为您找到与试论广告英语的语言特点相关的共200个结果:
摘要:广告英语作为一种应用语言,有别于普通英语而发展成为一种规范化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。英语广告具有自己独特的语言特点,主要表现在词汇、句法和修辞上,它不仅有效地传达了商品的信息,还给人以艺术的享受。
关键词:英语广告;词汇;句法;修辞
广告语是一种商业文体,是销售的媒介。广告的目的是促销产品,因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。广告英语作为一种应用语言,已形成它自己独特的语言风格和特点。本文拟从词汇、句法和修辞三个方面,具体分析其语言特点。
一、词汇特点
1、大量使用形容词
英文广告标题中经常出现评价性的、夸张的褒义形容词的最高级形式,增强了广告的销售价值。例如:
(Volks wagon)
The world’s second greatest invention.
以上是大众汽车公司一汽车产品的广告语,形容词最高级形式“second largest”令读者相信这是一个事实性的陈述,因此提高了这种宣称的可信度,对该品牌的兴趣也容易被调动起来。
2、常用人称代词
第一人称从广告商(公司)角度出发,往往感觉比较正式;第二人称以消费者为焦点,能够带给他们一种参与感;第三人称“他”或“她”偶尔谈及个人经历,或仅仅作为产品代言人,对产品做描述和肯定的陈述。例如:
(Le Meridian President Bangkok Hotel)
“Yes, you could say we’ve mastered the art of Thai hospitality.”
该广告使用了“you”和“we”两种人称,但重心是“we”,读来自然亲切,像两个朋友(消费者和广告商)在对话。这样的陈述似乎来自消费者的判断,易于为广告商树立良好的形象。
3、杜撰新词
广告商为了强调其产品或服务与众不同,还经常在英文广告中创造新词,怪词,这些新词给读者新奇特别的印象,具有很强的记忆价值。例如:
We know eggactly how to sell eggs.
该广告中的新词“eggactly”由“exactly”一词杜撰而来,该新词非常生动,强调了要销售的产品“eggs”,增强了广告的记忆价值。
二、句法特点
1、偏爱使用简单句。英语广告要求吸引读者,有高度可读性,使读者能一目了然,因此,英语广告语言必须用尽可能少的版面有效地传达信息,唤起读者的购买欲。例如:
A diamond lasts forever.(钻石恒久远,一颗永留传。)
2、多用祈使句。为了达到促销的目的,英语广告多使用鼓动性语言,以增强其说服力。祈使句本身含有请求、号召、劝告人们做某事的意义,为此常被用于英语广告之中。如:
Ask any one who owns one. (汽车广告语)
3、一般疑问句 例如:
Have you ever dreamed of ascending the steps of great temple built to the Gods? (旅行社广告)
您是否梦想过登上为众神修建的宏伟庙宇的台阶?
4、省略句 在英语广告中,省略句比比皆是,省略的成分往往不影响信息的传递,使得关键词更加突出,语言更加凝练达意,朗朗上口,节奏感强。例如:
Big Relief for Big Headache. (镇痛药片)
该句省略主语使句子紧凑,丝毫没有影响句子意义的表达。
三、大量使用修辞手法
成功的广告英语,语言优美、和谐、生动、简洁、幽默,使人过目不忘、回味无穷。而运用多种修辞手法,是实现广告语言艺术的关键。这些修辞手段主要包括比喻、拟人、双关等。
1、比喻
比喻包括暗喻和明喻两种,明喻的标志是使用“as”和“like”,暗喻则不用。例如:
The most sensational place to wear satin on your lips.
这则广告把口红比喻成了satin (缎子),显然是说这种口红擦在唇上,就好像为红唇穿上了光亮柔滑、细薄透亮的绸缎一般。
2、排比
排比是把两个或两个以上的结构大体相同,内容相互联系的词组或句子排列成串。这种修辞格可以使内容表现得更为突出,鲜明,层次更加清晰,节奏更为明快。例如:
He made the worldlisten.
We let the world speak.
这两句话句式平衡对等,将广告商西门子和贝多芬放在同一位置,利用贝多芬的形象为自己树立了良好形象,表现了广告商的信心。
3、拟人
拟人是赋予无生命的事物以人的思想感情和动作。拟人在广告中给读者一种亲切的感觉,它使商品有了生命,增添了商品的人情味。例如:
Time will tell.
时间都会出来作证。在这则广告中,拟人的修辞手法用得十分巧妙,说明该产品经久耐用,经得起时间的考验。
4、双关
双关是指利用某些语言文字上同音或同义的特点,使得一句话或一个片语涉及到两件事。双关修辞手法能够突出产品或服务,增加广告的可读性和记忆价值。如:
A sound way to learn English.
这是一则英语教学录音带广告,单词“sound”是个同音异义词,它既可作形容词又可作名词,有两种意思:表面直接意义“声音”和更重要的暗示意义“可靠的”,因此突出了产品的质量。
5、反语
反语是对一个显而易见的事实,道理的产生用反语来叙说,又从反语中让人们自己去领悟其中的荒谬,明辨真理,从而达到反语者真正的目的。例如:
If people keep telling you to quit smoking cigarettes, don’t listen. They’re probably trying to trick you into living.
这则戒烟广告就使用了反语的表现手法,让消费者在反语中领悟到戒烟的好处—活得更长。
四、结语
广告英语丰富多彩,具有浓郁的生活气息和强大的感染力。它不仅可以引发读者对商品产生兴趣,而且可以增强广告的鼓动性、说服性,从而达到广告的目的,也让人欣赏到广告语言的魅力。随着时代的发展,广告英语将会增添新的内容,因此,广告设计者只有全面分析及掌握其语言特点,才能在广告策划和制作中有新的创意。
参考文献:
[1] 方薇.现代英语广告教程.南京:南京大学出版社,1997
[2 ]杨荣琦, 陈玉红.英文广告文体与欣赏[M] . 武汉:华中理工大学出版社, 1995.
[3 ]龙智华.“试论广告英语的语言特点”[J ] . 外语学刊,1988 (2) .
[4 ]李鑫华. 英语修辞格详论[ M] . 上海:上海外语教育出版社,2000 (8) .
[5] 董丽,胡鸿志.英语广告的语言特点[J].《商场现代化》, 2007 (13)
浏览量:2
下载量:0
时间:
英语广告以简洁的词句表达复杂的意义,语言魅力尽现其中。而标题又是整则广告的点睛之笔,更是集语言艺术精华之大成。下面是读文网小编为大家整理的英语广告鉴赏论文,供大家参考。
广告成功的关键,就是要让其所使用的广告语言具有很强的感染力。成功的广告语可以吸引消费者的目光,让消费者产生购买商品的欲望,同时还可以让消费者享受其中的语言艺术,并使其长记不忘。因此,广告的核心就是语言,上乘广告可以让群众称为杰作。由此不难看出,广告应具有相应的艺术品位。随着经济发展的全球化,对英语广告的研究也变得尤为重要。
一、词汇艺术
(一)创意拼写
在制作英语广告时,许多广告的设计者重视对广告词语进行创新,一些现有的词语往往满足不了创作者要求,这就需要其创造新词,甚至杜撰一些相对奇怪的词语。广告设计者通常会故意拼错广告语中使用的词或者字,有时还会在广告词中加上前缀或后缀。这也使创造的新词往往与原词在形态上存在差异,但这并不影响广告词最终要表达的意义。这种制作广告的手段相对新颖,也使制作完成的广告更加生动有趣。例如,一则音响广告:Hi-Fi,Hi-Fun,Hi-Fashion,onlyfromSo-ny.这则音响广告中的词语采用了押头韵的方法,其中使用的词也是对原有词汇“Hi-fi”进行的创新,这主要凸显了音响的效果。
(二)头韵和尾韵
在许多英语广告中,经常会发现广告词使用头韵和尾韵,这在一定程度上使广告词更具有节奏感,让消费者印象深刻,并将广告变得更有感染力。例如,一则啤酒广告:MyGodness,myGuinness.这则啤酒广告中使用的词语押韵,这使词语的音韵更加婉转,并相互缠绵,也将词汇原有的静态转变成动态,这让整则广告具有独特的情感和意境,并让消费者感受到其中的语言艺术。
(三)动词和形容词
1.动词广告制作的目标就是促使消费者进行商品消费,这也使得广告语中经常使用动词,从而促进消费者的消费行为。应用广泛的动词有need,choose,give等,大都是一些单音节动词,而且这些动词在人们的交流中经常被使用,将其运用到广告语中,会使整则广告给人通俗易懂又轻松愉快的印象。例如,一则护发剂广告:Giveyourhairatouchofspring.在这则护发剂广告中,动词的使用让整则广告更加通俗易懂,并在一定程度上促进消费者的购买欲望。
2.形容词广告语言一般给人生动形象的印象,这就需要在制作广告语时采用大量的修饰性词汇。在英语中,形容词具有很强的修饰作用,它属于开放性的词语类型,在与名词搭配时具有修饰的作用,而且也可以用做主语或者宾语的补语。这也使在商业广告中,经常能看到形容词的运用。形容词具有种类和内容较多的特点,它在广告语中的运用,也使商业广告变得更具魅力。在商业广告中,应用广泛的形容词有easy,special,good等。例如,一则咖啡广告:Goodtothelastdrop.在这则商业咖啡广告中,形容词的运用凸显了商品的特点,让广告更加生动形象,并使广告与消费者在情感上产生共鸣。
二、句法艺术
(一)简单句
在商业广告中,广告使用的语言都需要达到瞬时效果,让消费者在短时间内被广告语说服,这样才能使广告宣传的商品具有市场竞争力。为了更好地实现这一效果,在广告制作时往往会使用相对简单的句式,尽量不使用复合句或者难懂的句式。在广告语中使用简单句,不仅可以节省广告费用,而且还可以吸引消费者的目光,并让消费者容易理解。例如,一则钻石广告:Adiamondlastsforever.在这则钻石广告中,广告语使用的是简单句,而且语言简单明了,却不失优美,把表达的内容进行了浓缩,但却简短有力,使整则广告更具号召力。
(二)疑问句和祈使句
1.疑问句在商业广告中,疑问句也是经常使用的句式。在广告中运用疑问句,可让设计者更多的以消费者的角度制作广告语,这更容易让消费者产生共鸣,并对其进行深思。这种广告的制作目的无非是吸引消费者的注意,并让消费者寻找广告中的答案。例如,一则乌发乳广告:Areyougoinggreytooearly?在这则乌发乳广告中,疑问句式的使用可以让消费者感到亲切,而且广告中关心了有白头发的人们,这也会使一些有需求的消费者更加关心该则广告中的商品。
2.祈使句在商业广告中,祈使句的运用也较为常见。祈使句具有请求和命令的特点,在广告中运用祈使句,可以号召消费者购买商品。而且商业广告存在的意义就是劝说消费者进行消费行动,因此,祈使句的使用让商业广告更加具有说服力。例如,一则眼镜广告:Buyonepair,Getonefree.在这则眼镜广告中,祈使句的运用使整则广告更具说服力,能促进消费者的购买行为。
(三)省略句
商业广告一般要求在短时间内达到最大的效果,因此,在广告制作时,一般会利用省略句式,从而表达广告的核心内容。这不仅能使广告的篇幅简短,而且还会减少广告的投入费用,并会使其达到简明扼要的效果。只要广告能让消费者理解,省略句怎样使用都是可以的。一般情况下,广告语中经常省略主语,如果是祈使句形式的广告语往往省略主语中的“you”。例如,一则汽车广告:Powerfulbutcompact.在这则汽车广告中,运用省略句式突出了商品的质量,并能促进消费者的消费行为。
三、修辞艺术
(一)比喻
在商务英语广告中经常使用的修辞就是比喻,比喻包括几个部分,分别为明喻、隐喻和换喻等。合理运用比喻手法,会使广告宣传的商品更加生动形象,并让消费者产生丰富的想象。例如,一则手表广告:What'sonyouramshouldbeasbeautifulaswho'sonit.在这则手表广告中,使用了明喻修辞“as……as”,使整个广告更加和谐,并充分激发消费者的想象力。
(二)拟人
拟人这一修辞手法的运用,可使广告中的商品人格化,让其具有人的情感,这也会使消费者倍感亲切,这种修辞手法广泛应用于商业广告中。例如,一则手表广告:UnlikememyRolexneverneedarest.这则手表广告中,通过使用拟人的修辞手法,将广告中的手表人格化,并表述出手表从不休息,这也可以让消费者理解为手表的走时精准,可以相信其质量,激发消费者购买手表的欲望。
(三)反复
在商务广告中,反复的修辞手法也经常被使用,一般是对广告词中的关键词进行重复,起到强调商品内容的作用,这使得整则商务广告更具感染力。例如,七喜广告:Freshupwith?Seven-up?在这则七喜广告中,“up”一词多次重复会加深消费者对广告的印象,也体现了商品具有提神的作用,会使消费者更有购买欲望。四、结语综上所述,商务英语广告区别于其它广告,其具有自身的独特性,这种独特性体现在它所具有的语言艺术,具体表现在词汇、句法以及修辞手法方面。合理使用广告语言艺术,可使商业广告更加独特新颖,会加强商品的宣传力度,提升广告商品的市场竞争力,并激发消费者的购买欲望。
一、英语广告的语言特色
从语言学角度看,英语广告是一种独具魅力的应用性语言类广告,主要表现在修辞、语法及语义等三个方面。首先,英语广告中修辞的运用较为普遍。英语广告中存在大量的修辞,主要有比喻、拟人、夸张等。比喻是用与所要描述的目标事物有相似特性的另一事物来说明、描述目标事物,对产品的特征进行描绘或渲染,使产品生动具体,给人留下鲜明深刻的印象。如法泽瓦特眼镜的广告:Featherwater:lightasafeather.这则广告以“羽毛”来比喻法泽瓦特眼镜的轻巧,以连接词“as”将两种具有共同特性的事物结合起来,形象地展示了产品的优点,更能抓住消费者的心理。拟人是将产品人格化,赋予产品以人的情感和动作。如苹果电脑的广告:Applethinksdif-ferent.这则广告赋予苹果电脑以人的特性,以人的思维多样化来显示电脑程序的反应多样化,从而丰富了产品的特性。夸张是广告中最常用的一种修辞手法,为了启发广告受众的想象力和加强广告的影响力,特意夸大产品的某一功能。如东芝电子的广告:TakeToshiba,taketheworld.广告语将东芝电子的信息功效无限夸大,从而吸引人的眼球[1]。其次,英语广告在语法上也有自己的要求。英语广告基本上都由短句组成,以基本词汇为主,使用大量口语,常有突破语法规则的现象。如IBM公司的经典广告:Nobusinesstoosmall,noproblemtoobig.这则广告打破了英语语法的规范,省略了系动词,但却无碍于人们对语义的理解。此外,两个分句之间形成对称的结构,读起来朗朗上口,便于人们记忆。再如耐克运动鞋的广告:Justdoit!语句简洁、口语化。为了使语言具有吸引力,英语广告运用了大量的祈使句,从而在一定程度上强化了产品在消费者心目中的印象。如飞利浦电子的广告:Let’smakethingsbetter.以祈使句调动消费者的好奇心,使他们变被动接受为主动探索,通过对产品的使用来寻求答案。再次,英语广告语在语义上主要有两种表达方式。一种是直抒胸臆,追求简单明了、便于记忆,从而在受众群体中提高传播速率。如雀巢咖啡的广告:Thetasteisgreat.简洁的语言直接将雀巢咖啡的美味传达出来,这种方式便于人们接受,因此,许多广告策划都倾向于这种表述。另外一种就是以隐晦的语言来引发受众的想象,使其通过联想、比较等多种手段进行品味,进而增强产品的影响力。如理光复印机的广告:Welead,otherscopy.简单的语句一语双关,既说明了理光复印机在这一领域的领先地位,又描述了理光复印机的复印特质。
二、英语广告传播中的文化壁垒
英语广告是跨文化交际的一种文化载体。在国际贸易一体化、网络信息愈加繁荣的今天,英语广告的传播速度大大提高,但由于语言文化的障碍、思维观念的差异及文化传统的不同,英语广告常常不是被误读,就是让人一头雾水,弄不清到底是在说什么,人们自然就会产生抵制心理,这就是文化壁垒。对于英语广告策划来说,广告的表现方式、意图及语言安排都要受制于思维方式。如,西方人的思维方式一般是直线式的,因而常常会以简单直白的语言表达为主,如诺基亚(NOKIA)的广告词:Con-nectingpeople.语言简短,直陈诺基亚的功效:沟通你我!而东方人的思维方式一般都是螺旋式的,表达较为隐晦,语言也以婉转诗意为美,如麦斯威尔咖啡的英语广告为:Goodtothelastdrop.语义直白,而中文广告则为:滴滴香浓,意犹未尽!将英语广告的意义铺叙开来,并用诗意的语言表达出来,体现出广告的品质感。传统文化在一个人的知识结构中起着统摄作用,左右着其行为,这主要是因为传统文化是本土人民在长期的劳作和生活中所形成的共同认知和规定,代表着一个团体的共同意识。每个国家的文化传统各异。单以宗教来说,西方主要信奉基督教和天主教,而东方则多信奉佛教和伊斯兰教。英语广告有许多是由《圣经》中的词句演化来的,如一则保险公司的广告:LikeagoodneighborStateFarmisthere.这则广告即是化用《圣经》中“Lovethyneigh-borasthyself”。不清楚它来源的人,固然能明白其字面意思,却对广告的内涵一无所知。
三、促进英语广告传播的策略
英语是国际广告传播中通用的一种语言,非英语国家都有自己的英语广告宣传语,但由于英语语言特点及文化环境与其他语种国家存在许多不同之处,因此,要想将品牌广告更好地传递给其他国家的受众,就必须冲破文化壁垒。具体而言,可采取以下策略。组建三方联合的广告策划团队,强强联合,以增强传播效果。在现实生活中,英语广告并不像英语那样受欢迎,其传播屡屡受阻,究其原因,主要是文化背景和接受方式的差异造成其传播的内容得不到受众的认可。对此,英语广告策划方应努力寻求一种文化平衡,搭建一个文化交流的平台,将广告的传播意图以目标受众可以接受的方式进行整合建构。具体来说,策划方应组建一个包括产品生产方代表、英语广告专业策划人士及熟悉目标受众国家文化的人士在内的三方合作团队。只有这样,才能将产品的特性以目标受众所能接受的广告词汇展示出来,使其得到受众的认可。建立开放的广告品评环境,树立文化平等的观念,提高文化对话的效率。英语广告作为一种文化传播的载体,它具有两面性。一方面,外来文化会对本土广告造成一定的冲击,从而削弱本土产品的竞争力。但另一方面,这种跨文化的交流会促进本土广告的发展,从而真正推进本土商业的发展和本土产品的对外传播。因此,对于英语广告的传播对象来说,应建立开放的广告品评环境,取其所长,以补本土广告之所短。英语广告传播是国际贸易的重要组成部分,也是国家文化交流的重要环节。在文化对位中,必须排除所谓的强势文化或优势文化的观念。只有传播方和受众保持科学的认知态度,树立平等的文化交际观念,才能增进彼此间的交流,促进英语广告的传播。
总之,英语广告是未来国际商务宣传的重要工具,也是国际文化交流的重要途径。虽然英语广告在其传播过程中似乎受到冷遇,但随着英语文化影响力的增强,国际贸易的深入,英语广告必将强势回归。我们只有抱着包容的文化心理,对其进行再认识,并进行客观的评价,才能变被动接受为主动吸收,将其优势纳入自己的文化体系中,充实和完善本土广告创作体系。
浏览量:3
下载量:0
时间:
传统的应用英语翻译一般以“信达雅”作为理论依据,这样翻译出来的英语存在一定的弊端,有时候甚至会曲解了本意,因此我们需要探索出一套更加先进、更符合实际的应用英语翻译理论,来满足社会的需求和生活的实际需要。
目前来说,应用英语广泛应用于我国的旅游业、服务业和广告业等行业。应用英语能够加强我国人民和国外友人的沟通、合作和交流。比如说,外国人来中国旅游的时候,旅游景点内的告示牌、广告牌可以帮助国外友人了解该旅游名胜,了解当地的风俗文化,更好的融入到中国文化氛围中去,从而更好的促进国内外交流。应用英语还有一个重要的作用就是可以推动国内产品的销售。外国友人来中国无论是旅游还是购物,通过应用英语的翻译,他们可以充分了解国内产品的功能和特性,从而使国内产品更好的销量更好。从某种意义上讲,应用英语翻译的成功不是取决于翻译内容的文采,而是与翻译内容的准确性和实用性密切相关。翻译的文章文采再好,但是华而不实,外国友人无法真正了解原来的意思,没法融入到当地的文化氛围中去,也没法购买我们的产品,那应用英语的翻译工作就会没法起到实质性的作用。
传统的应用英语翻译一般讲究“信达雅”,即不但要使翻译流畅准确,还要突出翻译的文采。这种翻译理论看似比较合理,但是一般不能切合实际,不能体现真实性的特点。比如说我们在翻译“老年人学不了新东西”这一段话时,我们一般会翻译成“Old people can not learn anything”,这样翻译出来显然是没有任何错误的,但是这更像是符合中国人习惯地翻译,外国人也许会觉得不是特别通顺,如果我们换成“Old dogs will not learn tricks”是不是会更符合外国人的习惯呀。一些专家和学者在从事翻译工作的时候,一般会形成了固有的翻译模式,以传统的翻译理论作为基础,这样反而会对最新应用英语翻译理论的探索造成一定的束缚。因此,我们应该切合实际,秉承体现翻译真实性、准确性的原则,对新的应用英语翻译理论进行探索,力求找到更好的应用英语翻译理论依据,为英语翻译的更进一步打下基础。
1.翻译呼唤理论对“看”的指导。所谓呼唤理论对“看”的指导就是应该对大量的英语材料进行阅读,英文材料的类型可以多种多样,也可以结合自己的实际情况,按照自己的兴趣爱好进行阅读。比如,如果你喜欢篮球,喜欢NBA,你可以去美国网站阅读原版的真实关于NBA的文章,这样就会在你满足自己兴趣爱好的同时,使自己的英语翻译水平受到潜移默化的影响。在对大量的关于娱乐、体育、学习等方面的英文杂志期刊、电视节目、网络资料等内容阅读和观看之后,我们就会锻炼自己英文学习的能力,掌握接受英语信息的能力,培养自己的英语水平和英语语感。我们阅读的材料一般包括两种类型,英文原版材料和专业翻译材料,无论是哪一种都应该保证材料的真实有效。在实际阅读的过程中,我们还应该根据自身的实际情况,调整英文原版材料和专业翻译材料在阅读过程中所占的比例,两种材料之间相互转换,共同促进自己英文水平的提高和应用英语翻译理论经验的形成。
翻译呼唤理论对“看”的要求不仅仅是阅读,还应该包括理解。我们在阅读了大量资料的同时,还应该加深自己的理解,形成自己对英语翻译的理念和看法,并把它应用于实践,看看是否真的有效。如果真的有效,那我们就在无形之中掌握了英语的学习技巧,培养了英语的语感,并对英语的写作和翻译打下了良好的基础。
2.翻译呼唤理论对“译”的指导。所谓翻译呼唤理论对“译”的指导就是在翻译的时候,我们要把作者的真实意愿表现出来,能够理解并表达作者的真实含义,了解作者的真实想法,而不是局限于字面意思的照搬。我们在阅读了大量的英文专业资料之后,逐渐建立了不错的语感,有了扎实的英语文字功底,同时也建立了一套属于自己的英语翻译模式。在今后的英语翻译中,我们不至于翻译的过于模式化,句子读起来更加真实具体。在面对不同类型的英文翻译时,我们可以快速找到一套适合自己的翻译理论,从而使翻译更加快速和灵活,更能体现翻译的“人性化”。
在实际翻译的过程中,我们应该体现翻译的灵活性,不能太生硬,直接翻译出汉语表面的意思,因为汉语和英语的习惯是非常不一样的。比如说,我们在翻译“胆小如鼠”这个成语时,一般都会简单的翻译成“as timid as a hare”,但是仔细想想其实这样翻译是不太符合实际的。“胆小如鼠”在汉语中是个贬义词,具有“胆怯、不勇敢、懦弱”的意思,而在英文中“timid”是腼腆害羞的意思,它跟胆怯懦弱是两个不同的意思,没有那么强的贬义色彩,所以我们如果只是翻译成了“as timid as a hare”,外国人仅仅会理解成这个人像只老鼠一样腼腆害羞,而不是说明他懦弱和不勇敢。在翻译的时候我们如果翻译成“has a yellow streak”的固定词组,直接就把这个人的胆怯和懦弱体现出来了。
我们在进行翻译的时候,应该换个角度进行思考。如果我们站在外国人的角度去思考,多了解外国的文化和习俗,掌握一些外国的俗语和固定词组,这样会对我们的翻译起到更好的效果。
3.翻译呼唤理论对“写”的指导。所谓翻译呼唤理论对“写”的指导是指在英文翻译的时候必须要考虑合到句子的英语情境,参考同类英语材料写作手法,正确的表达出作者的真实想法和内容。由于东西方文化存在较大的差异,我们在实际翻译的时候不能按照汉语表面的意思去翻译成英文,这样不符合汉语的传统本意,不够贴切实际,读起来比较别扭。因此,我们不应该仅仅追求表面意思的准确性,更要发掘深层次的意义进行翻译。比如说,我们日常生活中随处可见的一些英语直译,让人哭笑不得,比如说有的餐馆里把菜名都翻译成英文,“Rolling donkey”指的是我国传统菜名“驴打滚”,“Glad Meatballs”意思是“四喜丸子”,这样的翻译不仅外国人看不懂,我们自己人也不知道到底是什么。再比如,有一些超市将小可乐直接翻译成“small may be happy”,这种让人哭笑不得的翻译方式在我国随处可见,外国人也会被弄得一头雾水。
因此,在实际翻译的过程中,无论翻译人员的水平再高、功底再好都不能依据中文字面的意思进行翻译,最好的方法就是理解了中文的意思直接就用地道的英语写出来,一定不能按照汉语为参照进行逐字翻译。
在应用英语的实际翻译过程中,我们应该摒弃传统的“信达雅”的翻译理论,直接按照“看、译、写”的原则进行翻译,只有这样才能保证翻译的真实性和实际性,让外国友人真正明白我们要表达的意思,使应用英语翻译行业在我国更进一步的发展。
浏览量:4
下载量:0
时间:
【摘要】商务英语是一种为商务活动提供服务的英语变体。随着国际商务交往的频繁,对外劳务合同和承包、国际金融活动等,都需要运用英语。在这所有的活动中运用的英语即商务英语。在全球经济高速发展的新时代,商务英语受到了人们的高度关注,了解商务英语有利于英语的学习与翻译。笔者从研究商务英语语言特点入手,分析商务英语的翻译技巧。
【关键词】商务英语 翻译技巧 语言特点
商务英语是具备行业特点,以国际商务为基础,是在国际合作交流过程中所运用的英语。国际贸易活动的频发,使得商务英语成为了一种职业型语言。而中国高等院校开设了商务英语课程,为社会培养国际型商业人才,他们不仅要掌握相应的英语修辞手法以及语法特征等专业知识,还需要掌握翻译技巧。
商务英语是具备专门功能的一种英语,也是为国际商务活动服务的专业学科。此外,商务英语是在句法结构、基本语法以及词汇等基础上,具备独特表现内容与语言现象的一种英语。
(1)大量使用礼貌语。商务英语中,尤其是商务信函中,大量使用礼貌语。商务社交内容是以建立良好合作关系为主,所以在商务英语中要大量使用礼貌语。
(2)时态与修辞的运用有限。在商务英语的使用过程中,因为语篇的主题过于严肃,借喻、夸张、拟人、明喻等修饰手法较少使用。和文学作品不同,商务英语的时态运用有限,通常情况下使用的是过去时态、进行时态、将来时态以及现在时态等。
(3)陈述明确、具体。在利用商务英语陈述事物的过程中,要求做到明确、笼统抽象、具体。例如:在商务英语中禁止使用像“We wish to confirm our telex dispatched yesterday.”这种概念含糊的句子,而应使用“We confirm our telex of May 4th 2014.”这种表达清晰明了的句子。
(1)在商务英语中,一些常见词汇有着特殊的含义。如:“promotion”的本意是“晋升、提升”,但是在商务英语中的意思是“促销”;“clain”的本意为“声称”,但是在商务英语中的意思是“索赔”;“offer”的本意为“提供,提出”,但是在商务英语中的意思是“报价”;“balance”的本意为“平衡、均衡”,但是在商务英语中的意思是“结欠、余额”。
(2)大量的商务术语,专业性强。例如:“accommodation notes”的意思是“通融票据”;“date draft”的意思是“定期汇票”;“balance sheet”的意思是“资产负债表”;“bank draft”的意思是“银行汇票”;“bill of exchange”的意思是“汇票”“bad check”的意思是“空头支票”;“bill of lading”的意思是“提单”等。这些都是商务术语,具备了极强的专业性。
(3)大量使用缩略语。商务活动的频繁开展,商务交往过程中为了节约人力资源与时间资源等,使得在商务活动中大量使用缩略语。如“A/C”即为“Account”,是“账号”的意思;“A/P”即为“Authority to Purchase”,意思是“委托购买”;“B/L”即为“bill oflading”,意思是“提单”;“L/C”即为“letter of credit”,意思是“信用证”。
商务英语的句子较为复杂,文体比较正式,句式较为规范,特别是合同、投标文件以及招标文件更是如此。通常情况下,因为商务英语在语言表述上更重视的是句法的正确性,强调客观事实,因此大量使用长句、难句,句子结构更加复杂,且大量运用被动语态与从句等。
商务英语是一种涵盖文化背景、商务知识、交际技巧、语言等诸多因素的语言,其具有独特的语言特征。深入研究商务英语的语言特征,有利于深化对商务英语的功能以及本质的认识,掌握翻译技巧。
在商务英语翻译过程中遵守相应的翻译原则,确保译文的严谨、客观、完整,还要遵循相关的翻译原则。其一,在翻译单词和句子的过程中,保证阅读者能够准确理解译文,确保译文的意思和原文意思相同,保证翻译的专业与严谨,从而防止传递错误的消息。商务英语是在商务活动中形成的一种语句,翻译商务英语的过程中要密切结合专业知识与英语语言,深入了解国际贸易的相关术语,掌握商务英语的翻译技巧和基本原则,并充分认识不同行业的文化背景知识。
人们的文化背景的不同,对语言文字的理解也并相同。在翻译商务英语的过程中,要求充分注意语言所处的文化背景差异,还能够运用合理的词汇准确地表达原文的实际意思。例如:“peacock”,在中国象征的是鲜艳、美丽的色彩,是一个褒义词;但是在英国,“peacock”被视为“猥亵、污秽之鸟”,象征着给人带来厄运。在英语民族中,“play the peacock”指的是“炫耀自己”;“proud as a peacock”的意思是“非常高傲”;这些都是带有贬义色彩的词语。正式场合下,并不能使用这种词语。
此外,在商务英语的翻译过程中,在了解语言的文化背景的同时,还需要掌握相应的专业知识,对商务英语的表达方式以及语言特征等要有一定程度的了解,运用专业的英语知识和翻译技巧,完整、正确地表达译文的信息。
因为商务英语涉及到诸多的国际活动。和普通的英语翻译相比,商务英语具有专业性特征,因此,在翻译商务英语的过程中要符合有关行业的要求。商务英语的运用和行业额的环境背景之间存在着密切的联系。因此,在商务英语的翻译过程中,我们要认真了解行业的相关知识,掌握行业的语言特色、表达方式以及文化习俗等,确保翻译的准确性。因为经济全球化的迅猛发展,不断出现各种新词。所以我们要彻底掌握专业知识,了解商务的专业知识,明确新词的使用技巧。
在普通英语中常用的词语,在商务英语中有着特殊的含义。所以其具备了单一释义的语言特征,是一种专业术语,该专业术语要和国际通用的汉语译文相对应。因此,在商务英语翻译的过程中,要符合专业术语的对等要求。例如:作为普通词汇,“enquiry”的意思是“查询、调查、询问”,在商务英语中是“询盘”的意思。这些是商务英语的专业术语,其具有国际通用性特点。如果将这些专业术语作为普通词汇进行翻译,将会违背商务英语的翻译原则。
在翻译商务英语词汇的过程中,要对该词汇的意思有一定程度的了解,并适当减译、增译;然后完整、正确地翻译译文。尤其是在商务术语的翻译过程中,我们要准确掌握术语的意思。汉语结构和英语结构并不相同,因此,将商务英语翻译成汉语的过程中,要求减少词汇或是增加词汇,以此保障能够准确表述原文的意思,使人们能够更好地理解译文。此外,在翻译商务英语的过程中,要注意表达方式与词的不同,灵活利用翻译技巧,确保表述的完善、准确。
商务英语是为商务活动服务的一种语言,其具有特殊的语言特征。所以在商务英语的学习过程中,我们要掌握商务英语所具有的语言特征,并准确理解句法特征以及词汇特征,根据商务英语的翻译技巧以及翻译原则,准确、完整进行翻译,确保译文的标准化,以此达到实用的最终目的。
[1]张倩.浅议商务英语的语言特点及其翻译技巧[J].中国电子商务,2012,10(11):330-332.
[2]张家新.从商务英语的语言特点谈商务英语阅读课教学法的改革[J].考试周刊,2011,09(10):156-157.
[3]王敏.广告英语的语言特点及翻译技巧[J].铜陵职业技术学院学报,2010,03(15):200-201.
[4]刘君武.商务英语广告的语言特点及翻译技巧[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,11(15):134-135.
[5]任振涛.谈商务英语的语言特点及翻译[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2011,08(25):405-406.
[6]许丽红,冯建民.略论科技英语的语言特点及翻译技巧[J].铜仁职业技术学院学报,2010,02(28):660-661.
[7]王慧剑.商务英语的语言特点及翻译对策[J].山西财经大学学报,2012,12(02):188-189.
浏览量:3
下载量:0
时间:
“早在20世纪60年代,美国就首先兴起了社会语言学这门边缘性学科。 它主要指运用语言学和社会学等学科的力量和方法,从不同的社会科学角度去研究语言的社会本质和差异的一门学科。”它强调的是语言在社会中的语用,瑞士著名学者索绪尔(Saussure)则指出,语言是一套建立在社会约定基础上的符号系统,而“建立符号系统是为了集体,正如建造航船是为了大海。”同时,它对检验语言、文化和社会之间的相互影响起着一定的作用。
我们在日常交际中最基本的就是语言的可接受性。例如在称呼,问候以及谈论某个话题的时候要注意语言的可接受性。比如,在讨论称呼的时候一般有三种不同情况。1.直呼其名。2.称号加姓。3.只用称号。当我们在日常的生活中,和熟悉的家人和朋友在一起的时候,我们一般对对方直呼其名。比如说Smith,,Marry等等。而不会用Mr.Smith,或Miss-Marry,这样太正式,显得有距离感。当在非常正式庄严的场合,如会议等,称呼某个人就得用称号加姓,例如Mr.Smith或Miss-Marry。而如果直呼其名则显得太随意,也让别人感觉没有被尊重。当我们还不知道别人的姓的时候,我们称呼他人一般用Sir或Miss,Madam等。此外,某些职业的名字也可以用来称呼人,例如doctor,professor等等。但engineer,driver等一般不能用作称呼。然而,在中国的学校里我们随处都可以听到学生称呼老师为teacher,比如说学生见到老师时用good-afternoon,teacher.这只是把中文式的称呼生搬硬套的翻译成英文。其实在西方国家的学校学生称呼老师一般就用一个简单的Sir或者Miss就可以表达。当我们在向外国人表达问候的时候是不能用中国式的问候的。Have you eat?Where are you going ?这些问候会让外国人感觉怪怪的。而在西方的表达习惯中一般用Hello,Hi等,还会用How are you?How are you doing?等。所以,综上所述我们在学习英语的时候只注重语言形式是远远不够的,我们在真实的语言环境不能够正确的运用相应的语言。在英语教学的过程中应该教学生注意在不同的语言场合运用相应的可接受的和得体的语言。因此,在英语教学中不应该再把所有的重心放在语言形式的学习上,教师教学生如何在真实的语言环境正确的运用语言也是不容忽视的,毕竟语言的学习是为了今后的语言应用做准备的。
传统的英语教学只是重视语言教学,也就是以语法结构为纲,以语言体系为教学内容(包括语音、语法、词汇),考核方式也只是限于孤立的单句,掌握语言基础知识就算合格。结果这样培养出来的人才只能是高分低能。随着教学方式的改革,人们也逐渐开始重视交际能力的培养。“交际能力这一理论由美国人类学家海姆斯在1971年首先提出来。海姆斯认为语言“有运用规则,否则语法规则就会没有意义”。但是很多人在提倡重视交际能力的培养的同时,另一方面完全放弃语言教学。但是这样将导致更加严重的后果,学生没有扎实的语言功底,何来交际能力?语言知识和交际能力是两个不同层面的,但是交际能力的培养一般是以语言知识为基础的,所以语言知识的学习和交际能力的培养应该同时进行,无所谓哪个重要哪个不重要。
在社会环境中语言环境千变万化,人们不得不在不同的语言环境使用不同的语言变体。总的来说,语言变体可以分为三大类,第一,正式的。第二,非正式的。第三,共同核心的。“正式的语体指的是语音、词汇、语法及书写等各方面都十分正确规范与标准的语言。它包括书面标准语和礼貌或高雅语。正式语体可出现在书面形式中如各类文件,法律条文、合同句各类文艺作品等,也可出现在口语中,如演讲、报告、新闻报道等”。通常在表达正式语体的时候发音,语法等都是正确无误的,而且语速一般比较缓慢,发音清晰。非正式语体指的是在不是很正式的场合运用是语言,一般情况下,语音,语法,词汇等都不是那么的标准,甚至有时候还有错误。但是在非正式的语言环境中人们更加注重的是意思的表达。这些非正式的场合包括朋友家人之间的谈话,便语或俗语等等。最后,“共同核心指的是各种语言变体中所包含的大量的共同的语音、词汇、语法和拼写成份,它们是构成各种变体的主体,是使用某一种语言的人都能理解和接受的”。
浏览量:2
下载量:0
时间:
【摘 要】英语要做到有效教学,就要很好的利用有效的学习资源,教学中要引导学生寻找和利用有效的学习资源,提高教学的有效性。
【关键词】英语教学 有效性 学习资源
新课程英语教学中要组织学生发现、寻找、搜索和利用学习资源,充分利用有效教学资源去提高教学的有效性。
新课程改革要求教师要做有心人,注意引导学生开发课外的学习资源。例如在“What’s the weather like today?”的教学中,教师可以利用图片引出有关天气的生词 sunny,windy,cloudy,这其中 sun, wind, cloud都是已经学过的单词,教师可以设问“Can you make a rule out of these three words?”启发学生进行观察、分析、从而由学生自己总结出--y是形容词后缀,并结合这个规律进行思考,学习snowy, showery, misty 等生词。这样的教学能帮助学生化不知为知,使有限的词汇知识化为无限的生成单词的能力。教师应该引导组织学生搜集、利用学习资源,有意识的把学生的阅读积累和相关的生活经验结合起来作为重要的课程资源。
在学习七年级牛津版英语教材第三单元关于节日的话题时,教师要求学生自由的讨论关于圣诞节的词汇,他们主动的查字典,相互帮助解决难题。这样的活动使教师的课堂教学不单单是对学生进行知识的传授,更为重要的是培养学生的能力,让学生在老师的指导下学会学习。小组中进行合作探究,互问互答,老师适时的点拨,及时进行个别辅导,教师主动参与到各个小组的讨论。这样的活动形式,在不经意中展示了新的理念带给学生的乐趣,使英语课堂不再是枯燥无趣的言语操练。
积极的心理氛围是有效教学资源,教学中就要营造有效教学资源。教学中要采用适当的方式,给学生以心理上的安全和精神上的鼓舞,使学生的思维更加活跃,探索热情更加高涨。特别是初一的学生,刚进入中学阶段,有着爱说爱闹的孩子气,他们无所顾忌、敢想敢说、好动,求新求异的愿望强烈。在课堂教学中要特别注意利用上课的前十分钟创造出一个良好的课堂气氛(Warming up)。比如唱一些英语歌曲,开展如“Let me guess.”或“Follow me.” 等有趣的复习知识型的游戏,活跃课前气氛,增强英语课堂的趣味性,引发学生的求知欲。
在学习七年级牛津版英语教材第三单元关于节日的话题时,课本内容是万圣节,多媒体上首先跳出了会说话的一个大南瓜灯笼,切开了眼睛、嘴巴、鼻子的可爱图片。学生对课文内容充满了好奇的欲望,都不由自主的表达自己的想法。本课中又给学生拓展了圣诞节的一些知识。学生对圣诞节多多少少都有所了解,尤其是他们都喜欢的圣诞歌曲,如Jingle Bells、We wish you a Merry Christmas等。在引导学生谈论对圣诞节的认识前,通过动画的圣诞老人的图片,手里拿着铃铛,自然而然地把优美的歌声引进来,音乐是想象的翅膀,电脑多媒体营造的画面是想象的天空,学生的脸上充满了愉悦的表情,有的学生情不自禁地哼唱歌曲。通过以上的铺垫,学生自然地进入学习状态,小组讨论激烈,学生主动查找并掌握好多关于圣诞节的词汇,例如Christmas card、Christmas carol、Christmas Eve、Santa Claus、sleigh bells、reindeer、Chimney、Christmas dinner等。学生用英语表达的欲望被激发,课堂教学内容丰富多彩,教师要用自己的爱心与学生一起营造了一个平等、尊重、信任的教学氛围。
问题是教学活动的核心,没有问题的存在,教学就无法进行,什么样的问题,就决定什么样的思考;思考决定行为。问题要能引发学生的质疑、发现,让学生在质疑、探究、发现中获得知识和经验。如在“What’s the weather like today?”话题教学中,教师利用图片呈现三组词(sun-sunny, wind-windy, cloud-cloudy)后,设问“Can you make a rule out of these three words?”引发学生进行观察分析,寻找规律。学生自己发现了构词规律后,教师可以在呈现新的词汇snowy, foggy, showery, misty,问“Can you guess the Chinese meanings of these words?”促使学生运用自己总结到的构词规律来学习新的单词,体现了“授人以渔”的教学理念。
英语学习中,教师的工作重在传授方法和指明路径,使学生了解知识的整体性,学会学习,学会创造。教师有意识地、切合学生实际地给予学生指导,那么他们就会知道从哪里最快和最准确地找到并掌握自己所需要的知识。
[1] 林松涛. 英语教学“四原则”[J]. 辅导员, 2011(Z3).
[2] 任柯霖. 浅析网络教学资源在英语主动性学习中的作用[J]. 科教新报, 2011(31).
浏览量:5
下载量:0
时间:
摘 要:本文通过研究,指出在高职英语教学中,需要以培养学生的职业能力为中心进行教学,并提出了提高学生职业能力的策略,对于高职英语教学的发展,对于学生的未来发展具有积极作用。
关键词:高职英语 职业能力 培养策略
高职英语教学要重视学生职业能力的培养,通过有效的策略培养学生职业能力,只有这样,高职英语教育才能获得有效的发展,学生的才能在毕业之后有效就业,有效创业,这对学生的发展具有积极的作用。
在传统的高职英语教学中,并没有特别关注学生的职业能力培养,在课堂教学中,更多地重视的是知识的传播,关注学生掌握了多少的英语知识,关注学生能否通过国家举办的英语等级考试,忽视对学生职业能力的培养。这种教学认识是不对的,没有体现出高职职业教育的特殊性,很多学生即使掌握了丰富的英语知识,在未来的职业竞争中也不能脱颖而出,英语教育对学生的就业创业作用不大,因此,高职英语教师必须进行教学观念的革新,能够有学生未来更好就业为目标,以企业需求为人才培养目标进行教学活动。高职英语教师要认识到培养学生的职业能力的重要性,英语教育要能够与社会需求职业需要结合起来,在课程内容选择上,在教学内容教学方式的设计中,都要以培养学生的职业能力为中心,要树立以就业为导向,以职业能力培养为核心的教学理念,不断创新教学,才能真正实现为社会培养需要的实用性英语人才的目标。
在高职英语教学的过程中,教师要研究学生职业能力培养的具体内容,要认识到职业能力培养包括的两大主题,也就是英语应用能力和职业技能,教师要分析用人单位在招聘学生的过程中首先要考查学生的英语语言的应用能力,在此基础上要考察学生是否具备良好的职业技能。教师要认识到学生英语应用能力和职业技能对学生未来发展的重要性,在英语教学过程中重点培养学生的职业能力,打好学生的英语语言基本功,全面提高学生的听说读写译的能力,培养学生的职业技能。具体而言,高职英语教学需要重点突出以下内容:
1、高职英语教学要注重培养学生的职业素质能力。在英语教学过程中,要重视培养学生的职业素质能力,要能够在教学的过程中,对学生进行职业道德、职业素质教育,要引导学生的各种行为使之更符合本行业的准则,重视对学生良好个人品德,完善人格个性的培养,重视对学生实践能力和创新能力的培养,通过英语教育要提高学生的职业素质能力。
2、高职英语教学要注重培养学生的语言应用能力。对高职学生而言,不需要掌握多么高深的英语知识,但学生的基本的英语应用能力必须得到培养。高职应用英语专业培养的人才需要具有扎实的英语语言基本功能,能够用英语进行熟练的表达,学生需要熟悉与本行业相适合的语言表达方式,需要具有良好的行业语言沟通能努力,能够用英语规范地撰写行业英语相关的书面材料。在英语教学过程中,要把这些内容作为教学的中心,不断提高学生的英语语言的应用能力。比如,对于将来可能从事小学或者是幼儿园英语教育的学生而言,在教学过程中,要加强对学生的语音教学,加强对学生课堂教学用语的训练,提高学生的语言表达能力;对于商务英语专业的学生而言,要重点培养学生的语言交流能力,写作翻译能力等等;对于旅游英语专业的学生而言,要重点培养他们的听说能力,要不断扩大学生的视野,丰富学生的知识。培养学生的语言应用能力要能够与学生未来的职业需求有机结合起来,提高教学的针对性,这对学生的发展具有积极的意义。
3、高职英语教学要注重培养学生的专业技术能力。高职英语教学培养的人才,需要掌握一定的行业英语理论知识,学生需要熟练掌握行业英语的应用流程与行业英语的组织应用方式,能够把相关的理论知识应用到未来工作的实践中去,能够用英语的理论学习为未来的工作服务,促进学生的实践能力的发展,在英语教学中,需要培养学生的专业技能,以促进学生未来更好地发展。
4、高职英语教学要注重培养学生的开拓创新能力。在英语教学中,教师要认识到培养学生的开拓创新能力的时代性,要能够把培养学生的开拓创新精神贯穿于自己的整个英语教学过程中去,要能够使学生在熟悉英语理论知识的基础上,能够为学生提供一些机会,使学生能够创造性地将理论知识应用于自己的未来工作的实践中去,促进学生开拓创新能力的发展,促进学生个性的不断完善发展。
在传统的高职英语教学中,基本是以教师说讲的方式开展的教学活动的,这种教学单方面进行知识传授的方式,不利于学生职业能力的发展,学生的学习参与课堂的积极性也不强,因此,新形势下,教师要能够立足培养学生的职业能力,创新教学手段的,促进学生的有效的发展。比如,在教学中,可以构建仿真的教学环境,引导学生在这种环境中不断应用英语解决问题,促进学生职业能力的发展。教师可以利用校内实训室,采用情境教学法、案例教学法、小组讨论法等多种方式,利用各种资源,使学生积极体验,演练,用英语进行职业活动,提高学生的职业能力。
比如,教师可以利用旅游实训室创建仿真的旅游车、旅行社、酒店入住、情景介绍等场景,使学生能够利用所学的专业知识,进行英语活动,这对于提高学生的职业能力具有积极的作用。
总之,在高职英语教学中,要能够以培养学生的职业能力为中心开展教学活动,教师要积极进行教学观念的更新,重视学生的职业能力培养,通过有效的课堂活动,提高学生的职业能力,这对提高高职英语教学效果,促进学生未来更好地发展具有积极的意义。
[1]周国烛.高等职业院校培养学生职业能力的探索[J].中国成人教育, 2010,(11).
[2]唐红霞.高职英语专业学生“职业能力”培养探索[J].中国成人教育,2007,(4).
浏览量:3
下载量:0
时间:
【摘 要】文章结合新课标要求,主要探讨了教师在教学中容易忽视的一些问题,从初高中的过渡,到课堂导入、学习兴趣、交际活动等多方面提出了教学要求。
【关键词】新课标 高中英语 教学
新的英语课程标准使我国蓬勃开展的基础教育课程改革进入了一个新的发展阶段。与以往的课程相比较,新的高中课程发生了许多根本性的变化。新的英语课程更加强调从学生的学习兴趣、生活经验和认知水平出发,倡导体验、实践、参与、合作与交流的学习方式,发展学生的综合运用能力,笔者结合自己的教学实践,对高中英语教学进行了深入的思考。
在新旧教材接替和初高中衔接过程中,教师要做好学生的心理调适工作,减少他们对英语的恐惧(尤其要关注男生,因为笔者调查发现半数以上的男生八年级时开始掉队,他们认为学懂高中英语的可能性不大,因此一开始就选择放弃)。高一新学期伊始,我们应该通过入学考试了解学生大致水平,及时给学生弥补初中的缺漏知识。利用一个月左右的时间,从语言、词汇、语法、句型等方面帮助学生系统复习,使他们尽快适应高中英语教学。具体做法有:培养学生课前预习、课后复习的良好学习习惯;坚持用英语授课,要求并鼓励学生用英语思考问题、回答问题,使他们确立“每天进步一点点”的学习目标,树立提升自身英语素质的信心。根据高考要求,从高一年级开始就培养学生的阅读能力,教会学生一些阅读技巧,养成良好的阅读习惯;另外,课后还要加强与学生沟通,尽快和学生熟悉起来。
在教学中培养学生的学习兴趣,增强教学效果,才能避免在以后的学习中产生两极分化的现象。我们可以把语言教学与日常生活联系起来,上课时有目的讲解一些西方背景知识和趣事。课后多和学生交流接触,了解学生的需要,适当和学生一起参加活动,如圣诞晚会就是一个很好的平台,既能拉近了老师和学生的距离,同时也能极大地提高了学生参与性与积极性。
让“双差生”学英语是让很多老师头痛的事。学好英语需要持之以恒的毅力,而“双差生”缺乏的往往就是这种锲而不舍的精神,如果只是从正面向他们大谈学好英语的种种好处,恐怕收效甚微。如能把这些学生在其他方面的兴趣,迁移到学英语中来,则可事半功倍。有一次,笔者把班上的几个常逃学到街上打电子游戏的学生叫到宿舍,打开电脑,让他们见识“红色警戒”、“沙丘2000”、“星际争霸”等游戏。那令人震憾的32位音效,赏心悦目的3D动画,人性化的交互式操作,让街上游戏厅中的16位甚至8位的游戏望尘莫及。很快地,他们就融入游戏之中。但每每就在他们指挥着千军万马,即将解放全人类,实现心中梦想时,屏幕上却出现了数行的英文提示,这些学生全傻眼了,这时我就在旁边轻描淡写地给予翻译。学生顿悟:下世纪,玩,也要懂英语。事后,我发现英语课上,这几个学生“重新做人”了。可见,巧妙地迁移学生的兴趣,正如“四两拨千斤”,对培养学生学英语的兴趣大有裨益。
俗话说:“良好的开端是成功的一半”。一堂课的成功与否和课堂的导入法是密不可分的。
学习新的知识之前,复习一下旧的知识,是大多学科常用的一种导课法。孔子云:“温故而知新”。“温故”可引导学生应用自己理解的知识由简单到复杂,沿着台阶状的问题步步上升、层层深入,在生生、师生讨论中最终“知新”。
文科不同于其它学科,引发学生强烈的求知欲很重要。我在上课的时候就这样:
T: Present some pictures of students about tourist attractions.
T: Do you like traveling? Do you want to visit these picturesque places?
S: Yes.
T: Why do more and more people like to travel, even some of them traveling abroad?
S: People travel for different purposes: to enjoy the beauty of nature; to relax ourselves ...
T: OK, now let’s enjoy more pictures in the world.
新课标指出:“积极倡导自主、合作、研究的学习方式,按“知识和能力”、“过程和方法”、“情感态度和价值观”三个维度的目标,提高学生的全面素质。如何实现三维目标呢?在组织课堂教学伊始,给学生提出问题,让学生在思考中逐步形成既定目标。
任务型教学是指让学生在教师指导下,通过感知、体验、实践、参与和合作等方式,实现任务的目标,感受成功,提倡“意义至上,使用至上”的教学原则,是一种以人为本,以应用为动力,以应用为目的,以应用为核心的教学途径,要求学习者通过完成任务,用目标语进行有目的的交际活动。老师不借助其它引导性材料,直接呈现课题,采用这种方法能很快的进入授课的主题。
教师语言亲切,婉转,师生互动,有问有答,既能增强熟悉感,找到聊天的共同点,也能很自然地切入到文章。再加上教师导之有意,导之有法,导之有度,寻找到课文内容与热点问题的对接点,便能水到渠成,收到良好的教学效果。
“让游泳者到水中去。”这是交际语言教学理论的思想核心。贯彻交际性原则,也就是要把教学活化为实际,可以采用的方法有:
如一进课堂我说:“It’s nice to see you again./It’s fine today,isn’t?/How are you today?”星期一上课问:“Did you have a good time in the weekend?”学生会作出不同的回答,引出更多的对话,从而达到交际的目的。
这一做法初中就经常采用,然而到了高中仍然要坚持让学生继续做,实践证明duty report是锻炼学生开口的好方法。具体做法是让当天值日生在讲台前向同学们介绍当天日期、天气、出勤等情况,也可以让他们讲故事,并允许他们随意挑选同学回答问题。
课文内容
针对近期所学内容,布置学生课后进行讨论排练,然后再搬上课堂表演。
根据高中学生的生理、心理特点,我组织一些他们乐于参加的课外活动,创设了一系列智力背景:①组织讲座,开展词语接龙比赛,激发学生拼写单词的兴趣。②开展朗读比赛,激发学生的朗读兴趣。③结合课文内容排小品,唱英语歌,增加学英语的乐趣。新教材突破了传统教材单一的编写体系,强调了对学生进行语言应用能力的训练,我们组织了年级小品节目比赛,这样既提高了学生的积极性,又促使老师要改变过去单纯传授语言知识的教学方法,达到教学相长。此外配合学校每年一次的文化艺术节,我们也可以通过练习唱一些英语歌曲来增加学英语的气氛。
当今的英语课堂已经不再是简单的知识学习的过程,它是促进学生发展的课堂,是学生生命成长的天堂。在课堂教学中,我们要以学生为主体,为学生的学习服务,细心培养学生的积极性,努力营造轻松、民主、和谐、高效的教学氛围,让学生真正动起来,让智慧的灵光在互动中闪烁,真诚尊重学生的发现,巧妙启迪学生的思维,使课堂真正成为师生互动、生机盎然的舞台,进而构建一种和谐的英语课堂。
[[1] 杨妮. 外语教师文化意识培养的研究[J]. 科技信息, 2010(11).
[2] 张婷. 高中英语教学中文化意识的培养策略[J]. 新课程(教师), 2010(09).
浏览量:3
下载量:0
时间:
商务英语的作用是在国际商务中不同国家的双方进行交流的通用语言,比起一般的英语,更加严肃也更加规范。它是一种功能性的语言,对比一般的英语,官方性的应用更为广泛一些,特别是在国际商务交流上,商务英语的应用显得尤为重要,所以对翻译的要求就更严格。由于中西方历史和文化的截然不同,导致中外的英语应用是存在着一些细微差别的。不注重这些差别的话,不仅不利于双方的交流,也是对对方文化的不尊重。所以我们有必要对中外的文化差异进行探究,讨论文化语境对商务英语翻译实践的影响。
语境,顾名思义指的就是语言环境,是指在不同的情形下对同样的事物进行表达,内容是不尽相同的,语言的产生也是依存于一定的语言环境,不同的环境下,语言的却别比较明显。通常情况下语境分为三类:语言整体的结构和逻辑、进行语言交流时所处的时间地点和交流双方文化背景的差异。后者就是我们这里要探讨的文化语境。近些年来,国际交流日益频繁,国际商务活动也越来越多,此时,中外的交流就愈加频繁。如果不能对西方的文化背景和社会生活习惯进行了解,很可能会影响交流的效果和商务活动的成败。当然,除中国之外世界上的190多个国家与地区的文化也是不尽相同的,我们本文谈的主要是以英美语言为母语的英美系国家。
商务英语通俗来说就是在商务情境下所要用到的英语,其本质还是英语,跟英语的一般特性并没有太大的差异。它不能够脱离了英语而存在,唯一的不同是比起普通的英语内容更多、要求更严格。它具有以下的特点:第一,有很多的专用词汇。一般场合的英语用不到那么多的专业词汇,很多英语专业词汇仅出现在各种专业的场景之中。商务英语就有很多专有的商务词汇;第二,语气更为正式。商务英语中,口语和俚语虽说不是禁忌,但是也是在交流中应当避免的;第三,要有确定性。商务英语服务于商务活动,所表达出的东西不能够是模糊的,而必须是清晰的、明确的。
文化语境的不同,对于商务英语的翻译能够产生极大的影响,产生的影响极其原因如下文:
第一,空间地理上的差异,不同国家所处的地理位置不同,导致了翻译的不同。举一个最简单的例子,英国和中国的地理位置不同,所以导致了气候也会有很大的差异。所以在中国和英国的表达中,不同方向的风所带来的含义是不同的。中英的海风分别是从东边海洋和西边海洋吹来,这就导致了中英对于温暖的风的风向表达是截然相反的,所以中国有东风品牌,英国有西风品牌。
第二,由于历史因素的影响,中西方在语言表达方式上有巨大的差异。中国人讲求的是委婉,无论是语言表达还是求人帮忙,都要做好很长的铺垫;而英美国家则讲求直截了当,开门见山,不喜欢遮遮掩掩和欲擒故纵。这样的文化背景也造就了中西方的风格是不同的,中国人更注重情感,而西方人更注重利益和效果。所以在翻译中西方国家常常将商务活动的目的、要求放在文件的前部,而中文往往需要先论述可行性,再进行具体建议和要求的书写。
第三,自古以来,在中国人眼中,集体的利益都是要高于个人利益的。当然,在封建王朝,至高无上的是皇帝的意志,但是皇帝是一个群体的代表,皇帝代表的还是地主阶级整体的意志,一旦对整个地主阶级的利益有损害,皇帝的意志也会遭到人们的抵抗。在英语翻译中最直接的例子就是关于信件的地址,中国人自上而下,国家-省市-县区-街道-个人,而西方人恰好相反。
第四,由于历史的积淀,导致中西方对于某些词汇的理解不同。举例来说,关于老和old,在中国,老不仅不是贬义词,还透着一股亲近,例如叫老张、老王,就显得亲热;而在西方,old一词中内含的却是过时、不能与时俱进等等含义。另外,中西国家对于颜色偏好是不同的。例如黑色,在中国一般表示的是一种悲哀的气氛,而在西方black则是邪恶的象征。如果在翻译的时候不注意这一点的话,极容易引起对方的反感。
第五,中西文化语境下,对于同样词汇表达的隐喻含义是截然不同的。例如最常见的就是狗和dog,狗在中国人心目中除了是忠诚的象征之外,运用的具体词汇中却有贬义的色彩,例如狗仗人势、狼心狗肺等等;而在英美国家中,狗就是忠诚的代表,不存在贬义的情况甚至还将幸运的人称之为lucky dog。再比如最常见的数字背后带来的隐喻也是不同的。对于中国人来说,4与死谐音,8与发谐音,18往往跟十八层地狱相联系,所以中国人对待这几个数字的态度是不同的,虽然这是迷信的思想在作祟,但是毕竟也是中华文化中的一部分;而在西方,因为耶稣的第13门徒犹大背叛了耶稣,所以西方人对于13特别反感。那么在翻译的时候就应当特别注意这一点。
基于上述文化语境对于商务英语的重要影响,在商务英语的翻译中应当特别注意下面的几个要点:
首先,在商品和商标翻译上,应当充分考虑到上面所说的影响,避免一些避讳事物的出现。例如,对于中国商品带有13等数字的,应当以音译或者其他的译法来避免该数字在国外出现,否则将会极大影响西方人对该商品的认同。要适当迎合对方的一些习惯。当然,这个前提是不能够损害国家的利益和集体的利益,不能够拿中国的形象去刻意迎合。例如,东风品牌在中国是非常重要的汽车业的象征,在翻译的时候不必照顾西方人的习惯翻译为西风。但是若是中国的某商品品牌为南风的话,为了迎合英国人的习惯,大可以翻译为西风。当然,这个要在不侵犯对方商标权的情况下进行。
其次,翻译过程要合理的运用一些技巧。例如直译、音译或者移译。直译是说在某些情况下其词汇内涵的隐喻在我们看来或者在对方看来是不恰当的,那么此时就应当忽视其隐喻的内容,直接按字面意思译出即可。音译则是指根据发音来翻译。翻译者往往忽视音译,其实音译运用恰当,能够产生意想不到的效果。例如,Coca Cola在中国翻译为可口可乐,这就是根据读音来翻译,但是效果却极好,这是因为翻译者既关注了音译,又兼顾到了产品的内涵,可口和可乐都是直接表达商品的特性的好的翻译。移译则是通过对中西方文化的对比和研究,进行一些技巧上的变化,例如,英文中的black tea并不是指的中文中的黑茶,而是表示红茶。
商务英语以其功能性和实用性在英语应用中占有十分重要的位置。它不仅仅具有中外两国的人进行交流的属性,还具有商业交流和谈判的性质,所以就更加重要。语言的学习不能够仅学习语言本身,那样的语言是僵化的也很容易在交流过程中出现一些自己意识不到的错误,从而影响双方的商务活动。双方对于英语的理解和应用不同是基于文化语境不同的,所以翻译者不仅应当有牢固扎实的英语基础和翻译功底,还要潜心研究各国的文化背景,以期达到在翻译中更为准确,在商务活动中更好表达的目的。
浏览量:3
下载量:0
时间:
企业文化又称组织文化,是一个由价值观、信念、仪式、符号、处事方式等组成的文化现象。企业文化是推动企业发展的不竭动力,包含三个层面,分别是精神层面、制度层面和物质层面。广告与企业文化之间的连接是品牌。从产品的定位、生产包装、推广销售再到售后服务,每一个环节都无法脱离品牌文化。品牌文化内涵的传递必须依靠文化手段,而广告是品牌文化传播与推广的重要手段。广告属于企业文化设计的物质层面,是企业文化理念的外在体现。广告受企业文化理念支配,而文化才是广告的魅力所在。据调查发现,全国500强的企业广告,在内容上更注重产品介绍的科学性、真实性、信息性;在广告投放平台的选择上,更注重主流性、大众性、权威性;在企业文化传播中,更注重宣传企业的创新性、团队性以及优质的服务。纵观河南企业的产品广告,大多侧重产品的介绍,广告投放平台的选择主要是电视媒体,缺乏创意和多样性。广告不仅是为了增加产品销量,还应起到对企业文化的建设、烘托和宣传的作用。企业文化不只存在于公司手册中,更应贯彻到企业行为及商品中去,要开拓出广告营销策略的整合营销,实现企业文化的传播。
消费行为就是“消费者寻找、购买、使用和评价用以满足需求的商品和劳务时所表现出的一切脑体活动”。消费者购买一件商品,不仅能获得物质满足,还可获得情感寄托。消费者与企业之间除了正式的买卖关系之外,还存在着一种比交易契约更为重要的心理契约关系。这种契约关系决定了消费者在选择同类商品时的品牌忠实度。
心理契约关系是建立在企业文化基础上的,是对企业文化中企业信誉度以及企业传递的价值观的支持和维护。分析把握消费者的消费心理、对企业文化的接受认同心理以及找到有效的广告投放策略,对于建立消费者与企业的心理契约关系至关重要。
消费者选择品牌的心理过程是经营者创建成功品牌战略思想的重要依据。以往企业经营者多从营销学的角度认知与创建企业文化,对从消费者心理角度的研究并不多。所以,误以为创建品牌主要是从品牌传播上做文章,以致市场上许多品牌知名度虽然很高,但在消费者心理或品牌态度上并没有产生多大影响,这样的品牌是无法在风云变幻的经济市场中屹立不倒的。消费者在选购时,尤其是在选购食品商品时,面对众多可供选择的品牌,为了提升购买体验以及减少购买可能带来的损失,首先考虑的是产品的品牌特性。对消费者来讲,他们不仅关注产品的性能和服务,也对这家企业的文化感兴趣。消费者在购买商品的过程中存在一种表达心理,即通过购买某种品牌的商品来获得情感体验,并以此来表达自己的生活品味和生活理念。消费者倾向于选择和自己的生活文化相同或相近的品牌产品。企业可以通过分析目标消费群的表达心理来创意广告内容,并把与之相契合的企业文化融入产品广告中,与此同时,分析目标消费群的信息接收习惯和模式,制定综合的广告投放策略。通过问卷调查发现,消费者在购买的过程中还存在一种企业责任期待心理,在广大消费者的心目中,一个唯利是图、没有爱心、缺乏社会责任感的企业是无法做到诚信经营的。如果企业广告能在内容上和传播方式上满足消费者的心理期待,那么消费者就会和这个品牌的产品缔结心理契约关系。
广告向消费者展示的是产品特点、企业实力以及企业的社会责任和使命。通过大众传播的方式同消费者进行深层次的沟通交流,增加产品销量,提升企业品牌的知名度。企业广告在内容上可以分为三类:一是介绍产品功能特性的广告,二是展示企业规模和实力的广告,三是烘托企业社会形象的公益广告。在广告投放策略上可以分为两类:一是广告内容策略,二是广告传播模式策略。在广告内容上,企业的产品广告首先要集中提炼核心理念,展现企业的定位和文化内涵。在介绍产品的广告中,虽然不需要做到面面俱到,但一定要有主题和独到之处。在企业的形象广告中,主要是展示企业目标以及企业对未来的展望。在企业的公益广告中,主要目的是展示企业的实力和责任感。广告需要以媒介为载体,广告的内容也总是伴随着媒介特点的变化而变化。对于广告投放平台而言,其成功的标识就是对社会环境有较大影响力,企业在选择广告投放平台的时候要打出“组合拳”,借助不同的传播媒介来达到良好的传播效果。
广告投放平台分为电视媒介、广播媒介、纸质媒介、网络媒介和户外媒介五大类。不同媒介的传播特点各不相同。电视媒介相较其他媒介而言,具有声画一体性、伴随性、强制性和广泛接收性的特点。在互联网技术高度发达的今天,广大消费者依赖电视了解外面的世界。原因在于电视的权威性优于网络,且对经济水平、文化水平没有限制,即使不识字甚至是语言不通也基本上能理解广告所传递的内容。大多数食品广告通过展示食品的色、香、味(用语言和动作来表现)来表明食品是美味的、新鲜的、健康的。而电视媒介具有演示功能,能使消费者直观领略广告内容。另外,电视媒介在传播的过程中具有强制性,可以使消费者被动收视。这是广播、杂志、报纸、网络等传播媒介所不具备的传播特点。虽然在电视收视过程中消费者可以通过手中的遥控器进行选择,但是只要广告投放的频道够多,播出的频率够高,那么消费者即使转换频道也无法完全避免收看。广播媒介的传播特点是信息传播速度快,时效性强。与其他传播媒介相比,广播不像电视需要精良复杂的后期制作,也不像报纸、杂志需要排版印刷,所以就传播范围的广泛性而言,它的速度是最快的。纸质媒介传播的靶向性较强,发行对象明确,有稳定的读者群体,且受众的文化层次较高,购买力较强。网络媒介传播具有交互性、多元性和密集性的特点。随着网络技术的发展,以网络为依托的网络广告发展势不可挡。网络作为新媒体以其高效、优质的传播优势把广告传播带入了一个新世界,网络可以超越时间和空间的限制使企业品牌迅速实现全球化。户外媒介的最大传播优势是成本低廉、时间持久区域性强,户外环境和人流数量以及人流质量都是企业选择投放广告的重要依据。企业应根据不同媒介的传播特点,在有计划、有重点的选择广告投放平台,制定有效的广告策略,增加产品销量的同时起到构建、宣传企业文化的作用。
总体来说,媒介传播已经成为企业成功宣传其企业文化并最终获得成功的重要手段。企业文化的传播有自己的特殊性,无论是传播内容、传播媒介还是传播目的都大不相同,因此不能套用一般文化的传播模式,而是要研究发现其特有规律,制定高效的企业文化传播模式。
浏览量:3
下载量:0
时间:
自1978年以来,随着国际合作与交流的日益频繁,中国政府对英语的教与学给予越来越多的关注。全国专业技术人员职称英语等级考试(以下简称职称英语考试)是由国家人事部于1999年开始组织实施的一项国家级英语考试,专业技术人员必须通过该考试才能获得其专业技术职务的晋升。所以一经推行,全国高校便普遍发生了深刻的变化。以下是读文网小编为大家精心准备的:浅谈护士如何应对职称英语考试相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
【摘要】目的 总结本人职称英语考试的实际经验。方法 对于4次职称英语考试结果的回顾性分析。结果 2次顺利通过,2次未通过。结论 只要努力护士就能顺利通过职称英语考试
【关键词】护士 应对 职称英语考试
中图分类号:R192.6 文献标识码:B 文章编号:1005-0515(2011)5-310-02
职称英语是专业技术人员学习国外先进知识和技术,进行对外学术、技术交流的重要工具,也是专业技术人员能力建设的重要方面。为帮助其他专业技术人员学习英语,熟悉全国职称英语等级考试的方法,现将本人4次职称英语考试的结果回顾性分析,现报告如下:
2004年4月―2010年4月本人已通过4次职称英语的考试,其中2次未系统复习,均得分28分,2次已通过自己的努力认真看书,均得分67分、53分,区内分40分通过。
全国专业技术人员职称英语等级考试各分A、B、C三个等级。申报A级人员在两小时内应完成3000词的阅读任务,并能正确理解所读材料的内容;申报B级人员在两小时内完成2600词左右的阅读任务,并能正确理解所读材料的内容;申报C级的人员在两小时内完成2200词左右的阅读任务,并能正确理解所读材料的内容。考试的重点是考查应试者的阅读理解能力。
A、B、C三个等级的考试各由6个部分组成,每个级别的考试题型和题量均相同,但不同级别考试总的阅读量及难易程度不同,其中有词汇选项、阅读判断、阅读理解、社会短文、完形填空、概括大意与完成句子。
第一部分:词汇选项(第1―15题,每题1分,共15分)
考查应试者理解在一定语境中单词或短语意义的能力。本部分15个句子,每个句子中均有1个词或短语画有底横线,要求应试者从每个句子后面所给的4个选项中选择1个与画线部分意义最相近的词或短语,根据本人4次考试经验得知,15道题就有书本上150个单词或短语中5―6个原封不动,只要把这150个单词背会,其中5―6分已不费吹灰之力很快得到,其他的可以借助英语词典查,所以15分最低限度能得13分左右。
第四部分:阅读理解(第31―45题,每题3分,共45分)
考查应试者对文章主旨和细节信息的理解能力。本部分为3篇文章,每篇300―450词,每篇文章后有5道题,要求应试者根据文章的内容从每题所给的4个选项中选择1个最佳答案,其中一部分为书上原封不动的文章,只要融合贯通,15分稳拿,甚至过多。
第六部分:完形填空(第51―65题,每题1分,共15分)
考查应试者正确把握文章内容,以及在一定语境中准确使用词语的能力。本部分为1篇300―450词的短文,文中有15处空白,每处空白给出4个选项,要求应试者根据短文的内容从4个选项中选择1个最佳答案,根据4次考试经验获知,这篇完形填空也是书上原封不动的文章,只要你好好学习,准得满分。
护士多数毕业于中专学校,因为没上高中,英语是她们晋升职称的拦路虎,因此一谈起考职称英语她们都很头疼、郁闷,其实不然,本人通过4次考试总结经验,只要不怕困难,认真学习职称英语试卷上会白白送你45分左右,已顺利通过了区内分,不会影响您的正常晋升晋级。护士姐妹们,赶快投入职称英语的学习中去吧!只要努力一切皆有可能,千万不能望洋兴叹。
相关文章:
2.高三语文高分答题技巧
浏览量:3
下载量:0
时间:
古希腊神话是古希腊人民智慧的结晶,它的想象力丰富多彩,激发了人们探求古希腊文明的欲望和热情。马克思曾经指出:“希腊的神话和史诗是发展的最完美的人类童年的产物,具有永久的魅力”。希腊神话是西方文化宝库里的璀璨明珠,对西方国家社会生活和人们的思维方式等各个方面均产生了极其深远的影响。它不但是西方文化的源泉,而且深深地根植于西方各国的语言文化之中。因此,对希腊神话的深入研究是了解和研究英语语言文化的关键。
英语语言文化有两个主要源头——古希腊罗马神话和圣经。英语的词汇从神话故事中吸取精髓,将神话故事中的词汇、神名、传说故事演化,由此大大地丰富了英语语言。希腊神话以其丰富的想象力、丰富的故事情节流传于世。
希腊神话对英语词汇的影响主要体现在词汇和习语方面,主要形式有直接引用、转义借用、派生新词和词根化。这方面的例子有:Flora是古希腊神话中的花神。她嫁给了西风之神Zephyr,婚后她的丈夫送给她一座满是奇花异草的花园。Flora和Zephyr生活幸福,感情甜蜜,每当他们一起在花园散步时,沿途的百花都会竟相开放。Flora 在现代英语里指代“植物”,衍生词有flower,flour,flourish,floral,florist等;神话中人间的王子那喀索斯(narcissus)是个长相英俊的美少年,经常喜欢独自一人在森林中漫步,他脱俗的外表和气质吸引了森林女神艾蔻(echo)的注意,渐渐的她爱上了这个王子,每天都跟随在王子的身后,但是却无法表白,因为她遭到了天后赫拉的诅咒终生只能重复别人话语的后三个字。艾蔻本是天后赫拉的侍女,活泼爱动且多嘴多舌,在赫拉和天神宙斯的婚礼上,因为艾蔻的原因导致宙斯在结婚誓言中没有说愿意一生一世只爱赫拉一人而遭到了赫拉的恨意,婚后的宙斯没有收敛拈花惹草的天性令赫拉头痛不已。传说赫拉在天宫中正为此郁闷,拨开云雾看到了人间森林中艾蔻跟踪那喀索斯的一幕,遂心生一计,惩罚艾蔻永远得不到所爱人的心。后来那喀索斯忍不住问艾蔻“你是谁呀?”,艾蔻只能不断的重复“是谁呀,是谁呀……”而遭到那喀索斯的讨厌,最后艾蔻抑郁而终,死后变成了山谷中的“回声”,而那喀索斯也被赫拉施以诅咒,爱上了自己水中的倒影,而变成了一株“水仙花”,后来的他的名字还引申为“自恋,自我陶醉”的意思;著名运动品牌耐克的商标也来源于希腊神话故事,耐克(Nike)是神话中的胜利女神,这一品牌正是源于女神名字的引申含义。
源自于希腊神话中的习语更是不胜枚举,如Pandora’s box(潘多拉的宝盒),天神普罗米修斯心地善良同情人间疾苦,不顾众神的反对,偷偷教给人类许多生存技巧和知识,后来甚至把圣火火种带到了人间造福千千万万的平民百姓。这让一直持反对意见的主神宙斯知道了,宙斯勃然大怒而对普罗米修斯和人类都施加惩罚。宙斯先是把普罗米修斯捆绑到了高加索山峰上,日夜折磨他的身心,每天白天都让鹰啄食他的内脏,然后又施加法术,让其夜晚再长出来,日以继夜。宙斯为了报复人类,亲自创造了只有美丽的外表但是却没有头脑思想又充满了好奇心的美女潘多拉,然后他又制造了装满邪恶、苦难、疾病、战争等的盒子让潘多拉带到人间,但是希望女神在盒底偷偷放入了希望的种子。宙斯让普罗米修斯的弟弟爱上了潘多拉而结婚,但是却在新婚之夜诱惑潘多拉打开了盒子,潘多拉惊慌失措连忙把盒子合上,却把希望留在了盒中,后来这个习语意为“灾难的根源”;Achilles’ heel(阿喀琉斯之踵),阿喀琉斯是神话中海洋女神忒提斯和人类的孩子,是半人半神的英雄,故事源于荷马史诗《伊利亚特》。因为是人和神的孩子,所以他不能像神那样可以永生,所以她的母亲忒提斯在他刚出生即把他浸入冥河河水中让儿子成为刀枪不入之身,但是由于脚后跟被母亲双手捏着而没有浸到河水,成为了他唯一的弱点,此事在特洛伊之战中被对手知道而丧命,后来这个习语意为“致命的弱点”;Apple of discord(不和的根源),故事源于不和女神艾瑞斯的一只金苹果,看不惯人们友好幸福的不和女神制作了一只写有“送给最美的女神”的金苹果,引起了天后赫拉,智慧女神雅典娜和爱与美的女神阿芙洛狄忒的争夺。由于各执一词,她们找到了特洛伊王子帕里斯裁决,为了能获得这“最美女神”的虚荣,她们各自向王子承诺地位、财富、智慧与美女,后来阿芙洛狄忒许诺的美女让王子最为动心。这就是希腊斯巴达王后海伦的被抢夺说导致的特洛伊之战,也是由“一只苹果”而引发的战争,因此apple of discord意思就是“不和的根源,发生纠纷的事端”。而故事中的美女海伦因为是这场战争的导火索也衍生出了“Helen of Troy”这一习语,意为“祸端,红颜祸水,倾城美人”;随着东西方文化的交融,在我国每年过西方“情人节”的人不在少数,人们都对那个胖嘟嘟精灵可爱的身后背着箭篓的小爱神丘比特印象深刻,可是要是问道这个节日的背后的故事恐怕了解的人就会寥寥无几了。丘比特是希腊神话中的私生子,他的身世也暗示了但是社会现状丑陋的一面。他的母亲是希腊神话中的爱与美的女神阿芙洛狄忒,她在罗马神话中的名字更为著名:维纳斯,他的父亲是战神马尔斯。阿芙洛狄忒与马尔斯都是宙斯的孩子,是兄妹关系,这一乱伦爱情也体现了希腊神话母体之一:乱伦。宙斯风流成性竟然爱上了自己的女儿——爱与美的女神阿芙洛狄忒,但却遭到了女儿的强烈反抗,激怒了宙斯,宙斯遂把她嫁给了天神中相貌最丑陋的神匠赫菲斯托斯。由于对生活的不满,产生了兄妹之间的不伦之恋而生下了盲孩丘比特,因为先天的缺陷,天神怜悯赋予其掌管爱情和婚姻的能力,天神赐予他一只铅箭一只金箭,当他把铅箭射向人们的时候相爱的人就会分开,当他把金箭射向人们的时候人们则会相爱。丘比特爱玩闹是个永远长不大的孩子,经常胡乱射箭,因此产生了习语Love is blind意思就是“爱情是盲目的”。
希腊神话不仅是希腊文学的摇篮,而且对欧美文学有着深远的影响。现代社会被广为流传的希腊神话或传说大多来源于希腊文学作品。古希腊大诗人荷马的两部伟大的史诗巨著:一部是《伊利亚特》,一部是《奥德赛》包括了绝大部分的希腊神话。分别描述了古希腊人和特洛伊人交战攻打伊利亚特城的经过和希腊军队在返回的途中所遇到的许多不可思议的见闻;闻名遐尔的古希腊三大悲剧诗人埃斯库罗斯、索福克勒斯和欧里庇得斯流传下来的 34 部悲剧中有 33 部都以神话为题材。这其中著名的作品有《被缚的普罗米修斯》、《俄狄浦斯王》和《美狄亚》;后世的诗人文学家用神话故事作为创作素材的更是恒河沙数,从乔叟到莎士比亚、弥尔顿、济慈、丁尼生、雪莱、拜伦、朗费罗、艾略特、庞德等人,无一不从神话中获得灵感,撷取思想和题材,创作出了许多不朽的名篇。譬如莎士比亚的《特洛伊罗斯与克瑞西达》和长诗《维那斯与阿多尼斯》,弥尔顿的《失乐园》,雪莱的《解放了的普罗米修斯》,济慈的《阿波罗颂》、《希腊古瓮》,艾略特的《荒原》,庞德的《诗章》等等。《罗密欧与朱丽叶》、《老人与海》、《基督山伯爵》等现代作品以及极具有影响力的电影《泰坦尼克号》、《特洛伊》、《诸神之战》、《诸神之怒》、《爱丽丝梦游仙境》等也是以神话故事的母题为创作栏板。神话故事曲折丰富的故事在给读者美德享受的同时也激发了艺术家们丰富的想象力。《基督山伯爵》是发货著名作家大仲马的一部脍炙人口的作品,作者用艺术手法表现了希腊神话中报恩与复仇的主题。在故事中男主角埃德蒙·唐代斯是一名聪明善良的年轻大副,有理想有抱负,但同时也遭到了众多嫉妒他的爱情、事业的小人的算计,这些人有社会底层也有所谓的三层社会,他们互相勾结,暗算了少年得志的唐代斯使他无辜入狱,但在入狱后唐代斯机缘巧合结石了神父法里亚,法里亚博学多闻因为政治原因入狱,但是同时他又掌握着一个关于宝藏的惊天秘密。在神父的帮助下唐代斯分析出了自己被迫害的真相。神父在狱中把毕生所学都传授给了唐代斯,使他从外表到气质都发生了彻底的转变。后来在意外中,唐代斯得以离开暗无天日的牢狱并且得到了宝藏开始了他的报仇与报恩,在弘扬人性善良的同时揭露了所谓上层社会虚伪的嘴脸。最后他与爱人一起杨帆远航开拓新生活;《爱丽丝梦游仙境》是由英国作家查尔斯·路德维希·道奇森(Charles Lutwidge Dodgson)以笔名路易斯·卡罗(Lewis Carroll)出版的儿童文学作品。作品体现了希腊神话中的探险和冒险的主题。故事后来被改编成了广受欢迎的3D影片。在故事中主角爱丽丝偶然掉到了兔子洞中,开始一段奇妙的旅行,故事中的动物都能讲话都在做着不可思议的事情,爱丽丝同动物朋友们一起经历了奇妙的探险旅程,故事想象力丰富,成为了一代又一代孩子们在人生中最先接触的文学作品之一。后来故事还衍生出了医学词汇Alice Syndrome,意为爱丽丝综合症,其症状为病患通过自己的观察感觉事物忽大忽小,甚至产生时空扭曲等特殊视觉效果,多发于儿童时期。要充分了解英美文学,熟读希腊罗马神话是很有必要的。希腊神话以丰富的哲理和想象力在文学史上划下了绚烂的符号。
作为一名英语教师,本人在多年的教学中发现,在词汇的学习中,学生往往感觉枯燥乏味,而且易于遗忘,最后会对词汇的记忆产生烦躁情绪和抵触心理。如若在讲授过程中添加语言文化知识,不仅提升学习趣味性而且也加深了词汇学习的记忆,让学习者在知其所以然的情况下接受语言知识,促进跨文化交际。希腊神话的故事性、哲理性对英语语言文化,甚至西方语言文化都产生并将继续产生深远影响,对西方生活的方方面面的影响也是非常值得研究及深入探讨的,她深深的植根于西方文化的血液中,是每一名语言学习者不可逾越的文化源头。
浏览量:5
下载量:0
时间:
【摘 要】在英语教学中教师创设和利用情境组织课堂教学,可以更好的激发学生的学习主动性,确立学生学习的主体地位,提高学习效果。
【关键词】英语教学 情境 运用
英语教学中要利用教学情境,培养学生交流信息和思想感情传递的能力,合适的情境有利于学生学习英语。
学生是否对英语感兴趣,英语教师起着关键的作用。首先,教师要努力使课堂教学形式多样化,让学生在课堂中感到新鲜、轻松,使学生喜欢英语课,喜欢学习英语。在教学head, face词汇时,教师一定要打破传统的教学模式,完全可以走到学生中间,轻轻地抚摸学生的头、摸摸学生的脸,使学生感受到教师的亲切、和蔼,并置身于一种轻松、愉快的学习环境中;其次,教师在课堂教学中应满怀激情,以丰富的body language 与facial expressions,调动学生学习的热情。在教单词或句型时,我们老师可以带领学生做相应的动作,像课本中Hobo与Eddie的对话,就可以模仿他们的语音语调和动作,即使是夸张的动作或朗读语调,学生们也会特别喜欢。除了这些,教师还可以让学生在课前进行熟悉话题的描述。例如:—What’s the weather like today? It’s windy / sunny ... 或What kind of TV programmes do you like best? I like ... best. Why do you like it best? Because ...总之,作为英语教师要尽可能让每一个学生在课堂中都有练说的机会,并鼓励每一个学生参与教学每一环节,培养学生的英语学习兴趣。
在对话复习教学中设计适合学生的游戏情境,是寓教于乐的好方法,能帮助教师把单调乏味的复习工作变得生动活泼,为学生在轻松自然的气氛中进行语言操练创造了条件,使学生乐而好学。例如:在教9A Unit1 Star Signs描述人性格的词汇分别放在盒子里,再准备关于各项活动的词汇,如football, hiking等放在另一个盒子里。游戏开始时,一名学生从两个盒子里各抽取张纸条,连起来说一个句子。这样,显得形象、生动、有趣。学生在游戏情境中深入角色、踊跃表演。在玩中学、在学中玩,这既符合孩子们乐于模仿与好玩的天性,又充分发挥了主观能动性与创造性,还调节了学习节奏。在愉快欢乐的气氛中,巩固了学到的语言知识,锻炼了运用语言的能力。
学生特别喜欢音乐、喜欢唱歌,优美的音乐(歌曲)伴随着富有表情的对话,能把静态的抽象的文字变成动态的具体的语言交流情境,我经常在每节课前可以让学生听5分钟的英语歌曲,如 take me to your heart; lemon tree等学生熟悉的歌曲,使学生身临其境,投入到英语学习中感受到学习的快乐。歌曲作为英语课的开始. 美妙的音乐常令人心旷神怡,其旋律、音韵、节奏常把人带进特有的意境中。课前集体哼唱英语歌,可调整学生的心态,启发其作好上课的准备。再也不会对英语课那么陌生。另外,值日学生作报告时插一段轻音乐,他说得自然,同学们听得轻松。回想起英语入门阶段“拼、读导学模式 ”的教学,英语歌曲的确给师生带来了满足感。后期教学中,打招呼、数词及名词复数教学、周日名称的拼写、月份季节的表达、家中作客、过生日、游戏活动、起睡等功能项目相关的歌曲,都加强了学生对知识的巩固和理解,触动学生的参与意识。
想象力是创造思维能力必不可少的有机组成部分,更是创造性人才必须具备的素质。它对新知识的掌握进行进一步的深化。
在教学9A Unit 3 Teenage problems之后,我为了巩固所学内容,为了进一步开拓学生的思维,激发其想象力,我收集了一些社会群体问题的图片挂在黑板上。创设这一情境的目的是为学生提供一个可以充分发挥想象的空间。
T: Look at the pictures, please. Use your imagination and try to talk about what other problems people have.
S1: Maybe some people have nowhere to live.
S2: Many people don’t have enough money to buy houses and cars.
S3: I think they need health care.
S4: Perhaps people need a clean and harmless environment.
T: I really appreciate what you have said. No doubt many problems people have.
教学情境的创设和运用,可以激发学生的灵感和想象,使学生在受到某种触动时自然而然地把思考范围拓展开去,多向散射而使思维极具活力。为英语课教学注入新的活力。
[1] 徐红霞. 浅谈情景教学法在初中英语教学中的应用[J]. 才智, 2011(35).
[2] 陈福莲. 浅谈新课程理念下情感教学在英语教学中的作用[J]. 科学大众(科学教育), 2011(05).
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:2
下载量:0
时间:
随着全球化的进展,世界各国的文化交流也日趋频繁。胡文仲认为“文化是人们通过长时间的努力所创造出来的,是社会的遗产;价值观念是文化的核心,可以根据不同的价值观念区分不同的文化。”不同文化的人们需要了解他国的图书、音像作品,因此需要将这些文化作品从一种语言转换到另一种语言,即翻译。美国翻译理论家奈特认为,所谓翻译就是指从语言到文体在译语中用最贴切而又最自然的对等语再现原语的信息。因此翻译的本质是将一种语言以最为贴切恰当的对等方式转换成另一种语言。由于文化差异的存在,不同的语言之间的翻译往往是一件非常困难的事情。在一种文化中被人所熟知的事物可能在另一种文化中成为鲜为人知的事情,因此要做到对等翻译需要翻译者对目标语文化具有足够的了解,能够恰当地找到两种文化之间的对等语言。总的来说,中西文化差异对英语翻译的影响主要有以下几点:
宗教文化作为西方国家重要的社会文化和人们日常生活的重要组成部分,已经渗透到西方人们的日常行为习惯和民族风俗等各个方面中去了。宗教是西方人们的精神支柱,宗教文化对英语词汇的影响也是非常大的,英语中的很多词汇和典故都出自宗教中记录的一些民间故事和传闻,例如很多派生词、格言、习语都出自《圣经》。相对应的,在中国汉语文化中也有很多语言文化出自佛教。由于中西文化的差异,具体是宗教文化的差异,商务英语翻译者需要准确了解中西文化的背景,保证翻译的准确性,提高商业活动的效益。
谚语的流传都带有一定的小典故,其中蕴含着浓厚的民族气息,也可能是历史文化或者人物传记演变而来,所以在商务英语的翻译过程中,关于谚语的翻译一定要注意文化差异。关于谚语的翻译有三种方法,下面来一一介绍:to be on thin ice 和burnone’s boats 这一类的谚语可以采用套译法,翻译为:如履薄冰和破釜沉舟;to turn a blind eye to 可以采用直译法,翻译为熟视无睹;to ride one’s high horse 可以采用意译法,翻译为趾高气扬;对于有一定典故的谚语,需要熟悉典故的出处,例如Achilles’s heel 这个谚语,直译过来就是“阿基里斯的脚踵”,然而这样的翻译没有太大的意义,首先我们要了解阿基里斯的出处。在希腊神话里面阿基里斯是一位勇士,从没有被打败过,但是敌人找到了他的弱点,就是他的脚踵,然后通过攻击他的脚踵打败了阿基里斯。所以Achilles’s heel 在中国文化里面,翻译为“致命弱点”。
思维方式即人们思考和认识外界事物的方式,它是人类在漫长的历史发展中所形成的。由于欧美和中国所处地区环境不同,因此而形成的风俗习惯、生活条件各不相同,由此而形成了该语言所特有的思维方式。一般说来,西方人比较重视抽象思维。英语在表达思想时,逻辑严谨,由主到次。如英语句子通常先给出主要信息,然后再介绍辅助信息,如时间、地点等等。而汉语言则是散点思维,表达按照多种关系排列,如时间顺序,因果关系等等。同样,英语重视形式逻辑,即形和,在表达时使用各种形式连接词以表示其连接关系;而汉语恰好相反,“汉语句法结构重意合,句中各成分的相互结合多依靠语义的的贯通、语境的映衬,而少用连接词语”。②例如,“早知今日,何必当初?”翻译过来为“If I had known itwould come to this, I would have acted differently.”。上面的汉语句子是由两个分句构成的而没有连接词,但是从逻辑上是从属关系,因此表达意思简洁明了。而翻译成英语时则使用连接词来表达条件和结果的逻辑关系,这符合英语的形和的特点。
翻译中,人们不仅需要注意词的准确性,而且要了解词的内涵意思,而词的内涵意思又是其所承载的文化所决定的。因此如果不了解目标语言的文化,就有可能在翻译中造成理解错误或者语用失误。例如在美国的大街上可以偶尔看到一辆红色或者黑色的小汽车上面喷涂着“I am yellow”的句子。如果直译过来就是“我是黄色的”。而这样的翻译通常让中国人很困惑,在中国人眼里,说一个人是黄色的代表其低俗与下流。其实美国文化中出租车通常是黄色的,因此yellow通常有出租车的意思。因此正确的翻译应该是“这是出租车”。又如美国文化中涉及到狗的成语很多,狗在美国文化中被视为是人的忠实的朋友,因此涉及到狗的成语一般是褒义的,如a lucky dog(幸运儿),Love me, love my dog. (爱屋及乌),Give a dog a bad name and hang him. (欲加之罪,何患无辞)等等,而狗在中国人眼里一般含有贬义,如走狗、狗仗人势、狂犬吠日等等。又如中国人常说“惧内”为“气管炎”(谐音“妻管严”),因此中国开玩笑中的“他有气管炎”如果翻译成“He suffers from trachEitis”在外国人眼里一点也不好笑,外国人会疑惑的问:“So what? Why are you laughing so hard when heis suffering from tracheitis?”这显然是一种翻译的语用失误。如果翻译成“He is an obedient husband.”虽然可以基本表达意思,但是丢失了原话的幽默。因此如果翻译成“He is a henpecked man.”则会在效果上更加惟妙惟肖。
总而言之,语言是人类交流的桥梁,英语和汉语虽然拥有近似的表达方式,但其表达方式的个性特征却不尽相同。正是这些因素,导致了中西方文化差异,让人们在英语翻译过程中产生了许多错误和困惑。因此我们在翻译过程中必须对与中西方文化差异所导致的风俗与礼仪、思维模式以及文化差异引起的词汇歧义加以考虑,多了解西方的风土民俗、文学艺术、宗教信仰及历史背景,透过语句的表面看本质,以达到更加良好、还原度更高的翻译效果。
浏览量:3
下载量:0
时间:
摘 要:在混沌心理学中,人们把因忽视微不足道的小小因素而引发不可想象的巨大而复杂变化的现象,称为“蝴蝶效应”。这一名称最早说的是南美洲的一只蝴蝶扇动翅膀,沿着因果关系的链条发展,最终引起北半球的一场风暴。而在英语词汇教学中,常常也会发生“蝴蝶效应”。本文借助“蝴蝶效应”这一理论,阐述了如何在词汇教学中运用“蝴蝶效应”的要素,促进英语词汇教学。
关键词:蝴蝶效应 词汇教学 效应运用
什么是蝴蝶效应? 1979年12月,气象学家洛伦兹在华盛顿的美国科学促进会的一次讲演中提出:一只蝴蝶在巴西扇动翅膀,有可能在美国的德克萨斯引起一场龙卷风。仔细分析该效应的成因,不难体会出其深刻内涵,即初始条件的极小偏差,经过不断放大,将会引起结果的极大差异。正所谓“失之毫厘,谬之千里”。
在学校教育中也会产生蝴蝶效应,需要教师有意识地干预教学的初始条件,以使学生形成良好的学习习惯,引发良性的蝴蝶效应。
我在多年的实践教学中,从以下三点入手,捉住“美丽的蝴蝶”,对症下药,以期蝴蝶每次轻微的翅膀扇动,都能为我的词汇教学带来积极的效应。
正所谓“千里长堤,溃于蚁穴”。小蝴蝶之所以能产生大效应正是因其一开始不引人瞩目,有了发展的机会,进而易造成大祸患。在英语词汇教学中就是要教师发现成败的细节,对细节进行思考和处理,引发积极的蝴蝶效应。
例如,许多学生都爱“死记硬背”单词。这虽是记忆法之一,但其结果不外乎“记得快,忘得也快”。这只词汇记忆偏差的“蝴蝶”,若不及时捉住,引导纠正,怎会产生良性的效应?因而,“授人以鱼不如授人以渔”。要想解学生词汇学习的长久之饥,让他们永远有鱼吃,终身受用无穷,那就要教会他们钓鱼的方法,即词汇学习的技能。
英语单词的读音,大部分都有规则可循,就像汉字一样。汉语有声母、韵母,而英语也有一定的发音规律,如m [m],th[θ],e[е],p[р],b[b],k[k]等。通过发音规律记忆单词,不仅记忆快,也不易忘记。我的一些学生最初就是因为在初一时没学会音标,所以造成了他们词汇记忆困难,但是后来学会正确识拼音标后,单词的记忆对他们而言就变得轻而易举了。
英语词汇里有许多构词法:有通过加前缀、后缀生成的派生词;有通过单词的组合构成的合成词等。胡春洞曾说:英语词汇总量虽上百万,但基本构词成分却是有限的。无论就音形而言,还是就意义而言,每个英语单词都同其他词有千丝万缕的联系,是整个英语词汇系统中的一个分子。这些构词法对于单词的记忆和学习很有帮助,学好了构词法,既可以扩大词汇量,又可以提高学生文章理解能力,可谓一举两得。
许多单词彼此之间都有联系,在教学实践中,我努力将所学单词分别按语音、词义、同义词、反义词或其他特征进行归类,增加新旧知识间的可辨别性,增加学习、复习的新鲜感,达到温故而知新的效果。
例如,spend一词表示“花费”之意,在学习时我有意识地让学生进行联想,列出同是“花费”意思的单词:take, cost, pay。这样学生就可在脑海里保存下多个表示“花费”意思的单词,旧词和新词便可一起记忆了。一些意思没联系但是拼写相似的单词也易使学生的记忆产生偏差,如except,expect,expert等。于是我便经常加以提醒,反复练习,巩固学生的记忆。
孤立的东西不容易记忆。要有效地掌握词汇,就应该将词汇与句子、语篇结合起来。因此,每学完一个对话、一篇文章后,我就让学生听写根据对话、课文改写的材料,让学生复述或自编对话,或背诵课文,或进行相关的写作练习。要是在文章理解中出现多个生词,更可让学生猜测词义,或做一些长句的理解,一举多得。
我们都知道,如果每天对三岁多的中国孩子说“smile笑”并微笑示范,多天后当他听到“笑”,会自然蹦出“smile”一词并朝你微笑。这就是复现率高的原因导致了他的瞬间反应。因此提高词汇的复现率能有效推进学生对词汇的记忆,基于听说及阅读后的词汇教学课型的目的即是如此。我们教师在上该类课时,可以利用多种课堂活动及练习让学生对于所学新词进行反复、多次的训练,也可提及一些学生们平时可能会记忆模糊和遗忘的词汇,巩固词汇记忆的效果。
综上而言,要想学生有效、自动地激活脑中的词汇,并熟练运用,教师就需从教学策略中主动促成引发良性蝴蝶效应的初始条件,因势利导,帮助学生创造出适合自己的有效学习方法,最大限度地调动学生的学习积极性,提高他们的综合运用语言能力。
众所周知,“蝴蝶效应”是一点点不断因果链接并积累的结果。但英语中除了时态语态等语法较为系统外,词汇的用法多是一词一点或一词多点。因而,我在教学中极为注重词汇基础知识的积累。
首先,我严格要求学生做好词汇笔记的积累工作。要求学生对一些典型例子及易混淆或散乱的知识归纳在书本最显眼的地方便于他们查找。如此日积月累,书本就成为他们的一本活字典,方便他们复习巩固知识点。
此外,我还让学生逐步完善各自的易忘词汇册。先让他们在经常逗留的地方,如课桌、房门上、床头,贴上一些小卡片,将自己多次记忆不好或无效的词汇,随意地写在上面,下次到这些地方的时候就能看见这些让自己头疼的词汇了。过段时间将这些词汇整理进各自的易忘词汇册,再给予巩固。如此因人而异的词汇记忆,持之以恒便可增强各自的记忆效果。
在课堂上,我也会尽量给学生创造语言环境,尽量多地使用英语,包括用英语讲解单词,并教会学生在上课听讲时随时将自己不熟悉或不知道的单词记录到自己的词汇册中,以便课后随意扫看记忆单词。正如林崇德所言:学习语言的首要条件就是要多听、多读,通过听读这两条渠道向大脑输入大量的、可理解的语言材料。有了大量的、足够的语言输入与积累,才能融会贯通形成语言规则。长此以往的课堂英语输入,既为学生创设了学习英语的好环境,又方便了他们随时积累生词,一举多得。
总之,学生的学习成功以及教师教学成功都是来自于平时的点滴积累、点滴进步。因此,只有学生养成从小事做起,积累每一点词汇知识,积累每一点成功,坚持每一天有进步的好习惯,方可把握住这只“美丽的蝴蝶”,将良性的蝴蝶效应带给每一位学生与老师。
发生杠杆效应很重要的一点便是需要找到合适的支点,支点不合适,就达不到省力的作用。“蝴蝶效应”之所以产生,就是因为蝴蝶成了杠杆的支点,起到了放大器的作用,从而产生“蝴蝶效应”。如果在英语词汇教学中,我们也找到这样的一个支点,那么教学成效肯定会翻倍增长。每个学生都有各自的不同之处,找到每个学生词汇学习的支点,从而让他们充分发展,是每位英语教师的重要任务之一。
于是,在教学中我就抓住笔头词汇学习的三门必修课,即单词听写、抄写与写作,来做文章,希望通过批改时的不同评价方式来发掘每位学生的“杠杆支点”。
作业批改时,我会告诉他们:与 “粗心”这个朋友绝交吧,让“认真细心”成为你的挚友!如果是作业本上写得太乱,我会写上评语“你能看得懂你写的是什么吗?” ……
听写检测批改时,常得A分的学生,我就会在这本子上写个A 而且还要在上面画上一个笑脸,或是写上prefect, good, wonderful等;如果是经过努力才得到A的,我就会在上面写上“come on ”。如果他是偷看才得到A的,我会在上面写到“是你自己背出来的单词,得到这样的成绩你会很快乐的,这次你快乐了吗?”等。
每单元结束后的短文写作是学生最头痛的事。我总是鼓励他们多写,用自己的话来写,写错了就改正,不要害怕写错。刚开始时,我帮学生改,通过笔头交流,我逐渐发现了一些基础较好的学生,我就培养他们自己改,让他们指出错在什么地方,应怎样改正,并分组让他们改,改完后我要检查,并写上相应的评价。如此,一方面可以进一步地提高基础较好学生的写作水平,另一方面可以促进同学间互相帮助的氛围,增强团结互助的精神。在互帮互助中,老师与学生很容易便可一起找出各自的杠杆支点。
不同的学生给予不同的评价,这样老师便可运用慧眼,通过笔尖上的沟通来发现“支点”,并利用该“支点”掀起蝴蝶效应的良性效应。
总之,词汇教学是英语教学的一大瓶颈。如果在教学中,教师认真观察,处处留心,见微知著,发现学生词汇学习中的异常现象后,能及时地加以正确引导,努力发掘“蝴蝶效应”中的积极因素,如点滴积累、杠杆支点等,那么,这种效应必将会像健康人的脉搏那样正常跳动,显出勃勃生机,为我们的词汇教学带来意想不到的收获。就让我们共同奋斗,让蝴蝶翅膀的每一次扇动都幻化出一种动人的美丽!
[1]义务教育英语课程标准(2011年版)[S].北京:北京师范大学出版社,2012.
[2]汪榕培.英语词汇学研究[M].上海:外语教育出版社,2000.
浏览量:2
下载量:0
时间: