为您找到与youth散文中英文相关的共200个结果:
1.Life, free to soar
by Wayne B.Lynn
One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites.Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting anddancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check.
Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. Theyshook and pulled, but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow,facing upward and against the wind. As the kites struggled and kept them in tow, facingupward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, theyseemed to say,” Let me go! Let me go! I want to be free!” they soared beautifully even as theyfought the restriction of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. “Freeat last,” it seemed to say. “Free to fly with the wind.”
Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. Itfluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string againsta dead bush. ”Free at last”, free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along theground, and to lodge lifeless against the first obstruction.
How much like kites we sometimes are. The heaven gives us adversity and restrictions, rules tofollow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to thewinds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach theheights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise highenough to get our tails off the ground.
Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafeunder are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.
自由的代价
在一个有风的春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小的风筝就好像美丽的鸟儿在空中飞舞。当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。
风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:“放开我!放开我!我想要自由!”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。终于,一只风筝成功挣脱了。“终于自由了,”它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!”
然而,脱离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。“终于自由”使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。
有时我们真像这风筝啊!上苍赋予我们困境和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。约束是逆风的必要匹配物。我们中有些人是如此强硬地抵制规则,以至我们从来无法飞到本来能够达到的高度。我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。
让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡。
#p#2.A New Look from Borrowed Time
#e#
By Ralph Richmond
Just ten years ago, I sat across the desk from a doctor with a stethoscope. “Yes,” he said, “there is a lesion in the left, upper lobe. You have a moderately advanced case…” I listened, stunned, as he continued, “You’ll have to give up work at once and go to bed. Later on, we’ll see.” He gave no assurances.
Feeling like a man who in mid-career has suddenly been placed under sentence of death with an indefinite reprieve, I left the doctor’s office, walked over to the park, and sat down on a bench, perhaps, as I then told myself, for the last time. I needed to think. In the next three days, I cleared up my affairs; then I went home, got into bed, and set my watch to tick off not the minutes, but the months. 2 ½ years and many dashed hopes later, I left my bed and began the long climb back. It was another year before I made it.
I speak of this experience because these years that past so slowly taught me what to value and what to believe. They said to me: Take time, before time takes you. I realize now that this world I’m living in is not my oyster to be opened but my opportunity to be grasped. Each day, to me, is a precious entity. The sun comes up and presents me with 24 brand new, wonderful hours—not to pass, but to fill.
I’ve learned to appreciate those little, all-important things I never thought I had the time to notice before: the play of light on running water, the music of the wind in my favorite pine tree. I seem now to see and hear and feel with some of the recovered freshness of childhood. How well, for instance, I recall the touch of the springy earth under my feet the day I first stepped upon it after the years in bed. It was almost more than I could bear. It was like regaining one’s citizenship in a world one had nearly lost.
Frequently, I sit back and say to myself, Let me make note of this moment I’m living right now, because in it I’m well, happy, hard at work doing what I like best to do. It won’t always be like this, so while it is I’ll make the most of it—and afterwards, I remember—and be grateful. All this, I owe to that long time spent on the sidelines of life. Wiser people come to this awareness without having to acquire it the hard way. But I wasn’t wise enough. I’m wiser now, a little, and happier.
“Look thy last on all things lovely, every hour.” With these words, Walter de la Mare sums up for me my philosophy and my belief. God made this world—in spite of what man now and then tries to do to unmake it—a dwelling place of beauty and wonder, and He filled it with more goodness than most of us suspect. And so I say to myself, Should I not pretty often take time to absorb the beauty and the wonder, to contribute a least a little to the goodness? And should I not then, in my heart, give thanks? Truly, I do. This I believe.
第二次生命的启示
拉尔夫.里士满
十年前的一天,我坐在一名手持听诊器的医生对面。“你的左肺叶上部确实有一处坏损,而且病情正在恶化”——听到这里,我整个人一下懵了。“你必须停止工作卧床休息,有待观察。”医生对我的病情也是不置可否。
就这样,事业方面方兴未艾的我仿佛突然被人判了死刑,却说不准何时执刑。我离开医生的办公室,来到公园的长椅上坐下。这也许是最后一次来这儿了,我对自己说。我真得好好整理一下思绪。
接下来的三天我把手头的事务全部处理完毕。我回到家,躺到床上,然后把手表从显示分钟改为显示月份。
两年半的时间过去了,在无数次的失望之后,我终于可以离开病床,艰难地向从前的生活状态回归。一年之后,我做到了。
我之所以谈起这段经历,是因为那段度日如年的岁月让我懂得应该珍惜什么,信仰什么。那段岁月让我明白一个道理:牢牢抓住时间,而不是让时间将你套牢。
现在我终于明白,我生活着的这个世界不是等待我去打开的一扇牡蛎,而是需要我去抓住的一个机会。每一天我都视若珍宝,每一轮太阳带给我的崭新的二十四小时都鲜活而精彩,我绝不可将其虚度。
从前,我终日忙碌,无暇顾及生活中某些重要的细节,诸如水波上的光影,松林间的风吟——现在,我终于学会去欣赏它们的美好。
如今,我仿佛重返童年,又觉得自己所见所闻所感的一切都那么新鲜。当我卧床数年后重新将双脚踏在大地上的那一刻,脚下那久违了的松软土壤让我激动得情难自抑,仿佛重新拥有我差一点就失去的世界。
我现在时常舒舒服服地坐着,提醒自己要记住当下的每分每秒,因为现在的我健康、快乐,能努力做自己最爱做的工作。这一切如此美好,却终将消逝,在如此美好的生活消逝之前,我一定要倍加珍惜。在它逝去之后,我会记得曾经拥有的美好,并心存感激。
这一切改变都得益于我在生命边缘徘徊的那几年。智者无需被逼到如此境地也能明白这些道理——可惜我从前太愚钝。现在的我比从前多了几分睿智,我也因此更加快乐。
英国诗人沃尔特·德拉·梅尔曾说过:“时刻记住,最后看一眼所有美好的事物!”这句诗正好总结了我的人生哲学与信仰。上帝创造的这个世界——这个人类时常试图毁灭的世界——是个美丽奇妙的家园。这里充满了上帝所赐予的美好事物,超过我们大多数人的想象。我于是常常自问,难道自己不应该去细细品味这些美丽与奇迹,尽绵薄之力去创造世间的美好吗?难道我不应心存感激吗?我确实应该——这就是我的信仰。
#p#3.I Wish I Could believe
#e#
by C. Day Lewis
"The best lack all conviction,
While the worst are full of passionate intesity."
Those two lines of Yeats for me sum up the matter as it stands today when the very currency of belief seems debased. I was brought up in the Christian church. Later I believed for a while that communism offered the best hope for this world. I acknowledge the need for belief, but I cannot forget how through the ages great faiths have been vitiated by fanaticism and dogmatism, by intolerance and cruelty, by the intellectual dishonesty, the folly, the crankiness or the opportunism of their adherents.
Have I no faith at all, then? Faith is the thing at the core of you, the sediment that's left when hopes and illusions are drained away. The thing for which you make any sacrifice because without it you would be nothing - a mere walking shadow. I know what my own core is. I would in the last resort sacrifice any human relationship, any way of living to the search for truth which produces my poem. I know there are heavy odds against any poem I write surviving after my death. I realize that writing poetry may seem the most preposterously useless thing a man can be doing today. Yet it is just at such times of crisis that each man discovers or rediscovers what he values most. My poet's instinct to make something comes out most strongly then, enabling me to use fear, doubt, even despair as creative stimuli. In doing so, I feel my kinship with humanity, with the common man who carries on doing his job till the bomb falls or the sea closes over him. Carries on because of his belief, however inarticulate, that this is the best thing he can do.
But the poet is luckier than the layman, for his job is always a vacation. Indeed, it's so like a religious vacation that he may feel little need for a religious faith, but because it is always trying to get past the trivial and the transient or to reveal these as images of the essential and the permanent, poetry is at least a kind of spiritual activity.
Men need a religious belief to make sense out of life. I wish I had such a belief myself, but any creed of mine would be honeycombed with confusions and reservations. Yet when I write a poem I am trying to make sense out of life. And just now and then my experience composes and transmutes itself into a poem which tells me something I didn't know I knew.
So for me the compulsion of poetry is the sign of a belief, not the less real for being unformulated ... a belief that men must enjoy life, explore life, enhance life. Each as best he can. And that I shall do these things best through the practice of poetry.
我希望我能相信
塞(西尔)·戴·刘易斯
“优秀的人们信心尽失,
坏蛋们则充满了炽烈的狂热。”
对我来说,叶芝的这两行诗概括了今天的现实,信仰的货币似乎已经贬值了。我是在__的熏陶下长大的。后来有一段时间我相信共产主义给这个世界带来了最大的希望。我承认信仰的必要性,但我无法忘记历代的伟大信仰是如何因其拥护者的狂热、教条、褊狭、残忍、学术欺诈、愚蠢、偏执或机会主义而遭到损害的。
那么,难道我就没有信仰吗?信仰存在于你的心灵深处,当希望和幻想渐渐枯竭,沉淀下来的就是信仰。为了它,你甘愿做出任何牺牲,因为没有它,你的存在就毫无意义——你只不过是一个会行走的影子。我知道我的内心深处有什么。在别无选择的情况下,我愿意牺牲任何人际关系、任何生活方式去寻找使我能创作诗歌的真理。我知道很有可能我写的每一首诗在我死后都不能流传。我也明白诗歌创作在今天或许是一个人所能做的最荒谬、最无用的事情。然而,正是在这样的危难之时,每一个人才能发现或重新发现他最珍视的东西。于是我那诗人渴望创作的本能在胸中涌动,使我能让恐惧、怀疑,甚至绝望激发自己创作。在诗歌创作中,我觉得我和人类,和平凡的人紧密相连,他们坚守着自己的岗位,直到炸弹落下或是海浪席卷而来将他们淹没。坚守是因为他相信这是他最能做的事情,尽管这信仰难以用语言传达。但诗人比普通人幸运,因为他的工作始终是他的天职。他就像肩负着一种宗教使命一样,或许并不需要有宗教信仰,但因为诗歌或是不涉及琐事和瞬息即逝的事物,或是将它们作为本质和永恒的意象,诗歌至少是一种精神活动。
人需要有一种宗教信仰使他的生活有意义。我希望我也能有这样的信仰,但我的任何信念总会充满困惑和保留看法。然而,我写诗就是努力发掘生活的意义。偶尔,我用诗歌表现自己的经历和感受,从中也明白了我不曾意识到自己已经懂得的道理。因此,对我来说,诗歌创作的冲动表现出来的,不是因为不系统而不太真实的东西……而是一种信仰,那就是,人必须享受生活,探索生活的真谛,提高生活的品质。人可各尽其能,而我则通过写诗尽善尽美地完成我的使命。
#p#4.Chain of Love
#e#
"How do you account for your remarkable accomplishment in life?" Queen Victoria of Englandasked Helen Keller. "How do you explain the fact that even though you were both blind anddeaf, you were able to accomplish so much?"
Ms. Keller's answer is a tribute to her dedicated teacher. "If it had not been for Anne Sullivan,the name of Helen Keller would have remained unknown."
According to speaker Zig Ziglar, "Little Annie" Sullivan, as she was called when she was young,was no stranger to hardship. She was almost sightless herself (due to a childhood fever) andwas, at one time, diagnosed as hopelessly "insane" by her by caregivers. She was locked in thebasement of a mental institution outside of Boston. On occasion, Little Annie wouldviolently attack anyone who came near. Most of the time she generally ignored everyone in herpresence.
An elderly nurse believed there was hope, however, and she made it her mission to show love tothe child. Every day she visited Little Annie. For the most part, the child did not acknowledgethe nurse's presence, but she still continued to visit. The kindly woman left cookies for her andspoke words of love and encouragement. She believed Little Annie could recover, if only shewere shown love.
Eventually, doctors noticed a change in the girl. Where they once witnessed anger andhostility, they now noted an emerging gentleness and love. They moved her upstairs whereshe continued to improve. Then the day finally came when this seemingly "hopeless" child wasreleased.
Anne Sullivan grew into a young woman with a desire to help others as she, herself, was helpedby the kindly nurse. It was she who saw the great potential in Helen Keller. She loved her,disciplined her, played with her, pushed her and worked with her until the flickering candlethat was her life became a beacon of light to the world. Anne Sullivan worked wonders inHelen's life; but it was a loving nurse who first believed in Little Annie and lovinglytransformed an uncommunicative child into a compassionate teacher.
"If it had not been for Anne Sullivan, the name of Helen Keller would have remainedunknown." But if it had not been for a kind and dedicated nurse, the name of Anne Sullivanwould have remained unknown. And so it goes. Just how far back does the chain ofredemption extend? And how for forward will it lead?
Those you have sought to reach, whether they be in your family or elsewhere, are part of achain of love that can extend through the generations. Your influence on their lives, whether ornot you see results, is immeasurable. Your legacy of dedicated kindness and caring cantransform lost and hopeless lives for years to come.
爱的涟漪
英国维多利女王曾问海伦·凯勒:“ 你一生中获得如此卓越成就的原因是什么?你又聋又盲,你是如何取得如此巨大的成就的?”
凯勒女士将这一切归功于她那赋予奉献精神的老师。“如果没有安妮·沙利文, 海伦凯勒的名字也许永远不会为人所知。”
据金克·金克拉说,小安妮——沙利文幼时的名字——可是没少经历苦难。她自己因为儿时发高烧而几乎双目失明,且一度被看护者们诊断为精神失常,无法医治。她被所在波士顿城外一个精神医院的地下室里。有时,小安妮惠狂暴的攻击每一个靠近她的人,但多数时候她则对身边的每一个人不理不睬。
尽管如此,一位上了年纪的护士认为仍有希望。她把爱护这个孩子作为自己的职责,每天都去看小安妮。大多数时候,这孩子都意识不到护士的存在,但她仍旧不断地去看她。这位好心的女士给孩子留下饼干,对她说鼓励和慈爱的话语。她坚信,只要有爱,小安妮就一定能恢复正常。
终于,医生发现了小姑娘身上的变化。以往他们看到的是愤怒和敌意,但现在看到的确是逐渐显现的温顺和爱意。他们把她搬到了楼上,在那里,她的情况继续好转。终于有一天,这个看来无药可救的孩子出院了。
安妮·沙利文长成了一个大姑娘。她热切地渴望去帮助别人,就像她自己被那位好心的护士帮助一样。正是她看到了身上的潜质。她爱护她,教育她,和她一起玩耍,该她鼓励,和她一起工作,直到她生命微弱的烛光变成了照亮世界的一束强光。安妮·沙利文创造了海伦生命的奇迹,但首先是一位好心的护士相信小安妮,并慈爱的绛一个无法交流的孩子变成了一个有爱心的老师。
“如果没有安妮·沙利文,海伦·凯勒的名字也许永远不为人知。”但是如果没有那个好心且赋予奉献精神的护士,安妮·沙利文的名字也会远不为人所知。这样推下去,这条救助的链条会绵延到哪里?它又会向前延伸多远?
那些你所想到的人,不管他们在你的家里或是其他什么地方,都是这条在几代人间延续的爱的链条上的一环。你对他们生命的影响,不管你是否看到结果,都是无法估量的。你所奉献的爱心与关怀将会在未来的岁月中转变那些处于迷失和绝望之中的生命。
浏览量:2
下载量:0
时间:
秋天是一个美丽的季节,很多人都用中文、英文对这个季节进行了描述。下面就和读文网小编一起来看看关于秋天中英文版的散文吧。
Autumn dusk, floating patches of dead leaves. Piece of the falling yellow leaves are always people feel sad and depressed.
Fu Guo Dang Qi autumn slightly leisurely in my mind the layers of memories! Looked forward to, read the. Like an elegant lilies, bursts of fragrance exudes. I know that you want to feel like your taste. Acacia 1000 speech, did not say tears into beads! Autumn is always reminiscent of the lot. Every autumn since ancient times, sad lonely and Liao, I made autumn Sheng-chun Chao! Who suddenly forget that this is a poem. Yes ah, every autumn since ancient times, sad lonely Liao! True that I do not want to have the kind of broad reach of the harbor - "I made the spring towards autumn wins." Maybe I am a sentimental person bar!
Hands on trouser pocket inside, it is so leisurely walk, thoughts fly with. Flew to the clouds, look at Kazamaki云舒, flew to the beach, listening to waves from ebb tide. This is thousands of miles of the Autumn clouds thousands of miles, panoramic view. Is Zaibu Dong Toryu is PASSING! Akin to finding away, the tears look for flowers, the world is to make autumn, full Hitomi bleak. I look forward to gently, but you draw down quietly! I waited quietly, but you drifting away in the tree branches!
You come secretly, so that even in red maple leaf, but also to make it more the storm alone. Cecil cool, so charming the sweet-scented osmanthus in autumn withdrew earlier stage. Your arrival like a beautiful a performance of the first, floating in the earth's heart, floating in a lonely heart, floating in the mind of the Iraqis, floating in the love inside, floating in a farewell, you floating in the lives of all ri! Choice banging every household of the window lattice, are you tapping into everyone's hearts. Reward human music, fluttering autumn leaf Sasa rain.
Past history behind, life is way far apart? Iraqi tears! He cut through language? Autumn Thoughts Amid the tears are like rain. Always felt the rain, yes I am depressed to worry Tuozhao, unrestrained flying. If flying between Pipa Qu sleeves, hit the autumn, bringing more trouble and that little episodes, staid state of mind. Spring flowers residual cardiac deficiencies go, how autumn over vagrant hearts? Desolate Baptist Yin foreign land passengers, pipa-hyun on the full luxuriant desolate.
秋天的黄昏,飘着片片枯叶。片片飘落的黄叶,总是让人感到伤感、忧郁。
秋风微微的扶过荡起我心中悠悠的层层往事!翻阅着、解读着。犹如一朵淡雅的百合花,散发着阵阵清香。我知道那是想你的感觉,想你的味道。相思千言语,未说泪成珠!秋天总是让人想起很多很多。自古逢秋悲寂廖,我言秋日胜春朝!突然忘记这是谁的诗句了。是啊,自古逢秋悲寂廖!我何尝不想有那种阔达的心怀——“我言秋日胜春朝。”或许我就是一个多愁善感的人吧!
手放在裤兜里,就这样悠闲地走着,思绪飞着。飞到云端,看风卷云舒,飞到海边,听浪起潮落。这千里的秋色万里的白云,尽收眼底。却载不动东流的是逝水!山高路遥,泪寻百花,天下尽秋,满眸苍凉。轻轻地我期盼,你却悄悄划落!静静地我等待,你却在枝头飘过!
你偷偷的降临,使枫叶更加地红了,也使它更加的萧瑟孤独了。丝丝凉凉,让娇美的桂花早些退下了秋的舞台。你的到来如一首幽美的古曲,飘在大地的心里,飘在了孤独者的心里,飘在了伊人的心里,飘在了爱情里,飘在了离别里,你飘在了一切的生命里!秋雨敲打着每家每户的窗棂,你叩开了每个人的心扉。赏人间曲,飘飘秋叶洒洒雨。
往事不可追,人生路天南地北?伊人泪!划破何语?秋思如雨绵绵涕。总感觉这雨,是驮着我郁郁的愁,潇洒飞扬。如飞天袖间的琵琶曲,袭着秋风,惹出那滴滴点点,静如止水的心境。春心未尽花残去,秋风怎过荡子心?悲凉浸洇他乡客,琵琶炫上满萋凄。
浏览量:3
下载量:0
时间:
经典英语散文:Eternity in youth 有感于青春常在
No young man believes he will ever die. It was a saying of my brother's, and a fine one.
There is a feeling of Eternity in youth, which makes us amend for everything.
To be young is to be as one of the Immortal Gods. One half of time indeed is flown — the other half remains in store for us with all its countless treasures, for there is no line drawn, and we see no limit to our hopes and wishes. We make the coming age our own —
年轻人不相信自己会死。这是我哥哥的话,可算得一句妙语。
青春有一种永生之感——它能弥补一切。
人在青年时代好像一尊永生的神明。诚然,生命的一半已经消逝,但蕴藏着不尽财富的另一半还有所保留,我们对它也抱着无穷的希望和幻想。未来的时代完全属于我们——
The vast, the unbounded prospect lies before us.
Death, old age, are words without a meaning that pass by us like the idea air which we regard not.
Others may have undergone, or may still be liable to them — we “bear a charmed life”, which laughs to scorn all such sickly fancies.
无限辽阔的远景在我们面前展现。
死亡,老年,不过是空话,毫无意义;我们听了,只当耳边风,全不放在心上。
这些事,别人也许经历过,或者可能要承受——但我们自己“冥冥中有神保佑”,对于诸如此类脆弱的念头,统统付之轻蔑的一笑。
As in setting out on delightful journey, we strain our eager gaze forward —
Bidding the lovely scenes at distance hail!
And see no end to the landscape, new objects presenting themselves as we advance.
像是刚刚走上愉快的旅程,极目远眺——
向远方的美景欢呼!
——此时,但觉好风光应接不暇,而且,前程更有美不胜收的新鲜景致。
So, in the commencement of life, we set no bounds to our inclinations, nor to the unrestricted opportunities of gratifying them.
We have as yet found no obstacle, no disposition to flag; and it seems that we can go on so forever.
在这生活的开端,我们听任自己的志趣驰骋,放手给它们一切满足的机会。
到此为止,我们还没有碰上过什么障碍,也没有感觉到什么疲惫,因此觉得还可以一直这样向前走去,直到永远。
We look round in a new world, full of life, and motion, and ceaseless progress; and feel in ourselves all the vigor and spirit to keep pace with it, and do not foresee from any present symptoms how we shall be left behind in the natural course of things, decline into old age, and drop into the grave.
It is the simplicity, and as it were abstractedness of our feelings in youth, that (so to speak) identifies us with nature, and (our experience being slight and our passions strong) deludes us into a belief of being immortal like it.
我们看到四周一派新天地——生机盎然,变动不居,日新月异;我们觉得自己活力充盈,精神饱满,可与宇宙并驾齐驱。而且,眼前也无任何迹象可以证明,在大自然的发展过程中,我们自己也会落伍,衰老,进入坟墓。
由于年轻人天真单纯,可以说是茫然无知,因而将自己跟大自然划上等号;并且,由于经验少而感情盛,误以为自己也能和大自然一样永世长存。
Our short-lives connexion with existence we fondly flatter ourselves is an indissoluble and lasting union — a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation.
As infants smile and sleep, we are rocked in the cradle of our wayward fancies, and lulled into security by the roar of the universe around us — we quaff the cup of life with eager haste without draining it, instead of which it only overflows the more — objects press around us, filling the mind with their magnitude and with the strong of desires that wait upon them, so that we have no room for the thoughts of death.
我们一厢情愿,痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万事长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别的蜜月。
像婴儿带着微笑入睡,我们躺在用自己编织成的摇篮里,让大千世界的万籁之声催哄我们安然入梦;我们急切切、兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,反而好像永远是满满欲溢;森罗万象纷至沓来,各种欲望随之而生,使我们腾不出工夫想死亡。
浏览量:3
下载量:0
时间:
“咖啡文化”充满生活的每个角落。无论在家里、还是在办公室、或是各种社交场合,人们都在品着咖啡,它也逐渐与时尚、现代生活联系在一起。下面读文网小编为大家带来一篇有关咖啡文化的英语散文,欢迎大家阅读。
1.strengthened vt.加强;巩固
2.converse vi.交谈,谈话;认识
3.inspiration n.灵感;妙计;吸气;鼓舞
4.chains n.链条(chain的复数);枷锁;联营企业;缝条
5.excessively adv.过分地;极度
6.insomnia n.失眠症,失眠
浏览量:2
下载量:0
时间:
历史上有很多人为了追求真理,前赴后继,甚至献出了自己的生命,让人动容。下面读文网小编为大家带来一篇有关真理的经典英语散文,欢迎同学们阅读欣赏。
1.generous adj.慷慨的
2.conquer vt.攻克,征服
3.deny vt.否认,不承认
4.assertion n.断言
5.revelation n.揭示
6.acquire vt.取得,获得
7,aggrandizement n.增大,扩大,强化
8.heal v.(使)愈合,治愈
9.crush vt.镇压,制服;压碎,弄皱
10.weapon n.武器,兵器
浏览量:3
下载量:0
时间:
西方英语散文精炼优美,朴素自然,感情浓郁,使读者在品读优美文字的同时领略西方文化,感受浪漫情怀。下面读文网小编为大家带来西方英语散文阅读,欢迎阅读欣赏!
Catch the star that holds your destiny, the one that forever twinkles within your heart. Take advantage of precious opportunities while they still sparkle before you. Always believe that your ultimate goal is attainable as long as you commit yourself to it.
Though barriers may sometimes stand in the way of your dreams, remember that your destiny is hiding behind them. Accept the fact that not everyone is going to approve of the choices you’ve made. Have faith in your judgment. Catch the star that twinkles in your heart and it will lead you to your destiny’s path. Follow that pathway and uncover the sweet sunrises that await you.
Take pride in your accomplishments, as they are stepping stones to your dreams. Understand that you may make mistakes, but don’t let them discourage you. Value your capabilities and talents for they are what make you truly unique. The greatest gifts in life are not purchased, but acquired through hard work and determination. Find the star that twinkles in your heart—for you alone are capable of making your brightest dreams come true. Give your hopes everything you’ve got and you will catch the star that holds your destiny.
浏览量:3
下载量:0
时间:
英语散文精炼优美,朴素自然,感情浓郁,使读者在品读优美文字的同时领略西方文化,感受浪漫情怀。下面读文网小编为大家带来英语散文阅读欣赏,欢迎阅读欣赏!
Pain is constant companion and isn't very good one. I try to reason with this and I end of feeling miserable. I can not help but think about you. You, who has so much to give and share with me. Even when I was young, you were constant figure. You were there to see me grow up. I cried and laught, I learned and you were there to guide me. With your gray hair and chunky glasses. I would watch you think and blued and you sudden smile would lide up your face as quickly as it come. That is the very thing I love about you.You smile, I think about the times I missed being with you. So many years have passed since I saw you again. And for a breath moment I imagined you not being in my life. I wanna to cry, but I knew you were be there, as you always were.The gray hair has turned to white. And with that came a wiry frame that was fragile. Still, the eyes was ever and mind that was well running. You taught me to be strong and live for my dreams. If you were wishes for hunger for knowledge. You taught me to love learning. Always telling me that knowledge is constant thing. You were so strong, so wise and your presense was always comfort. I always love being by your side. You always gave me a hug when I fell down. I never love too crowds and you always seem to understand that not pression me to jion in the others or pretend to have a good time.I got lost the books you taught me to read. Those books which you gave me to learn more about the world. Ever so after remind of the things you taught me. You always love books. You never said much, but I always knew that every time we saw each other. You were glad to see me as I always glad to see you. I remember you with the teary face and wasteful smile. My pain is more insistant and try to hold on to the hope that you will pull through this. Like the strong person that you were. I love you grandpa.
浏览量:2
下载量:0
时间:
阅读英语散文,感受英语阅读的独特魅力,下面读文网小编为大家带来经典英语散文阅读欣赏,希望大家喜欢!
Touch Me is a soliloquy(独白)composed by Hank Miller, about the Vietnam (越南)Veterans(退伍军人) Memorial in Washington, D.C. also known as “The Wall”.
Touch me. Don’t be afraid. I can’t hurt you. Go ahead and touch my smooth surface. Feel the cold, glass-like smoothness and the crevices(裂缝) and lines that make me what I am. Use both hands if you wish. We are more similar than you dare to believe.
Touch my face. Yes, I have a face like yours. It has weathered(饱经风霜的) the centuries as yours has the years. My face portrays my evolution. Yours, the birth and death of a generation. My face has aged like yours as we have endured together the testimony(证据) of earth elements.
I have eyes like yours. My inscriptions(碑铭) stare out at you as I search for the meaning of why we are here. I look into your eyes and see who you are. Who am I? I was formed millions of years past and now you see the results of my evolution.
I can feel your hands and the sweat from your palms flow into the countless combination of the letters that make me. I know you. I have known you since I was able to breathe in the air as my smoothness began to take shape and my color matured along with natural flaws. You have known me since the days when you came to take me from my mother.
You cannot hear me. I am static(静态的) and unmoving. But, I can hear your murmurs(低语) and your cries of pain and sadness. Your sons and daughters ask why? There are no answers. I am very old. I have seen everything and I am none the wiser for the pain and suffering and I have witnessed since I rose from the bowels of the earth. I have witnessed the conflict, the death, the civilizations, and the societies that have come before you. Yet I remain mystified about this day.
I feel sad yet alive with a purpose. I have come to know those who are now an integral part of the reason for my being here at this place and time. That purpose has become apparent as I stand before you on this day while your brethren (同胞)gather to witness my reflections and the changes of light that mirror your soul.
I am a reflection of you…
I am all of you…
I am your spirit..
I am The Wall.
浏览量:2
下载量:0
时间:
阅读英语散文,感受英语阅读的独特魅力,下面读文网小编为大家带来优美英语散文精选阅读,供大家阅读欣赏!
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what--at last--I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
浏览量:2
下载量:0
时间:
英语散文以优美的语言、流畅的句子、生动的描述,给人以美的享受。下面读文网小编为大家带来英语精美散文摘抄,欢迎大家阅读收藏!
Time is running out for my friend. While we are sitting at lunch she casually mentions she and her husband are thinking of starting a family. "We're taking a survey,"she says, half-joking. "Do you think I should have a baby?"
"It will change your life," I say, carefully keeping my tone neutral. "I know,"she says, "no more sleeping in on weekends, no more spontaneous holidays..."
But that's not what I mean at all. I look at my friend, trying to decide what to tell her. I want her to know what she will never learn in childbirth classes. I want to tell her that the physical wounds of child bearing will heal, but becoming a mother will leave her with an emotional wound so raw that she will be vulnerable forever.
I consider warning her that she will never again read a newspaper without thinking: "What if that had been MY child?" That every plane crash, every house fire will haunt her. That when she sees pictures of starving children, she will wonder if anything could be worse than watching your child die. I look at her carefully manicured nails and stylish suit and think that no matter how sophisticated she is, becoming a mother will reduce her to the primitive level of a bear protecting her cub.
I feel I should warn her that no matter how many years she has invested in her career, she will be professionally derailed by motherhood. She might arrange for child care, but one day she will be going into an important business meeting, and she will think her baby's sweet smell. She will have to use every ounce of discipline to keep from running home, just to make sure her child is all right.
I want my friend to know that every decision will no longer be routine. That a five-year-old boy's desire to go to the men's room rather than the women's at a restaurant will become a major dilemma. The issues of independence and gender identity will be weighed against the prospect that a child molester may be lurking in the lavatory. However decisive she may be at the office, she will second-guess herself constantly as a mother.
Looking at my attractive friend, I want to assure her that eventually she will shed the added weight of pregnancy, but she will never feel the same about herself. That her own life, now so important, will be of less value to her once she has a child. She would give it up in a moment to save her offspring, but will also begin to hope for more years—not to accomplish her own dreams—but to watch her children accomplish theirs.
I want to describe to my friend the exhilaration of seeing your child learn to hit a ball. I want to capture for her the belly laugh of a baby who is touching the soft fur of a dog for the first time. I want her to taste the joy that is so real it hurts.
My friend's look makes me realize that tears have formed in my eyes. "You'll never regret it," I say finally. Then, squeezing my friend's hand, I offer a prayer for her and me and all of the mere mortal women who stumble their way into this holiest of callings.
英语精美散文摘抄译文
时光任苒,朋友已经老大不小了。我们坐在一起吃饭的时候,她漫不经心地提到她和她的丈夫正考虑要小孩。“我们正在做一项调查,”她半开玩笑地说。“你觉得我应该要个小孩吗?”
“他将改变你的生活。”我小心翼翼地说道,尽量使语气保持客观。“这我知道。”她答道,“周末睡不成懒觉,再也不能随心所欲休假了……”
但我说的绝非这些。我注视着朋友,试图整理一下自己的思绪。我想让她知道她永远不可能在分娩课上学到的东西。我想让她知道:分娩的有形伤疤可以愈合,但是做母亲的情感伤痕却永远如新,她会因此变得十分脆弱。
我想告诫她:做了母亲后,每当她看报纸时就会情不自禁地联想:“如果那件事情发生在我的孩子身上将会怎样啊!”每一次飞机失事、每一场住宅火灾都会让她提心吊胆。看到那些忍饥挨饿的孩子们的照片时,她会思索:世界上还有什么比眼睁睁地看着自己的孩子饿死更惨的事情呢?我打量着她精修细剪的指甲和时尚前卫的衣服,心里想到:不管她打扮多么考究,做了母亲后,她会变得像护崽的母熊那样原始而不修边幅。
我觉得自己应该提醒她,不管她在工作上投入了多少年,一旦做了母亲,工作就会脱离常规。她自然可以安排他人照顾孩子,但说不定哪天她要去参加一个非常重要的商务会议,却忍不住想起宝宝身上散发的甜甜乳香。她不得不拼命克制自己,才不致于为了看看孩子是否安然无羔而中途回家。
我想告诉朋友,有了孩子后,她将再也不能按照惯例做出决定。在餐馆,5岁的儿子想进男厕而不愿进女厕将成为摆在她眼前的一大难题:她将在两个选择之间权衡一番:尊重孩子的独立和性别意识,还是让他进男厕所冒险被潜在的儿童性骚扰者侵害?任凭她在办公室多么果断,作为母亲,她仍经常事后后悔自己当时的决定。
注视着我的这位漂亮的朋友,我想让她明确地知道,她最终会恢复到怀孕前的体重,但是她对自己的感觉已然不同。她现在视为如此重要的生命将随着孩子的诞生而变得不那么宝贵。为了救自己的孩子,她时刻愿意献出自己的生命。但她也开始希望多活一些年头,不是为了实现自己的梦想,而是为了看着孩子们美梦成真。
我想向朋友形容自己看到孩子学会击球时的喜悦之情。我想让她留意宝宝第一次触摸狗的绒毛时的捧腹大笑。我想让她品尝快乐,尽管这快乐真实得令人心痛。
朋友的表情让我意识到自己已经是热泪盈眶。“你永远不会后悔,”我最后说。然后紧紧地握住朋友的手,为她、为自己、也为每一位艰难跋涉、准备响应母亲职业神圣的召唤的平凡女性献上自己的祈祷
英语精美散文摘抄相关
浏览量:3
下载量:0
时间:
英语散文以优美的语言、流畅的句子、生动的描述,给人以美的享受。下面读文网小编为大家带来精美双语散文摘抄阅读,欢迎大家阅读收藏!
From the window of my room, I could see a tall cotton-rose hibiscus. In spring, when green foliage was half hidden by mist, the tree looked very enchanting dotted with red blossom. This inspiring neighbor of mine often set my mind working. I gradually regarded it as my best friend.
从我的房间的窗子向外望去,可以看到一株高大的芙蓉树。春日里,芙蓉树在薄雾中若隐若现,红花点点,样子实在迷人。它总是赋予我灵感,让我思如泉涌。时间久了,我竟把这菱蓉视为知已了。
Nevertheless, when I opened the window one morning, to my amazement, the tree was almost bare beyond recognition as a result of the storm ravages the night before. Struck by the plight, I was seized with a sadness at the thought “all the blossom is doomed to fall”. I could not help sighing with emotion: the course of life never runs smooth, for there are so many ups and downs, twists and turns. The vicissitudes of my life saw my beloved friends parting one after another. Isn’t it similar to the tree shedding its flowers in the wind?
然而,一天清晨,当我推开窗子时,愕然发现前夜的一场风雨已将它摧残得落红满地。刹那间,我有一种"花开终有落"的悲凉感觉。这使我不由得发出一声慨叹:人生的旅途中,总是少不了种种羁绊,那些曲折的经历总会伴随着我们。曾经失去过的挚爱的朋友,生命的脆弱不正是像这随风而逝的花吗?
This event faded from my memory as time went by. One day after I came home from the countryside, I found the room stuffy and casually opened the window. Something outside caught my eye and dazzled me. It was a plum tree all scarlet with blossom set off beautifully by the sunset. The surprise discovery overwhelmed me with pleasure. I wondered why I had no idea of some unyielding life sprouting over the fallen petals when I was grieving for the hibiscus.
随着时间的流逝,我渐渐地把那天的感触淡忘了,一次出差回来,感到屋内的空气有些沉闷,于是我不经意的打开了窗,可就在那一瞬,我被眼前的景象惊呆了。窗外,一株李子树开花了,火红火红的花朵,满树都是。在夕阳的映衬下,分外美丽。这意外让我惊喜不已。没想到当初自己只顾悲伤,却没发现那凄凉的背后,竟存在着如此坚强的灵魂。
When the last withered petal dropped, all the joyful admiration for the hibiscus sank into oblivion as if nothing was left, until the landscape was again ablaze with the red plum blossom to remind people of life’s alternation and continuance. Can’t it be said that life is actually a symphony, a harmonious composition of loss and gain.
是啊,当芙蓉的最后一片花瓣凋落之时,人们以往对它的赞许都已成为过眼云烟。可如今,李子树却成长起来了,那火红的花儿正向人们昭示着生命的更迭与繁衍。谁能否认生命原本就是一场得失共存的交响音呢?
Standing by the window lost in thought for a long time, I realized that no scenery in the world remains unchanged. As long as you keep your heart basking in the sun, every dawn will present a fine prospect for you to unfold and the world will always be about new hopes.
我久久地伫立在窗前,深深感悟到,生命之中本没有一成不变的风景,只要你的心永远向着阳光,那么每一个清晨就会向你展现出一个等待着由你来开启的美景。不管你正经历着怎样的风雨,请相信,这个世界总会带给你新的希望。
精美双语散文摘抄相关
浏览量:3
下载量:0
时间:
英语散文以优美的语言美丽,给人以独特的阅读享受,是放松我们心情的阅读伴侣。下面读文网小编为大家带来优美散文阅读双语对照,供大家阅读欣赏!
John and Bobby joined a wholesale company togther just after graduation from college the same year. Both worked very hard. After several years, however, the boss promoted Bobby to the posotion of manager but John remained an ordinary employee. John could not take it anymore, tendered his resignation to the boss and complained the boss did not know how to delegate and did not value hard working staff, but only promoted those who flattered him.
约翰和博比同年大学毕业后,被同一家批发公司录用。他们二人工作都很努力。然而,几年后,老板提拔博比为部门经理,而约翰还是一名普通员工。约翰再也无法忍受,冲动之下写了一封辞职信,并抱怨老板不会用人,不重用那些敬业的员工,只提升那些奉承他的人。
The boss knew that John worked very hard for the years. He thought for a moment and said, "Thank you for your criticism, but I have a request. I hope you will do one more thing for our company before you leave. Perhaps you will change your mind and take back your resignation."
老板知道这几年约翰工作确实很努力。他想了一会儿说:“谢谢你对我的批评。但是我只有一个请求,我希望在你离开之前再为公司做一件事情。或许到时你会改变决定,收回辞呈。”
John agreed. The boss asked him to go and find out anyone selling watermelon in the market. John went and returned soon. He said he had found out a man selling watermelon. The boss asked how much per kg? John shook his head and went back to the market to ask and returned to inform the boss $1.2 per kg.
约翰答应了。 老板让他去市场找到一个卖西瓜的人。约翰去了并很快回来。他说他找到了一个卖西瓜的人。老板问他每公斤多少钱?约翰摇摇头,回到市场去问,然后又回来告诉老板每公斤1.2美元。
Boss told John to wait a second, and he called Bobby to come to his office. He asked Bobby to go and find anyone seling watermelon in the market. Bobby went, returned and said, boss, only one person selling watermelon. $1.2 per kg, $10 for 10kg, he has inventory of 340 melons. On the table 58 melons, every melon weights about 2 kg, bought from the South two days ago, they are fresh and red, good quality.
老板让约翰等一会儿,这时他把博比叫到办公室。他让博比去市场找到一个卖西瓜的人。博比去了,回来之后说:“老板,只有一个卖西瓜的人,每公斤 1.2美元,每10公斤卖10美元。这个人一共有340个西瓜,其中58个放在货架上,每个西瓜重约2公斤,都是两天前从南方运来的,新鲜,红瓤,质量好。”
John was very impresed and realized the difference between himself and Bobby. He decided not to resign but to learn from Bobby.
约翰受到很大的触动,他意识到自己与博比之间的差距。他决定收回辞呈并向博比学习。
优美散文阅读双语相关
浏览量:4
下载量:0
时间:
英语散文给人以美的享受,满足人类心灵的要求,具有很高的审美属性。下面读文网小编为大家带来经典英语散文摘抄,供大家阅读欣赏!
It hurts to love someone and not be loved in return. But what is more painful is to love someone and never find the courage to let that person know how you feel.
只有付出的爱是痛苦的,但比这更痛苦是爱一个人却没有勇气让那人知道你的感情。
A sad thing in life is when you meet someone who means a lot to you,only to find out in the end that it was never meant to be and you just have to let go.
生命中令人悲伤的一件事是你遇到了一个对你来说很重要的人,但却最终发现你们有缘无份,因此你不得不放手。
The best kind of friend is the kind you can sit on a porch swing with,never say a word,and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.
最好的朋友就是那种能和你促膝而坐,彼此不说只字片语,分别时却感到这是你有过的最好的一次交流!
It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.
的确只有当我们失去时才知道曾拥有的是什么,同样,只有当我们拥有了才知道曾经失去了什么。
It takes only a minute to get a crush on someone,an hour to like someone,and a day to love someone- but it takes a lifetime to forget someone.
迷上某人只需一分钟,喜欢上某人需要一小时,爱上某人则要一天,然而,忘记某人却是一辈子的事情。
Don't go for looks;they can deceive. Don't go for wealth;even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright.
别倾心于容貌,因为它具有欺骗性,也别倾心于财富,它也会消散,倾心于那个能带给你笑容的人吧,因为一个笑容能使漫漫长夜如白昼般明亮。
Dream what you want to dream;go where you want to go;be what you want to be,because you have only one life and one chance to do all the things you want to do.
做你想做的梦吧,去你想去的地方吧,成为你想成为的人吧,因为你只有一次生命,一个机会去做所有那些你想做的事。
Always put yourself in the other's shoes. If you feel that it hurts you,it probably hurts the person too.
要设身处地的为别人着想, 如果一双鞋你穿着夹脚, 别人的感觉可能也一样。
A careless word may kindle strife;a cruel word may wreck a life;a timely word may level stress;a loving word may heal and bless.
无心快语可能引发争执,无情之词可能折损生命,适时温语可能消弭压力,而关爱之声可能治愈心灵。
The happiest of people don't necessarily have the best of everything they just make the most of everything that comes along their way.
幸福之人并非拥有一切,只是尽力享受生活的赐予。
Love begins with a smile,grows with a kiss,ends with a tear. When you were born,you were crying and everyone around you was smiling. Live your life so that when you die,you're the one smiling and everyone around you is crying.
爱情以笑开始,以吻转浓,以泪结束。当你哭着降临人世时,身边的每个人都在为此欢笑,好好生活吧,这样你就能含笑离开人世,而身边的每个人都在为此哭泣。
浏览量:4
下载量:0
时间:
英语散文给人以美的享受,满足人类心灵的要求,具有很高的审美属性。下面读文网小编为大家带来英语精美散文阅读,欢迎大家阅读收藏!
To respect my work, my associates and myself. To be honest and fair with them as I expect them to be honest and fair with me. To be a man whose word carries weight. To be a booster, not a knocker; a pusher, not a kicker; a motor, not a clog.
To base my expectations of reward on a solid foundation of service rendered; to be willing to pay the price of success in honest effort. To look upon my work as opportunity, to be seized with joy and made the most of, and not as painful drudgery to be reluctantly endured.
To remember that success lies within myself; in my own brain, my own ambition, my own courage and determination. To expect difficulties and force my way through them, to turn hard experiences into capital for future struggles.
To interest my heart and soul in my work, and aspire to the highest efficiency in the achievement of results. To be patiently receptive of just criticism and profit from its teaching. To treat equals and superiors with respect, and subordinates with kindly encouragement.
To make a study of my business duties; to know my work from the ground up. To mix brains with my efforts and use system and method in all I undertake. To find time to do everything needful by never letting time find me or my subordinates doing nothing. To hoard days as a miser does dollars, to make every hour bring me dividends in specific results accomplished. To steer clear of dissipation and guard my health of body and peace of mind as my most precious stock in trade.
Finally, to take a good grip on the joy of life; to play the game like a gentleman; to fight against nothing so hard as my own weakness, and endeavor to grow in business capacity, and as a man, with the passage of every day of time.
浏览量:4
下载量:0
时间:
多阅读英语散文,是提高英语阅读能力的方法之一。下面读文网小编为大家带来英语散文名篇阅读,欢迎大家阅读收藏!
I’ve opened the curtain of my east window here above the computer, and I sit now in a holy theater before a sky-blue stage. A little cloud above the neighbor’s trees resembles Jimmy Durante’s nose for a while, then becomes amorphous as it slips on north. Other clouds follow: big and little and tiny on their march toward whereness. Wisps of them lead or droop because there must always be leading and drooping.
The trees seem to laugh at the clouds while yet reaching for them with swaying branches. Trees must think that they are real, rooted, somebody, and that perhaps the clouds are only tickled water which sometimes blocks their sun. But trees are clouds too, of green leaves—clouds that only move a little. Trees grow and change and dissipate like their airborne cousins.
And what am I but a cloud of thoughts and feelings and aspirations? Don’t I put out tentative mists here and there? Don’t I occasionally appear to other people as a ridiculous shape of thoughts without my intending to? Don’t I drift toward the north when I feel the breezes of love and the warmth of compassion?
If clouds are beings and beings are clouds, are we not all well advised to drift—to feel the wind tucking us in here and plucking us out there? Are we such rock-hard bodily lumps as we imagine?
Drift, let me. Sing to the sky, will I. one in many, are we. Let us breathe the breeze and find therein our toots in the spirit.
I close the curtain now, feeling broader, fresher. The act is over. Applause is sweeping through the trees.
浏览量:3
下载量:0
时间:
威廉·杰斐逊·克林顿,是第42任,52届美国总统。在克林顿的执政下,美国经历了历史上和平时期持续时间最长的一次经济发展。在美国人眼中最伟大的总统是林肯,其次是肯尼迪,第三名就是克林顿!下面读文网小编为大家带来克林顿就职演讲中英文稿,希望对你有所帮助!
同胞们:
今天,我们庆祝美国复兴的奇迹。这个仪式虽在隆冬举行,然而,我们通过自己的言语和向世界展示的面容、却促使春回大地--回到了世界上这个最古老的民主国家,并带来了重新创造美国的远见和勇气。
当我国的缔造者勇敢地向世界宣布美国独立,并向上帝表明自 己的目的时,他们知道,美国若要永存,就必须变革。不是为变革而变革,而是为了维护美国的理想--为了生命、自由和追求幸福而变革。尽管我们随着当今时代 的节拍前进,但我们的使命永恒不变。每一代美国人,部必须为作为一个美国人意味着什么下定义。今天,在冷战阴影下成长起来的一代人,在世界上负起了新的责 任。这个世界虽然沐浴着自由的阳光,但仍受到旧仇宿怨和新的祸患的威胁。
我们在无与伦比的繁荣中长大,继承了仍然是世界上最强大的经济。但由于企业倒闭,工资增长停滞、不平等状况加剧,人民的分歧加深,我们的经济已经削弱。
当乔治•华盛顿第一次宣读我刚才宜读的誓言时,人们骑马把 那个信息缓慢地传遍大地,继而又来船把它传过海洋。而现在,这个仪式的情景和声音即刻向全球几十亿人播放。通信和商务具有全球性,投资具有流动性;技术几 乎具有魔力;改善生活的理想现在具有普遍性。今天,我们美国人通过同世界各地人民进行和平竞争来谋求生存。各种深远而强大的力量正在震撼和改造我们的世 界,当今时代的当务之急是我们能否使变革成为我们的朋友,而不是成为我们的敌人。
这个新世界已经使几百万能够参与竞争并且取胜的美国人过上 了富裕的生活。但是,当多数人干得越多反而挣得越少的时候,当有些人根本不可能工作的时候,当保健费用的重负使众多家庭不堪承受、使大大小小的企业濒临破 产的时候,当犯罪活动的恐惧使守法公民不能自由行动的时候,当千百万贫穷儿童甚至不能想象我们呼唤他们过的那种生活的时候,我们就没有使变革成为我们的朋 友。我们知道,我们必须面对严酷的事实真相,并采取强有力的步骤。但我们没有这样做,而是听之任之,以致损耗了我们的资源,破坏了我们的经济,动摇了我们 的信心。
我们面临惊人的挑战,但我们同样具有惊人的力量,美国人历来是不安现状、不断追求和充满希望的民族,今天,我们必须把前人的远见卓识和坚强意志带到我们的任务中去。从革命,内战,大萧条,直到民权运动,我国人民总是下定决心,从历次危机中构筑我国历史的支柱。
托马斯•杰斐逊认为,为了维护我国的根基,我们需要时常进行激动人心的变革。美国同胞们,我们的时代就是变革的时代,让我们拥抱这个时代吧!
我们的民主制度不仅要成为举世称羡的目标,而且要成为举国复兴的动力。美国没有任何错误的东西不能被正确的东西所纠正。因此,我们今天立下誓言,要结束这个僵持停顿、放任自流的时代,一个复兴美国的新时代已经开始。
我们要复兴美国,就必须鼓足勇气。我们必须做前人无需做的 事情。我们必须更多地投资于人民,投资于他们的工作和未来,与此同时,我们必须减少巨额债务。而且,我们必须在一个需要为每个机会而竞争的世界上做到这一 切。这样做并不容易:这样做要求作出牺牲。但是,这是做得到的,而且能做得公平合理。我们不是为牺牲而牺牲,我们必须像家庭供养子女那样供养自己的国家。
我国的缔造者是用子孙后代的眼光来审视自己的。我们也必须 这样做。凡是注意过孩子蒙?o人睡的人,都知道后代意味着什么,后代就是将要到来的世界--我们为之坚持自己的理想,我们向之借用这个星球,我们对之负有 神圣的责任。我们必须做美国最拿手的事情:为所有的人提供更多的机会,要所有的人负起更多的责任。
现在是破除只求向政府和别人免费索取的恶习的时候了。让我们大家不仅为自己和家庭,而且为社区和国家担负起更多的责任吧。
我们要复兴美国,就必须恢复我们民主制度的活力。这个美丽的首都,就像文明的曙光出现以来的每一个首都一样,常常是尔虞我诈、明争暗斗之地。大腕人物争权夺势,没完没了地为官员的更替升降而烦神,却忘记了那些用辛勤和汗水把我们送到这里来,并养活了我们的人。
美国人理应得到更好的回报。在这个城市里,今天有人想把事 情办得更好一些。因此,我要时所有在场的人说:让我们下定决心改革政治,使权力和特权的喧嚣不再压倒人民的呼声。让我们撇开个人利益。这样我们就能觉察美 国的病痛,并看到官的希望。让我们下定决心,使政府成为富兰克林•罗斯福所说的进行"大胆而持久试验"的地方,成为一个面向未来而不是留恋过去的政府。让 我们把这个首都归还给它所属于的人民。
我们要复兴美国,就必须迎接国内外的种种挑战。国外和国内事务之间已不再有明确的界限--世界经济,世界环境,世界艾滋病危机,世界军备竞赛,这一切都在影响着我们大家。
我们在国内进行重建的同时,面对这个新世界的挑战不会退缩不前,也下会坐失良机。我们将同盟友一起努力进行变革,以免被变革所吞没。当我们的重要利益受到挑战,或者,当国际社会的意志和良知受到蔑视,我们将采取行动--可能时就采用和平外交手段,必要时就使用武力。
今天,在波斯湾、索马里和任何其他地方为国效力的勇敢的美国人,都证明了我们的决心。
但是,我们最伟大的力量是我们思想的威力。这些思想在许多国家仍然处于萌芽阶段。看到这些思想在世界各地被接受,我们感到欢欣鼓舞。我们的希望,我们的心,与每一个大陆正在建立民主和自由的人们是连在一起的。他们的事业也是美国的事业。
美国人民唤来了我们今天所庆祝的变革。你们毫不含糊地齐声疾呼。你们以前所未有的人数参加了投票。你们使国会、总统职务和政治进程本身全都面目一新。是的,是你们,我的美国同胞们,促使春回大地。
现在,我们必须做这个季节需要做的工作。现在,我就运用我的全部职权转向这项工作。我请求国会同我一道做这项工作。任何总统、任何国会、任何政府都不能单独完成这一使命。同胞们,在我国复兴的过程中,你们也必须发挥作用。
我向新一代美国年轻人挑战,要求你们投入这一奉献的季节--按照你们的理想主义行动起来,使不幸的儿童得到帮助,使贫困的人们得到关怀,使四分五裂的社区恢复联系。要做的事情很多--确实够多的,以至几百万在精神上仍然年轻的人也可作出奉献。
在奉献过程中,我们认识到相互需要这一简单而又强大的真 理。我们必须相互关心.今天,我们不仅是在赞颂美国,我们再一次把自己奉献给美国的理想:这个理想在革命中诞生,在两个世纪的挑战中更新;这个理想经受了 认识的考验,大家认识到,若不是命运的安排,幸运者或不幸者有可能互换位置;这个理想由于一种信念而变得崇高,即我国能够从纷繁的多佯性中实现最深刻的统 一性,这个理想洋溢着一种信:美国漫长而英勇的旅程必将永远继续。同胞们,在我恻即将跨入21世纪之际,让我们以旺盛的精力和满腔的希望,以坚定的信心和 严明的纪律开始工作,直到把工作完成。《圣经》说:"我们行善,不可丧志,若不灰心,到了时候,就要收成。"
在这个欢乐的山巅,我们听见山谷里传来了要我们作出奉献的召唤。我们听到了号角声。我们已经换岗。现在,我们必须以各自的方式,在上帝的帮助下响应这一召唤。
谢谢大家。上帝保佑大家。
浏览量:11
下载量:0
时间:
想收藏一些经典励志的英语名言句子?下面读文网小编为大家带来经典励志名言句子中英文,欢迎大家阅读。
1、伟大的人物都走过了荒沙大漠,才登上光荣的高峰。
Great men have gone through the desert sand, boarded the peak of glory.
2、一个从来没有失败过的人,必然是一个从未尝试过什么的人。
A man who has never failed, must be a man who has never tried.
3、如烟往事俱忘却,心底无私天地宽。
Forget all the past smoke, selfless world wide.
4、什么叫做失败?失败是到达较佳境地的第一步。
What is called failure? Failure is the first step to something better.
5、懒惰受到的惩罚不仅仅是自己的失败,还有别人的成功。
The punishment of being lazy is not only a failure of itself, but also the success of others.
6、如果一个人拒绝提高自己的思想觉悟,那么他只能处在弱小、可怜、凄惨的境地。
If a person refuses to improve their ideological consciousness, so he only in small, poor, miserable situation.
7、拥有梦想只是一种智力,实现梦想才是一种能力。
Having a dream is only a kind of intelligence, it is a kind of ability to realize the dream.
8、最困难的时候,就是距离成功不远了。
The most difficult time, is not far from the success of the.
9、其实输并不可怕,可怕的是输了就鼓不起勇气面对世界。
Actually lose is not terrible, terrible is lost can not afford to drum up the courage to face the world.
10、莫找借口失败,只找理由成功。不为失败找理由,要为成功找方法。
Don't find excuses for failure, only to find a reason to succeed. Not to find a reason for failure, to find a way to success.
浏览量:4
下载量:0
时间:
背诵一些经典的英语名言对我们英语写作十分有好处,下面读文网小编为大家带来经典中英文名言句子,欢迎大家学习。
1、循序渐进,熟读而精思。
Step by step, familiar with the fine si.
2、路遥知马力,日久见人心。
Time tries all.
3、留得青山在,不怕没柴烧。
To keep the Castle Peak, not afraid of firewood burning.
4、成人不自在句子大全http://Www.1juzI.coM/,自在不成人。
Adult is not at ease, comfortable not adult.
5、只要功夫深,铁杵磨成针。
Little strokes fell great oaks.
6、盲人骑瞎马,夜半临深也。
A blind man on a blind horse, midnight a deep also.
7、久旱逢甘雨,他乡遇故知。
The long drought every rain, the visitor.
8、一朝权在手,便来把令行。
Once the right in hand, to make the line.
9、蚍蜉撼大树,可笑不自量。
Pifu shake the tree, ridiculously overrate.
10、单丝不成线,独木不成林。
No single line, One person alone cannot accomplish much.
浏览量:5
下载量:0
时间: