表达“没商量”的英语说法【通用2篇】
有些事不管你愿不愿意总会发生,有些事就算旁人万般阻挠你也会坚持,那么你知道表达“没商量”都有哪些英语说法吗?下面跟着读文网小编一起来学习一下吧。
表达“没商量”的相关例句:
1. I'll work till late in the evening, but my weekends are sacrosanct.
开夜车加班我愿意,但周末休息没商量。
2. Some shop Tai Xiaozhang , have done a hammer trading, Mo Shangliang deceive you.
有的网店太嚣张了,都做一锤子买卖, 骗你没商量.
3. Anyway , it hasn't been decided yet . We shall probably call in the International Undertakers.
现在还没商量好, 也许包给万国殡仪馆.
4. Without consulting his colleagues he flew from Lisbon to Split.
没跟同事们商量,他就从里斯本飞到了斯普利特。
5. Some gentlemen were conferring close at hand, but took no notice of her.
有几位先生就在旁边商量着什么, 但是没人注意到她.
6. You don't even consult us and change rooms?
你还没跟我们商量过就调换房间?
7. John, tomorrow can you give me the month's marketing plan?
约翰, 明天没出国疑问把本月行销商量给我 吗 ?
8. I'm not in the right frame of mind to start discussing money.
我现在没心思来商量钱的问题.
9. She is infuriated by his presumption in make the travel arrangement without first consulting her.
他事先没和她商量便做好旅行安排,她对他自作主张很生气.
10. She was infuriated by his presumption in making the travel arrangements without first consulting her.
他事先没和她商量便做好旅行安排,她对他自作主张很生气.
表达“没商量”的英语说法:
1 ...and that's flat!
断然告诉小伙伴们有些事情没得改、没商量,你可以用上这个短语,短语前面省略的就是你斩钉截铁的宣告。
例:I'm not going to do it and that's flat!
我不会这么做的,没商量!
2. You can bet your bottom dollar (on something/(that)…)
确定一定以及肯定,这个短语通常用来形容你对事物判断的准确性,毕竟把口袋里最后剩下的一块钱拿出来打赌也还蛮拼的。
例:You can bet your bottom dollar that he'll be late.
跟你打包票他肯定会迟到。
3. Make no mistake
小伙伴们不要搞错哦!这个短语不是“没有搞错”的意思,它要表达的是“毫无疑问”,强调事情的真实和准确。
例:Make no mistake, if we don't address these problems now, they will only get worse.
如果我们现在不指出这些问题,以后只会变得更糟。这一点毫无疑问。
4. The die is cast
大局已定,覆水难收,有些事一旦开始就再也停不下来了。
例:Once we signed the contract, the die was cast, and there was no turning back.
一旦我们签了合同,就无法挽回了,再也没有回头路可走。
5. No two ways about it
某件事没有两种说法,说明道理只有一个,没得选,也就是中文里“毫无疑问”的意思。
例:It was the wrong decision—there are no two ways about it.
这个决定是错的,没什么可说的。