为您找到与高阳应造屋文言文翻译注释相关的共200个结果:
《归去来兮辞》是东晋著名诗人陶渊明的一篇散文,全文描述了作者在回乡路上和到家后的情形。下面是读文网小编收集整理的高一文言文《归去来兮辞》的翻译以供大家学习。
回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。
望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。
回去吧,我要断绝与外人的交游。既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。农人们告诉我春天已经来临,我将要到西边去耕耘田亩。有的人驾着篷布小车,有的人划着一叶小舟。时而沿着婉蜒的溪水进入山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘。树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。我羡慕物得逢天时,感叹自己的一生行将罢休。
算了吧!寄身于天地间还有多少时日!何不放下心来听凭生死?为什么还要遑遑不安想去哪里?企求富贵不是我的心愿,寻觅仙境不可期冀。只盼好天气我独自外出,或将手杖插在田边除草培苗。登上东边的高岗放声长啸,面对清的流水吟诵诗篇。姑且随着大自然的变化走向生命尽头,乐天安命还有什么值得怀疑!
浏览量:2
下载量:0
时间:
学习文言文,除了要回背诵还要会理解。下面是读文网小编为您整理的2016年初中语文文言文句子翻译,希望对各位有所帮助。
1.急湍甚箭,猛浪若奔。
——湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪好象奔马。
2.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
——高山凭依山势争着向上,互相比高远。争着高耸,笔直的向上,形成千百座山峰。
3.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
——追求高位的人,望见这里的山峰,追逐名利的心就平静下来了。办理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。
4.从流飘荡,任意东西。
——船随水流飘浮移动,随心所欲任船所至观赏景物。
5.好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
——百鸟相互和鸣,鸣声和谐动听。
6.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
——横斜的树枝在上面遮蔽着,在白天还像在黄昏时一样阴暗。
7.览物之情,得无异乎?
——看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?
8.不以物喜,不以己悲
——不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。
9.居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君_
——在朝做官就担忧他的人民,不在朝做官就担忧他的君主。
10.其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
——那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人忧之后才乐”吧。
浏览量:3
下载量:0
时间:
在翻译文言文的时候,需要运用到哪些方法呢?下面是读文网小编收集整理的文言文的翻译方法以供大家学习参考。
文言句中有些词语古今差异很大,需要用与之相适应的现代汉语来替换。主要有以下几种情况:
1、用双音词替换单音词。例如:“闲静少言,不慕荣利”(《五柳先生传》)译为:安闲文静寡言少语,不羡慕荣华利禄。
2、用本字替换通假字,用今词语替换古词语。如:“孰为汝多知乎”(《两小儿辩日》)这里的“知”通“智”。
3、用现代汉语替换古今词义发生变化的词。有的词义扩大:如“江”“河”原专指长江、黄河,后泛指普通的江河;有的词义缩小:如“妻子”古指妻子和儿女,今专指妻子;有的词义发生变化:如“牺牲”古指祭祀用的猪牛羊等,今指为正义事业而失去生命。有的词感情色彩发生变化:如“卑鄙”原指地位低下,今指语言行为等恶劣、不道德。
浏览量:2
下载量:0
时间:
文言文是学习语文里的一个重点内容,要怎样做好文言文的翻译呢?下面是读文网小编收集整理的文言文的翻译方法以供大家学习参考。
文言文翻译的方法,有直译和意译两种,直译,要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据,句式特点、风格力求和原文一致。意译则是译出原文大意。翻译时应以直译为主,实在难以直译时可辅以意译。翻译的具体方法有:
即先补上文言句中省略成分,然后再翻译。
例如:郑穆公使(人)视客馆,则(其)束载、厉兵、秣马矣。(《崤之战》)
浏览量:3
下载量:0
时间:
初二语文文言文翻译有木有难度哦?下面就有读文网小编来讲解一下这部分的内容,希望能够帮助到大家!
原文
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
译文
水面上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的有很多。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花;从唐朝以来,世人很喜爱牡丹;我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不受污染,在清水里洗涤过却不显得妖媚,它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节, 香气远播,更显得清香,洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能贴近去玩弄呢。
我认为菊是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!喜爱菊花的人,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?喜爱牡丹的人,当然是很多了。
浏览量:2
下载量:0
时间:
初二的语文文言文翻译有什么技巧呢?接下来是读文网小编为大家带来的关于初二语文文言文翻译方法技巧,希望会给大家带来帮助。
文言文翻译“九字诀”是指“信、达、雅、留、换、调、引、增、删”九个字。
1.“信、达、雅”是翻译文言文的要求。
“信”就是要忠于原文,不歪曲原意。不随意增多减少,添枝去叶,望文生义,牵强附会,更不能随心所欲,甩开原文,凭空编造。
“达”就是要通顺流畅,既要使句子完美无缺,保留原文的语气;又要避免语句的呆板、带文言气。
而“雅”就是要符合现代汉语的规范,文字语句要生动优美、简练流畅。总之,文言文翻译要求用规范的现代汉语,准确、通顺地表达原文的内容。
2.“留、换、调、引、增、删”则是文言文翻译的基本方法。
因为古今词义和语法有所不同,所以翻译文言文要根据句子和组成句子的虚词、实词的不同用法采取不同的方法。
3.保留原文中的词语
凡有古今意义相同的字、词及人名、地名、物名、书名、国名、官职、年号、谥号、度量衡单位等古代专用名词,翻译时不宜改动,都要保留原词。
例如:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)
庆历四年的春天,滕子京被贬官做了巴陵郡的太守。
“庆历”是年号,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是郡名,翻译时把它们保留下来,照搬到译文中就行了。
4.换替换词语
文言文里的不少词语所表示的意思现在仍在用,但现代汉语不再用原文的词表示,翻译时就要用现代汉语中意思与之相当的词进行替换。
例如:
十年春,齐师伐我。(《曹列论战》)
鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。
此句中的“师”“伐”要用“军队”“攻打”来替换。
另外,有的词在文言文和现代汉语中都常用,但表示的内容有区别,翻译时不能用今义去推敲古义,而要用现代汉语中与文言文词语的意思相当的词去替换,以免造成误解。
例如:
率妻子邑人来此绝境。(《桃花源记》)
——率领妻子儿女和同乡的人来到这与世隔绝的地方。
“妻子”和“绝境”的古今意义差别很大,不能套用今义去理解。
5.调整语序
文言文中的一些特殊句式,如:主谓倒装、宾语前置、状语后置、定语后置等,在翻译时要根据现代汉语的语法规律来调整语序。
例如:
甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》)(主谓倒装)
你太不聪明了!
何以战?(《曹刿论战》)(宾语前置)
您凭借什么应战呢?
还自扬州。(《伤仲永》)(状语后置)
从扬州回家。
6.引申词义
文言文里一词多义的现象比较普遍,往往一个词可以有两三个或更多的意思,这些意思不是凭空产生出来的,而是由一个本义派生、扩展、引申出来的,奇迹用切合原文语境的表示引申义的词来翻译。
例如:
乃重修岳阳楼,增其旧制。(《岳阳楼记》)
于是重新修建岳阳楼,扩大了它原来的规模。
“增”本义是增加,引申为扩大;“制”本义是制作、制造,引申为规章、制度,再引申为规模。翻译时选取它们的引审义。
7.增补词语或句子成分
翻译文言文时,下列几种情形需要增补词语或句子成分。
1.文言词语单音节词居多,翻译时应将文言单音节词补充为现代汉语中相应的双音节诃。
例如:
夫大国,难测也,惧有伏焉。(《曹刿论战》)
大国的虚实是难以推测的,我惧怕他们有埋伏。
“测”“惧”“伏”都是单音节词,应译为双音节词“推测”(或“猜测”)“惧怕”“埋伏”。
2.文言文里将数词直接放在名词或动词的前面,而不用量词,翻译成现代汉语时应把量词增补上。
例如:
口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。(《口技》)
那个表演口技的人坐在帷幕里,帷幕中只有一张桌子、一把椅子、一把纸扇、一块醒木罢了。
3.省略是文言文里常见的现象,翻译时应忠实于原文,根据现代汉语的语法要求和表达需要,作必要的补充,力求明白确切地表达原意。
例如:
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。(《桃花源记》)
村里的人看见渔人,很是惊奇,问渔人从哪里来。渔人详细地回答了他们。
原文中省略了两处主语、一处宾语,翻译时将其补充出来,意思才明白。
4.有些句子,不好确定它省略了什么词语或甸子成分,只是为了上下文连贯。按照现代汉语的习惯,要增补一些词语,读起来才觉得顺口,表意也.通顺明白。
例如:
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行、忘路之远近……(《桃花源记》)
晋朝太元年间,(有个)武陵人,把捕鱼当做职业。(一天),他沿着小河(划船)行进,忘记了路程的远近……
8.删去不译
文言文里的一些虚词,只在句中起某种语法作用,没有实在意义,在现代汉语里也没有相应的词语对应,就可以删去不译。
例如:
陈胜者,阳城人也。(《陈涉世家》)
陈胜是阳城人。
原文中“……者……也”是文言文常见的判断句式的标志。“者”起停顿作用,“也”表示判断语气。翻译时,“者”“也”都可删去不译。
有时为了使译文简洁通畅,对句中重复多次的词语也可删去不译。
例如:
通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一。(《核舟记》)
总计一条船上,刻有五个人;(刻有)窗户八扇;著竹叶做的船篷,船桨,炉子,茶壶,书画横幅,念珠各一件。
此外,有些表敬称和谦称的词语,也可删去不译。
“留、换、调、引、增、删”是中考文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起,我们要根据表达需要灵活运用
看过初二语文文言文翻译方法技巧的还看了:
浏览量:2
下载量:0
时间:
文言文古文《以柔克刚》是一篇不错的文章,在这篇文章的阅读题目的过程中,你知道这些题目的正确答案吗?下面是读文网小编网络整理的文言文古文《以柔克刚》阅读题目及答案,相信这些文字会对你有所帮助!
天下没有什么东西比水更柔弱的了,而在能够攻破坚硬的东西中没有比水更加有力量的了,水的攻坚地位没有什么东西可以替换它。对于柔能胜刚,弱能胜强的道理,普天下没有人不明白,但又没有人甘于柔弱。所以圣人说:“能够承受国人对自己的谩骂和羞辱。才能成为社稷之主;能够承受住国家所遭受的天灾人祸,才能成为天下的帝王。”
浏览量:2
下载量:0
时间:
文言文一直是困扰初一学生语文学习的难题,文言文要如何学呢?接下来是读文网小编为大家带来的初一语文文言文三步走学习方法,供大家参考。
留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录不翻译。
删:删去不需要翻译的词。比如《曹刿论战》“夫战,勇气也。”这里的“夫”为发语词,翻译时应该删去。
《狼》:“肉已尽矣,而两狼之并驱如故。”这里的“之”起补足音节的作用,没有实意,应该删去。
补:翻译时应补出省略的成分。比如《两小儿辩日》:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂”。翻译时在“如盘盂”前补出形容词性谓语“小”。
换:翻译时应把古词换成现代词。如《观潮》:“每岁京尹出浙江亭校阅水军。”这里的“岁”应换成“年”。
调:翻译时,有些句子(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)的词序需要调整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以调整为“汝之不惠甚矣”的形式。
选:选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况比较常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已经成为文言文翻译的难点。如《出师表》:“三顾臣于草庐之中”,这里的“顾”是一个多义词,有多种解释:回头看、看、探问、拜访、顾惜、顾念、考虑,在本句中用“拜访”最为恰当。
译:译出实词、虚词、活用的词和通假字。如《核舟记》:“石青糁之。”这里的“糁”是名词活用为动词,翻译时必须译出。
意:意译。文言文中的比喻、借代等意义,直译会不明白,应用意译。如《鸿门宴》:“秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西都不敢占有。
缩:文言文中有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可以将其凝缩。
扩:一是把文言文中的单音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简意丰的句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。
关于翻译文言文的方法,还可以按照下面的顺口溜记忆:
文言语句重直译,把握大意斟词句。
人名地名不必译,古义现代词语替。
倒装成分位置移,被动省略译规律。
碰见虚词因句译,领会语气重流利。
看过初一语文言文翻译的十种技巧的还看了:
浏览量:2
下载量:0
时间:
初一语文文言文难度加大,同学们要准备哪些文言文的翻译呢?下面是读文网小编为大家带来的关于初一上册语文文言文翻译,希望会给大家带来帮助。
《世说新语》两则
1.《咏雪》翻译 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
本文通过写咏雪,表现了谢道韫的聪明智慧,才华出众。
2.《陈太丘与友期》.翻译
陈太丘跟一个朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了。”那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。” 元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。”那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。
3.《虽有嘉肴》
虽有佳肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足然后能自反也;知困然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半,”其此之谓乎?
翻译: 即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处。所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难。知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息。所以说:教学与学习互相促进。《尚书·兑命》说:“教育别人,能收到一半的学习效果。”说的就是这个意思。
4.《论语》十二章翻译
一、孔子说:“学了又按时复习,不也是很喜悦的吗?有朋友从远方来,不也是很快乐的吗?人们不了解我,我却不怨恨生气,不也是一个品德高尚的人吗?”
二、曾子说:“我每天多次反省自己——替人家谋虑是否真诚尽心?和朋友交往是否诚实?传授的学业是否复习了?”
三、孔子说:“我十五岁开始立志学习,三十岁能自立于世,四十岁遇事能不迷惑,五十岁了解并顺应了自然规律,六十岁对各种言论能明辨是非,到七十岁才可以随心所欲,又不会超出规矩。”
四、孔子说:复习旧的知识,并从中获得新的领悟,做到这样的程度,可以成为老师了。
五、孔子说:“只学习不思考,便会迷惑而无所得。只空想而不学习,就会有害。
六、孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种清苦,颜回却不改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!
七、孔子说:“对于学习,了解怎么学习的人,不如爱好学习的人;爱好学习的人,又不
如以学习为乐的人。”
八、孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”
九、孔子说:“几个人一起走路,其中必定有可以作我的老师的人。我选择他的优点向他学习,看到他不好的地方就作为借鉴,改掉自己的缺点。
十、孔子在河边感叹道:“一去不复返的时光就像这河水一样,日夜不停。”
十一、孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。”
十二、子夏说:“广泛地学习,坚守自己的志向,遇不明事能恳切地向别人发问,多考虑当前的问题,仁德就在其中了。”
5.《观沧海》翻译
东临碣石,以观沧海。( 东行登上碣石山,来观赏大海。)
水何澹澹,山岛竦峙。(海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。)
树木丛生,百草丰茂。(碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。)
秋风萧瑟,洪波涌起。(秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。)
日月之行,若出其中;(日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。)
星汉灿烂,若出其里。(银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。)
幸甚至哉,歌以咏志。(真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。)
《次北固山下》翻译 客路青山外,行舟绿水前。(游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着碧绿的江水向前。)
潮平两岸阔,风正一帆悬。(春潮正涨,两岸江面显得更宽阔。顺风行船,恰好把帆儿高悬。)
海日生残夜,江春入旧年。(红日冲破残夜,从海上升起。江上的春天早在年底就春风拂面。)
乡书何处达,归雁洛阳边。(家书要传到哪里呢?请问归雁几时飞到洛阳边。)
《钱塘湖春行》翻译
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。(从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨
潮时刚好与堤齐平,白云在天空的低处重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。)
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。(几只早出的黄莺争着飞上向阳的树,不知谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢。)
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。(一些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。)
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。(我最爱漫步在西湖东边欣赏美景,欣赏得不够 ,就再去看那绿色杨柳下迷人的断桥白沙堤。)
《天净沙 秋思 》翻译 枯藤老树昏鸦,(枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦,)
小桥流水人家, (小桥旁潺潺的流水映出几户人家, )
古道西风瘦马。(荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风走来一匹孤独的瘦马。)
夕阳西下, 断肠人在天涯。 (夕阳早已落下,漂泊未归的游子还在天涯。)
6.《河中石兽》翻译
沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。经历十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到,以为它们顺流而下了。摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有痕迹。 一个讲学者在寺庙里教书,听了嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深。沿着河边寻找它们,不也荒.唐吗?”大家信服它是正确的言论。
一个老河兵听了这话,又嘲笑说:“凡河中落入石头,应当从上游寻找它们。石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,水冲不走石头,它的反作用力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子形成坑穴。越冲越深,到一半的地步,石头必定倒在坑穴里。像这样冲击,石头再转移。不停地转移,于是反而逆流而上了。到下游寻找石头,固然荒.唐;在原地寻找它们,不是更荒.唐吗?” 按照他的话,果然在几里外寻到了石兽。那么天下的事,只知其一,不知其二的例子很多,难道可以根据一个方面的道理就主观判断吗?
看过初一上册语文文言文翻译的还看了:
浏览量:2
下载量:0
时间:
七年级的学习生活即将过完,在即将到来的语文考试,同学们要掌握哪些文言文的原文和翻译呢?如何即将下面是读文网小编为大家带来的关于七年级上册文言文原文及翻译,希望会给大家带来帮助。
猜你感兴趣:
浏览量:2
下载量:0
时间:
初中语文爱莲说原文及翻译注释总结
《爱莲说》北宋学者周敦颐所作的一篇议论散文。那么关于初中语文爱莲说的知识点有哪些呢?以下是小编准备的一些初中语文爱莲说原文及翻译注释,仅供参考。
1、《爱莲说》选自《 》,作者 ,是 时著名的 家.
2、《爱莲说》的结构,我们可以概括为:一条线索,即以 为线索;两个陪衬,即以 为莲的总陪衬,以 和 作为莲的旁衬和反衬;三种类型,即以写三种花来写三种人: 、、。
3、《爱莲说》中用来比喻君子既不与世俗同流合污,又不孤高自傲的句子是: , 。
4、比喻君子通达事理,行为方正,美名远扬的句子是: , , , .
5、比喻君子志洁行廉,庄重而又令人敬佩的句子是: , .
6、与近朱者赤,近墨者黑意思相反的一句是: , 。
7、文中最能概括莲的高贵品质的一句话是: 。
8、作者描写莲花,为什么要先写陶渊明爱菊,世人爱牡丹?这样写有什么作用?
9、本文赞扬莲出淤泥而不染,濯清涟而不妖,比喻君子不与恶浊世风同流合污,但并不孤高自许。但在我们生活中常听到人们说近朱者赤,近墨者黑,你是怎样看待这两种观点的呢?
10、《爱莲说》在写作方法上是借助某种事物来抒发情感,我们称这种写法为: 。
11.解释下列句中加线词的意思。(2分)
①可爱者甚蕃 ( ) ②亭亭净植( )
12.下列句中加线词意思相同的一项是( )(2分)
A.陶后鲜有闻 芳草鲜美 B.香远益清 清荣峻茂
C.中通外直 指通豫南 D.陶后鲜有闻 此人一为具言所闻
13.用现代汉语翻译下面的句子。(2分)
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱.宜乎众矣
14解释之
①水陆草木之花 之: ②予独爱莲之出淤泥而不染 之: ③无丝竹之乱耳之: ④何陋之有 之:
15、《爱莲说》作者通过描写莲的.形象,赋予莲以美好的品质,进而以花喻人,揭示作者___________,______________的品质
16、写出莲花的别称二个以上___________、_____________ 、_______________
答案:
1、《爱莲说》选自《周元公集》,作者周敦颐,是北宋时著名的哲学家,元公是他的谥号。
2、《爱莲说》的结构,我们可以概括为:一条线索,即以爱莲 为线索;两个陪衬,即以草木之花为莲的总陪衬,以菊花和牡丹作为莲的旁衬和反衬;三种类型,即以写三种花来写三种人:隐逸者、富贵者、君子。
3、《爱莲说》中用来比喻君子既不与世俗同流合污,又不孤高自傲的句子是:莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
4、比喻君子通达事理,行为方正,美名远扬的句子是:中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植。
5、比喻君子志洁行廉,庄重而又令人敬佩的句子是:亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
6、与近朱者赤,近墨者黑意思相反的一句是:莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
7、文中最能概括莲的高贵品质的一句话是:莲,花之君子者也。
8、作者用菊和牡丹来作正衬和反衬,表达自己洁身自好,不摹名利的生活态度,含蓄而突出地表达了文章的主旨。
9、言之成理即可。例如:同意第一种观点,只要保持清白的操守和正直的品德,即使身处恶浊的环境也能独立不移。
10、《爱莲说》在写作方法上是借助某种事物来抒发情感,我们称这种写法为:借物抒情(托物言志)。
11、通过描写莲的形象,赋予莲以美好的品质,进而以花喻人,揭示作者不慕名利,洁身自好的品质。
12、表现出他们遗世独立,决不随波逐流的态度,同时又相对表明周敦頣不同于陶渊明的生活态度。
13、正直、通达、庄重、洁身自好、不与世俗同流合污、清高而美名远扬。
11.①多(0.5分)②树立或立(0.5分)12.D(2分)13.对于莲花的爱好(0.5分),像我g 样的还有什么人呢(0.5分)对于牡丹的爱好(0.5 分)人该是很多了(0.5分) 1⑷①的 ②助词,起取消句子独立性作用,可不译 ③助词,取消句子独立性作用,可不译 ④助词,在这里是宾语提前的标志,无实义
15不慕名利、洁身自好
16荷花、芙蕖、水芝、水芙蓉、菡萏
浏览量:3
下载量:0
时间:
虞美人春花秋月何时了原文及翻译注释赏析
赏析,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,那么关于李煜的虞美人春花秋月何时了该怎么赏析呢?以下是小编准备的一些虞美人春花秋月何时了翻译注释赏析,仅供参考。
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。
“春花秋月何时了,往事知多少!”三春花开,中秋月圆,岁月不断更替,人生多么美好。可我这囚犯的苦难岁月,什么时候才能完结呢?“春花秋月何时了”表明词人身为阶下囚,怕春花秋月勾起往事而伤怀。回首往昔,身为国君,过去许许多多的事到底做得如何呢,怎么会弄到今天这步田地?据史书记载,李煜当国君时,日日纵情声色,不理朝政,枉杀谏臣……透过此诗句,我们不难看出,这位从威赫的国君沦为阶下囚的南唐后主,此时此刻的心中有的不只是悲苦愤慨,多少也有悔恨之意。 “小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。”苟且偷生的小楼又一次春风吹拂,春花又将怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故国却早已被灭亡。李煜诗人身居囚屋,听着春风,望着明月,触景生情,愁绪万千,夜不能寐。一个“又”字,表明此情此景已多次出现,这精神上的痛苦真让人难以忍受。 “又”点明了“春花秋月”的时序变化,词人降宋又苟活了一年,加重了上两句流露的愁绪,也引出词人对故国往事的回忆。
“雕栏玉砌应犹在。只是朱颜改。”尽管“故国不堪回首”,可又不能不“回首”。这两句就是具体写“回首”“故国”的——故都金陵华丽的宫殿大概还在,只是那些丧国的宫女朱颜已改。这里暗含着李后主对国土更姓,山河变色的感慨!“朱颜”一词在这里固然具体指往日宫中的红粉佳人,但同时又是过去一切美好事物、美好生活的象征。 以上六句,李煜诗人竭力将美景与悲情,往昔与当今,景物与人事的对比融为一体,尤其是通过自然的永恒和人事的沧桑的强烈对比,把蕴蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地倾泻出来,凝成最后的千古绝唱—— “问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。”李煜诗人先用发人深思的设问,点明抽象的本体“愁”,接着用生动的喻体奔流的江“水”作答。用满江的春水来比喻满腹的愁恨,极为贴切形象,不仅显示了愁恨的悠长深远,而且显示了愁恨的汹涌翻腾,充分体现出奔腾中的感情所具有的力度和深度。 全词以明净、凝练、优美、清新的语言,运用比喻、对比、设问等多种修辞手法,高度地概括和淋漓尽致地表达了李煜诗人的真情实感。难怪前人赞誉李煜的词是“血泪之歌”,“一字一珠”。全词虚设回答,在问答中又紧扣回首往事,感慨今昔写得自然而一气流注,最后进入语尽意不尽的境界,使词显得阔大雄伟。
浏览量:2
下载量:0
时间:
鹊桥仙纤云弄巧原文及翻译注释赏析
《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的词作。这是一首咏七夕的节序词,那么关于这首词我们如何赏析呢?以下是小编准备的一些鹊桥仙纤云弄巧翻译注释赏析,仅供参考。
鹊桥仙:词牌名。此调专咏牛郎织女七夕相会之事。始见欧陽修词,中有“鹊迎桥路接天津”句,故名。又名《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》等。双调,五十六字,仄韵。
纤云弄巧:片片云朵作弄出巧妙的图案。是说纤薄的云彩,变化多端,呈现出许多细巧的花样。
飞星传恨:牵牛星、织女星流露出终年不得见面的离别之恨。飞星,指牵牛星,织女星。
银汉迢迢暗渡:在黑夜里渡过辽阔的天河相会。迢迢,遥远的样子。暗渡,悄悄渡过。
金风玉露一相逢:指七夕相会。金风玉露,指秋风的气候。金风,秋风。玉露,晶莹的露水,古代诗词中常将金风和玉露并用。
忍顾鹊桥归路:怎么忍心回头看那从鹊桥回去的路呢?忍顾,怎忍回视。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮:双方的感情若是牢固、长久,又怎么在于是不是朝夕相处?朝朝暮暮,在这里指朝夕相聚。
浏览量:2
下载量:0
时间:
庖丁解牛原文及翻译注释赏析免费下载
很多经典的文言文蕴含着古时人们的智慧,那么关于这篇庖丁解牛我们该怎么学习呢?以下是小编准备的一些庖丁解牛原文及翻译注释赏析,仅供参考。
庖(páo)丁:名丁的厨工。先秦古书往往以职业放在人名前。
文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。
解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。
踦(yǐ):支撑,接触。这里指用一条腿的膝盖顶牛。
砉(xū)然:象声词。砉然,皮骨相离的声音。向,通”响“。
騞(xū)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。
桑林:传说中商汤时的乐曲名。
经首:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。会:指节奏。以上两句互文,即“乃合于桑林、经首之舞之会”之意。
嘻:赞叹声。
盖:通“盍(hé)”,何,怎样。
进:超过。
官知:这里指视觉。神欲:指精神活动。
天理:指牛的生理上的天然结构。
批大郤:击入大的缝隙。批:击。郤:空隙。
导大窾(kuǎn):顺着(骨节间的)空处进刀。
因:依。固然:指牛体本来的结构。
技经:犹言经络。技,据清俞樾考证,当是“枝”字之误,指支脉。经,经脉。肯:紧附在骨上的肉。綮(qìng):筋肉聚结处。技经肯綮之未尝,即“未尝技经肯綮”的宾语前置。
軱(gū):股部的大骨。
割:这里指生割硬砍。
族:众,指一般的。
折:用刀折骨。
发:出。硎(xíng):磨刀石。
节:骨节。间:间隙。
恢恢乎:宽绰的样子。
族:指筋骨交错聚结处。
怵(chù)然:警惧的样子。
謋(huò):象声词。骨肉离开的声音。
委地:散落在地上。
善:通”缮“,修治。这里是拭擦的意思。
养生:指养生之道。
浏览量:2
下载量:0
时间:
阿房宫赋原文及翻译注释赏析可打印
《阿房宫赋》中,杜牧通过描写阿房宫的兴建及其毁灭,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史经验,那么关于这篇文章我们该怎么学习呢?以下是小编准备的一些阿房宫赋原文及翻译注释赏析,仅供参考。
词类活用
六王毕,四海一(毕,完结,指为秦国所灭;一,数词作动词,统一)
骊山北构而西折(北、西,名词作状语,向北、向西 骊山,从骊山 ,名作状)
长桥卧波,未云何龙?(云,名词作动词,出现了云;龙,名词作动词,出现了龙)
复道行空,不霁何虹?(虹,名词作动词,出现了彩虹 )
辞楼下殿(下,名作动,走下)
辇来于秦(辇,名词作状语,坐辇车)
朝歌夜弦(歌、弦,名词作动词,吟唱、弹奏。朝、夜,名词作状语,在早上、在晚上)
谁得而族灭(族,使...灭族,名作动,使动)
鼎铛玉石,金块珠砾(鼎、玉、金、珠,把鼎,把玉,把金子,把珍珠当作。名词作动词。)
后人哀之而不鉴之(鉴,意动用法,以……为鉴)
廊腰缦回(腰名词作状语,像腰带一样)
蜂房水涡(蜂房、水涡,名词作状语,像蜂房,像水涡)
族秦者秦也(族,名词作动词,灭族)
蜀山兀(兀,形容词作动词,山高而秃,指山上的树木被砍伐光了)
日益骄固(日,名词作状语,天天地)
秦人不暇自哀(哀,为动用法,为……哀叹)
奈何取之尽锱铢(尽,使动用法,使……尽)
楚人一炬,可怜焦土(炬。放火 焦土,名词作动词,变成焦土)
一肌一容,尽态极妍(极,副词作动词,极尽)
燕赵之收藏(收藏,动词作名词,指收藏的金玉珍宝等物)
特殊句式
1、判断句
1)灭六国者六国也,非秦也
2)族秦者秦也,非天下也
3)一人之心,千万人之心也
4)朝歌夜弦,为秦宫人
5)明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也
2、被动句
1)输来其间
2)函谷举
3、倒装句
1)宾语前置
秦人不暇自哀
2)定语后置
(1)有不见者,三十六年
(2)钉头磷磷
(3)瓦缝参差
(4)管弦呕哑
3)介词结构后置(状语后置)
(1)使负栋之柱,多于南亩之农夫
(2)架梁之椽,多于机上之工女
(3)钉头磷磷,多于在庾之粟粒
(4)瓦缝参差,多于周身之帛缕
(5)直栏横槛,多于九土之城郭
(6)管弦呕哑,多于市人之言语
4、省略句
1)长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?
2)摽掠其人
3)可怜焦土
4)五步一楼,十步一阁
古今异义
1、可怜 古:可惜 今:值得怜悯
2.精英 古:收藏的金玉珍宝 今:卓越人物,泛指在一项或多项领域上的优秀人才和领导者。
一词多义
一:
1、 六王毕,四海一(统一。)
2、楚人一炬,可怜焦土(数词。)
3、黄鹤一去不复返 (一旦。)
4、而或长烟一空 (全都。)
5、用心一也 (专一。)
6、合从缔交,相与为一(一体。)
7、五步一楼,十步一阁。(一座)
8、一肌一容 (每一)
9、所以兴怀,其致一也。《兰亭集序》 (一样)
爱:
1、 秦爱纷奢,人亦念其家(喜爱。)
2、 使秦复爱六国之人(爱惜。)
3、 不爱珍器重宝肥饶之地(吝惜。)
4、 晋陶渊明独爱菊(喜欢。)
取:
1、 奈何取之尽锱铢,用之如泥沙(夺取。)
2、 青,取之于蓝,而青于蓝(提取。)
3、 今入关,财物无所取(拿。)
4、 留取丹心照汗青(着,助词。)
族:
1、 族秦者秦也,非天下也(灭族。)
2、士大夫之族,曰师曰弟子云者(类。)
3、山东豪俊,遂并起而亡秦族矣(家族。)
焉:
1、 盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡(盘旋着,屈曲着,像蜂房水涡。用于形容词后,相当于然:……的样子。)
2、 或师焉,或不焉(有的句读向老师学习,有的疑惑,却不向老师学习。助词。)
3、 且焉置土石(何况往哪里放置土石?哪里。疑问代词。)
4、 焉用亡郑以陪邻(怎么用灭亡郑国来增强邻国的力量呢?怎么。疑问副词。)
5、 积土成山,风雨兴焉(堆积土成为山,风雨在那里兴起了。于之。兼词。)
6、于是余有叹焉。(《游褒禅山记》) (语气助词。常用在句末,一般可不译出。 )
而:
1、 骊山北构而西折(表顺承)
2、 不敢言而敢怒(表转折,却)..
3、 后人哀之而不鉴之(表转折,却)..
4、 授之书而习其句读者(教他们读书,帮助他们学习句读的。)
5、学而时习之,不亦说乎(学习并且经常复习它,不也是很高兴的事吗?)
夫:
1、 嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦(唉,假使六国各自爱护他们的百姓,就有足够的力量来抗拒秦国。)
2、 夫大国,难测也,惧有伏焉(夫,语气助词。大国,难以测量啊,害怕有埋伏啊。)
予观夫巴陵胜状(我看那巴陵的美景。)
浏览量:2
下载量:0
时间:
六国论苏洵原文及翻译注释赏析可打印
古时候的“六国”,通常是指战国七雄中除秦国以外的齐、楚、燕、韩、赵、魏六个国家,那么这篇六国论我们该怎么学习呢?以下是小编准备的一些六国论苏洵原文及翻译注释赏析,仅供参考。
1、率:一律,一概。
2、判:确定,断定。
3、“以地事秦……火不灭”:语见《史记魏世家》和《战国策魏策》。
4、终:最后。
5、与:亲附、亲近。
6、既:已经。
7、免:幸免。
8、义:形容词作名词,坚持正义。
9、速:招致。
10、再:两次。
11、连却之:动词的使动用法。
12、洎:及,等到。
13、谗:小人的坏话。
14、殆:快要。
15、智力:智谋和力量。
16、使:假如。
17、胜负之数,存亡之理:胜负存亡的命运。数,天数。理,命运。
18、以赂秦之地封天下之谋臣:以,用。
19、事:侍奉。
20、礼:礼待。名为动。
21、则吾恐秦人食之不得下咽也下:吞下。名为动。咽:咽喉。
22、势:形势。
23、而为秦人积威之所劫:而,却。
24、日削月割,以趋于亡:日,每天,名为状。月,每月,名为状。以,而。
25、为:治理
26、劫:胁迫,挟制。
27、势弱于秦。于:比。
28、而犹有可以不赂而胜之之势。可以:可以凭借。
29、苟以天下之大苟:如果以:凭着。
30、故事:旧例。
31、迁:改变
32、是故:因此
33、始:才
34、当:如果
浏览量:2
下载量:0
时间: