为您找到与blame的词性相关的共11个结果:
对于blow的用法,很多同学都很模糊。这里所说的模糊是指名词和动词的含义发生混淆,从而产生的错误。究竟blow作为动词,都有哪些用法呢?blow作为名词,又有哪些用法呢?它们各自的含义又是什么呢?下面,我们就详细来看一下。
例句:The wind blew all night.
风刮了一整夜。
The dust blew into my eyes.
灰尘吹入了我的双眼。
A breeze blew the smoke into the room.
一阵微风把烟吹进房间。
浏览量:4
下载量:0
时间:
以下是小编为大家整理的blame的用法,希望能帮助大家掌握blame这个单词,提高英语水平。
1. blame sb. for sth. /doing sth. 为某事责备某人/责备某人做了某事。如:
Many children are afraid of being blamed for making mistakes in speaking English. 许多孩子害怕讲英语时犯错误而受责备。
He blamed his teachers for his failure. 他把自己的失败归咎于他的老师。
His companion, blamed for the accident, had not been driving carefully. 他的同伴没有谨慎驾驶,应对事故负责。
2. blame sth. on sb. 把某事归咎于某人。如:
The police blamed the traffic accident on Jack's careless driving. 警察把那起交通事故归咎于杰克的粗心驾驶。
It's no use blaming our defeat on him. 把我们的失败归罪在他头上是没用的。
She blamed the failure of their marriage on him. 她把婚姻的失败归咎于他。
3. be to blame (for)应(为……)承担责任;该(为……)受责备。[注意]此处不能用被动语态。如:
The children were not to blame for the accident. 那次事故怪不着孩子们。
He is more to blame than you. 是他更应受责备,而不是你。
Who is to blame for starting the fire? 这场火灾该由谁负责?
I am in no way to blame. 决不该责备我。
浏览量:2
下载量:0
时间:
考纲上关于翻译部分的规定是:“能将一般难度的英语短文译成汉语,理解基本正确,译文达意。”也就是说,翻译是一项对考生综合能力要求比较高的题型,它不仅要求考生对词汇、语法、语篇以及文化知识等有较好的掌握,还要求考生有很强的语言组织能力。
笔者就考研翻译部分向广大考生提出一些建议与方法,以期有所帮助
一、名词性从句的翻译
◎主语从句
1.以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等词引导的主语从句,在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。
What he told me was only half-truth。
他告诉我的只是些半真半假的东西而已。
Whatever is worth doing should be done well。
任何值得做的事情都应该做好。
Whether he comes or not makes no difference。
他来不来都没有关系。
When we can begin the expedition is still a question。
我们何时才能开始这次考察仍然是悬而未决。
How he is going to do it is a mystery。
他准备怎么做这个事情是个迷。
2.用it作形式主语的主语从句,可以把主语从句放到汉语句子最前面去翻译。为了强调起见,it一般可以译出来;如果不需要强调,it也可以不译出来。
It doesn’t make much difference whether he attends the meeting or not。
他参加不参加会议没有多大关系。(It没有翻译)
It seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash。
驾驶员在飞机坠毁之后,竟然还能活着,这看来是不可想象的。(It翻译为“这”)
有时候,如果主语从句仍然按照英语原来的顺序翻译的话,it一般不需要译出来。在汉语译文的开始,一般可以用“.。.的是,.。.”这样的结构来翻译。
It is strange that she should have failed to see her own shortcomings。
真奇怪,她竟然没有看出自己的缺点。(It不用翻译,还可以用“奇怪的是.。.”这样的结构来翻译)
◎宾语从句
1.用that, what, how, when, which, why, whether, if 等引起的宾语从句,翻译成汉语的时候,一般不需要改变它在原句中的顺序。
I told him that because of the last condition, I’d have to turn it down。
我告诉他,由于那最后一个条件,我只得谢绝。
Can you hear what I say?
你听得到我所讲的吗?
I don’t know that he swam across the river。
我不知道他游过了那条河。
I don’t know how he swam across the river。
我不知道他是怎么游过那条河的。
He has informed me when they are to discuss my proposal。
他已经通知我他们将在什么时候谈论我的建议。
有时可加“说”字,再接下去翻译译英语原文宾语从句的内容。
Smith replied that he was sorry。
斯密斯回答说,他感到遗憾。
He would remind people again that it was decided not only by himself but bylots of others。
他再三提醒大家说,决定这件事的不只是他一个人,还有其他许多人。
2、用it作形式宾语的句子,在翻译的时候,that所引导的宾语从句一般可按英语原文顺序翻译;it有时候可以不用翻译。
I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 o’clock in the morning。
我向他们讲清楚了的,他们必须在上午十时前交卷。(it没有翻译)
I heard it said that he had gone abroad。
听说他已经出国了。(it没有翻译)
但有时候,也可以在译文中将that引导的宾语从句提前到句子最前面翻译。
I regard it as an honor that I am chosen to attend the meeting。
我被选参加会议,感到光荣。(it没有翻译)
We consider it absolutely necessary that we should open our door to the outside world。
打开国门,实行开放,我们认为这是绝对必要的。(it翻译为“这”)
◎表语从句
It seems that it is going to snow。
看起来要下雪了。
That is why Jack got scolded。
这就是杰克受到训斥的原因。
The question remains whether we can win the majority of the people。
问题是我们能否赢得大多数人民群众的支持。
His view of the press was that the reporters were either for him or against him。
他对新闻界的看法是,记者们不是支持他,就是反对他。
◎同位语从句
能接同位语从句的名词主要有:belief(相信),fact(事实),hope(希望),idea(想法,观点),doubt(怀疑),news(新闻,消息),rumor(传闻),conclusion(结论),evidence(证据),suggestion(建议),problem(问题),order(命令),answer(回答),decision(决定),discovery(发现),explanation(解释),information(消息),knowledge(知识),law(法律),opinion(意见,观点),truth(真理,事实),promise(承诺),report(报告),thought(思想),statement(声明),rule(规定),possibility(可能)等。
1.一般来说,同位语从句可以直接翻译在主句后面。
He expressed the hope that he would come over to visit China again。
他表示希望再到中国来访问。
There is a possibility that he is a spy。
有可能他是一个间谍。
2.有时候在翻译同位语从句时,可以将其放在所修饰的名词前面,相当于前置的修饰语,但不一定使用定语的标志词“的”。这种情况下,同位语从句都是比较简单。
We know the fact that bodies possess weight。
我们都知道物体具有重量这一事实。
The rumor that he was arrested was unfounded。
关于他被捕的传闻是没有根据的。
3.增加“即”(或者“以为”)这样的词来连接,或用冒号、破折号直接分开主句和同位语从句。
But this does not in any way alter the fact that they are now, from a practical point of view, irrational。
但这却丝毫改变不了这样一个事实,即从实用的观点来看,他们今天仍是不合理的。
We have reached the conclusion that practice is the criterion for testing truth。
我们已经得出这样的结论:实践是检验真理的标准。
Not long ago, the scientists made an exciting discovery that this waste material could be turned into plastics。
不久前,科学家们获得一个令人振奋的发现――可以把这种废物变成塑料。
浏览量:3
下载量:0
时间:
blame表示责备的意思,那么你知道blame的反义词是什么吗?一起来学习一下吧!
blame的反义词:praise赞扬,称赞; 崇拜; 赞词;
1. The team also won praise for sportsmanship and fair play.
该队还因其良好的体育精神及公平竞争精神而受到了表扬。
2. It is difficult to praise this immaculately researched work too highly.
这项研究工作毫无瑕疵,怎样称赞都不过分。
3. Prince Sadruddin lavished praise on Britain's contributions to world diplomacy.
萨德鲁丁王子大力赞扬英国对世界外交作出的贡献。
4. They have been listening to people's gripes, moans and praise.
他们一直在倾听人们的牢骚、抱怨和表扬。
5. American reviewers are lavish in their praise of this book.
美国评论家们对该书不吝赞美之词。
6. He was effusive in his praise for the general.
他对那位将军极尽溢美之词。
7. Hindus were singing hymns in praise of the god Rama.
印度教教徒在唱圣歌赞美罗摩神。
8. This prompted many employers to ap-praise their selection and recruitment policies.
这促使许多雇主考量其人才选拔和招聘政策。
9. Even his praise is double-edged.
即使他的赞扬都说得模棱两可。
10. The book drew lavish praise from literary critics.
文学评论家们对此书好评如潮。
11. She asked the church to praise God.
她请求教会赞美上帝。
12. I have nothing but praise for the police.
我对警方唯有称赞。
13. That is high praise indeed.
那真是高度的赞美。
14. He deserves the highest praise for his bravery.
他的英勇行为应该获得最高的赞誉。
15. Praise is a great confidence booster.
赞扬是一种很好的信心增强剂。
浏览量:3
下载量:0
时间:
blame表示指责,责怪; 归咎于的意思,那么你知道blame的短语有哪些吗?接下来小编为大家整理了blame的短语搭配,希望对你有帮助哦!
1. The blame for the Charleston fiasco did not lie with him.
查尔斯顿惨败错不在他。
2. She seemed to be placing most of the blame on her mother.
她好像把大部分责任都推到了母亲身上。
3. If their forces were not involved, then who is to blame?
如果他们的部队没有介入,那么谁应该承担责任?
4. Talk things through in stages. Do not accuse or apportion blame.
把事情按部就班地讲清楚。不要责难或归罪于人。
5. It is the easy way out to blame others for our failure.
把我们的失败归罪到别人头上倒是省事。
6. Eleanor would later blame her mother-in-law for her husband'sfrequent absences.
埃莉诺过后会因丈夫经常不在家而责怪婆婆。
7. Those who fail incline to blame the world for their failure.
那些失败者往往将他们的失败归咎于社会。
8. The president put the blame squarely on his opponent.
总统将责任完全归咎于对手。
9. Exporters, farmers and industrialists alike are vexed and blame the government.
出口商、农场主和实业家们都很恼火,纷纷谴责政府。
10. The blame is generally laid at the door of the government.
通常谴责的矛头都会指向政府。
11. There was some wrangling between creditors about who was to blame.
债主们就谁该承担责任争论了好一阵。
12. Ministers can equally credibly claim that the opposition is to blame.
部长们也能同样令人信服地宣称,反对派应该受到指责。
13. He slammed the door and stormed off. I could hardly blame him.
他砰的一声关上门,气呼呼地走了。也难怪他会这么做。
14. The President absolved his officers and took the blame upon himself.
总统赦免了手下的官员,把过失揽到自己的头上。
15. I did not blame him for feeling put out.
我没有因为心烦而责备他。
浏览量:3
下载量:0
时间:
blame有责备;把 ... 归咎于等意思,那么你知道blame的用法吗?下面跟着读文网小编一起来学习一下,希望对大家的学习有所帮助!
1. The pizza base retains its crispness without becoming brittle.
比萨饼的饼底依然酥脆,也没有变得易碎。
2. Bank base rates of 7 per cent are too high.
7%的银行基准利率太高了。
3. The crime was so base that everyone wanted to hush it up.
这一罪行如此卑鄙无耻,大家都不想声张出去。
4. He was then taken by minibus to the military base.
他随后被一辆中巴车带到了军事基地。
5. Gunfire was heard at an army base close to the airport.
机场附近的军事基地传出了炮火声。
6. He was determined to give his family a secure and solid base.
他决定给家人一个牢固坚实的生活基础。
7. Several manufacturers are also nibbling away at Ford's traditional customerbase.
几家制造商也在蚕食福特公司的传统客户群。
8. The mattress and base are normally bought as a set.
通常床垫和床架是成套购买的。
9. The blue base gives the red paint more depth.
蓝色底色将红色涂料衬托得愈加浓重。
10. Enviros Consulting has a client base of more than 2,000 organisations worldwide.
EnvirosConsulting公司在全世界拥有逾2,000家组织机构的客户群。
11. The day dawned sunless and with a low cloud base.
黎明时分天气阴沉,云幕低垂。
12. Sailors at a naval base had mutinied against their officers.
某海军基地的士兵不服从军官领导,发生了兵变。
13. He welcomed the reinstatement of the 10 per cent bank base rate.
他对恢复10%的银行基准利率表示欢迎。
14. Three insulating panels had come adrift from the base of the vehicle.
车子底盘的3块隔热板已经脱落了。
15. At first base he led the league 21 times in fielding.
他在一垒防守方面21次位居联盟第一。
浏览量:2
下载量:0
时间:
blame有责备;把 ... 归咎于等意思,那么你知道blame的用法吗?下面跟着读文网小编一起来学习一下,希望对大家的学习有所帮助!
1. The blame for the Charleston fiasco did not lie with him.
查尔斯顿惨败错不在他。
2. She seemed to be placing most of the blame on her mother.
她好像把大部分责任都推到了母亲身上。
3. If their forces were not involved, then who is to blame?
如果他们的部队没有介入,那么谁应该承担责任?
4. Talk things through in stages. Do not accuse or apportion blame.
把事情按部就班地讲清楚。不要责难或归罪于人。
5. It is the easy way out to blame others for our failure.
把我们的失败归罪到别人头上倒是省事。
6. Eleanor would later blame her mother-in-law for her husband'sfrequent absences.
埃莉诺过后会因丈夫经常不在家而责怪婆婆。
7. Those who fail incline to blame the world for their failure.
那些失败者往往将他们的失败归咎于社会。
8. The president put the blame squarely on his opponent.
总统将责任完全归咎于对手。
9. Exporters, farmers and industrialists alike are vexed and blame the government.
出口商、农场主和实业家们都很恼火,纷纷谴责政府。
10. The blame is generally laid at the door of the government.
通常谴责的矛头都会指向政府。
11. There was some wrangling between creditors about who was to blame.
债主们就谁该承担责任争论了好一阵。
12. Ministers can equally credibly claim that the opposition is to blame.
部长们也能同样令人信服地宣称,反对派应该受到指责。
13. He slammed the door and stormed off. I could hardly blame him.
他砰的一声关上门,气呼呼地走了。也难怪他会这么做。
14. The President absolved his officers and took the blame upon himself.
总统赦免了手下的官员,把过失揽到自己的头上。
15. I did not blame him for feeling put out.
我没有因为心烦而责备他。
浏览量:3
下载量:0
时间:
blame做动词有责备;把 ... 归咎于等意思,那么你知道blame的过去式是什么吗?下面读文网小编为大家带来的blame的过去式和用法例句,供大家参考学习!
blame的用法1:blame的基本意思是对于不端行为、过失、罪过等的“责备”,有时含斥责挑剔的意味,故也可译为“责怪”“责难”。
blame的用法2:blame可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,可接表示人或事物的名词、代词作宾语。blame通常不接that引导的从句。blame表示被动意义时通常用主动形式,有时也可用被动形式。
blame的用法3:blame用作不及物动词时,可接for表示责怪的原因; 接on则指“把责任推卸给某人”。
blame的用法4:be to blame的意思是“该受惩罚(主动形式含有被动意义)”。这里be to是半助动词,加动词原形blame构成谓语。另外,其主语可以是人,不应是物。
浏览量:2
下载量:0
时间:
blame有责备;过失等意思,那么你知道blame的同义词有哪些吗?下面读文网小编为大家带来blame的同义词和例句,希望对大家的学习有所帮助。
这些动词均含有"责备,非难"之意。
blame 普通用词,语气较弱,仅是一般的责难、归咎于,不含用语言责骂之意。
accuse 语气比blame强,本义为归罪,可用作指非难或谴责之义。
condemn 正式用词,表示谴责,有较强的司法意味,侧重从道义或原则上的谴责。
scold 普通用词,多指上级对下级、长辈对后辈或雇主对雇员的态度粗暴、言词激烈的数落。
denounce condemn同义,但着重公开性。
reproach 侧重指因他人粗心、自私等引起不满而去指责、找岔。
rebuke 多指上级对下级进行的公开、强烈、严正而不宽容的责备。隐含一定权威的意味。
浏览量:4
下载量:0
时间:
词性指以词的特点作为划分词类的根据。是一种语言中词的语法分类,是以语法特征为主要依据、兼顾词汇意义对词进行划分的结果。那么你知道词性用英语怎么说吗?下面读文网小编为大家带来词性的英语说法,供大家参考学习。
word class
浏览量:4
下载量:0
时间:
blame既能做名词也能做动词,那么你知道blame做名词和动词分别都是什么意思吗?下面读文网小编为大家带来blame的英语意思解释和英语例句,欢迎大家学习!
现在分词: blaming
过去式: blamed
过去分词: blamed
浏览量:2
下载量:0
时间: