hiroshi: That's acceptable but it depends on the restaurant. Some restaurants actually give you wasabi along with your sushi dish and you add the wasabi onto the soy sauce trey. That's totally fine. You can control the hotness, the spiciness. Yeah, that's fine and also you can just go without wasabi and just enjoy the natural flavor of fish.
浩:可以,不过也要看餐厅。一些餐厅会在上寿司的同时上一份芥末酱,那你就可以把芥末加到酱油里面。完全可以这样做。可以控制辣度。这样做没问题,当然你也可以不加芥末,享受原汁原味的鱼肉。
Adrienne: What happens if you eat too much wasabi?
埃德里安娜:如果吃了太多芥末会怎样?
Hiroshi: Basically, tears comes out.
浩:会流眼泪。
Adrienne: You burn your brain.
埃德里安娜:头部会有灼烧感。
Hiroshi: You burn your brain. Yeah.
浩:对,头部会有灼烧感。
有关寿司的英语对话2
Adrienne: So, Hiroshi, when I go to a sushi restaurant, how do I know what to order?
埃德里安娜:浩,在寿司店要点哪些寿司吃?
Hiroshi: It depends on the mood I'd have to say cause there is a variety of sushi that you can order. One, I usually think, there's a fatty, really big flavor sushi which is toro, it's a fatty part of tuna. Even within the toro, you get o-toro, chu-toro. There's like several different kinds. It depends on how much the fat part is being contained, so if you want to go for the big flavor, I would definitely go for toro, the fatty tuna.
浩:我得说,这取决于心情,因为有很多寿司可供选择。首先,我推荐味道很棒但是脂肪也很高的金枪鱼的鱼腩肉。鱼腩肉还分为前腹肉、中腹肉等。有多种不同的鱼腩肉。这要取决于那部分含有多少脂肪,如果你追求味道,那我会建议金枪鱼含油脂最多的鱼腩肉。
Adrienne: So fatter is better? For Tuna?
埃德里安娜:那金枪鱼是油脂越多越好吗?
Hiroshi: It depends. Yes, they also have just regular red maguro, which is just the red tuna, with just lean tuna part, so it doesn't contain any fat. It's also good, so it depends on you're mood. Also, actually, my dad used to tell me that like you always end with eggs because it cleanses your palette, so...
浩:也要看情况。也有红金枪鱼,就是金枪鱼不含脂肪的部位。这种肉也很不错,所以吃什么要看你的心情。另外,我爸爸跟我说过,要最后再吃鸡蛋,因为会去掉所有的味道,所以……
Adrienne: Eggs like chicken eggs?
埃德里安娜:是鸡蛋吗?
Hiroshi: Ah, yes, just regular eggs. That tamago eggs, that's kind of like scrambled eggs, but it's on top of the rice.
浩:对,就是普通的鸡蛋。日式煎蛋,放在寿司饭上的煎蛋。
Adrienne: Oh, that's the big yellow cube.
埃德里安娜:哦,是做成那种很大的黄色方形的鸡蛋。
Hiroshi: The big yellow one.
浩:对,那个很大的黄色煎蛋。
Adrienne: I know it. OK... So, if I order sushi it's going to be shellfish or fish or egg? Always?
埃德里安娜:我知道那个。好……寿司会搭配贝壳、鱼类和鸡蛋吗?都是这样吗?
Hiroshi: You also get some vegetables. Cucumbers, Kanpyo — that's another type of kind of marinated vegetable, and also nowadays some sushi restaurants have avocado. That's actually reverse imported from the United States. The traditional Japanese restaurant never had avocado as a menu, but since the United States, California-style.
浩:还会有蔬菜。像黄瓜、葫芦条之类的,葫芦条是一种腌菜,现在一些寿司店还会搭配鳄梨。实际上那是从美国进口的。传统的日本餐厅从来不会在菜单中加入鳄梨,不过现在美式、加州式寿司开始流行了。
Adrienne: California roll. I know it.
埃德里安娜:加州卷。我知道。
Hiroshi: It became very popular, that some Japanese started enjoying the California style sushi, so that you can sometimes get even in Japan nowadays.
浩:加州卷越来越受欢迎,一些日本人开始享受加州式的寿司,所以现在在日本也可以吃到。
Adrienne: I had one time, in America, I had a Seattle roll which was cream cheese and salmon in rice and seaweed, so really different cause usually there's not cheese in sushi right?
埃德里安娜:我在美国吃过一次西雅图卷,是米饭和海苔卷着奶油干酷和三文鱼,真的和寿司不同,因为通常寿司里不放奶酪,对吧?
Hiroshi: : Traditionally, you'd never see cheese in any sushi menu if you go to old-school sushi restaurant in Tokyo, probably they're gonna laugh at you.
浩:传统寿司不会放奶酪,如果你去东京那些传统的寿司店,放奶酪他们可能会笑话你的。
Adrienne: Yeah, it did seem a little bit strange.
埃德里安娜:对,的确有些奇怪。
有关寿司的英语对话3
Adrienne: So, Hiroshi, I need to take some friends out for sushi and I think they're hoping I can tell them what to order, and I have no idea about sushi. Can you help me?
埃德里安娜:浩,我要带几个朋友去寿司店吃饭,我想他们会让我推荐菜单,可是我也不了解寿司。你能帮帮我吗?
Hiroshi: OK. Sushi.. well, if you go to sushi restaurant, you notice there is two kind of big categories, that there are the two different kinds of sushi. One is nigiri, the fish cut of sashimi on top of vinegared rice and also the seaweed wrap type, that's also tekamaki, or maki. That's the two big categories I guess as for sushi goes. And also, not that many people know that but this if you go to sushi restaurant, many real sushi restaurants serve you miso soup. They get soup, have a soup stock that is coming from the fish they use, so sometimes you get to have great miso soup at the sushi restaurant and also some little appetizer type. They might have something that you probably usually don't see in isakaya or any Japanese restaurant, so it's always good to ask the sushi chef what's on the side menu.
浩:好,寿司……你去寿司店的话,会注意到基本上寿司分为两大类,有两种不同的寿司。一种是手握寿司,就是在寿司饭上面放上生鱼片,另一种是海苔卷寿司。我认为寿司主要可以分为这两大类。如果你去寿司店的话会发现,有很多真正的寿司店会提供味噌汤,我想知道这点的人并不多。寿司店会供应用鱼类熬制的高汤,所以在寿司店可以享用到非常美味的味噌汤和一些开胃菜。寿司店可能会有一些你在isakaya餐厅和其他日本餐厅不常见到的食物,所以你可以询问寿司师傅副菜单上的美食。
Adrienne: OK, so I should ask the sushi chef. And the two types are nigiri, which is the kind you usually think of sushi when you see it, right? It's the rice with the fish on top and then the other kind, you said tekamaki? What does that mean?
埃德里安娜:好,我要询问一下寿司师傅。另外你刚说的手握寿司是最常见的寿司,对吧?手握寿司是在寿司饭上放生鱼片的那种寿司,另一种是卷寿司吗?那种寿司是什么样的?
Hiroshi: Tekamaki or maki, it's basically the seaweed, the black seawead, it's wrapped around the rice. It's one that you may have seen on TV that they like create the bed, the rice bed, and put cucumbers or tuna and also put the seaweed and you roll it up and you have this long stick of sushi and the sushi chef cuts in a bite for edible piece, so yeah, it's different, but yeah, you also dip that into soy sauce, so.
浩:卷寿司,基本上来说是用黑色海苔把寿司饭卷起来。你可能在电视上看到过,就是把寿司饭铺在黑色海苔上,然后在上面放上黄瓜或金枪鱼,然后把它卷起来,卷成一个长长的寿司卷,寿司师傅会把它切成块,方便一口食用,与另一种寿司不同,你还可以蘸酱油吃。
Adrienne: OK, I think I got it. So, you're talking the tekamaki are more like the rolls that you see.
埃德里安娜:好,我想我明白了。你刚说卷寿司看上去是卷状的。
Hiroshi: Or, one that has a cone shape, that they use the entire seaweed. It's like an ice-cream cone, that it goes upward.
浩:或者说是圆椎状,因为是用整张海苔做的。看上去像蛋卷冰激凌。
Adrienne: You eat the whole thing?
埃德里安娜:是一口吃掉吗?
Hiroshi: You actually do eat the whole thing. Yeah.
浩:一般是一口吃下去。对。
Adrienne: OK. I think I got it.
埃德里安娜:好,我想我明白了。