为您找到与网络语言的词汇特点及规范相关的共200个结果:
浏览量:2
下载量:0
时间:
浏览量:2
下载量:0
时间:
理论创新是相对于应用创新而言,可分为意识形态理论创新、基础研究科学理论创新。意识形态理论创新包括:哲学理念创新、思想观念创新和文化创新等、法学原理创新等。科学基础理论创新涉及面更是广泛,难以界限。以下是读文网小编今天要与大家分享的:论网络语言的规范化相关论文,内容仅供参考,欢迎阅读!
从网络语言的类型来看,字母、符号、繁体字混合搭配,中西语言结合使用的现象随处可见,网络语言已经在一定程度上脱离了书面语的规范,造成了语言不规范的现象。网络语言不规范现象具体表现在语音不规范、用字不规范、用词不规范、用语不规范和道德不规范等。主要有以下几个方面:
网络聊天是一个模拟“面对面”虚拟的网络交际平台,网民们常常使用错误的语音吸引对方的注意。例如故意使用错误的读音也可以凸显出词语的笨拙可爱,这类词虽然幽默可爱,但是错别字太多,难以让不了解网络语言的人理解。可耐(可爱)、米有(没有)、帅锅(帅哥)、霉女(美女)、咕狗(google)、人参公鸡(人身攻击)等。酱很不错啊!(这样很不错啊!)、表嘛(不要嘛)、酿怎么行?(那样怎么行?)。网民们为数字赋予了新的含义,随意排列组合0-9之间的数字,可以表达出其中的意思。再比如:520(我爱你)、74(气死)、886(拜拜了)。拼音有时也很不规范,用字母谐音代替汉字读音,把难以说出口的语言用拼音谐音代替,拼音谐音词和英语谐音词容易混淆。例如:WBD(王八蛋)、JJWW(唧唧歪歪)等等。
网民们利用键盘上的符号、字母、数字和其他特殊符号组成了一系列具有感情色彩,生动形象的键盘符号图形。笔者认为,这些符号词已经造成了不规范的现象,影响到人们的日常交际。
首先,定义难辨,这些不和文字规范的符号图形夹杂在汉字中,让没有接触过网络语言的人因为不理解其中的含义而感到疑惑;其次,影响交流速度,还有很多复杂多变的符号表情,在打字时要切换输入法,既费时费力又难以被记忆和归纳,影响了网络交流的速度;再次,汉字符号难记,新中国成立以来,我们一直提倡使用简化字,而汉字符号多为繁体字、生僻字,很难记忆和使用。
“囧、槑”二字是2008年度网络上最流行的汉字,2009年度汉字的“简繁之争”受到社会的广泛关注,由此一些形象特别的合体汉字、繁体字、异体字大量增加。网络是个可以自由发挥的空间,这些汉字已经失去了原本的意义,其新鲜、奇特的构字形式成为人们界定它的主要依据。例如:多数人看到“兲”这个生僻字,在不知道其读音时会从上往下读出“王八”,其实“兲”字,读tian,是古代生僻字,同“天”字。但还是有许多网民将错就错,造出“真兲”、“兲蛋”等词语,有人说到“天是王八,那天子岂不就是王八蛋!”有的网民认为哪种理解都行的通,重要的是有趣!由于汉字“槑”的流行,一些由两个或三个重复单字构成的汉字也流行起来,例如:“皕、甡、叒、皛、赑”这些字似乎使网民们找到了乐趣,但我们在创新的同时却忽略了语言文字的规范使用。笔者认为,生僻字本来就不被人们所熟知,如果滥用字义,会脱离了原本的意思,更破坏了语言文字规范立法。
新造词的不规范现象突出表现在“一词多意、一语双关”,滥用别字等等。
例如:2011年春节晚会的小品《我心飞翔》中,演员闫妮调侃说:“我快人快语,办事麻利,称为‘快女’。不过我们这里的竞争可比‘快女’残酷多了,快女可以唱走调,我们飞行绝不能马虎”.“快女”一词源于湖南卫视一档选秀节目《快乐女声》,参加这个节目的选手,被称之为“快女”,在网络上经常可以看到关于快女李宇春、快女周笔畅、快女某某等有关的新闻或帖子。小品演员闫妮说的第一个“快女”是“快人快语的女孩”,第二个“快女”是网络上所指的《快乐女声》里的选手,不理解当下流行用语的人根本无法理解其中的含义,更体会不到语言里面的乐趣。现在还出现了许多“快女”的“粉丝(fans)”,他们的名称很奇怪,李宇春的“粉丝”叫玉米,张靓颖的“粉丝”叫凉粉,假如遇上不理解其引申的含义,不小心“啃”了玉米,“吃”了凉粉,那不单是不理解还会闹出笑话来。
一词多意的现象还有很多,但在沟通交流方面给不了解网络语言、网络流行语的人们造成了语言障碍。滥用错别字在网络中也是常见的现象,一种是因为有些汉字字形相似,或读音相近,在键盘上稍不留意就会打错字。例如,“内牛满面(泪流满面)”.另一种是从打字者的主观情况看,有的人追随随便便,漫不经心,打错字也不纠正,如“杯具(悲剧)”.这类词能突出网络语言诙谐幽默的特点,所以被保留使用至今,但这些错别字、错词是不符合《中华人民共和国国家通用语言文字法》等一些使用文字的法规,也是不规范的。
网络语言句法的不规范现象主要表现在:句子结构过于简单化和不按句法规则随意变化语句,日常用语差异大与不能使用在书面用语中以及标点符号使用混乱或不规范或错用和误用的现象太多,中西语言混杂致使语义难以理解等等。
首先由于网民们习惯简单的表示,将句子简化的说出来。例如:网络中时常可以见到这样的语句“你百度一下”.“百度”这个词是由名词转为动词,意思是你上网查找一下。“百度”作名词时,指代全球最大的搜索引擎公司。
其次汉语标准的语序是“主语+谓语+宾语”的句式,而网络上时常看到许多不规则语序现象,例如:随意倒装句“怎么了这是?”、“忙啥呢你?”.还有一些状语后置的句式,“你们怎么不工作了都”、“给个理由先”、“今儿个,天儿晚了,小弟走先一步”等等。
还有网络交际中与日常用语差异大的句式,还表现在用来表示强调程度的副词多,例如:“巨可爱、超漂亮、非常中国”等等。在中国,英语受到重视,能够在交际中流利的使用英语,成为人们衡量接受教育程度的标准。
再比如中英文结合,给语言贴上了时尚的标签,也在不同程度的破坏了语言的规范使用。论文格式例如:网民中多数是青少年,他们的英语基础还不牢靠,又喜欢创造新的有趣好玩的词语,久而久之混淆了原有的用法。“请勿打扰,我睡觉ing(请勿打扰,我在睡觉)、Q我吧(发QQ留言给我)、O了(完成了)等。”
最后语言学家Grice在20世纪60年代提出了合作原则,Lakoff,Brown&Levinson研究了礼貌现象Leech提出了礼貌原则,日常交际语言都应当遵循这两种原则,而网络聊天有别于日常交际的特征是交际准则不同。网络聊天中不合作和不礼貌现象是由网络交际的语境决定的,虚拟的网络和现实脱节,人们为了缓解现实中的压力有时会揭开虚伪的面纱,而还原真实的面目,随心所欲的说出自己想说的话,所以,网络语言是网络语境下的一种特殊的以书面形式出现的口语形式,是网络语言中和BBS语言、电子邮件语言等并列的一种变体形式。
一个国家、一个民族的语言文字是这个国家和民族最重要的文化载体,语言文字使用水平的高低,也成为一个国家和民族文明程度的重要标志。汉字汉语是中华民族的传统语言,蕴涵了丰富的中国文化,是我们必须合理继承,充分发扬的语言。网络语言是一种社会方言、流行语、行业术语,一种语言的变异现象。网络语言的出现不仅为语言注入的新的力量,也给现代汉语造成了一个冲击。网络语言是将文字与图形、符号、数字、英语等混用,在虚拟的空间中简单快捷地交流、交际。特别是正在处于语言学习阶段的青少年,在基础还没有稳固的阶段,滥用符号,随心所欲的拼凑、组合出不符语言规范的别字、生词和句子。
2009年5月18日,新华网上刊登了一篇名为小学生作文如“天书”的新闻。小明的作文中写到“人类组织派出偶(我)去和火星族战士PK(决斗),在太空中偶看见了那个走召(超)弓虽(强)的SP(superman超人),与偶相遇他居然用失传已久的KHBD(葵花宝典),偶(我)狂晕!!!!艹(操)!55555(语气词,形容哭声),外星人竟然用这种X3L(下三烂)的招数,晕死了!嗷嗷!(语气词)本人会BXJF(辟邪剑法),Kamehameha(气功波,源于日本动画片《七龙珠》),偶打败了这个最NB(牛逼)的火星族战士,难道我做梦ing(做梦中),SP原来是个菜鸟,逃跑时他嘴里还JJWW(叽叽唔唔),偶发了个走召弓虽的Kamehameha,他挂了(死了),地球终于恢复了安宁!我们把这样的文字赋予一个新的名词”火星文“,但是对于不懂这类语言的人更难以琢磨其中的意思。随着网民日益年轻化,网络语言的不规范对于青少年的危害是极大的,网络开放性的特征,使人们在获取西方先进技术的同时,也不知不觉接受了西方人的思维、行为和价值观。网络语言充斥着色情、暴力、粗俗的现象,不仅破坏了汉语的纯洁性,更加影响还没形成固定语言体系的青少年,使青年一代的语言偏离母语的根基,降低语言沟通能力,严重的可以导致青少年缺乏社会责任感等等不良现象的产生。乱造文字、滥用符号、乱用语法等现象的产生,如果不加以规范,学生极有可能会养成不规范用语的坏习惯。对汉语是有着极大的危害。
网络语言既是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象,是在一定社会条件下,在一定历史时期里的产物,对它应该客观审视,具体分析,不应该简单地加以肯定或否定。从网络语言的构成和使用来看,网络语言是汉字、数字、字母、符号等等组合使用的完全不规范的语言。它不是现代汉语的积极发展,也不是汉语、汉字的现代演变,它是对传统汉语的一种改造,应该严格按照语言发展的规律给予引导和规范。
在网络语言大行其道的今天,许多网民们在用网络语言的同时,也在担心它不规范的现象给我们传统语言和青少年带来的危害。那么,如何用好网络语言?怎样规范网络语言?无疑是给语言研究的工作者出了一道难题。笔者认为网络语言作为一种新的语言形式,一种新事物,它的存在是两面性的,既有利也有弊,网络语言是一部分人的”语言“,它自身还存在一些不合乎语言规则的现象,它的发展要经过人们长期的使用形成一种未经约定而形成的规律和习惯,才具有它存在的价值。我们应该保持积极和宽容的态度,遵循语言规范的原则,正确的引导,使其健康文明的发展。以下是关于网络语言规范的几点方法:
网络语言多用谐音词,汉字谐音词多数是因为输入法的局限性造成的。例如:”油菜花(有才华)“,使用目前广泛运用的搜狗输入法检索出第一个词便是”油菜花“,为追求速度和效率,不纠正错字错词,这类新词的产生使语言具有幽默调侃的意味,成为网络语言中常用的类型。我们要想进一步规范网络语言,首先要对输入法软件进行规范,使它能够更简便、更准确的找出正确的汉语字词。其次,规范网络语言首先要推广普通话。规范网络语言,首先要做好现代汉语的规范化工作,推广标准音是语言规范化的一项重要任务。
1985年12月27日公布和实施《普通话异读词审音表》,规定普通话异读词的读音、标音都应以此表为标准。2001年1月1日,我国历史上第一部关于语言文字的法律《中华人民共和国国家通用语言文字法》,该律法规定要以《汉语拼音方案》作为汉字拼写和注音工具,推广汉字和普通话是我们每个公民的义务,我们更应当做到在公共场合和日常交际中使用普通话。在我国,网络已经覆盖到全国各个地区,方言也被运用到网络语言中并且流行起来,例如,台湾话偶稀饭(我喜欢),陕西话额滴神啊(我的神啊),广东话灰常(非常),东北话银(人)等。偶尔听到会让人觉得有趣,但难免让人搞不清意思摸不着头脑。再次,规范数字谐音。数字谐音意思多变,例如,7456(气死我了),1314(一生一世)。一个数字有多种含义,词语很难被理解。随着网络语言的不断发展,淘汰一部分词语,对于那些留存下的词语,我们可以加以整理,总结出可以被多数人接受和认可的数字谐音词。
网络聊天中,符号越来越多的被网民所使用,甚至出现在日常生活的书面表达中。对于一些简单的表情符号,我们大概可以猜出其中的含义,例如微笑:)生气@-@高兴^-^等等。但是众多的符号组合在一起,让我们很难理解其中的含义,更难以当作与语言进行交流。对于网民们组合的复杂的表情符号,难以使大部分人理解,会随着时间的推移而被淘汰和遗忘。
目前,随着网络技术的不断提高,聊天工具MSN、QQ、BBS论坛和微薄中都有大量的系统的表情图标库。有高兴的、生气的、发怒的、悲伤的等等,还有一些动画图标,使用者可以根据自己的心情选择相似的图标传送到网上或者发送给对方。规范表情符号,我们应该将经常使用的表情图标固定的存入图标库,再进一步提高网络技术,总结出更系统、形象的表情图标、动画图标存入聊天工具的表情库里供使用者使用。这样以来,网民使用简单又便捷的表情图标、动画图标,代替了复杂的符号表情,也不用费力再创造出新的符号表情。
2009年《中国语言生活状况报告》(下编)中调查发现,网民们在网络上广泛的使用生僻字,例如:”嫑、兲、氼、槑、喆“等,共计725个汉字,其中包括不规范的简化字、大量的繁体字和异体字。语言文字规范对于不规范汉字的定义是错字、别字;在《简化字表》中已简化的繁体字;在《第一批异体字整理》中被淘汰的异体字;与《现代汉语通用字表》不一致的字,方言中的字和被淘汰的字;乱造的简化字。这些不规范的汉字,无疑是给我们新时期的语言规范工作提出了一个难题。
对于规范网络汉字,笔者认为,可以采用从一些大型的网站上搜集语料,整理这些语料中出现的汉字,纠正不规范用字的现象,使用简化字,给通用的汉字定量、定音、定形、定序,总结规范的汉字编入输入法软件等,来规范网络用字。
网络语言词汇的规范方法,应从两个方面入手,一是维护词语中已有的规范,二是对普通话从方言词或其他语言吸取进来的新的成分进行规范。并且依据必要性、普遍性和明确性三个原则来规范。
网络形容词和副词中很多都是汉语标准语种没有的,是新的词语。但是不管网民们喜欢用哪种方式造新词,被创造出来的词汇都有它存在的价值和意义。
1.新造词规范。我们应该从词语的音、义,构词的来源及使用范围来筛选和整理,淘汰使用率较低的词,把常用的词进行整理归纳,出版成网络词典供人参考或通过技术手段输入到新词库,编排到输入法中,可供上网的人使用。目前的输入法软件,是通过拼音输入查找词语,这样会检索出音近的词而并非原词。错词错用的现象屡屡发生,不得不使我们思考怎样通过科技手段总结和归纳词语,规范输入法软件,来避免误用词语带来的歧义现象。
例如:”网虫、黑客、达人“等,像这类经过时间检验的词,已被人们所熟知,我们无法使用旧词来替换它们,我们应该更好的归类总结,存入网络新词库。对于新词的规范,笔者总结出几点要求,可以依照这些要求判断是否将其归入网络新词库:(1)新词的构造符合语言规范;(2)新词表达某种新思想,并有其存在的价值;(3)旧词无法替代;(4)便于沟通交流。
2.外来词规范。外来词是指从外族语言里借来的词,它包括字母缩略词、音译词、意译词。字母缩略词一般指的是英语字母缩略词,它和拼音缩略词非常容易让人混淆。
例如:英文缩略词CU(SEE YOU),拼音缩略词KTV(在网络中KTV就是尅一顿,踢一脚,然后再作一个”V“的手势)。没有接触过网络语言的人很难理解,为什么同样都是字母词,而有的词是英文含义,另外一个却是汉字解释呢?笔者认为,规范使用是为了便于沟通,沟通就必须能够让多数人理解和接受这种语言,也必须能够直观的理解字母缩略词与拼音缩略词的含义。我们可以用大小写来区分它。例如,英文缩略词用大写BF(boy friend),拼音缩略词用小写khbd(葵花宝典)。这样区分开来便于被更多的人理解和使用。字母缩略词是网络语言发展的必然产物,我们应该积极面对并加以规范,才能得到更广泛的使用。音译词是读音相近的字模仿外族语言形成的词,如斯威特(sweat);意译词是根据英语单词的意义,转化成汉语文字的形体,如灌水(add water)等等,汉语是我们的母语,用汉语来音译英语自然省时省力,但是中国在向国际化迈进,英语已经不仅仅作为一门外语,我国的大学生就要求通过英语四、六级,所以平时为练好英语创造语言环境,将英语与汉语更好的区分来用,也为我们规范网络语言出一份力。对于已经形成的词语,我们可以加以整理,限定使用范围和数量。
3.方言词规范。普通话是以北方方言为基础方言,网络方言词的运用越来越多,无疑是给普通话词汇带来了一些混乱和分歧,我们不可否认方言词具有特殊的表现力和范围,但是这类词,无论是在搭配范围或色彩意义上都是有差别的,滥用方言词容易产生误解或歧义,我们不能根据喜好而乱用词语,应当谨慎使用方言词。
网络语言中句子最明显的特点是,句子短、句式简单,表达随意,语序颠倒。大多数句子都是短小的简单句,句子的语序是为了表达的需要,随意调整的。例如:”吃了吗您,报个到先“、”好了吗都“.这类倒装句起到了强调的作用,也表现了网络语言口语化、随意性的特点。笔者认为,这类语句虽然从字面上不难理解,大多数人也可以弄明白,但是没有任何意义,”好了吗都“和”都好了吗“意思是一样的,字数也是一样,只是为了倒装而倒装,既没提高打字的速度,还破坏了语言规范。我们应该从自身做起,规范日常交际中的用词、用语。目前,网络使用群体越来越年轻化,尤其是有一定教育基础的青少年,对英语的一定程度的掌握使得网络聊天中的英语、汉语随意转换。例如:”今儿,你帮我写作业,O不OK?“、”小case“等。
由于网络聊天对聊天的速度有要求,使标点符号省略现象普遍发生。在很多聊天记录中,可以发现完全不使用标点符号,被省略的标点符号以逗号和句号居多。被省略的标点符号多用空格键代替,例如:”我觉得这个事情还是可以商量的“.还有一种滥用标点符号的现象,滥用的符号主要是感叹号和问号,加强语气的意思,例如:”真的吗?????“、”天啊!!!!!“等等。如果这种网络特有的方式被运用到书面语中,将会导致语言的变异,破坏语言的规范化发展。所以,我们应当尽量避免这类语言的传播和发展。目前,网络中不规范、不文明的现象,是没有法用行政命令的约束,也不能用技术手段制止的,这就要靠广大人们的自律,减少对汉语带来的伤害,使网络语言朝着更健康、文明地方向发展。网络语言的不规范确实给人们的沟通带来了不便,但语言也有自己的过滤系统,有创意、有价值的东西会被保留下来,而过于怪异的用语也会自生自灭。
相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
文章在阐明科技论文英文摘要的基本结构和语言特点的基础上 ,从写作要素、时态、句子结构和基本句型几个方面对英文摘要的特点进行了详细讨论 , 以下是读文网小编为大家精心准备的:学术论文英文摘要的结构要素及语言特点探讨相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘要:摘要是对一篇文献要点的总结和概括,是构成完整论文的不可或缺的部分。它不仅为读者提供信息、帮助读者在最快时间内定位文献的基本内容、还为电子期刊的文献检索提供了便利。因此,旨在对一些已发表论文摘要的结构要素及摘要的语言特点做出分析及评论,以便能为学术论文摘要写作的规范化提供一些建议。
关键词: 学术论文;英文摘要;结构要素;语言特点
摘要的结构要素,主要由以下几部分构成:(1)主题阐述;(2)背景信息;(3)目的陈述;(4)方法论和语料;(5)研究结果/发现;(6)研究所带来的启示/结论[1]。
我们发现中文摘要在译成英文时,描述往往所占篇幅更大。因此,英文摘要应简洁明了,对资料进行精心筛选,做到简明扼要。
例1:摘要:在跨文化交际过程中,语言信息的编码综合和解码分析并不是绝对机械的反映和转换。发话人传递的信息和受话人接收的信息不等值的现象时有发生,容易导致交际双方产生误解。从交际过程中的信道干扰、交际双方的文化差异以及个体的认知差异等三个方面研究言语信息差产生的原因,有利于跨文化交际者的言语信息差的调控,从而达到交际语言准确、得体的目的。
Abstract:(1)The integrated encoding of language information and its decoding analysis cannot be mechanically reflected and transformed in inter - cultural communication. (2)Frequently, what the speaker says and what the receiver understands cannot be equalized in its intentional meaning, thus causing misunderstandings and conflicts. (3)Three causes for information gap have been analyzed: interference of the information channel, the different cultural factors, and the speakers’different cognitive ability, for the purpose of adjusting information gap to effectuate successful communication.
这篇英文摘要中的“ information gap” 和 “three causes”说明了该研究的领域是信息差及其产生的原因;句(1)中出现的“language information ”和“ intercultural communication” 则进一步补充说明了该研究的主题是在跨文化交际过程中,言语信息差的产生原因;前2句都是对该研究背景信息的描述;句(3)则点明了研究的方法并部分预示了语料的可能来源和该研究的目的;但是摘要结构要素的第五、六部分并未体现在摘要中。像以上摘要一样,目前许多摘要并没有包含所有的六大结构要素,因为有些成分是可有可无的。
王光祖指出,“学术论文是对科学领域中的问题进行总结、研究、探讨,表述科学成果的文章。”[2]毋庸置疑,学术论文应注重科学性、逻辑性、精确性和严密性。那么论文的英文摘要也必须做到如此,尤其是专业术语的表达要符合英文习惯,体现科学、准确、严谨的特征。
摘要属正式文体,主要用以陈述事实, 表明观点。因而在英语摘要中主要使用陈述句,多用非谓词短语和复合句。主要常用句型有主谓宾句型和( S +V +O)和主系表句型( S +V + P)。由于英汉语言结构不同,在翻译摘要时,不应拘泥于原文的语言形式,应使译文表达更符合英语的行文特点。
例2:摘要: 翻译作为一门综合性、跨门类的学科与美学有着不解之缘。无论从理论上还是实践上,美学的理论思想和审美范畴对翻译都有一定的借鉴意义。本文试图结合心理学理论和美学理论来揭示译者的审美心理能力,探究译者进行翻译创作的心理机制,从而更好地了解译者在翻译过程中的审美心理。
Abstract: (1)As a comprehensive and interdisciplinary subject, translation studies is closely related to aesthetics, from which it has drawn extensively for its conceptualization and its practice a2like. (2)This paper discusses the translator’s aesthetic - psychological ability from both the psychological and the aesthetic perspective, probing the psychological mechanisms of literary translation with its view to better understanding the translator’s aesthetic psychology.
汉语摘要中的第一句和第二句被合并成为一句,主题“翻译与美学有着不解之缘”被放在合并后的主句中,从而得到突出。汉语的第二句是对第一句的补充说明,译成英语后就将其并入which从句中。汉语中第三句有“结合”“揭示”“探究”“了解”四个汉语动词。其中“揭示… …能”是语义中心,被置于主句的主干成分中,其它三个动词分别表示方法,伴随或目的,被分别用介词短语和分词短语译出,“多枝共干”的树形特点非常突出。
综上所述, 摘要虽然篇幅短少,但包含了大量的有效信息。好的英文摘要是构成一篇高质量论文的重要组成部分。作为译者还是作者,都要求他们认真地了解英文摘要的构成要素, 熟悉其写作规范, 掌握一定的技巧,并通过不断实践,输出更多语言地道、格式规范的英语摘要文本。
[1]黄国文,葛达西.英语学术论文写作[M].重庆:重庆大学出版社,2006 .
[2]王光祖,杨荫浒.写作[M].上海:华东师范大学出版社,1989.
相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
随着计算机网络的普及,网络术语越来越为人们接受。今天读文网小编要与大家分享的是:计算机网络词汇翻译浅析相关论文。具体内容如下,欢迎参考:
[摘要]本文分析了计算机网络词汇翻译中的懒惰现象,对计算机网络词汇翻译中采用的归化异化两种方法进行了论述,认为该懒惰现象具有相对的积极意义。同时,网络词汇既有一般科技术语翻译的特点,又有它独特的翻译方法。对网络词汇的翻译要根据其接受程度和读者的文化包容性,以归化、异化融合并存为主。
[关键词]网络词汇 懒惰现象 缩略语 积极与消极 归化异化
计算机网络词汇翻译浅析
随着电脑科技的飞速发展和日益普及,与之相应的许多计算机网络词汇,以其简洁、形象、比喻生活、富于联想等特点,异军突起,在英语和汉语词汇中都占有重要的一席。计算机词汇不再仅仅只是科技领域的普通科技词汇,而是以其独有的特点越来越多的渗透到人们的生活中去,尤其是与那些在计算机前成长起来的年轻一代息息相关,而其翻译也随之成为人们争论的焦点。
本文分别从计算机网络词汇翻译中的懒惰现象,及其归化异化两种翻译方法入手,对计算机网络词汇的翻译进行分析。
1. 1 现象:
下面是笔者搜集到的一些颇为流行、颇具代表性、译介非常出色的词汇。从中可以看出缩略语及其翻译,甚至是英汉语言中的懒惰现象。
源语→ Abbreviation 译语→缩略语mo (dulator) +dem(odulator)Modem 调制解调器猫video compact disk VCD 视频光盘/ 小型激光视盘影碟compact disc read only memory CD- ROM 致密盘只读存储器光驱compact disc read and write memory CD - RWM致密盘读写存储器光盘刻录机有些词汇的翻译出现了中西合璧现象,懒得把一部分英语译成汉语。比如:
源语→ Abbreviation 译语→ 缩略语Internet Protocol Phone IP phone 网间协议电话IP 电话information technology IT 信息技术产业IT(业)注:时下有种看法,谁要是说“信息技术产业”就有被看成“土老帽”的风险。IT 才最洋气、最具异国情调(exoticism) 。
有时人们似乎忘记了本族语,懒得去翻译源语,而直接套用源语中的说法,拿来为我所用,竟然在人民大众中流行起来。这不就很能说明问题吗? 例如:
源语→ Abbreviation 译语→ 缩略语digital video disc DVD 数字式光盘DVD computer aided design CAD 计算机辅助设计CAD computer aided instruction CAI 计算机辅助教学CAI disc operating system DOS 磁盘操作系统DOS1. 2 懒惰现象的分析:
美国哲学家Grice 提出的会话合作原则(CooperativePrinciple) 包含四条准则(maxim)及相关次准则。这四条准则是: 数量准则(Quantity Maxim) 、质量准则(Quality Maxim) 、关联准则(Relation Maxim)、方式准则(Manner Maxim) 。这里只探讨和本文相关的数量准则和方式准则。
数量准则:1) 使自己所说的话达到(交谈的现时目的) 所要求的详尽程度;2) 不能使自己所说的话比所要求的更详尽。方式准则:3) 说话要简要(避免赘述) 。(何兆熊,2000 :154)简单来说,数量准则规定说话人所提供的信息量不应过多也不能过少;方式准则要求说话人简明扼要,避免冗词赘句,提高交际效率。
在笔者看来,数量准则和方式准则中也包含这么一层意思,即该偷懒的地方一定要偷懒,不该偷懒的地方切忌偷懒,否则交际失败,后果自负。语言能容纳懒惰现象,规则使然。因此,无论是把modem译介成“调制解调器”还是“猫”, 或是直接拿来使用, 只要各种读者群(readership) ,从专业人员到人民大众,能理会、能交际、能工作、能生活,这就达到了其语用目的。
1. 3 懒惰现象的功用。
1. 3. 1 扩充汉语词汇。
懒惰现象和扩充汉语词汇听起来风马牛不相及,事实上两者息息相关。“翻译工作者最大的苦闷之一,是汉语词汇的贫困。百年来,虽然创造了不少译名,并且借用了不少日译,可是有些最常用的字,还是没有妥当的汉译的。”(王宗炎b《, 翻译通报》
Vol. II , No. 5) 随着我国改革开放的深入进行以及全球一体化步伐的加快,越来越多的外来词及其缩略语进入我们的生活。对这些词语的译介,不管是音译、意译、中西合璧,还是拿来主义,都能扩充汉语词汇,填补译语中的词汇“空缺”。这不能不说惰性在此起到了重要作用。可见,惰性也能恩泽汉语。
1. 3. 2 译名统一。
译名统一问题一直是翻译界关注的焦点之一。
译名太多无疑会造成语言的混乱,但语言有其自身的规律—————优胜劣汰。优秀的译名经广泛传播会在语言中存活下来,而劣质译名大多行之不远。(于海江,1999)。外来词音译也好“, 约定俗成”也罢,最终的落脚点必然是一个:简洁、标准、大众、流行。
“译名有三难:一难于正确,二难于合民族形式,三难于大众化。”(王宗炎c ,《翻译通报》Vol. II , No. 5 )语言中的懒惰现象似乎可以翻越这三座大山。虽然各种汉译都有自己译介的环境和历史条件,但应该结合我们汉文化的特点和具体情况,优胜劣汰,使其统一。同时,也让语言这个开放性系统不断地新陈代谢, 吐故纳新, 就像早期的由‘德曼克拉斯'
(democracy) 到’民主‘一样, 由’大乱‘到’大治‘。(张政,1999)1. 3. 3 提高信息传递的效率。
在英汉口语体中,冗余现象与简化倾向并行存在,它们是一对矛盾。这一矛盾来源于社会功能,又在社会功能的作用下并行发展, 相辅相成, 相互制约。冗余现象可以增加信息传送的准确性和可接受性,简化倾向则可提高信息传送的效率。(吕国军、李胥森,1992 :12)由此可以看出,语言中的懒惰现象具有相对积极的意义。当然,积极意义的产生源于翻译和语言运用过程中对“规则”的严格遵守。
没有规矩不成方圆,超出语言的“游戏法则”,干些无谓的偷懒的活计,无助于扩充汉语词汇,无助于统一译名,无助于提高信息传递的效率。可以设想,把人们从未谋面的源语中的缩略词和外来词生搬硬套到汉语中去,与国人,尤其是与普通读者群交流时懒得去解释,将会出现什么样的场面! 毫无疑问,说话者或作者违反合作原则,听者或读者诧异,交际失败。
随着计算机网络的普及,网络术语越来越为人们接受。正如计算机从286 型发展到586 型只花了几年时间一样,网络词汇与其它科技词汇相比,具有发展快、更新快的特点。同时,现代人喜欢多样性,不喜欢墨守成规。因此,网络词汇翻译虽然仍有对诸如“搜索引擎(investigator)、菜单(menu)、鼠标器(mouse)”等大量网络技术术语的归化翻译。但异化的程度越来越高。“e-mail”既有“电子邮件”、“电子信函”的归化译法,又有“伊妹儿”这样通俗、易于接受的异化译法。甚至象《人民日报》这样的正式报刊也使用“伊妹儿”这个名称。
另外如“WWW”这个网络词汇,在英语中的全名是“World Wide Web”,归化的译法是“世界广域网”。但其异化译法“万维网”更时尚。它巧妙地借用了这三个中文文字的汉语拼音都是以W 开头,与英文形似的特点。但是,由于汉语不是拼音语言,英语词汇很少能直接进入汉语,在英汉语言交流中新词的诞生,主要是在汉语本土文化与世界文明的冲撞后,相互折中和融合的结果,表现在网络词汇的翻译中就是一种音译加意译构成的译词,即一般所说的谐音联想词。所以,网络术语翻译更常用的是归化异化融于一体的方法。如:黑客(hacker)、因特网(internet)。
这两个词的翻译方法是:前一部分是异化的方法,保留了其源语词汇发音的特点;后一部分是归化的方法,点明其意义。同时,由于有些网络技术术语,尤其是其缩略语形式不易翻译,更由于在这一领域里人们的文化包容性越来越强,网络术语翻译目前流行一种特殊的归化异化融合方法。这是一种保留某一词汇的英语单词或其缩略语,即保留源语词汇的洋味,再进行归化翻译的方法。如“Infoseek 查询工具、Ultrasmart 查询方式、IRC 多人实时交谈。”
3.结论
论述了计算机网络词汇翻译中的懒惰现象,该懒惰现象具有积极的意义,但只是相对的。它在扩充汉语词汇、统一译名和提高信息传递的效率等方面发挥着积极的作用。但是,它也可影响交际(书面或口头) 的正常进行, 甚至导致交际失败。总体来讲,懒惰现象在语言中的积极作用远大于其消极作用。同时,网络词汇既有一般科技术语翻译的特点,又有它独特的翻译方法。对网络词汇的翻译要根据其接受程度和读者的文化包容性,以归化、异化融合并存为主。
浏览量:4
下载量:0
时间:
随着科学技术的迅速发展,网络的使用日益成为人们生活中不可或缺的一种交流工具,在这一交流过程中便产生了网络语言。网络语言有广义和狭义之分,广义的网络语言是指与网络有关的所有语言形式,包括网络中的专业术语和人们在交流过程中所使用的交际语言。而狭义的网络语言是指人们在网上交流过程中所使用的语言符号,即通过汉字、拼音、字母、数字、表情等辅助手段在网上进行交流的语言形式。由于它简洁、方便、有趣、形象、生动,因此也日益受到人们的青睐。人们在使用网络语言的同时,也在不断改变着自己的语言习惯和交流方式。而本文则主要是从社会语言学的视角重点分析后者。
社会语言学研究人们的言语与其社会身份之间的关系,一方面从使用语言的人与社会来研究语言对社会地位的反映;另一方面,对使用某语言的社会及个人使用的语言进行深入研究。网络语言作为一种交际语言,即人们在网上进行交际时所使用的语言,是一种语言变体,而语言变体正是社会语言学所研究的对象。因此,本文将从社会语言学视角分析网络语言的特点、形成原因及其发展趋势。
网络语言是伴随着网络的发展而兴起的一种有别于传统交流方式的交际符号,由于其简洁生动、形象幽默,日益受到广大网友的偏爱。具有以下特点:
网络交流并不是人与人之间进行面对面的交流,单纯的文字并不能传递人们丰富的情感,可以将网络语言中一些没有实在意义的符号组合在一起,模拟表情,用来表示各种各样的意义,以满足人们交流的需求,例如::-)(表示微笑)、:-((表示撇嘴)、:-0(表示惊讶)等,特别是在QQ聊天时,网上提供了很多丰富的表情语言供我们根据自己的情感表达需要进行选择,这样的交流方式既避免了人们输入文字的麻烦,又使人们的交流更加方便、幽默、诙谐。
在网络交流这一平台中,我们也可以运用数字及其谐音来表达各种特定意义,在一定程度上具有很大的随意性。例如:5555(呜呜,表哭泣声)、88(拜拜,英语单词Bye-Bye的谐音)、9494(就是就是)、521(我爱你)、5871(我不介意)、1314(一生一世)。
这一用法类似于数字的运用,用英语单词或拼音中的首字母代替原有的汉字。如PLMM(漂亮妹妹)、BF(boyfriend 的缩写,即男朋友)、BT(变态拼音的缩写)、IC(我明白了,I see),这样的交际方式既能节省时间,快速输入,给人视觉上的冲击,又能够生动形象地表达丰富的意思。
谐音型网络用语在语言学上比较常见,一般是依据原来字母的发音,找合适的汉字进行代替,例如e-mail=伊妹儿(电子邮件)、windows=温度斯(windows操作系统)、fans=粉丝(歌迷、球迷)、I love you=爱老虎油,这样的交际方式既给网络交际增添了活力,又引发读者丰富的联想。
在网络这种虚拟的环境当中,有时为了表达的特殊需要,需临时创造新词或赋予某些词新的词义。主要有两种表达方式:一种是在现代汉语词汇中没有,因表达需要创造的新词,菜鸟这一词,本义是“新手”,但在网络语言中,则被赋予(计算机技术很差的人)、网虫(沉迷于网络的人)、美眉(在网上的漂亮女孩);一种是打破常规语法,在已有汉语词汇意义的基础上被赋予了新义,如恐龙因其形态丑陋,而被用以表示(长相难看的女生)、青蛙(长相难看的男生)、见光死(比喻网恋等一见面就完蛋)、酱紫(这样子),这些词语的使用,既形象传神的满足交际的需要,又丰富了汉语词汇的使用。
随着网络的出现,网络语言也逐渐走进人们的日常生活,人们可以通过网络进行交流,如可以通过网络聊天、视频对话、网上购物、了解新闻、发电子邮件、发微博等等,为人们的生活提供了很大的方便,使得大家在网络这个虚拟的环境中,放松心情去交流,避免了面对面交流时需使用的一些辅助交流方式,可以通过一些表情和符号表达情感的需要。由此可见、网络语言的使用时时刻刻都在影响着人们的日常生活。
自从网络出现,人们就对网络这一虚拟世界产生需要。对待网络语言,也是如此。据调查,我国网民结构以青年为主,平均年龄大概在二十六七岁左右,学历大多在专科及以上,这一群体在知识层次和生活水平方面都具有一定的优势,他们具有追求新颖、时尚、独特的心理特点,同时作为年轻人,对于新事物的接受能力也比较强,能够迅速接受这些语言符号和表情符号,而网络语言正好可以满足他们的这一心理需求。在这一虚拟环境中,他们可以不受身份地位和角色的约束,以一种平等的身份进行交流,可以把现实中内心的不满和压力通过网络语言尽情释放出来,使得他们的心理需求得到很大的满足。
人们在进行网络交流时,可以节省面对面交流时所需要花费的时间和金钱,网络语言很少使用长句和结构复杂的句子,多使用短句,这样使用起来也比较方便,不仅可以通过输入简短文字来表达感情,而且也可以使用一些字母、数字、缩略语和表情符号来表达内心的感情,这样既方便简洁,又增加了交流的趣味性和生动性。
语言是时代的产物,网络语言的产生和发展有其存在的客观基础和根源,它并不是由人们随意创造出来的,而是顺应社会发展的必然结果。网络语言被人们看作是一种社会方言,属于一种社会变体,反映了时代的变化和发展。对待网络语言,我们不应对其进行全盘否定或肯定,而应该以公正、客观、宽容的态度对待,给它们适当的发展空间。对于经得起时间考验,适应社会发展,并得到人们认可的将会被保留下来,进入日常交际。对于那些不规范的、不经常使用的将会被慢慢淘汰。此外,对于网络语言,我们应当加以适当的规范和引导,对积极的、有益的加以统一规范,对不规范的、不文明的加以制止,以防止其产生相应的负面影响。因此,对待网络语言,我们既应保证理性宽容,又应积极引导,以促使其规范健康发展。
随着科学技术的迅速发展,网络语言在人们的交流中使用范围不断扩大,一些新的语言现象也随之应运而生。网络语言的出现也映射出社会的不断发展变化,对社会产生越来越重要的影响,不但满足了人们网络表达的需要,而且为现代汉语增添了一定的活力。因此,我们应引起足够的重视。
浏览量:2
下载量:0
时间:
【摘要】商务英语是一种为商务活动提供服务的英语变体。随着国际商务交往的频繁,对外劳务合同和承包、国际金融活动等,都需要运用英语。在这所有的活动中运用的英语即商务英语。在全球经济高速发展的新时代,商务英语受到了人们的高度关注,了解商务英语有利于英语的学习与翻译。笔者从研究商务英语语言特点入手,分析商务英语的翻译技巧。
【关键词】商务英语 翻译技巧 语言特点
商务英语是具备行业特点,以国际商务为基础,是在国际合作交流过程中所运用的英语。国际贸易活动的频发,使得商务英语成为了一种职业型语言。而中国高等院校开设了商务英语课程,为社会培养国际型商业人才,他们不仅要掌握相应的英语修辞手法以及语法特征等专业知识,还需要掌握翻译技巧。
商务英语是具备专门功能的一种英语,也是为国际商务活动服务的专业学科。此外,商务英语是在句法结构、基本语法以及词汇等基础上,具备独特表现内容与语言现象的一种英语。
(1)大量使用礼貌语。商务英语中,尤其是商务信函中,大量使用礼貌语。商务社交内容是以建立良好合作关系为主,所以在商务英语中要大量使用礼貌语。
(2)时态与修辞的运用有限。在商务英语的使用过程中,因为语篇的主题过于严肃,借喻、夸张、拟人、明喻等修饰手法较少使用。和文学作品不同,商务英语的时态运用有限,通常情况下使用的是过去时态、进行时态、将来时态以及现在时态等。
(3)陈述明确、具体。在利用商务英语陈述事物的过程中,要求做到明确、笼统抽象、具体。例如:在商务英语中禁止使用像“We wish to confirm our telex dispatched yesterday.”这种概念含糊的句子,而应使用“We confirm our telex of May 4th 2014.”这种表达清晰明了的句子。
(1)在商务英语中,一些常见词汇有着特殊的含义。如:“promotion”的本意是“晋升、提升”,但是在商务英语中的意思是“促销”;“clain”的本意为“声称”,但是在商务英语中的意思是“索赔”;“offer”的本意为“提供,提出”,但是在商务英语中的意思是“报价”;“balance”的本意为“平衡、均衡”,但是在商务英语中的意思是“结欠、余额”。
(2)大量的商务术语,专业性强。例如:“accommodation notes”的意思是“通融票据”;“date draft”的意思是“定期汇票”;“balance sheet”的意思是“资产负债表”;“bank draft”的意思是“银行汇票”;“bill of exchange”的意思是“汇票”“bad check”的意思是“空头支票”;“bill of lading”的意思是“提单”等。这些都是商务术语,具备了极强的专业性。
(3)大量使用缩略语。商务活动的频繁开展,商务交往过程中为了节约人力资源与时间资源等,使得在商务活动中大量使用缩略语。如“A/C”即为“Account”,是“账号”的意思;“A/P”即为“Authority to Purchase”,意思是“委托购买”;“B/L”即为“bill oflading”,意思是“提单”;“L/C”即为“letter of credit”,意思是“信用证”。
商务英语的句子较为复杂,文体比较正式,句式较为规范,特别是合同、投标文件以及招标文件更是如此。通常情况下,因为商务英语在语言表述上更重视的是句法的正确性,强调客观事实,因此大量使用长句、难句,句子结构更加复杂,且大量运用被动语态与从句等。
商务英语是一种涵盖文化背景、商务知识、交际技巧、语言等诸多因素的语言,其具有独特的语言特征。深入研究商务英语的语言特征,有利于深化对商务英语的功能以及本质的认识,掌握翻译技巧。
在商务英语翻译过程中遵守相应的翻译原则,确保译文的严谨、客观、完整,还要遵循相关的翻译原则。其一,在翻译单词和句子的过程中,保证阅读者能够准确理解译文,确保译文的意思和原文意思相同,保证翻译的专业与严谨,从而防止传递错误的消息。商务英语是在商务活动中形成的一种语句,翻译商务英语的过程中要密切结合专业知识与英语语言,深入了解国际贸易的相关术语,掌握商务英语的翻译技巧和基本原则,并充分认识不同行业的文化背景知识。
人们的文化背景的不同,对语言文字的理解也并相同。在翻译商务英语的过程中,要求充分注意语言所处的文化背景差异,还能够运用合理的词汇准确地表达原文的实际意思。例如:“peacock”,在中国象征的是鲜艳、美丽的色彩,是一个褒义词;但是在英国,“peacock”被视为“猥亵、污秽之鸟”,象征着给人带来厄运。在英语民族中,“play the peacock”指的是“炫耀自己”;“proud as a peacock”的意思是“非常高傲”;这些都是带有贬义色彩的词语。正式场合下,并不能使用这种词语。
此外,在商务英语的翻译过程中,在了解语言的文化背景的同时,还需要掌握相应的专业知识,对商务英语的表达方式以及语言特征等要有一定程度的了解,运用专业的英语知识和翻译技巧,完整、正确地表达译文的信息。
因为商务英语涉及到诸多的国际活动。和普通的英语翻译相比,商务英语具有专业性特征,因此,在翻译商务英语的过程中要符合有关行业的要求。商务英语的运用和行业额的环境背景之间存在着密切的联系。因此,在商务英语的翻译过程中,我们要认真了解行业的相关知识,掌握行业的语言特色、表达方式以及文化习俗等,确保翻译的准确性。因为经济全球化的迅猛发展,不断出现各种新词。所以我们要彻底掌握专业知识,了解商务的专业知识,明确新词的使用技巧。
在普通英语中常用的词语,在商务英语中有着特殊的含义。所以其具备了单一释义的语言特征,是一种专业术语,该专业术语要和国际通用的汉语译文相对应。因此,在商务英语翻译的过程中,要符合专业术语的对等要求。例如:作为普通词汇,“enquiry”的意思是“查询、调查、询问”,在商务英语中是“询盘”的意思。这些是商务英语的专业术语,其具有国际通用性特点。如果将这些专业术语作为普通词汇进行翻译,将会违背商务英语的翻译原则。
在翻译商务英语词汇的过程中,要对该词汇的意思有一定程度的了解,并适当减译、增译;然后完整、正确地翻译译文。尤其是在商务术语的翻译过程中,我们要准确掌握术语的意思。汉语结构和英语结构并不相同,因此,将商务英语翻译成汉语的过程中,要求减少词汇或是增加词汇,以此保障能够准确表述原文的意思,使人们能够更好地理解译文。此外,在翻译商务英语的过程中,要注意表达方式与词的不同,灵活利用翻译技巧,确保表述的完善、准确。
商务英语是为商务活动服务的一种语言,其具有特殊的语言特征。所以在商务英语的学习过程中,我们要掌握商务英语所具有的语言特征,并准确理解句法特征以及词汇特征,根据商务英语的翻译技巧以及翻译原则,准确、完整进行翻译,确保译文的标准化,以此达到实用的最终目的。
[1]张倩.浅议商务英语的语言特点及其翻译技巧[J].中国电子商务,2012,10(11):330-332.
[2]张家新.从商务英语的语言特点谈商务英语阅读课教学法的改革[J].考试周刊,2011,09(10):156-157.
[3]王敏.广告英语的语言特点及翻译技巧[J].铜陵职业技术学院学报,2010,03(15):200-201.
[4]刘君武.商务英语广告的语言特点及翻译技巧[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,11(15):134-135.
[5]任振涛.谈商务英语的语言特点及翻译[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2011,08(25):405-406.
[6]许丽红,冯建民.略论科技英语的语言特点及翻译技巧[J].铜仁职业技术学院学报,2010,02(28):660-661.
[7]王慧剑.商务英语的语言特点及翻译对策[J].山西财经大学学报,2012,12(02):188-189.
浏览量:3
下载量:0
时间:
我们应当承认,一切语言性的世界经验所经验到的是世界,而不是语言。今天读文网小编要与大家分享的是:语言在多大程度上规范思想相关论文。具体内容如下,欢迎参考:
我们这里必须阐明的首要一点是:为什么这对我们来说是一个问题?这个问题背后隐含对我们思想的何种怀疑或何种批判?它是对下述问题的根本怀疑,即,我们是否有能力根本摆脱我们的语言教育、我们的语言教养以及我们以语言为媒介的思想方死的魔力,学会去和与我们的前见解、前结构、前期望不相符的现实打交道。这种怀疑存在于目前条件之下,例如联系到人类的未来,我们人类的此在意识日益不安。
这是一种缓慢侵入我们一切意识中的怀疑,只要我们这样继续下去,只要我们使与人类未来相关的我们人类的此在意识这样继续工业化、利润化,把我们的行星愈来愈组织成一个巨大的劳动工场,我们就会不论在生物学意义上还是在人所特有的人性理想意义上都使人的生活条件濒于自我毁灭的危险境地。因而这就导致我们今天格外清醒地去探询:我们的世界态度中是否就没有某种错误的东西,我们是否也许已经在我们的以语言为媒介的世界经验中植入了先入之见,或者也许更糟,我们是否已经交给了强制的运动过程,一直要退回到我们的最初世界经验在语言中的结构化,并使我们可说是眼睁睁地奔入一条不祥的死胡同。
逐渐清楚的是,如果我们这样继续下去——虽然算不出哪一天,但却可以完全肯定地预言到——,在这颗行星上生活会变得不可能。这个语言是如此肯定,仿佛我们根据天文学计算必定会预言到一次与另一巨大天体的碰撞一样。因此,乃是一个具有真正现实意义的主题。
我们的语言对我们的思想具有影响力,没人会否定这点。我们在语词中思想。思想就是自己思想某物。而对自己思想某物就是对自己言说某物。就这一点而言,在我看来,柏拉图完全正确地认识到了思想的本质,他把思想称为灵魂与自己的内在对话,这种对话是一种不断的自我超越,一种向自己本身和对自己特有意见和观点的怀疑性和反驳性的返回。如果我们人类的思想表示了某种东西的话,那么这恰好就是这种与我们自己的无限的、永无定局地导向某物的对话。
这把我们与某个无限精神的那种理想区别开来,对于此种无限精神来说,凡是存在的和凡是真实的一切都在一个唯一的公开的生活景观中摆在他面前。正是我们的语言经验、我们与我们自己进行这种内心谈话的习惯——它总是同时就预先的与别人的谈话和把别人带人与我们的谈话——只有在这之中,世界才在一切经验领域向我们展现出来并使得秩序井然。但是这却意味着,我们没有别的通向秩序和可以遵循的道路,唯有那条在每次呈现给我们的经验被给予中把我们引向我们认作概念或者共相的那些方向标致的道路,而对于概念或共相来说,每次的经验被给予性是它的个别情况。
这就是亚里士多德通过这条从一切经验达到概念、共相的道路的壮丽图景而出色地指出过的东西。这就是那样一种描述:在其中,亚里士多德表明,从众多的知觉如何构成一个经验之统一性,从经验之多样性中又如何一步一步最终构成某种类似对共相的颖悟(Innewerden)的东西,这种颖悟通过经验生命观点的这种流变而坚持下来。他还为此找到了一个美妙的比喻。他问:究竟如何达到对于共相的这种认知呢?
通过积累经验,通过我们不断产生同一些经验并把它们作为这样一些经验重新认出来吗?是的,当然如此,不过正是在这里有一个问题:什么叫做把它们认作“同样一些经验”,而什么时候一个共相的统一性才会这样实现出来呢?这正如一个失败溃退的军队的情形一样。终于有人开始回过头来看看敌人离得有多么近,而且看到敌人并不是很近,于是停下来站立片刻,而第二个人也站住了。第一个人,第二个人,第三个人,但这也还不是全体——然而最终整个部队又重新屹立了。
这样的情况也发生在学习说话的过程中。并不存在第一个语词;但我们毕竟通过学习而熟悉了语言和世界。由此不是可以推出:一切都有赖于我们如何对经由学习说话、经由以谈话的方式所学到的一切而给我们的未来世界作出定向的前图式化进行熟悉吗?今天被称之为“社会化”的那种过程就是:对社会行为的熟悉。这必然也是一种对约定、对由约定所规范的社会生活的熟悉,因而具有要成为意识形态的嫌疑。
正如学习说话归根结底是一种持之以恒的习语训练和论辨训练一样,我们的全部信念和意见之形成也是一条道路,它在某种预先形成的意义关联中延伸。这里的真实情况是什么呢?怎样才能成功地把关于语言和措辞的这种预先形成的材料变为彻底流利的话语,并达到那样一种完美性,人们在其中有种难得的感觉,觉得自己真正说出了自己想说的东西呢?
正如在说话中一样,在我们的整个生命定向中,一个由传统习惯预先形成的世界毕竟是我们所熟悉的。问题是,我们在我们自己的自我理解中是否走得那么远,就像我们在我刚才所描述的那些罕见的说话情况下有时认为达到了的那样,即一个人实际说出了他想说的东西。但这就是说:我们难道走得那么远,以至于理解到了一切现实的东西吗?完全的理解和适当的言说,这两者都是我们的世界定向、我们与我们自己内在无限的对话所不能达的界限。但我却认为:恰恰因为这种对话是无限的,因为这种预先形成的谈话图式中被提供给我们的事物定向不断地进入到我们相互理解和自我理解的自发过程中,所以我们所一般理解到的东西,我们一般在精神上能使之成为我们所特有的东西,才借此向我们开启了它们的无限性。灵魂与自己的内在对话并不存在任何界限。这就是我用以反驳那种针对语言的意识形态嫌疑的论点。
因此,理解和对话对于普遍性的要求正是我想用理由来加以辩护的。我们能够把一切都放到语言上来讨论,我们也能够努力在一切问题上都相互理解。虽然我们仍然受我们自己能力和机能之有限性束缚,而且只有一种真正无限的谈话才能完全实现这种对于普遍性的要求,乃是确凿的事实。但是这却是不言而喻的。成问题的无宁说是:难道就没有一套雄辩的驳论,起来反对我们以语言为媒介的世界经验之普遍性吗?
有一种关于世界的一切语言图象之相对性的论点,它是美国人从洪堡的遗产那里汲取过来,并以一种新的经验性研究态度激发起来的,照这种论点来看,语言就是世界图象和世界观,乃至没有人能从各自的这种世界图象中走出来,我们是被禁锢于其图式化之中的。在尼采关于“强力意志”的格言中已有这样一条注释:上帝的真正创造行为在于,上帝创造了语法,这就是说,他把我们放进了对我们的世界掌握的这种图式化之中,以致我们不能解除语法。难道思想对我们的说话机能和语言习惯的这种依赖不是强制性的吗?
而且,当我们环顾周围这个开始形成全球洲际文化融合的世界,以致不再只用西方哲学从那种自明性口气说话时,这里包含着何种命中注定的含义呢?这时难道我们不反思一下这个明智的见解,即我们的整个哲学语言以及由它经过科学的吸收和改造而成的概念语言只不过是这些世界观中之一种,也就是最终起源于希腊的那一种?这就是形而上学的语言,它的诸范畴我们是从语法中认识到的,如主词和谓词、名词和动词。
我们曾经以一种觉醒的全球意识来进行追踪,这种意识在今天显示出,也许在一个概念上,例如在一个动词身上,就可以听出我们整个欧洲文化的前图式化的回响。因此在这里始终隐藏着一个令人不安的问题:在我们的所有思想中,乃至在对一切形而上学概念如实体和偶性、主体及其属性诸如此类(包括我们的整个谓词逻辑)的批判性消解中,我们是否只是在最终才思想到在有任何文字记载以前数千年印度日耳曼氏族家庭中作为语言结构和世界态度而培养起来的东西呢?这是一个我们正好在今天,在我们也许立于我们的这种语言文化的终点时对自己提出的问题,这个终点是随着技术文明及其数学符号化一起缓慢来临的。
因此,这不是对语言的一种多余的怀疑,而是确凿的事实,以致我们必须反躬自问:以此为起点在多大程度上一切都是被预先规定好了的。难道在一切世界历史之前最终毕竟在世界历史的命运赌博中掷下的一枚骰子,它通过我们的语言强加给我们的思想,并且如果这样继续下去的话,又将导致人类在技术上的自我毁灭?
于是,这似乎会遭到如下反驳:我们是否会由于对我们自己的这种怀疑而人为的剥夺了我们自己的理性。难道我们在这里不是立足于一个共同的基地上,并认识到,当我说出一种从远处迫近的人类的自我危害,看到尤其在最近的时代海德格尔给我们指出过的西方历史的命运关联时,我们所谈到的都是某种现实的东西,而不是什么哲学家理想国中的灰色图画吗?这总有一天会属于人类不言而喻的认识。我们今天加倍清晰地看出、而且首先是从海德格尔那里获悉了:希腊形而上学是技术的开端。从西方哲学中形成起来的概念构造把权势欲作为对现实之基本经验引上了漫长的历史道路。然而,我们真的应当认为我们开始要这样认识的东西向我们竖立着无法攀越的障碍吗?
这里将会遇到的第二种异议,是特别由哈贝马斯针对我个人的理论而阐述过的。其问题是:如果有人——例如我——断言语言是这种东西,通过它我们才把世界经验表明为一种共同的世界经验时,他是否低估了语言以外的经验方式呢?当然,语言的多样性并不是什么反驳。这种相对性不具有那种将我们卷入语言的永远摆脱不了的魔力之中的方式,正如我们中每一个稍微能用不同语言思想的人所知道的那样。但是难道就不存在其他非语言方式的实现经验了吗?
有对统治的经验的和对劳动的经验。这是例如哈贝马斯用来当作反对解释学要求的普遍性的两个证据,他公开地把语言的相互理解解释为——我不知道为什么——内在意义之封闭的循环运动之一种方式,并称之为民族文化传统。于是,民族文化传统首先就是一种统治形式和统治技巧的传统、是自由理想、秩序目的诸如此类的传统。谁会否认我们自身的人类机能并不仅仅存在于说话之中呢?
我们应当承认,一切语言性的世界经验所经验到的是世界,而不是语言。难道我们通过语言性的阐释所表达的不是同现实的遭遇吗?遭遇到统治和不自由导致了我们的政治思想的形成,而正是劳动的事件、功能的事件,是我们在掌握劳动过程时作为我们人类自我发现的道路来经验的。如果以为,并非首先存在着那些使我们人类的自我理解、我们的评价、我们与我们自己的谈话赖以具体实现并具有批判功能的经验,即我们人类在统治和劳动中生存的具体经验,那将是一种虚假的抽象。我们活动在一个语言性世界中,而且借助于一种通过语言而预先形成的经验来熟悉我们的世界,这一事实决不剥夺我们批判的可能性。
相反,它向我们敞开了超越我们的习惯和我们的所有预先图式化的经验之可能性,因为我们在与别人、与不同的思想者谈话时使自己经受着新的批判的考验和面对新的经验。根本来说,在我们的世界中一开始就是、并且永远还是与同一件事相关:把语言形式化到习俗和社会规范中去——在它们背后总是也存在着经济利益和统治利益的。但这恰好就是我们人类的经验世界,在其中我们已在参照我们的判断力行事,但这就是说,参照我们对一切习俗都批判地对待的能力行事。实际上,我们把这种能力归功于我们的理性在语言上的虚拟性,而语言例如说并不对我们的理性造成妨碍。
于是,我们的世界经验并非只是发生于学习说话和语言训练中,这肯定是对的。正如哈贝马斯在引用皮亚杰的研究时所认为的,有一种前语言的世界经验。有把我们彼此联系起来的体态语言、表情语言和手势语言,有笑和哭,这方面的解释学是由H·普列斯纳提出来让人们注意的,也有一个由科学所建造的世界,在其中数学符号化的精确的特殊语言最终使理论构造之坚实基础成为可能,而且它还带来了一种制造和操纵的能力,这种能力向我们直接显现为homo faber[制造工具的人]或者人的技术发明能力的一种自我表现方式。但毕竟,所有这些形式的人类自我表现本身都永远必须被纳入到心灵与自身的那种内在对话之中。
我承认,这些现象意味着,在语言和习俗的一切相对性背后存在一种共通的东西,它根本不再是语言,而是一种着眼于可能语言化的共通的东西,要褒扬这种共通的东西,也许“理性”这个词还不完全是最坏的。尽管如此,也有某种使语言作为语言具有卓越性的东西,这就是:语言作为语言可以以一种独特的方式从一切其他交往过程中超升出来。
我们把这种超升(Abhebung)称为书写和书面性。如果任何以如此直观生动的方式相互不可分离的东西,就像一个人劝说另一个人或者一个人说服他自己的谈话那样的东西,可以采取一种固定不变的书写形式,而这种形式有可能被破译、被阅读并提升到一种新的意义过程,以致我们的整个世界或多或少——也许不久就要——成为一个文字世界,一个被书写和书面性所治理的世界,那么这会意味什么呢?
这种书面性之普遍性以什么为基础而在这个基础上又会发生什么呢?完全撇开书面性的一切差别不论,我可以说:一切书面的东西,为了理解起见,都要求类似于提升到内在的耳朵中去的某种方式。在涉及诗以及诸如此类的东西的地方,这是不言而喻的,而且甚至在哲学中我也习惯于对学生说:你们必须竖起你们的耳朵,你们必须知道,当你们口中说出一个词时,你们并非使用了一个当你们不喜欢时就可以弃置一旁的随心所欲的工具,而是你们事实上就已经定下了自己的思想方向,这个方向来自久远又通过你们而伸向久远。这就永远是一种由我们所促成的向后转的方式。我想在一种十分宽泛的意义上将这种方式称为“翻译”。
阅读已经是翻译,翻译则是再一次翻译。且让我们反思一下这样一个事实:当我们翻译时,即当我们把某种只是以外语写下来并作为本文而给予我们的死的东西转化为一种新的阅读性理解过程,乃至于一种以另外的语言、即我们自己的语言来理解的新的过程时,这意味着什么。
翻译过程本质上包括了人类理解世界和社会交往的全部秘密。翻译是隐含的预期、从整体上预先把握意义以及如此被预先被把握之物的明白确立这三者的不可分的统一。
甚至一切谈话都带有某种这样的预先把握和明确确立的方式。海因里希·冯·克莱斯特有一篇十分精彩的论文,名位:《论思想在谈话中的逐渐完成》。如果照我的意愿,每位教授要考核一位教授候选人,都必须先签署一份保证书:他读过此文。这篇论文描述了海因里希·冯·克莱斯特在柏林的教授资格考试期间获得的经验。
当时考试是公开的,当然只有那些未来的应考者出息旁听(这应该和今天没有什么两样)。在文中海因里希·冯·克莱斯特描述考试是如何进行、教授如何猛然提问而候选人如何即刻做答的情形。然而我们大家这时都知道:一个人人都会回答的问题只有傻瓜才会去回答。
问题必须自己冒出来,这就是说,它包含某种对可能做出的诸种回答的开放性。给出的答案是合理的,这就是人们所能加以评判的惟一可能的考试成绩。计算机和鹦鹉可以更迅速得多地找到一个“正确”的答案。克莱斯特也为这种经验找到了一个精彩的表述:思维的飞轮必须运转起来。在说话时,这就会造成你一言我一语的争论,从而就扩展了我们的思想。这才是从言语的还是非常前图式化的语汇和语言使用中自发地涌现出来的现实的话语。人们说出它,它就把人进一步导向一个他本人也许都没有预料到的后果和目标。
这就是对于从语言进入世界具有普遍性这一主张的背景,即我们的世界知识——如果用譬喻来表达的话——对我们并非显现为一种我们学着去费劲地逐句背诵的无限的课文。“背诵”这个词应当使我们意识到它根本不是在说话。背诵是说话的方面。就是说,背诵已经知道接下来的是什么,而不把自己交付给一闪念可能具有的好处。我们大家都知道我们在听一个糟糕的演员背诵时所具有的经验,我们会感觉到,他总是在说出第一个词时就已经在回忆下一个词了。其实,这并是在说话。我们的说话只有在我们容许冒险去建立某种东西并倾听其涵义时才是说话。
我可以概括地说,在我们的理解之语言性问题上的根本误解乃是对语言的误解,仿佛语言是词语和语句的一种存在,是概念、观点和意见的一种存在似的。其实语言是这样一种话语,它的虚拟性向我们开启了继续说话和相互说话的无限性,开启了自己说和听人家说的自由。不是其被拟定的惯例,不是倾倒在我们身上的前图式化的负担,而是不断使用这样一个整体流转起来的那种生殖力和创造力,才是语言。
浏览量:4
下载量:0
时间:
万峰,浙江人民广播电台文艺台《伊甸园信箱》节目主持人以及上海广播电台《相伴到黎明》节目主持人。他主持的性教育节目和特殊的主持风格深受人民喜爱。上海东方电视台《笑林大会》节目特邀评委。万峰是浙江广播电台文艺台年龄最大的主持人。有人称他为“电波怒汉”。万峰对自己的语言风格有过评价:“什么叫风格?就是厉害一点,疯一点,万峰说。‘在人们的传统认识上,主持人首先是温文而雅的,不温不火的,而且是无所不知的,如果主持人被问住了,那是很没面子的事情。我颠覆了主持人的正统形象。我在直播节目中公开承认我的无知,有人问我一些医学专业问题,我就告诉他:万峰不是医生,看病不要找我,到医院找大夫去’” 万峰对自己的评价可以说是十分到位的,所谓的“疯一点”、“厉害一点”我们可以互联网上看一看万峰的语录。当我们从哪些激烈、刺激、耳目一新的对话中开怀大笑之后,我们会蓦然觉得万峰的方式和万峰语言耐人寻味。感觉似乎对话方式十分的符合万峰的形象以及这些对话的模式本就应该属于这类情感语言类节目。比如:“万老师,我有点尿道感染,自慰一次后,症状减轻了,是不是自慰能够解决这个问题?”“自慰有什么用?有病要看病啊!”。从表面上,这些语言确实属于“疯一点”、“厉害一点”,但是我们认真的分析一下,其中大有内涵存在,基于此我们将万峰的语言特点总结为一下三个方面:
1.“快意恩仇”。不矫情是万峰语言特点的灵魂。面对常识性问题和缺少常识性的观念,万峰从不绕弯子。万峰的语言特点在此处表达的淋漓尽致。我就是要告诉你愚蠢、告诉你无知、告诉你什么是对、什么是错。因为这个社会的语言方式太绕弯子了。”在信息多源传播造成的传媒竞争压力中,万峰“不盲目跟风,不人云亦云,保持自己的职业操守和个人风格,锋芒毕露,直抒己见,是个人的智慧,更是媒体责任的一种理性体现 。
2.“狭路相逢”。不做作是万峰语言特点的本质。有事说事,没事就不要无病呻吟。面对社会越来越多的发杂现象和情感问题,万峰向来是直抒胸臆,从来不卖弄语言,不避讳问题。万峰以特有的个性风格对种种让人感到心痛和气愤的问题直言不讳,他信奉和努力实践着“忠言逆言”、“严是爱”等这类的传统格言 。
3.“一针见血”。不伪善。万峰从不假惺惺给讲道理,对青年听众的提问是以父辈的身份进行教育、对同龄人的问题以朋友的身份进行直言、对老年人则以晚辈的方式说服。语言辛辣有力,可谓一针见血。
浏览量:2
下载量:0
时间:
网络政治参与是互联网时代人民当家作主和中国共产党民主执政的新形式,必须全面考量其对社会主义民主政治的多维价值及作用机理:网络以信息平等自由的互动方式弥补了间接民主的设计原则与实行效果的不足,网络的自由度与竞争度使协商民主的形式更加多样、功用的发挥更加充分,网络表达方式引致的超强动员能力扩大了参与的外延,高效推进了公民政治社会化;与此同时,网络良莠不齐的信息资源、网络参与主体的实际能力差异和行为的非组织性、复杂性导致其必然存在诸多缺陷与不足,必须从认识、环境、制度等多个层面对其予以引导规范,不断拓宽民主执政的新路径。以下是读文网小编为大家精心准备的:民主政治视角下规范中国网络政治参与的探讨相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
【摘要】网络参与成为公民政治参与的重要途径,对我国的民主政治建设有积极作用,但也有着不容忽视的消极影响。探讨规范公民的网络参与,对于保证公民政治权利的正当行使,推动我国的民主政治的发展有着重大意义。
【关键词】网络政治参与;民主政治;影响;规范
随着互联网的飞速发展及其对人类生活领域的积极渗透,网络政治参与逐渐兴起。网络政治参与具有直接便捷性、平等开放性、隐蔽匿名性等特点,为社会成员参与政治生活提供了较方便的渠道,对推动我国民主政治建设起到积极的作用。但其也对现实的社会发展产生消极的影响。避免或降低这些消极影响,对推动我国的民主转型有着重大意义。
(一)网络政治参与对中国民主政治的积极作用
网络政治参与拓宽了民众利益表达的渠道,巩固了政权的合法性。马克斯?韦伯指出,任何一个政权要想长久维持就必须唤起其治下民众对合法性的信仰。网络参与以现代网络技术为依托,实现了公民与政府之间信息传递的高效化,完善了政治系统的传导与反馈机制。政府及时准确地了解公民的利益诉求以及社会中真实的矛盾构成,使得政策的制定更体现民意。以民意为依归的政策输出必然会提高民众对政权的认可与支持。
网络政治参与强化了社会监督的效力。传统的社会监督依赖于一定的媒介或中间组织来实现,中间环节的选择性过滤,使得原本的社会监督显得无力为之。网络媒体的监督有利于增强社会对政府工作的监督效力,“阳光是最好的防腐剂”,在最大程度上最小化“黑箱”范围是民主政府不可推卸的职责,互联网的普及为政府事务的公开透明提供了技术支持,促使政府向服务型政府的转变。
(二)网络政治参与对中国民主政治的消极影响
网络政治参与的膨胀导致政治不稳定。互联网以其自身的直接性、快捷性和隐匿性的特点,激发了广大民众政治参与的热情,但是政治参与的扩大限度要和一个社会的经济发展状况以及政府控制能力等因素相适应。亨廷顿提出了著名公式:政治参与/政治制度化一政治不稳定。随着民众权利意识和政治参与意识的不断增强,我国当前政治体系所提供的制度化参与渠道很难满足民众的要求,不断积累的不满容易导致政治体系的不稳定。
数字鸿沟的扩大会加大政治参与的不平等。N.卡茨曼提出了信息沟理论即“信息富有者”和“信息贫困者”存在的差距及其两极分化的趋势。数字鸿沟可以视为信息沟理论的进一步延伸和扩展。我国不同地域和群体间在接触网络便捷性方而仍存在很大差距,扩大了政治参与的不平衡现象。“信息富有者”能够利用网络便捷地表达利益诉求,“信息贫困者”只能依赖有限的传统的政治参与方式。政治参与中累积的无力感会导致政治上的不参与或参与冷漠,进而可能引发政治参与危机。
网络政治参与的扩大可能会出现集体无意识的非理性。由于虚拟的网络空间的匿名性和去责任化,普通民众的政治参与行为会表现出盲从现象,可能会演化为集体无意识的非理性。集体无意识的非理性所带来的破坏作用是巨大的,“这是一场可能导致革命、战争或类似事物的瘟疫。”在这种不成熟的网络舆论环境下,会产生谣言、诽谤、人身攻击等情绪化的、非理性的参与方式,这些因素会加剧网络参与中的非理性成分。
进一步拓宽公民政治参与的渠道并予以制度化,缓解网络参与的压力。当前公民通过网络渠道实现利益诉求日趋常态化。政府部门应对现存的政治参与渠道存在的问题进行实质性的修复,要认识到政治参与渠道的供给不足对政治体系的稳定构成不容忽视的威胁。人大代表专职化、社会组织的发展、基层政权的直接选举对进一步扩大公民政治参与渠道,更好地吸纳、整合民众的利益诉求有着积极的作用,在目前参与渠道供应不足的情况下政府部门应该做出积极而有益的尝试。
在法律框架下规范网络参与行为,建立网络舆情监测机制。我国是一个社会主义法治国家,政府应保护公民白由表达的权利。披露社会中没有被筛选过滤的信息是民主化的必要前提。各级政府部门应高度重视网络平台上的民意表达,建立并完善网络舆情监测机制。借助这一机制提炼网络表达中的理性因素为及时的政策回应提供依据,并做出权威的信息披露。同时对散布谣言、诽谤他人、侵犯隐私等行为进行法律制裁。因此,我国要加强网络法治建设,以确保网络政治参与在民主法治的轨道上运行。
培育公共媒体,以信息与经验分享来弥合社会分裂。凯斯?桑斯坦认为,即便在民主社会中也应该培育公共媒体,使人们接触到多元的、未经过滤的观点和题材以减少人们走向极端的可能。公共媒体既不受国家或某个特殊群体的控制,也不以迎合受众为目的,能够对发生的公共事件做出权威的信息公布并能够赢得公民较高的认同和信任。在新媒体迅速发展的当今,只有在传统媒体和新媒体间寻找一个恰当的平衡点或者较好地整合固有的媒体资源,才能更好推动我国现阶段的政治转型。成熟的公共媒体应尽量消解网络参与过程中的“群体极化”现象,以更多的信息与经验分享来弥合社会分裂。
民主政治视角下规范中国网络政治参与的探讨相关文章:
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
摘要:广告英语作为一种应用语言,有别于普通英语而发展成为一种规范化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。英语广告具有自己独特的语言特点,主要表现在词汇、句法和修辞上,它不仅有效地传达了商品的信息,还给人以艺术的享受。
关键词:英语广告;词汇;句法;修辞
广告语是一种商业文体,是销售的媒介。广告的目的是促销产品,因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。广告英语作为一种应用语言,已形成它自己独特的语言风格和特点。本文拟从词汇、句法和修辞三个方面,具体分析其语言特点。
一、词汇特点
1、大量使用形容词
英文广告标题中经常出现评价性的、夸张的褒义形容词的最高级形式,增强了广告的销售价值。例如:
(Volks wagon)
The world’s second greatest invention.
以上是大众汽车公司一汽车产品的广告语,形容词最高级形式“second largest”令读者相信这是一个事实性的陈述,因此提高了这种宣称的可信度,对该品牌的兴趣也容易被调动起来。
2、常用人称代词
第一人称从广告商(公司)角度出发,往往感觉比较正式;第二人称以消费者为焦点,能够带给他们一种参与感;第三人称“他”或“她”偶尔谈及个人经历,或仅仅作为产品代言人,对产品做描述和肯定的陈述。例如:
(Le Meridian President Bangkok Hotel)
“Yes, you could say we’ve mastered the art of Thai hospitality.”
该广告使用了“you”和“we”两种人称,但重心是“we”,读来自然亲切,像两个朋友(消费者和广告商)在对话。这样的陈述似乎来自消费者的判断,易于为广告商树立良好的形象。
3、杜撰新词
广告商为了强调其产品或服务与众不同,还经常在英文广告中创造新词,怪词,这些新词给读者新奇特别的印象,具有很强的记忆价值。例如:
We know eggactly how to sell eggs.
该广告中的新词“eggactly”由“exactly”一词杜撰而来,该新词非常生动,强调了要销售的产品“eggs”,增强了广告的记忆价值。
二、句法特点
1、偏爱使用简单句。英语广告要求吸引读者,有高度可读性,使读者能一目了然,因此,英语广告语言必须用尽可能少的版面有效地传达信息,唤起读者的购买欲。例如:
A diamond lasts forever.(钻石恒久远,一颗永留传。)
2、多用祈使句。为了达到促销的目的,英语广告多使用鼓动性语言,以增强其说服力。祈使句本身含有请求、号召、劝告人们做某事的意义,为此常被用于英语广告之中。如:
Ask any one who owns one. (汽车广告语)
3、一般疑问句 例如:
Have you ever dreamed of ascending the steps of great temple built to the Gods? (旅行社广告)
您是否梦想过登上为众神修建的宏伟庙宇的台阶?
4、省略句 在英语广告中,省略句比比皆是,省略的成分往往不影响信息的传递,使得关键词更加突出,语言更加凝练达意,朗朗上口,节奏感强。例如:
Big Relief for Big Headache. (镇痛药片)
该句省略主语使句子紧凑,丝毫没有影响句子意义的表达。
三、大量使用修辞手法
成功的广告英语,语言优美、和谐、生动、简洁、幽默,使人过目不忘、回味无穷。而运用多种修辞手法,是实现广告语言艺术的关键。这些修辞手段主要包括比喻、拟人、双关等。
1、比喻
比喻包括暗喻和明喻两种,明喻的标志是使用“as”和“like”,暗喻则不用。例如:
The most sensational place to wear satin on your lips.
这则广告把口红比喻成了satin (缎子),显然是说这种口红擦在唇上,就好像为红唇穿上了光亮柔滑、细薄透亮的绸缎一般。
2、排比
排比是把两个或两个以上的结构大体相同,内容相互联系的词组或句子排列成串。这种修辞格可以使内容表现得更为突出,鲜明,层次更加清晰,节奏更为明快。例如:
He made the worldlisten.
We let the world speak.
这两句话句式平衡对等,将广告商西门子和贝多芬放在同一位置,利用贝多芬的形象为自己树立了良好形象,表现了广告商的信心。
3、拟人
拟人是赋予无生命的事物以人的思想感情和动作。拟人在广告中给读者一种亲切的感觉,它使商品有了生命,增添了商品的人情味。例如:
Time will tell.
时间都会出来作证。在这则广告中,拟人的修辞手法用得十分巧妙,说明该产品经久耐用,经得起时间的考验。
4、双关
双关是指利用某些语言文字上同音或同义的特点,使得一句话或一个片语涉及到两件事。双关修辞手法能够突出产品或服务,增加广告的可读性和记忆价值。如:
A sound way to learn English.
这是一则英语教学录音带广告,单词“sound”是个同音异义词,它既可作形容词又可作名词,有两种意思:表面直接意义“声音”和更重要的暗示意义“可靠的”,因此突出了产品的质量。
5、反语
反语是对一个显而易见的事实,道理的产生用反语来叙说,又从反语中让人们自己去领悟其中的荒谬,明辨真理,从而达到反语者真正的目的。例如:
If people keep telling you to quit smoking cigarettes, don’t listen. They’re probably trying to trick you into living.
这则戒烟广告就使用了反语的表现手法,让消费者在反语中领悟到戒烟的好处—活得更长。
四、结语
广告英语丰富多彩,具有浓郁的生活气息和强大的感染力。它不仅可以引发读者对商品产生兴趣,而且可以增强广告的鼓动性、说服性,从而达到广告的目的,也让人欣赏到广告语言的魅力。随着时代的发展,广告英语将会增添新的内容,因此,广告设计者只有全面分析及掌握其语言特点,才能在广告策划和制作中有新的创意。
参考文献:
[1] 方薇.现代英语广告教程.南京:南京大学出版社,1997
[2 ]杨荣琦, 陈玉红.英文广告文体与欣赏[M] . 武汉:华中理工大学出版社, 1995.
[3 ]龙智华.“试论广告英语的语言特点”[J ] . 外语学刊,1988 (2) .
[4 ]李鑫华. 英语修辞格详论[ M] . 上海:上海外语教育出版社,2000 (8) .
[5] 董丽,胡鸿志.英语广告的语言特点[J].《商场现代化》, 2007 (13)
浏览量:2
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
大学生网络语言是大学生在网络上进行交际和发表言论的语言 ,是他们张扬个性和发挥创造力的产物 ,有着积极和消极两面性 ,高校思想政治教育工作者应了解和认识网络语言 ,客观而全面地看待网络语言 ,充分发挥网络的优势 ,强化他们的网络道德修养 ,正确引导他们的思想和行动。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:网络语言与大学生思想政治教育研究相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘要:网络语言作为一种新形态的语言,已成为大学生思想政治教育亟待研究的热点话题之一。本文以网络语言的内涵为起点,通过分析网络语言的特点引出网络语言对大学生思想政治教育产生的积极影响和消极影响,进而从大学生所处的环境、教育者和受教育者语言差异和大学生自身因素三方面探讨了网络语言对大学生思想政治教育产生消极影响的原因,最后从国家、学校及大学生自身三个层面提出了运用网络语言提升大学生思想政治教育效果的对策。
当今时代是网络时代,作为网络信息技术传播的重要载体――网络语言,它不仅存在于网络虚拟时空中,而且也渐渐渗透到我们现实生活中,影响着大学生的思想及行为,进而影响着高校的思想政治教育工作的开展。因此,网络语言与大学生思想政治教育研究成为时下开展大学生思想政治教育工作的热点之一。本文从网络语言的内涵及特征入手,通过分析网络语言与大学生思想政治教育的关系,探讨了网络语言给大学生思想政治教育带来的消极影响及其原因,提出了运用网络语言提升大学生思想政治教育效果的对策。
(一)网络语言的内涵
根据中国互联网信息中心(CNNCI)发布的第33次中国互联网络发展状况统计报告,截至2013年12月,我国网民达6.18亿,全年共计新增网民5358万人。互联网普及率为45.8%,较2012年底提升3.7个百分点。2013年,国务院发布了《国务院关于促进信息消费扩大内需的若干意见》,说明了互联网在整体经济社会的地位,并且互联网与传统经济及人们的日常生活联系越来越紧密,网民不仅在网上购物,而且进行网上学习、网上下载和上传资料等,近几年政策和环境的变化使得中国互联网的发展主题已经从“普及率提升”转换到“使用程度加深”。[1]在这一过程中,网络语言越来越发挥着重要的作用。
由于互联网产生的时间并不长,所以对于网络语言内涵的研究,学者们从不同侧面和角度对其定义,至今没有达成一致的观点。不过大体上可以概括为以下几种见解:1.劲松、麒可认为:网络语言有广义与狭义之分,广义的网络语言指的是网络时代、e时代出现的与网络和电子技术有关的“另类语言”;狭义的网络语言指的是自称网民、特称网虫的语言[2];2.学者周洪波认为:网络语言是人们在网络交流中所使用的语言形式,大体分为三类:一是与网络有关的专业术语;二是与网络有关的特别用语;三是网民在聊天室及BBS上常用的话语;[3]3.于根元学者对网络语言是这样定义的:“除了电脑和描述网络组成的专业术语之外,还有网络经济、电子商务、网上广告、网络教育等有关的专业术语。网上的帖子、聊天等还有其他许多用语……还有一套表示感谢的符号。还有语体、修辞方面的特点。这些,形成了网络语言。”[4]
由此可见,网络语言有广义和狭义之分。广义的网络语言是指一切与网络相关的语言形式,我们尚且将其分为三种:第一种是与计算机、信息技术相关的专业术语,例如网址、高危漏洞、防火墙、软件、浏览器等;第二种是与网络有关的特殊用语和出现的新词语,如快捷支付、网上银行、美团、黑客等;第三种是指网上聊天时的习惯用语,如886(拜拜了)、我也是醉了等,这些词往往有着特殊的语境和表意,因其简易方便,被广大网民所热捧。而狭义的网络语言即特指青年群体在新媒体时代下借助手机、微博、微信等网络媒体在沟通交流中所使用的语言形式。本文所研究的是狭义的网络语言与大学生思想政治教育的关系。
(二)网络语言的特征
网络语言是一种新兴的语言形式,在其发展过程中,由于受互联网的虚拟性、匿名性等特性的影响,呈现出一些鲜明的特征。
1.丰富多样性
首先,符号型网络语言是运用键盘中的字母、数字及特殊符号等各种符号的组合来表达网民的思想感情的网络语言,这些本没有特殊含义的符号,通过叠加组合赋予了情感色彩,如高兴(^_^)、吃惊(^o^)等。其次,数字型网络语言是通过一系列的数字组合来表达特定词义的网络语言,主要通过用数字发音与汉语或者外语的谐音来表达意思,大体来说有两种表达方式:(1) 数字与汉语谐音,最常用的有“5201314”(我爱你一生一世)等。(2)数字与外语谐音,如“886”等。再次,图片动画型网络语言是最为常见的网络聊天用语,这种表达既逼真又幽默诙谐,同时也拉近了彼此的距离,使双方更加亲切。最后,字母和翻译型网络语言,如“黑客”(hacker)、“BB”(Bye Bye 的缩写)等,在网络交流中夹杂着这些词语和句子的使用,已成为一种时尚的潮流。由此可见,网络语言不论从内容还是形式上都有着丰富多样性的特点。
2.简单易懂性
在聊天中使用网络语言,一方面在同样的时间内,可以增加聊天内容和传递更多的信息;另一方面,这些语言不像传统语言那样,它们在语法、构词等方面不是那么严谨和规范,更多的是趋于生活化和口语化,使得交流气氛相对轻松,所以网络语言正好满足了大学生网络聊天的需要,得到了大家的青睐。
3.生动诙谐性
它的生动性主要体现在图片动画类网络语言将网民的各种思想、情感和表情运用直观形象的各种图片淋漓尽致地展现在我们面前,有最基本的QQ表情,还有自创的各种系列的版本表情,给大学生的生活增添了无尽的乐趣。而诙谐性体现在大学生在网络聊天中为了释放自己的心理压力和缓解心理焦虑,往往会采用幽默的语言方式,有时还会相互调侃和讽刺对方,如“菜鸟”(指刚刚上网或接受新事物的新手)、“0-0”(表示戴眼镜的人)等这些词的使用。
4.易变性和粗俗性
“对于网络语言,我们可将其视为是网民与社会互动的一种特殊现象的过程。”[5],它与社会是共变的,有着巨大的自我更新能力。随着社会上一些新事物、新现象以及网民遇到的新问题的出现,网民们紧跟时代的步伐,运用自己的智慧和创造力不断地创生新词新义,例如不明觉厉、累感不爱、DUANG等等。 网络时空的虚拟性和匿名性使得网民在网上交流拥有了更多的自主发言权,在这样一个没有约束的语言环境中,不免会出现低俗化的倾向。其主要表现为脏话、粗话横行。即便是高校的聊天室中,像“靠、鸟、他妈的”之类的脏话也屡见不鲜。这些不文明用语渐渐渗透到了现实生活中。除此之外,少数网民在网上发表一些反社会的言论,破坏了良好的网络环境,同时也引发了一系列的道德失范问题。
(一)网络语言对大学生思想政治教育的积极影响
1.拓展了大学生的思维创新
我国要应对国际经济、科技、人才竞争和综合国力的挑战,需要推进素质教育。思想政治教育是主战场,以素质教育观念为指导。党的十六大指出:“创新是一个民族进步的灵魂,是一个国家兴旺发达的不竭动力”。[6]创新是现代人才素质的核心,培养人的创新精神是素质教育的重点之一。而大学生对网络语言的创造推动了他们自身创新型思维的发展,同时也激发了创新激情、增强了创新意识。这些来自于大学生的学习和生活灵感创生出的网络语言为大学生的思维创新提供了最为广阔的空间,给大学生的思想政治教育带来了一定的积极影响。
2.加快了教育者和受教育者之间的平等互动
网络语言实现了多向交流模式,大学生们可以自由表达内心的想法和各种观点认识,无形中增强了大学生的主体意识和自我意识。这就使得教育者和受教育者之间有了互动,同时也彰显了现代网络思想政治教育个性化的特点。如果教育者恰如其分地将教育内容与网络语言相结合,就可以更好地实现思想政治教育的效果和目标。
3.调适大学生的心理焦虑
当代大学生有来自各方面的压力,但有些学生心理承受能力低,不免会出现一些心理疾病,如焦虑、自卑等。如果这些不良情绪没有得到及时地排解,会严重影响大学生的身心健康。而互联网的出现使大学生的情感有了合适的宣泄场所,在聊天中幽默诙谐、低俗反讽等等的多样网络语言成为其排泄不良情绪和烦恼的较好选择。
(二)网络语言对大学生思想政治教育的消极影响
1.冲击了主流价值观
在经济全球化的国际环境下,一些西方国家借助互联网,趁机传播西方的极端自由主义和个人主义,使得分辨能力和自控能力较弱的大学生群体丢掉了传统文化的精髓如“慎独”、“诚信”、“节俭”,却对网络不健康信息和言语听之信之,出现了诸如拜金主义、享乐主义等不良社会风气,严重阻碍了大学生正确价值观的形成和阻碍思想政治教育核心任务的完成。
2.造成了教育者和受教育者的沟通障碍
大学生常用的网络语言与思想政治教育的传统语言差异较大。思想政治教育内容要求严谨性,而网络语言却比较随意,这一特性不利于思想政治教育者了解大学生的思维方式和思想动态。大学生会觉得思政内容空洞乏味,进而对其产生了抵触心理,甚至出现逃课现象。因此要求教育者时刻关注网络语言的发展和网络热点问题,主动把握大学生的思想动态,积极活跃课堂气氛,从而减少沟通障碍。
3.制约了大学生的认知发展
大学生们正处于正确三观形成和身心发展的关键时期,他们求新求异的心理需求,促使其对网络语言产生了强烈的兴趣和依赖,借助网络聊天来缓解自己的压力和减轻烦恼,已成为一种生活方式。不过过度依赖网络使得其对现实生活的交流有种不适应。笔者利用假期时间对本校学生做了一个调查,在调查中发现有63.63%的学生会使用不文明用语来发泄情绪。这些不文明的网络语言和不良的信息如“黄色信息”和反社会的言论影响了大学生正确的人生伦理道德观念的形成,也影响了大学生思想政治教育工作的正常进行。
(一)大学生所处的环境因素
首先是学校环境,很多老师对大学生使用的网络语言不是特别了解,调查发现只有个别老师上课会使用一点网络语言,而且学校对网络思想政治教育重视程度也不够。其次在家庭环境中,忙于生计的父母无暇主动关心和了解孩子的网络交流用语,更没有发觉孩子网络交流的迫切需要。最后是社会环境,社会存在一些不良风气,如老人摔倒“扶不起”,黄洋毒害室友在大学生中引发的“感谢室友不杀之恩”,这些对大学生正确的道德意识形成和发展产生了巨大的冲击。
(二)教育者与受教育者语言差异因素
传统的思想政治教育语言比较单一枯燥,而网络语言更新换代快,它的易变性、多样性等特点与传统的思想政治教育语言形成了鲜明的对比。教育者在课堂上使用较多的是传统思想政治教育语言,许多学生会觉得单一枯燥,不自觉地产生对思政课的厌恶,造成了教育者和受教育者在课堂上交流减少,这样就形成了双方交流的代沟。
(三)大学生自身因素
根据马斯洛的需要层次理论可知人们在满足了较低层次的需要时会希望较高层次需要的满足。处于青年期的大学生们有着求新求异的心理和追求自由的意识,因此做事和考虑问题往往随心所欲,缺乏理智。在面对就业、学习、恋爱、人际交往等压力和问题时,内心充满了焦虑、不安等不良情绪,基于不愿向父母亲诉说心事,他们会选择网上聊天,但是一些大学生会使用过激的、不文明的网络语言来排遣和释放自己的压力,以求实现较高层次需要的满足。
(一)巩固主流意识形态的主导地位
党的提出,倡导富强、民主、文明、和谐,倡导自由、平等、公正、法治,倡导爱国、敬业、诚信、友善,积极培育和践行社会主义核心价值观。网络语言的发展要顺应主流价值观的要求,做到积极健康向上。思想政治教育者也要弘扬这种主流意识,潜移默化地影响受教育者的思想,要教育当代大学生坚持以爱国主义为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神,从自身做起,以诚信立本,同时要通过榜样的力量来使中华优秀传统得到传承,使网络语言这种意识形态的东西符合上层建筑的要求,从而提升思想政治教育的效果。
(二)提高教育者的网络语言能力
由于大学生有着追求个性新颖、新奇另类文化的独特个性和网络语言的方便快捷特性,大学生热衷于追求最新网络流行语,因此,教育者要打破思想政治教育传统语言的束缚,积极主动地了解网络语言,并主动加强与大学生的网络交流,切实体验其在网上的交往活动,如网络聊天、网上学习及娱乐等,及时地掌握大学生的思想和行为的发展变化,更深入地、具体地开展大学生的思想政治工作。
当然,教育者不光要有网络意识,也要有良好的网络语言辨别能力,辩证地使用网络语言来增进思想政治教育的效果。教育者要改变传统的教育模式,与时俱进,将正当的网络语言适时地运用到思想政治教育的课内外教学中,提高受教育者的思政学习兴趣,进而活跃学习气氛,缓解教育主客体之间的交流障碍,增进彼此的距离。
(三)提高大学生的网络素养
首先大学生自身要树立良好的网络语言辨别能力,运用学到的马原知识,自觉对网络语言进行道德价值判断,慧眼识别不良的网络用语和传播的不健康的负面信息。其次要有较好的网络语言使用能力,提高自律能力,自觉抵制不文明网络语言和不健康信息的传播,寻找更加合理的释放压力和心理焦虑的方式方法,多与老师、同辈群体沟通或多看些心理疏通的辅导书籍,真正做到规范用语,塑造积极向上的健康网络人格。
(四)建立健全网络监管机制
一方面我们要加强网络的法制化建设。高校网络技术管理部门要积极地管理校园网络管理系统,如上网权限管理、IP 地址管理、用户账户管理等,禁止不文明和不道德的网络用语的传播,对于涉及个人隐私的网站和平台,制定严格的法律法规。同时,对造成不良影响和严重后果的网络行为要给予严厉批评教育并进行严肃处理,情节严重的可追究其相关法律责任。
另一方面我们要以良好的道德行为来建设网络语言的绿色环境。网络语言的不正当使用加速了网络上负面信息的传播,对大学生道德规范形成了一定的冲击和威胁,因此必须净化网络语言,把加强网络道德行为建设和大学生良好的道德建设相结合,继承和弘扬中华优秀道德传统。
相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
浏览量:2
下载量:0
时间:
网络语言出现在互联网之后。起初,语言学家对研究网络语言并不热衷。然而,随着互联网的不断普及和发展,网络语言也逐渐的被越来越多的语言学家讨论和研究。在语言学范围内,一些关于网络语言的概念和定义也逐渐被大家所接受。
根据语言学家的研究,人们可以把网络语言分为三类:第一类是指与互联网相关的一些技术性术语,比如,硬件,软件,聊天室,LAN(局域网的缩写),浏览器等等;第二类是随着网络出现而出现的相关的专业术语,像网民,网吧,电子商务,虚拟空间等等;随后最后一类就是在网络上交流时的日常表达用语和情感。前两类的网络语言使用比较广泛,而第三类网络语言虽然与前两类相比使用较少,但是它的应用平台更大,并且越来越多的融入到了我们的日常交流用语中。语言学家克里斯托在2001年对网络语言做出了如下定义:网路语言是一种展现网络独特性的语言,会在网络邮件,聊天群体,虚拟世界以及万维网中遇到,表现出它作为一种媒介的电子型,全球性和交际性的特点。在中国,很多研究者也都给出了自己的解释,比如于根元、吕明臣、汤玫英都认为网络语言是被广泛使用的的新的语言变体。起初,它泛指计算机语言,但是现在更多是指具有自身特点的网络上的自然语言。
网络语言伴随着互联网的出现而产生并不断发展,在使用中形成了自己鲜明的特征。这些特征不仅体现了它特殊的语言载体,并且展现了独特的语言特点。
网络语言最重要的特点就是创新性。互联网的出现给人们提供了一个可以自由联想和创造的平台,在网络里,网民们可以最大限度的发挥他们的想象力。例如,“恐龙”这个词语最初指的是一种独特的史前动物,而在网络语言中,“恐龙”这个词指的是长的不漂亮的女性网民;类似的词语还有“青蛙”,指的是不帅气的男性网民。“猫”的意思是“modem”(调制解调器)。以上的例子是对已经存在词语的变异,还有一类网络语言的词汇是在网络交流的不断发展中逐渐被创造出来的,比如:“菜鸟”就代表了网络上的新手,“见光死”的意思是两个在网络上已经陷入热恋的两个人,在现实中见面时,由于对彼此的容貌不满意而立刻分手不再联系的情况。“东西“不再是“东西“,而是“东东”,“我”变成了“偶”。像这些词语在现代的汉语里是不存在的,但是这些新产生的网络语言的每个汉字词素都是在传统汉语里存在的,网民们经过对这些词素进行了重组和创新,运用比喻,拟人等的方式,在网路上形成了新的词汇。
随着生活节奏的加快和媒体的发展,人们迫切需要更快的信息转换和传播速度。特别是在网络聊天的过程中,人们希望打字的速度能够尽可能的接近面对面的那种口头交流的速度。因此,很多简洁性的网络语言就应运而生。一些专业名字像IE(Internet Explorer),ADSL(AsymmetricalDigitalSubscriberLoop)等,还有就是一些口语化的网络语言,比如说BF(男朋友),PLMM(漂亮美眉),SK(烧烤),GG(哥哥),GXGX(恭喜恭喜),另外一些口语上的脏话,也越来越多的用网络语言表达出来,像NQS(你去死)BC(白痴)等。
网络语言不仅混合了中文和英文,同时也包含了汉字,英文字母,数字,标点等等这些可以赋予特殊意义的元素。与单一模式的媒体语言相比,网络语言集合了词语、声音、图片、动画等于一身,体现了网络语言组成元素的多样性。比较常见的有5555(哭泣),7456(气死我了),886(拜拜了),8147(不要生气);此外它还包含两种近音异形词,一种是中文近音异形词,例如:斑竹(版猪或版竹均指版主)、稀饭(喜欢)、酱紫(这样子)、偶(我)、霉女(美女)、菌男(俊男),还有一种是英文近音异形词,如:伊妹儿(E-mail)、烘培机(Homepage)、温逗死(Windows)等等。
网络语言具有很强的比喻性。“网虫”一词就是喻指一般网民,“爬虫”则是指初级的刚刚接触网络的网民,“飞虫”指的是有经验的高级网民;”隔壁“喻指的是网络论坛里的另一篇文章,”拍砖“的意思是对帖子的批评或者评论,”盖楼“是对每人对同一条帖子的回复,”潜水“是那些经常逛论坛或贴吧,只读帖却不回复或发帖的网民。从以上的几个例子中我们可以看出,网络语言能够用具体和形象的比喻来表述一些很抽象的概念,形成了网络语言一种独特的比喻性的文体特征。
社会语言学是研究社会与语言关系的学科,它从不同的社会科学的角度,并运用语言学和社会学的理论与方法研究语言的社会性特征。语言不仅是一种文化现象同时也是一种社会现象,并且语言与社会互相影响。网络语言就是随着电脑和网络科技的发展和普及而形成的,并且是在特殊的社会环境下的一种语言变体。
语言变体的产生是社会发展和变化的结果,导致它产生的原因有些是社会变化的直接原因,但也有时候是间接原因,因为社会的变化曾被认为是唯一能够改变语言生存环境的方式。从当代社会语言学的视角来看,不但语言发展的最初动因应该从社会的变动中寻找,而且再它的变化过程中,也会受到各种社会因素的制约,从而影响变化的速度方向和结果[5]。因特网用户为了能够在网络中实现信息的交换和交流,已经建立起了一个虚拟的线上世界,因此就衍生了一种新的语言变体。网民们为了在网络中进行交流和沟通,建立了一个虚拟的网络世界,也随之产生了网络语言这一社会语言变体。Hudson将语言变体定义为“具有相同的社会分布的一组语言项目”,即具备相同社会特征的人在相同的社会环境中所普遍使用的某种语言表现形式[6]。网络语言作为社会语言的变体,随着社会,科学技术,电脑网络的发展和网络社会的存在而相应产生。
术语“言语社区”在社会语言学领域内被广泛使用。许多社会语言学家给出了自己的定义。JohnLyons定义为使用给定语言(或方言)的所有人群。Bloomdield在1933年就言语社区进行了探究并指出,言语社区是通过使用言语进行交际的一群人,言语社区的基础是说话人之间的频繁的交际活动。
因特网为数以百万计的网民提供了一个特殊的空间。据统计,在中国现在有数以亿计的网民,而且不同年龄、爱好以及教育背景的人都能在这个大的网络中用他们所习惯的交流方式形成自有的言语社区。在这个言语社区里,网民运用独特的网络语言,比如缩写词,近音异形词,象征符号,英文字母缩写等等,来实现交流和互动。为了能够融入这种网络言语社区,越来越多的人开始学习网络语言,并且遵守网络语言的规范。在这种情况下,网络语言能够获得极大的创新和发展。
社会语言学中“方言”一词用来形容与不同社会群体或阶层之间联系的言语差异,包含社会方言和地方方言。网络语言被广大网民广泛接受和使用,并且广大的网民就是一个特殊的社会性的语言群体,因此网络语言可以被视为一种社会方言,广大网民共同构成了一个言语社区,使得网络语言在网络中获得越来越多的创新和发展。这种社会方言也不会一成不变,而是会不断补充新的元素,越来越多元化。在这个虚拟的言语社区中,它逐渐形成了一个独特的言语模式,即基于标准方言基础上的新兴的社会方言。
网络语言作为一种语言变体与语言以及社会的发展紧密相联。本文介绍了网络语言的鲜明特点,并且从语言变体,言语社区,社会方言等方面对其进行了社会语言学的研究。网络语言的产生是时代和网络社会发展的需要,同时反映了一种社会文化心理的需要。理解和接受网络语言,以及其形成的独特的网络社区能够使我们更好的适应网络社会,使其得到丰富和发展。
浏览量:2
下载量:0
时间: