为您找到与棉花选种注意事项相关的共16个结果:
调节阀又名控制阀,在工业自动化过程控制领域中,通过接受调节控制单元输出的控制信号,借助动力操作去改变介质流量、压力、温度、液位等工艺参数的最终控制元件。一般由执行机构和阀门组成。以下是读文网小编为大家精心准备的:调节阀在化工厂选型使用中应注意事项分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
调节阀是一种应用较为广泛的控制装置,其应用于介质控制的终端,在其有效调节的,同时也会产生节流能耗,随着调节阀的长期使用,其面临着磨损等问题影响调节阀的使用寿命。文章就调节阀在使用中容易出现的一些问题进行介绍。
调节阀是按照控制信号的方向与大小,通过改变阀芯的行程来改变阀的阻力系数,从而达到调节流量的目的。系统中调节阀除精确调节流量和控制压差的同时,必须要通过丰富的阀芯结构来避免汽蚀和闪蒸情况的发生,降低噪音,以保证整个系统长期有效的安全运行。但是随着调节阀的长期高负荷使用,调节阀容易产生阀芯腐蚀、冲刷、内部磨损以及振动、内漏等问题,极大的影响了调节阀的使用年限及可靠性,对化工行业的整体自动化运行造成了极大的安全隐患。当调节阀的问题较为严重时将会造成整个化工生产的停产,这就对企业生产的质量与速度造成了极大的影响。所以,做好化工行业中的调节阀的选用和安装调试,确保调节阀能够在一个较为良好的情况下工作,保障调节阀的使用寿命和可靠性是一个十分重要的问题。在进行调节阀的选用时,要对化工行业的流程充分的了解,需要对调节阀所需控制的介质的物理特性以及需要调节阀达到的开口量等都有一个较为明确的数据。所需掌握的介质的物理特性主要有:成分、温度、粘度、密度、进出口压力以及流量等。同时在调节阀的选用时还需要对调节阀的结构及其技术特性有一个充分的了解。
调节阀的流量特性主要是指调节阀所需控制的介质流经调节阀的相对流量与调节阀开口的相对位移之间的关系。调节阀流量特性选择需要遵循的是:调节阀的流量特性需要与所需控制的对象以及调节器之间的特性相反,使得化工厂对于调节阀的控制是线性的,极大降低了控制的难度。在进行调节阀流量特性的选择时需要参考很多影响因素。
(1)调节阀的直线性流量调节特性,此种特性是调节阀中阀芯的位移量与调节阀的相对流量之间的线性关系。此种阀门应用的范围主要有:流通的介质压差较为稳定,压力变化波动范围较小。化工工艺系统中对于流量的控制呈线性。系统内部的压力损失主要是由于调节阀进行控制,调节阀工作时对外部的干扰变化较小,调节阀的可调节范围较小。
(2)调节阀的百分比调节特性,此种特性主要是调节阀进行调节时是根据介质流量的大小按照一定的百分比进行调节的,不同于线性调节阀放大系数是一个固定的数,百分比调节阀的放大系数是一个变化的量,其大小变化与相对流量的变化相同。此种阀多应用于:调节阀调节的流量范围较大场合以及作用于调节阀上的压差变化范围较大的区域。在自动化控制的过程中系统介质的压力损失较大,同时在系统运行的过程中调节阀经常在较小的开度下进行工作。
调节阀是应用化工厂自动控制系统中的终端控制组件,是一种执行结构,而整个控制系统对于调节阀的要求是:调节阀能够在较低的能耗下工作,能够保障系统的正常运行。但是以上这两个特性无法在一个系统中同时存在。如果系统在流量相同的条件下选用一只开口较小的调节阀,尽管系统中的其他阻力不会增加但是系统中的总的阻力会加大,从而造成系统在调节阀上有一个较大的压降。如果系统中的介质是使用泵来提供压力的,则在系统压力增大的情况下需要使用大功率的泵和电机,使调节阀产生了较大的损耗。而当化工厂管道中的流速增加时,会造成原先一些管道系统中的阻力部件所产生的压降也随之增加。因此,我们在选用调节阀的过程中需要进行综合考虑,不但需要从调节阀本身的特性出发还需要考虑其压降对于整个化工厂系统所产生的影响。
通过对调节阀的使用发现,在调节阀中流动的介质常常存在着闪蒸和气蚀两种影响调节阀正常使用的现象,一旦发生此种现象将会对调节阀开口口径的选择和计算带来极大的影响,此两种现象所带来的噪声、振动都会对调节阀中的弹簧等调节机构产生严重破坏,从而造成调节阀的使用寿命大幅下降。因此,在进行调节阀的选择过程中需要对这两种现象引起足够的重视。
闪蒸是一种液体喷沙现象,其主要发生在调节阀的阀体和化工厂的流体管线下游部分,会对调节阀和化工厂管线的内表面造成极为严重冲蚀问题,同时也降低了调节阀的流通能力。而气蚀则是一种液体状态的介质,在流经调节阀中的缩流孔处时,由于流体的压力较大使其产生一定的气化,从而使得流经调节阀的液态介质转变成为气态介质。由于气蚀在形成的过程中会发生明显的嘶嘶声,而当气蚀发展到较为严重的状态时就会在调节阀中产生嘎嘎的声音,为判断气蚀带来了方便。
由于气蚀所产生的压力是变化的且伴随着剧烈的振动,这会对调节阀内的阀体组件造成极大的破坏,而且,在产生这些振动的同时还对介质的流通性能造成了极大的影响,所以,气蚀与闪蒸都是化工厂中调节阀使用时应当避免的现象,为此我们可以通过采用以下措施来对其进行控制,在进行系统设计时需要尽量将调节阀设计在系统的最低位置,从而增加调节阀的进出口压力,通过在调节阀的上下游位置安装截止阀或者是节流孔板的方式来改变调节阀原有安装压降特性。也可以在调节阀上加装专门的反气蚀内件来提高其抗击以上两种不良现象的能力。同时在选用调节阀的过程中需要尽量选用材质硬度较高的调节阀来增加其抗冲击和腐蚀的能力。这样在气蚀发生的情况下也可以保证调节阀正常使用。
气蚀与噪声是调节阀在对高压差介质进行控制时的主要影响因素,其中阀门噪声更是化工生产中的重要噪声源。因此,在化工厂的系统设计过程中除了需要选用噪声较低的调节阀外还需要对阀的操作条件进行一定的调节来降低噪声产生的影响。因此,在化工厂调节阀的系统工作中,需要对其噪声产生的原因以及噪声产生的影响采取针对性的措施。噪声的产生主要有机械类的振动、固有频率的振动以及阀芯不稳定等。因此,在进行化工厂调节阀的选用,需要结合阀的本身特性及其所处的系统等进行综合考虑,从而确保调节阀能够在化工系统中稳定的工作。
调节阀是一个在工业中广泛使用的调节装置,在化工系统的使用过程中,对于调节阀的选用是一个专业性较强的复杂系统工程,尤其是在化工领域更是需要对调节阀选用引起足够的重视。文章主要对化工厂中的调节阀选用中需要注意的一些问题进行了介绍。
浏览量:3
下载量:0
时间:
科技英语一般指在自然科学和工程技术方面的科学著作、论文、教科书、科技报告和学术讲演中所使用的英语。 科技英语不像普通英语那样具有感性形象思维,不具感情色彩,其目的是使读者容易理解而不产生太多的想象。也不经常运用比喻、排比、夸张等修辞手段,而是要准确表达客观规律,按逻辑思维清晰地描述问题。以下是读文网小编今天为大家精心准备的科技英语论文相关范文:中国地名英译的注意事项。内容仅供参考,欢迎阅读!
地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。
用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。
专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:
1、恒山 Hengshan Mountain (山西)
2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏)
3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽)
4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东)
5、韩江 the Hanjiang River (广东)
6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区)
通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。例如:
1、都江堰市 Dujiangyan City (比较: the Dujiang Weir)(四川)
2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江)
3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve(比较:the baishui
river)(甘肃)
4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(宁厦)
5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve(比较:Wuyi Mountain)(福建)
6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the
West lake)(浙江杭州)
通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如:
1、山
1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉)
2)mountain: 五台山Wutai Mountain(山西)
3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林)
4)island:大屿山 Lantau Island(香港)
5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range(西藏)
6)peak:拉旗山 Victoria Peak(香港)
7)rock:狮子山 Lion Rock(香港)
2、海
1)sea:东海,the East China Sea
2)lake:邛海the Qionghai Lake(四川西昌)
3)horbour:大滩海Long Harbour(香港)
4)port:牛尾海Port Shelter(香港)
5)forest:蜀南竹海the Bamboo Forest in Southern Sichuan(四川长岭)
在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为同一个单词。例如:“江、河、川、水、溪”英译为river。
1、嘉陵江 the Jialing River(四川)
2、永定河 the Yongding River (河北、北京、天津)
3、螳螂川 the Tanglang River(云南)
4、汉水 the Hanshui River(陕西、湖北)
5、古田溪 the Gutian River(福建)
专名中同一个汉字有不同的读音和拼写,据笔者不完全统计,地名中这样的汉字有七八十个之多,每个字在地名中的读音和拼写是固定的,英译者不能一见汉字就按语言词典的读音和拼写翻译,而只能按中国地名词典的读音和拼写进行翻译(画线部分为该字的读音和拼写)。例如:
1、陕
陕西省 Shaanxi Province
陕县Shanxian County(河南)
2、洞
洞庭湖the Dong Lake(湖南)
洪洞县Hongtong County(山西)
3、六
六合县Luhe County(江苏)
六盘水市Liupanshui City(贵州)
4、荥
荥阳市Xingyang City(河南)
荥经县Yingjing County(四川雅安地区)
5、林
林甸县 Lindian County(黑龙江大庆市)
林芝地区 Nyingchi Prefecture(西藏)
林周县Lhunzhub County(西藏拉萨市)
米林县Mainling County(西藏林芝地区)
6、扎
扎赉特旗Jalaid Banner(内蒙古兴安盟)
扎兰屯市Zalantun City(内蒙古呼伦贝尔盟)
扎囊县Chanang County(西藏山南地区)
扎龙自然保护区Zhalong Nature Reserve(黑龙江齐齐哈尔市)
扎达县Zanda County(西藏阿里地区)
扎陵湖the Gyaring Lake(青海)
专名中的汉字是相同的,但表示不同的地点,每个地点的读音和拼写是固定的,应按“名从主人”的原则译写,不能按普通语言词典,而必须按中国地名词典英译。例如:
1、浍河
1)the Huihe River (河南、安徽)
2)the Kuaihe River(山西)
2、阿克乔克山
1)Akqoka Mountain (新疆昭苏县)
2)Akxoki Mountain (新疆塔城市)
3、色拉寺
1)the Sera Monastery(西藏拉萨市)
the Sula Temple(四川色达)
4、单城镇
1)Dancheng Town(黑龙江双城县)
2)Shancheng Town(山东单县)
5、阿扎乡
1)Arza Township(西藏嘉黎县)
2)Ngagzha Township(西藏扎囊县)
3)Ngarzhag Township(西藏浪卡子县)
6、柏城镇
1)Bocheng Town(山东高密市)
2)Baicheng Town(河南西平县)
1991年8月30日,国家技术监督局批准了《中国各民族名称的罗马母拼法和代码》(GB3304?1),该标准适用于文献工作、拼音电报、国际通讯、出版、新闻报导、信息处理和交换等方面,当然也适用于英译。特别值得一提的是,虽然汉字书写的民族名称有“族”字,但罗马字母拼写法无“zu”字的拼写,英译照抄,首字母大写(见附录:中国各民族名犯法的罗马字母拼写法)。例如:
1、双江拉祜族佤族布朗族傣族自治县
Lahu-Va-Blang-Dai Autonomous County of Shuangjiang(云南临沧地区)
2、贡山独龙族怒族自治县
Derung-Nu Autonomous County Gongshan(西南怒江)
3、湘西土家族苗族自治州
Tujia-Miao Autonomous Prefecture of Xinangxi(湖南)
4、金秀瑶族自治县Yao Autonomous County of Jinxiu(广西柳州地区)
此外,朝族和藏族的罗马字母拼写法,对外分别使用Korean和Tibetan例如:
5、延边朝鲜族自治州
Korean Autonomous Prefecture of Yanbian(吉林)
6、甘孜藏族自治州
Tibetan Autonomous Prefecture of Garze(四川)
需要指出的是,如果专指“XX族”通常就要译出“族”字。例如:
回族the Hui nationality( 或the Huis)
彝族the Yi nationality(或the Yis)
藏族the Zang (Tibetan) nationality(或the Zangs,the Tibetans)
但是,如果作形容词修饰名词,则又可省略“族”字。例如:维吾尔族医学Uygur
medicine 彝族人the Yi people
以人名命名的地名英译,人名的姓和名连写,人名必须位置,通名后置,不加定冠词。这种译法多用于自然地理实全地名,但有例外。例如:
1、张广才岭Zhangguangcai Mountain(吉林、黑龙江)
2、欧阳海水库存 Ouyanghai Reservoir(湖南桂阳)
3、郑和群礁 Zhenghe Reefs(湖南南沙群岛)
4、李准滩Lizhun Bank (海南南沙群岛)
5、鲁班暗沙 (海南中沙群岛)
6、左权县 (山西晋中地区)
7、武则天明堂 (河南洛阳)
如果以人名命名的非自然地理实体地名,姓和名分写,人名前置或后置按习惯用法,大致有以下三种译法:
1、人名+通名
黄继光纪念馆Huang Jiguang Memorial(四川中江县)
2、人名’S+通名
中山陵墓Sun Yat-sen’ s Mausoleum(江苏南京市)
3、the+通名+of人名
昭君墓the Tomb of Wang Zhaojun(内蒙古呼和浩特市)
地名记音的时个符号可以加在特定的字母上面,代表特殊语音。蒙古语、维吉尔语和藏语音译转写的汉语拼音字母有无符和加符并列的,一般拼写用无符字母,地名记音用加符字母。例如:
乌鲁木齐市Urumqi City(新疆) 巩乃斯河Kunse River(新疆新源) 察隅县Zayu
County(西藏林芝地区) 改则县 Gerze County(西藏阿里地区) 德格县Dege County(四川甘孜)
甘德县Gade County (青海果洛)
地名中的符号如果省略就会造成读音甚至语义错误。地名中有两种符号不能省略。
I,a,o,e开头的音节连接在其他音节后面的时候,如杲音节的界限委生混淆,用隔音符号,地名中的隔音符号不能省略。例如:
1)(陕西)西安市Xi’an City(如果省略隔音符号,就成为Xian,可以读成仙、先、现、限、鲜、险、县等)
2)(广西)兴安县Xing’an County(如果省略隔音符号,就成为Xingan County
新干县,在江西吉安地区)
3)建瓯市Jian’ou City(福建)
4)第二松花江the Di’er Songhua River(吉林)
5)东阿县Dong’e County(山东聊城市)
6)天峨县Tian’e County(广西河池地区)
2、汉语拼音U行的韵母跟声母n,l拼的时候,U上面的两点不能省略。如果省略,就会造成误解。例如:
1、(山西)闾河the Luhe River(如果省略U上面的两点,就变成the Luhe
River 芦河、在江西)
2、(台湾)绿岛Ludao Island(如果省略U上面的两点,就变成Ludao Island
鹭岛,在黑龙江海林)
3、女山湖the Nushan Lake(安徽嘉山)
4、吕梁地区Luliang Prefecture(山西)
5、旅顺港Lushun Port(辽宁)
但是也有例外。例如:
绿春县Luchun County(云南红河) 绿曲县Luqu County(甘肃甘南)
浏览量:3
下载量:0
时间:
科技论文是以科技新成果为对象,采用科技语言、科学逻辑思维方式,并按照一定的写作格式撰写,经过正规严格的审查后公开发表的论文。写科技论文的目的是报告自己的研究成果,说明自己对某一问题的观点和看法,接受同行的评议和审查,以图在讨论和争论中渐进真理。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:医学论文标题的结构形式及英译注意事项探讨相关论文,内容仅供参考,欢迎阅读!
Structural forms and language transfer problems in translation of medical article titles from Chinese into English
【Abstract】 With the increasing international academic exchange' most of the medical journals require English titles attached to the medical articles to be published. The awkward translation of titles from Chinese into English sometimes will confuse the editors and consequently directly affect the adoption of the article. This paper aims at providing some advice to the Chinese medical researchers on the translation of medical article titles from Chinese into English by analyzing the main structural forms and some language transfer problems in the title translation.
【Keywords】 medical article titles; structural form; translation
【摘要】随着我国对外学术交流的日益加强,医学刊物要求来稿附上英文标题. 论文英文标题表意不清'用词不当'往往使阅稿人费解'直接影响稿件的采纳. 本文我们从标题的结构形式和英译医学论文标题时应注意的几个问题进行了探讨,旨在对广大的学术研究者更好英译自己的论文提供帮助.
【关键词】 医学论文标题;结构形式;翻译
标题是论文的浓缩'它既要告诉读者论文研究的是什么'又要满足简明扼要、突出重点、引人注目、便于编写索引等要求. 好的标题不仅能起到“画龙点睛”的作用'还可以提高论文索引的利用价值. 通常读者总是先浏览期刊的文章标题'在对其感兴趣后才会通读全文. 据美国广告专家的调查'看到标题的读者比阅读全文的读者要多出约5倍. 所以'要使学术论文标题的英译起到“一叶知秋”的作用便显得十分重要[1]. 然而'众所周知'中文与英文分属于两种不同语系'两者之间存在着一定的差异'在表达上有着各自的要求与特点. 因此'要译好学术论文标题并不是简单的“对号入座”便能解决问题. 本文通过讨论医学论文标题常见的形式及英译标题时应注意的几个问题,提醒作者、译者、编者避免常规错误,使论文标题的英译更加规范.
1.1 词组型标题词组型标题是由一个或数个单词或词组单独地、并列地或按偏正关系排列组成. 按其组成关系又可分为以下三类[2]:①单一概念标题'是由一个不可再细分的、具有完整概念的单词或词组构成. 由于这些单词或词组是文章所讨论的唯一对象'即文章标题的中心词'因此'英译标题时可以直接对译. 例如:创伤性血胆症 Traumatic hemobilia[中华肝胆外科杂志' 2004' 10(7)];颅底软骨肉瘤 Chondrosarcoma of the skull base[中华神经外科杂志' 2003' 19(6)]. ②多概念并列标题'由两个或两个以上具有独立完整概念的词组并列组成. 由于词或词组之间没有说明或被说明、修饰或被修饰的关系'而是无主次的并列关系. 因此'英译标题时可按表达各个概念的词或词组的先后顺序译出. 例如:催乳素和免疫系统Prolactin and immune system[中华内分泌代谢杂志' 2004' 20(6)];嗜铬细胞瘤病人的临床特点及围术期麻醉管理Clinical features of pheochromocytoma and anesthetic management during perioperative period[中华医学杂志' 2002' 82(8)]. ③多概念偏正标题'由多个具有独立、完整概念的词或词组构成. 而其中有一个受其它词或词组所修饰、限制或说明. 这个被修饰、限制或说明的词或词组就是文章标题的中心词'它位于标题末'与修饰、限制或说明它的词构成偏正关系. 多概念偏正标题是科技论文标题中最常见的一种'它又可分为并列偏正结构标题和递进偏正结构标题.
并列偏正结构标题是以联合词组充当标题中心词的定语. 英译标题时'可按顺序译出各并列成分'并置于中心词之后. 例如:泮托拉唑三联与奥美拉唑三联疗法根除幽门螺杆菌的对比研究Comparison of pantoprazole and omeprazole2 based triple therapy regimens in the treatment of Helicobacter pylori infection[中华医学杂志' 2002' 82(18)];人喉癌组织中P15,P16基因缺失和STK15基因过表达的研究Deletion of p15 and p16 genes and overexpression of STK15 gene in human laryngeal squamous cell carcinoma[中华医学杂志' 2003' 83(4)].
递进偏正结构标题以偏正词组充当标题的中心词. 定语中的各组成部分总是前一个修饰后一个'层层相叠'最后作为一个整体来限定代表标题重心概念的中心词. 英译标题时'代表标题重心的中心词置于题首'定语中的各组成部分'在多数情况下'按由小到大'由近到远的次序排列. 例如:抑郁症患者红细胞儿茶酚氧位甲基转移酶活性的研究The erythrocytes catechol O?methyl transferase activity in patients with depression[中华精神科杂志' 2005' 38(3)];氧化低密度脂蛋白诱导人载脂蛋白AI转基因小鼠血管平滑肌细胞差异表达基因的研究Molecular basis of preventive effect of human apolipoprotein 1 on murine vascular smooth muscle cell proliferation and lipid deposition induced by oxidized low density lipoprotein[中华医学杂志' 2003' 83(6)].
1.2 动宾型标题动宾型标题是由动词及宾语共同组成'译成英语时'动词可译成动名词与后面的宾语组成动名词短语'置于题首. 例如: 提高抗人膀胱癌人?鼠嵌合抗体的表达和抗体的功能鉴定Expression of human?mouse chimeric antibody ch2BDI and its affinity to human bladder cancer in vitro and in vivo[中华医学杂志' 2003' 83(4)]。
1.3 动宾偏正结构标题动宾偏正结构标题以动宾词组充当中心词的定语. 英译时动宾词组可译成动名词短语、动作名词+of介词短语、现在分词短语或不定式短语'置于中心词之后. 例如: 采用腺管开口分型和内镜黏膜切除术诊治大肠肿瘤Pit pattern and endoscopic mucosal resection in diagnosis and treatment of colorectal tumors [中华医学杂志' 2005' 83(4)];应用皮肤牵张带治疗足踝部皮肤软组织缺损Effect of external tissue extender in the treatment of soft tissue defect in ankle and foot[中华骨科杂志' 2004' 24(1)].
1.4 陈述句标题用陈述句作标题'译成英语时'一般不译成完整的陈述句'而译成英语的名词性词组、动名词短语及具有逻辑主谓关系的词组'突出关键词[3]. 例如:关节镜辅助治疗掌指关节内骨折Treatment of metacarpophalangeal intra?articular fractures assisted with metacarpophalangeal arthroscopy[中华骨科杂志' 2005' 25(4)];骨髓间充质干细胞复合骨基质明胶构建组织工程化软骨Tissue engineered cartilage constructed by growth factor?induced bone marrow mesenchymal stem cells and allogenic bone matrix gelatin[中华骨科杂志' 2005' 25(3)].
1.5 带有副标题或破折号的标题正副标题之间为同位关系'或是后部分对前部分进行补充解释、细节补充、背景交代、分层说明等'可按原形式译出英语标题'中间用冒号或破折号隔开. 例如:药物治疗的高胆固醇血症患者膳食治疗状况与血脂控制达标率高胆固醇血症临床控制状况多中心协作研究Dietary treatment and success rate of control in hypercholesterolemia in patients treated with lipid lowering drugs: a multi?center study of current status on clinical control of hypercholesterolemia in China[中华心血管病杂志' 2005' 33(4)];新型人工肝材料接枝改性聚丙烯膜体外免疫相容性的实验研究In vitro immunocompatibility of a novel bioartificial liver reactor material: propylene?acidamide grafted polypropylene membrane[中华医学杂志' 2004' 84(2)].
此外,中文医学论文标题'为了吸引读者注意'常把病例数放在正标题中,而英文标题常把病例数置于副标题. 在翻译转换过程中'带有病例数的中文标题'不论是否带有副标题'在译成英文标题时一般都放在副标题中'即用增加副标题的办法来处理病例数或者放在摘要正文一开始来说明病例数. 例如:北京地区108例SARS患者临床特征、治疗效果及转归分析Clinical manifestation' treatment' and outcome of severe acute respiratory syndrome: analysis of 108 cases in Beijing[中华医学杂志' 2003' 8(11)].
2.1避免缩写词医学论文标题应该尽量避免使用英文缩写词. 由于医用英文缩写词众多'如果使用过于随意有可能让读者费解. 国际刊物《儿科核心期刊文摘》(Core Journals in Pediatrics)对缩写词的使用要求非常严格. 缩写词第一次出现时必须先写全称,缩写附后并加括号[4]. 我国医学期刊中论文标题用缩写词的使用频率很高'且没有缩写的全称'这可能也是科技情报不能与国际接轨的原因之一. 如果英译标题不遵守所投刊物的规则,文章就有可能不易被国际期刊所采用. 如果英译标题确实需要用缩略词时,应该在第一次出现时用全称,缩写附后括号. 例如PDGF?2链基因三链形成寡核苷酸对C6胶质瘤细胞增殖和凋亡的影响Effects of proliferation and apoptosis of C6 glioma cells with triplex forming oligonucleotides (TFO)[中华神经外科杂志' 2005' 21(6)];肝纤维化大鼠血小板衍生生长因子受体β亚单位的表达及其与细胞外基质成分的相关性The expression of platelet?derived growth factor (PDGF) receptor?β and its correlation with extracellular matrix in hepatic tissue in hepatic fibrosis rats[中华肝脏病杂志' 2004' 12(11)].
2.2避免套用汉语题目的模式由于受汉语语法的限制和语言习惯的影响'在中文医学论文标题中'含“……的研究”和“……的探讨”的标题占相当比例. 我国一些期刊在翻译此类标题时往往将其直译为“study' research' discussion 或 exploration”等. 很多人由于受汉语题目的影响'认为题目中若少了“研究”、“探讨”等字样就不像论文题目[5]. 其实'绝大部分论文题目中的“研究”和“探讨”两个字没有多少实在意义. 如果论文不是旨在介绍所谈问题的研究经过和方法'“研究”或“探讨”二词概可不译'尤其是那些概念多而英文长的复杂题目更需如此. 笔者曾查阅了国际杂志《International Journal of Biochemistry & Cell Biology》'在2005年全年发表的484篇文章中'含这两个词的文章仅有4篇'占不到1%. 在2004年影响因子排在前五位的《Nature Reviews Cancer》和《Nature Reviews Molecular Cell Biology》两个杂志中,其全年发表的文章总数分别是195和209,含有这两个词的文章数分别是4和0.
此外'中国人写文章出于谦虚'标题中往往会加上“浅谈”、“初探”、“刍议”之类的自谦词,这已成为中文标题的一个模式. 这些词实为空话'与论文内容无关'读者在其阅读过程中也会对之熟视无睹. 在国外的医学刊物中'“浅谈”“初探”这类句式较少见'这是因为欧美人认为科技论文应立足于事实材料'不必谦虚客套. 如将这些自谦词译出'会让人觉得本该简练的论文标题显得冗长累赘'重点不突出. 更重要的是'这样的论文题目有可能会让人觉得文章的作者不负责任'所论述的内容没有多大参考价值'缺乏严肃性. 因此,在英译标题时,应该省去那些受汉语影响又无实际意义的虚词. 例如:脑静脉血栓形成与凝血因子ⅤLeiden 突变的研究Cerebral venous thrombosis and factor ⅤLeiden mutation[中华医学杂志' 2002' 82(1)];肝移植术后血管与胆道并发症介入治疗初探 Vascular and biliary complications after liver transplantation: interventional treatment [中国医学杂志' 2002' 115(11)].
2.3正确使用介词由于论文标题英译时一般由名词词组来表示'所以比较多地使用介词. 论文标题中用最多的介词有of(表示动宾关系'所属关系'或同位关系)'on(表示对……的作用或影响)'in/among(在某范围中或人群中)'with(患有某种疾病'用某种方法等)'for(作为……)等. 我们可以从以下汉语标题与英文标题对比中'领悟标题英译时介词的用法(划线部分):卡维地洛对心力衰竭时兰尼碱受体的作用Effect of carvedilol on ryanodine receptor in heart failure[中华儿科杂志' 2005' 43(8)]; 川崎病患儿外周血基质金属蛋白酶1的表达及其与冠状动脉损伤的关系Matrix metalloproteinase?1 expression in the circulation of patients with Kawasaki disease and its Role in the pathogenesis of coronary artery lesions [中华儿科杂志' 2005' 43(8)];氨茶碱治疗急重哮喘的随机对比研究 Randomized controlled trial of aminophylline for severe acute asthma [核心医学期刊文摘' 1999' 23(1)].
有关医学论文标题的英译'还有很多值得注意的事项'例如数词、药名的翻译、冠词﹑标点符号的运用等. 论文标题翻译上也还有很多技巧问题'如词类转换、句子成分转换等等. 要想译好医学论文标题'除了译者需要掌握一定的专业知识以及语言修养外'重要的是要对中英文习惯表达进行对比'应该以英语文体的思路风格来完成汉语标题的英译.
[1] 刘明东. 试论学术论文标题的英译[J].西安外国语学院学报,2001'9(10):43-47.
[2] 刘向红. 科技论文标题和摘要的英译[ J ]. 中国科技翻译' 2001,14(1): 60-63.
[3] 曾文雄. 刊物论文标题与摘要的英译特点与技巧[J]. 湖北教育学院学报,2005,22(3):37-39.
[4] 王兰英,任多喜'张季萌.医学科研论文的标题英译[J].实用儿科临床杂志,2003,18(2):155-156.
[5] 唐崇文,杨国琴.医学论文标题的英译[J].中国学校卫生'2000,21(6):513-514.
浏览量:2
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
采访即搜集寻访。也专指新闻采访,即记者为取得新闻材料而进行观察、调查、访问、记录、摄影、录音、录像等活动。是一种媒体信息的采集和收集方式,通常通过记者和被获取信息的对象面对面交流。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:地方电视台新闻记者采访中的注意事项分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘 要:电视已经成为现代人重要的信息工具,地方电视台也在不断的发展和革新。电视新闻以其快速和感性的传播方式,独特而先进的技术手段成为最受欢迎的新闻媒体,地方电视台在地理、时间、民情方面对当地新闻的报导有着很大的优势,这对地方电视台新闻记者采访的质量和素质提出了很高的要求。本文就地方电视台新闻记者采访中的注意事项展开分析。
关键词:地方电视台;新闻记者;采访;注意事项;分析
记者和主持人不同,新闻记者要面对多变和未知的现实去了解真相,要调查不一定配合的各种人群去揭露事实。导演和编辑在记者走入现场那一刻就必须退在幕后,并且无法代替记者去掌控,因此记者是公共发言人,也是个人思想的传声筒。地方电视台的新闻记者更加深入基层,对新闻现场的报道和采访影响着地方群众的判断力,同时也展现着自己的风采和个性。
1.1 新闻现场判断能力不强
新闻报道需要记者具有良好的判断能力,包括事实和价值判断能力。新闻事件的突发性强,即使做好事前的准备稿件,也难以和采访现场完全一样。有的记者面临复杂的新闻报道,会不知所措,言语迟钝,丧失新闻判断力。
1.2 自身情感掌控能力不强
由于记者情感能力方面的欠缺,易造成记者电视报道极端化。要么就是报道沉醉与现场气氛之中,遗忘自身职责。这种情况也是最为常见的一种,一些在现场的记者,经常被现场气氛所感染,沉醉其中,表现激动、高兴、悲愤等多种情绪。致使记者难以摆脱新闻事件对其产生的影响,成为媒体代言人。再有一种极端就是,对各种新闻事件均置身事外,淡漠旁观。不论在什么样的现场氛围中,新闻事件、题材,总是保持同等心态,始终面无表情。
1.3 未摆正记者与被采访对象关系
有的地方电视台记者在采访弱势群体时,在心理上轻视别采访者,语气生硬,态度恶劣,有时带有明显的主观好恶,使被采访者产生抵触和紧张心理,失去了媒体的公正性。有的记者面对高官和企业家,没能凸显出代表公众问话和质疑的态度,使人产生了对媒体的立场的怀疑。
1.4 对自身关注过多关注装腔作势
关注自己多于关注新闻。某些记者在镜头前经常装腔作势,对镜头前的自己关注过多,忘记了新闻采访本质,出现该问题的多为新手,经常故作深沉、孤芳自赏,致使自己贻笑大方。因此,电视记者要注意镜头前形象和现场采访两方面。
1.5 随意性强,在新闻节目中,“请问,你有什么感想?”、“……你对这个问题怎么看?”等等大量模式化问题较为常见,致使采访流于形式,无法进一步深入。此时,电视记者提问能力就显得尤为重要。采访是记者的首要任务,记者在采访中要充当探寻者、问询者的角色,也可以将采访实质看做为提问。新闻新闻学中认为提问是采访的核心内容。提问技巧也是对记者业务能力的一种考验。不断在实践工作中提炼锤炼语言精华,进一步加深对事物的认知。电视记者要拥有机智谈吐、流利口才、以及现场应变能力,注重日常积累。
2.1 要做好充足的准备工作
要更好的面对突发事件,加强临场的掌控和判断能力,记者必须做好前期的准备工作。采访人物,要事前充分了解人物的经历、职业、思想、爱好等信息,对采访的话题要设置得当,要全面、深刻,同时注意语言的艺术性。在报道事件时,记者要对新闻的背景、观众的关注层面、可能产生的社会影响、应该传递的正确新闻导向等快速弄清,尤其是要站在群众的角度和立场上设想群众的态度,做到采访前心中有数,采访时才能应变自如。
2.2 要注意提问技巧
首先,把重要的问题分成几类,然后把每一类问题化解成提问时的具体问题。其次,把这些重要的问题捋成几条主线,排列成一个问题的脉络和序列,记录在笔记本上,这样方便记忆,也方便随时根据这种脉络来检视提问的方向性和目的性。采访提问的技巧,也就是考验记者随机应变的能力。在采访过程中,被采访者如果配合记者,记者就可以顺着事先准备好的问题逐一提问;如果采访对象对记者的提问不感兴趣,不愿意回答,或者即使回答了,但内容却不尽如人意,这就要求记者灵活把握,随机应变,根据现场情况,及时更改提问内容,以便收到采访效果。
2.3 要营造合适的采访氛围
要拉近记者和被采访者的距离,使采访者主动打开心扉配合记者提问,记者要起到掌控和营造采访氛围的作用。记者要在正式提问前说些新闻事件的题外话,或者是他们可能感兴趣的话题,或者是能打动他们心底防线的话题。使采访对象放松警惕,更快速的接收记者,在真诚的的气氛中进行采访,效果良好。当然,气氛不一定都是轻松的,要视新闻事件的背景而定。例如,新闻事件是悲剧或事故,记者必须带着悲悯之心,与当事人同悲,对方在记者严肃和伤心的情绪下,感觉到了宽慰和同情,才能有问必答。
2.4 要尊重采访对象新闻报道活动
首先在新闻采访活动中,我们要树立“以人为本”的采访观念,尊重采访对象的人格尊严权,自觉维护公民的人身权利。在现场,电视记者要善于观察,看到别人看不到的细节,并在瞬间进行记录。细节决定成败,一个小小的细节,往往感动着无数的人。其次记录声音。声音是电视传递情感、交代环境的重要组成部分,电视记者要善于记录现场声音,把观众带入现场的氛围当中。再次,现场讲述的能力。与其他媒体不同的是,电视新闻报道会让记者从幕后走到台前,通过镜头带领观众看现场。因此,电视记者还有一个重要的任务就是现场出镜,把现场看到的东西再做细致的解说。
在现场报道时,记者还要注意的就是要善于运用口语。电视是听觉视觉媒体,所做的报道要让听众听得明白,记者就要多用口语,多用双音节,因为单音节词太过急促,如果在一个句子中频繁使用单音节词语,就会让人感觉到上气不接下气。另外,因为简称的使用容易引发歧义,因此要十分注意其用法。记者在出镜的时候,语言表达要准确无误,不要让观众产生歧义,以免影响传播的效果,造成不良的影响。
综上,地方电视台新闻记者要提高采访的质量,使报道内容深入民心,使新闻事件更加贴切百姓生活,必须留意到上述注意事项,而从根本上说,台上的艺术和水平需要台下的积累和研究。广大的基层新闻工作者要不断学习先进的理念,钻研新闻业务,以人为本,为地方群众的新闻事业做出更大贡献。
相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
课堂讨论能有效的促进学生思维的发展,共同进步。曾有一位哲学家说过:你有一个苹果,我也有一个苹果,我们彼此交换每人仍然只有一个苹果;而若是思想的话,每人都会有两个思想。由此可看出,通过讨论可以使学生更有效的获取信息,再经过分析、转化、吸收,得到新的认识。而让学力各不相同的学生组成一组讨论可以达到优势互补,共同提高的目的。所以,在课堂教学中采取小组讨论的方式让学生主动参与学习是非常有必要的,也体现了现代教育以人为本的观念。教学实践也证明合理、有效的运用讨论不仅能提高课堂教学质量,更能培养学生的创新精神,促进思维的发展。但不是每次讨论都能达到这样的效果,多年的教学实践告诉我要想使讨论发挥最大的效益,必须要注意以下几点:
很多教师都有这样的体会,不是不想让学生讨论,而是怕完不成既定的教学任务,有时讨论要占去不少时间,考虑到教学进度,就草草收场,或是让学生课外去讨论。酣畅淋漓的讨论嘎然而止,不仅抹杀了学生讨论的积极性,而且也会影响到下一环节的教学,以后要想开展积极互动的讨论就难了。所以一旦组织讨论就要充分保证讨论的时间,发挥小组讨论的交流与合作功能,使学生对问题的认识达到应有的深度和广度。
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
按照字面的意思,参考文献是文章或著作等写作过程中参考过的文献。然而,按照GB/T 7714-2005《文后参考文献著录规则》的定义,文后参考文献是指:“为撰写或编辑论文和著作而引用的有关文献信息资源。”参考文献是指为撰写或编辑论著而引用的有关图书资料。引用参考文献时应按其在文内首次出现的顺序,依次以阿拉伯数字在文前文后标注。原则上,所有必要的参考文献,作者都应该引用,并进行标注。 根以下是读文网小编今天为大家精心准备的:医学论文参考文献选用的相关注意事项。内容仅供参考,欢迎阅读!
随着医学科学事业的不断发展和进步,医学文献的数量和种类不断增加。作者在选用参考文献的时候需要经过筛选,需要用自己的知识和鉴别能力、,从众多的相关文献中挑选出科学的、有说服力的、有代表性的文献。如国不严格筛选,可能会得出错误的结果,不仅误了自己,也可能会误导读者。
按照循证医学(evidence.basednedicin)的思想,汇总分析(metaInalysis)的证据等级是很高的。即便如此,如果没有严格的综述(review)设计,汇总的是众多设计不严密、结果不可靠的文献,结果很可能事与愿违。因此,作者参考和引用文献时,需选择,不可随意引用。
对拟选用的参考文献要什细核对,以免出差错。不仅在文字和著录格式上要核对,在内容上;也要与原文核对。作者对选用的参考文献,应逐一阅读.以正确理解作者的本意。
笔者曾经处理过一篇综述,文后大约有20余条英文参考文献,经上网核查,其中18条有差错。差错的种类大致如下:①作者姓名引用错误:按照医学期刊一般的要求,应光标国外作者的姓,再标其名字的首字母、如BillClinton,应标为“Clinton B”。有些作者常把国外作者的名和姓颠倒了。②单词拼写错误这种差错多为作者粗心大意,或者因没有与原文核对,而是通过转引所致。③页码有误,或者只标起页未标止页。④增刊没有显示出来。5则书籍未标出版社的地址等。
以上例子说明,作者对引用的参考文献进行认真核对是十分必要的,是对读者负责,也是对自己负责。
因为是引用别人的文献,作者无权更改原作者的本意,只需向读者介.介绍原作者使用的方法、得出的结果和结论等。作者可以对原作者使用的方法、得出的结果和结论等发表看法,但不能肆意更改,不管是故意的,还是无意的。
要想忠实于原文,最好的办法就是用之前仔细阅读原文,正确理解作者的本意,尽量不要转引,以免以讹传讹,损害原作者、读者,还有自己。
因参考文献的著录格人各刊不尽 相同,投稿前作者应注意杂志稿约的有关规定,至少得先看看有关期刊发表的论文的参考文献是如何标注的,以了解有关期刊的参考文献的著录格式,以免出错。
很遗憾,在实际工作中笔者发现,有不少作者投来的稿件书写格式包括参考文献的著录格式与杂志所要求的不同。坦率地讲,编辑和审稿专家也是人, 工作中多少也有感情因素。如果拿到手中的是一篇书写格式不合要求的文章,别的暂且不论,就书写格式不规范这一条,就足以给编辑留下不好的印象,甚至让编辑做出退稿的决定。就算最后没有被退稿,此类稿件较书写格式规范的稿件被录用的可能性大大降低。
其实作者犯的是一个很低级的错误,让编辑很自然地联想到,该作者不太尊重期刊,还有期刊的编辑以及审稿专家。因此,作者在投稿前一定要注意期刊参考文献的著录方式,以免产生不必要的负面影响。其实,并不复杂,只要,稍稍留意即可。
附:中华医学会系列杂志参考文献的著录格式
中华医学会系列杂志有固定的参考文献著录格式,但即便是同一种期刊,不同种类的参考文献的著录格式不相同。下面列出作者经常使用的发表在期刊和书籍中的文献的著录格式。
1.期刊不分卷:只需列出作者、题、刊名、发表年份、期序和起止页;即叮。如: Turanl, WredmarkFellander-TsalL. Arthroscoplc ankle athrodesls In rheumatoid arthritis.CI. Orthop,1995,(320):110。114.
2.期刊分卷,连续编页码;除了作者、文题、刊名、发表年份和起止页码外,还要标卷,但无须标期。如;邓伟吾。走出应用抗菌药物治疗误区。中华结核和呼吸杂志,2002,25:705~706
3.期刊分卷,每期单独编页码:需要同时标注卷和期。如汪国华,马进季适东,等.急性出血坏死性胰腺炎的手术治疗.中级医刊, 1995, 30( 8):22~25.
4.期刊无卷和期:无法标注卷有期,只标年份、如 Browed DA, LennardTW.Immunologlc status of the cancerPatients and the effects of blood transfu-slon on antltUmoryaponses.CurroplnGenSUYg, 1993:325~333.
5.卷的增刊:需在卷后标注“增刊”(中文)或“SPPPI"(英文)字样。如: Clyde WA Jr. Clinical overview oftyplcalMycoplasma pneomonlae infections Clin Infect Dis,1993,17 Suppl l:532~536.
6.期的增刊:需在期后标注“增刊”(中文)或“SUpd”(英文)字样。如 Pnyne DK, Sullivan MD, Massie MJ.Women’s psychological reactlons to bfCastcancer.Semin Oncol, 1996,23(ISuPPIZ):89-97
7.卷中分部:需在卷后标注分部。如: Ozben T, Nacitarhan S, Tuncer N.Plasma and unne slallc acid In non-Insu-lin dCpendent diabetes mellitus Ann ClinBiochem, 1995, 32(Pt3): 303。306。
8.期中分册:需标注分册。如:Poole GH, Mills SM. One hundred con-secutive cases of flap lateraDons ofthelegin aging patients N Z Med J,1994,107(986Ptl):377。 378.
9.作者未署名:11)不标作者。如: Cancer insouth Africa[editoriall.S Afr MedJ, 1994,84:15.
10.期刊中译文格式如下He FJ,MacGregor GA.钾的益处.朱形莹,译.英国医学杂志中文版。2O02,5:84~87.
1.专著:需注明作者、书名、出版社及其地址、出版年份和起止页码等。
例1(中文):戴自英,刘欲昆,汪复。主编实用抗菌药物学.第2版上 海科学技术出版社,1998.76~78.
例 2英文): Guyatt G, Rennle D。 Users’guides to the medical literature-Chicago: AMA PrCss,2002.393。400。
3.专著中析出文献:例1(中文):蔡映云.湿化治疗与雾化治疗.见罗慰慈,主编北京:人民军医出版社,1997362~365.
例 2(英文): LIVOTffiofO DM;Williams JD.B-lactamsmode of actionand mechanisms of bacterlal resistance.gill:LOflapV,Cd.Alltiblot1CSifilsbofs-tory medicine.4th ed.Baltimore:Will。flains&Wilkins,1996.502。578.
浏览量:2
下载量:0
时间:
浏览量:2
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
在上课的时候要根据学生的具体反映来安排讨论,根据学生的需要决定何时讨论,也就是说要把讨论的支配权给学生,真正体现以人为本的教育理念。今天读文网小编要与大家分享的是:数学课堂运用讨论法的注意事项相关论文。具体内容如下,欢迎阅读:
数学课堂运用讨论法的注意事项
课堂讨论能有效的促进学生思维的发展,共同进步。曾有一位哲学家说过:你有一个苹果,我也有一个苹果,我们彼此交换每人仍然只有一个苹果;而若是思想的话,每人都会有两个思想。由此可看出,通过讨论可以使学生更有效的获取信息,再经过分析、转化、吸收,得到新的认识。而让学力各不相同的学生组成一组讨论可以达到优势互补,共同提高的目的。所以,在课堂教学中采取小组讨论的方式让学生主动参与学习是非常有必要的,也体现了现代教育以人为本的观念。教学实践也证明合理、有效的运用讨论不仅能提高课堂教学质量,更能培养学生的创新精神,促进思维的发展。但不是每次讨论都能达到这样的效果,多年的教学实践告诉我要想使讨论发挥最大的效益,必须要注意以下几点:
教师在根据学生情况备课的时候应该要明确那些内容适合讨论,更要明确讨论的目的是什么?是为了讨论而讨论,还是为了强调重点、突出重点而讨论,或是为了提高学生的思维能力而讨论等等。所以要精心准备讨论内容,选择讨论内容必须遵循三点:一是讨论的问题要有适当的难度。如果太简单,学生体会不到讨论的价值,但若太难,学生就很难取得成功,都会影响讨论的积极性。这就要求教师必须针对教学内容和学生的实际进行具体分析,做出恰当安排。二是讨论的问题应是感兴趣的。没有兴趣就没有讨论的动力。可以事先让学生预习,在预习的基础上找几个学生询问感兴趣的问题,使教师有一定的把握。三是能体现一定的数学思想,以提高学生的思维能力。以上几点需要有机地统一,讨论才能达到最佳效果。如果讨论的内容比较枯燥,就要创设情境,想尽办法激发学生的兴趣,引导学生积极参与讨论。一般地说,在探求新知的过程中,在教材的重点难点处,在发现和概括规律时,在容易混淆的知识点处,在运用知识进行判断、辨析时,在沟通知识间的联系时,都可以组织相应的讨论。
在上课的时候要根据学生的具体反映来安排讨论,根据学生的需要决定何时讨论,也就是说要把讨论的支配权给学生,真正体现以人为本的教育理念。要想让学生自觉主动的进入讨论,达到讨论的最佳效果,就应随时抓住学生的思维动态,以此选择讨论的最佳时机。如果教案上安排讨论的问题,经过提问后学生回答出了,就不应再讨论了。而相反的,如果提问后发现很多学生都回答不出,或是发现学生有争论、迷惑、理解不清的时候,哪怕教案上没有安排讨论,也应该及时的组织讨论,解决学生心中的困惑。
如在用公式法解一元二次方程一课的教学中,练习完成后我让学生谈学习的体会。有一学生就说:“既然公式法是由配方法而得的,而且适合所有的一元二次方程,再说配方法解方程很麻烦,容易错,那么配方法就不重要了,可以不再用它解方程了。”马上其他同学都表示有同感,议论起来了。这是在我意料之外的,我没有针对性的给予回答,而是干脆让学生展开讨论,先讨论配方法到底重不重要,再讨论哪些方程用配方法解简单。经过积极认真的讨论他们认为配方法是重要的,没有配方法就没有公式法。这一及时的讨论不仅使学生体会了配方法的价值,又增强了解题的灵活性。
很多教师都有这样的体会,不是不想让学生讨论,而是怕完不成既定的教学任务,有时讨论要占去不少时间,考虑到教学进度,就草草收场,或是让学生课外去讨论。酣畅淋漓的讨论嘎然而止,不仅抹杀了学生讨论的积极性,而且也会影响到下一环节的教学,以后要想开展积极互动的讨论就难了。所以一旦组织讨论就要充分保证讨论的时间,发挥小组讨论的交流与合作功能,使学生对问题的认识达到应有的深度和广度。
如:在教学中我发现学生对线段的垂直平分线和角平分线的定理和逆定理掌握不够,我就充分发掘教材,在一次复习课上化了大半节课让学生讨论两道题: 转
(1)如图:已知点D、E在BC上,BD=EC,AD=AE。求证:AB=AC。
(2)如图:已知D是BC上的一点,BD=CD,∠1=∠2。求证:AB=AC
实际上这两道题是书上的例题,要求是不准看书,回顾所学的知识讨论解题的方法,并说出最简便的方法。如果讨论时间不充足,学生讨论的结果仍是书本上的方法,而想不到题(1)可以过A作△ADE的高AF,通过证AF是BC的中垂线得AB=AC,题(2)可过D作AB、AC的垂线段DE、DF,由角平分线定理得DE=DF,再证出∠B=∠C,得结论。而且都比书上的方法简便。为达让学生灵活运用定理解题,提高综合运用知识的能力,力求解题简便的目的,化再多的时间讨论也是值得的。
有效的讨论应是全生参与的讨论,如果只是小面积的讨论,哪怕讨论再积极也不是成功的讨论。
首先,教师要努力成为学生的良师益友。教师应积极地参与到学生的讨论中,成为学生的伙伴、合作者,要适时给予一定的指导。其次,要多一份容忍。对于讨论中一些不理想的表现,要多从心理学、教育学的角度去思考,学会理解、宽容和科学引导,切忌“讽刺挖苦”,“大发雷霆”,从而影响学生的主动性和创造性。再者,要尊重学生。让他们畅谈自己的发现和想法,不要因为学生的观点不对、不好或不符合老师的思路就中途打断其发言,这样会伤害学生的自尊心。最后,要多鼓励。对学生的讨论要给予积极的评价,不仅要鼓励学力高的学生的奇思妙想,更要鼓励学力低的学生的积极态度和勇气。这样学生在轻松愉悦的气氛中讨论,都能体验到成功的喜悦,自然参与率就高了。
俗话说:无规矩,不成方圆。讨论亦是如此,“放羊式”的讨论是低效的。所以讨论时教师不能袖手旁观,讨论要在教师的指导下进行。首先,要安排好小组讨论的成员。让学力各不相同的学生合理的组合,这样既能提高学力高的学生的能力,又能使学力低的学生得到帮助,从而提高讨论的实效。其次,教师在参与学生讨论时,要及时发现学生讨论方向上的偏差和讨论过程中思维“卡壳”的地方,给予必要的疏导,使讨论顺利进行下去。最后教师要引导学生文明、规范的讨论。要让学生明白讨论是一种“研讨”,要在尊重他人的基础上发表自己的观点,不能冷嘲热讽要以理服人。要求发言的同学组织好语言,归纳总结小组的讨论结果。要求学生及时反思,认真分析自己在讨论问题上的偏差,纠正自己的认识等等。让讨论在规范中进行,不断培养学生思考、分析、解决问题的能力,切实提高讨论的效率。
浏览量:3
下载量:0
时间:
1980年美国护理学会将护理定义为:“护理是诊断和处理人类对现存的或潜在的健康问题的反应。”从这一定义引申出:现代护理学是研究如何诊断和处理人类对存在的或潜在的健康问题反应的一门科学。强调“人的行为反应”,表现在人们对一件事从生理、心理、社会、文化和精神诸方面的行为反应。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:护理论文写作及答辩相关注意事项,内容仅供参考,欢迎阅读!
这次我的论文的成功,和高分,得到导师的赞许,都是因为我论文的选题新颖所给我带来的好处。最好涉及护理新领域,以及新进展,这样会给人耳目一新的感觉。
仔细查阅和你论文题目和研究范围相关的文献,大量的文献查阅会你的论文写作铺垫,借鉴别人的思路,和好的语言。而且在写作过程不会觉得语言平乏,当然也要自己一定的语言功底做基础。
做好充分的准备,不要每天写一些,每天改一些,这样会打断自己的思路,影响文章的连贯。
可能口语化的表达会给人带来亲切感,但论文是比较专业的形式,是有可能做为文献来查阅和检索的,所以论文语言的专业化,术语化会提升自己论文的水平。
参考正规的论文文献,论文格式。不要因为格式问题,而影响到你论文的质量。
如果有条件最好利用电脑来完成写作过程,好处以下几点:
1,节省时间,无论打字的速度慢到什么程度,肯定要比手写的快。
2,方便,大量的文献放在手边,一个一个查阅是很不方便的,文献都是用数据库编辑,所以都是在电脑上完成。提前先在电脑上摘要出重点,写出提纲,随时翻阅,方便写作。
3,修改编辑,在电脑随时对文章进行修改编辑都是非常的方便。
4,随时存档,写一段,存一段,防止突然停电,或者电脑当机。本人就是吃了这个大亏,一个晚上的劳动,差点就全没了,幸亏男友是电脑高手,帮我找回。否则就恨着电脑,哭死算了。
无论你的字写的多么优美,还是按照惯例来,打印出的文字显的正规,而且交流不存在任何的问题,不会让导师因为看不懂你的龙飞凤舞,而低估你的论文。而且干净整洁,女孩子不仅注意自己的形象问题,书面的东西也反映你的修养和气质。
导师会给你一些关于你论文建设性的意见,仔细参考,认真修改。毕竟导师是发表过多篇论文,有颇多的经验。
好的课件可以给你的答辩带来意想不道的精彩,比如用美丽的风景做背景,会给下面在座的老师门心旷神怡的感觉,也会给枯燥的答辩带来精彩。但是切记,课件不要做的太花哨,反而会影响答辩的效果。毕竟这是正规的论文答辩,该走的形式还上按照常规来。
按照国际惯例,都是5分钟。所以一定要让自己的答辩掌握在这样的时间内,这样显的认真,而且让别人完全的了解你的论文,而不会因为时间紧张或者超时,而被迫停止,造成不好的影响和结果。
做好充分的准备,提前列好提纲,突出你论文的主要内容和主要的观点。合理安排5分钟,最好提前演练一下。这样导师们会觉得你是认真准备过,至少你的态度是认真而端正的。
1,合理的安排仅有的5分钟
2,语言简短和到位,表达清楚
3,不要长篇大论的,没完没了的把自己的文章念一遍,这是论文答辩的大忌。
4,适当放弃一些无关紧要的论点,主要阐述你的论点,不要试图会面面俱到。
5,不要低者头看自己的稿子,或者写有提纲的电脑屏幕。这样显的你缺少自信。
6,看着下面在座的导师们,自信而且要落落大方。
7,声音要让让所有的人都听清楚为宜。
8,最好提前在你要答辩的电脑上试一下自己的课件是否可以打开,以免到时候打不开,而是自己紧张,影响答辩效果。 最后,就是首先在自己论文准备充分的情况下,自信,稳重,而不失风度。女人自信中重要!
浏览量:2
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:2
下载量:0
时间:
【摘 要】现如今,全球经济一体化时代到来,海外建筑市场为我国施工企业提供了广阔的发展平台,但同时走出国门也必然会面临许多未知的风险,机遇与挑战并存。本文简述了国内施工企业从承包国际工程前期准备到合同履行过程的管理的几点注意事项。
【关键词】国际承包投标准备合同管理
我国实行改革开放以来,国内公路工程施工企业数量日趋增多,管理能力和水平也日渐提高,许多企业开始走出国门,在世界范围开展工程承揽业务。三十多年来,积累了不少承包国际工程项目的施工和管理经验,同时也吸取了许多教训。尤其近十几年的时间,在中国加入WTO以后,伴随着全球经济一体化时代的到来,海外工程市场为我国施工企业提供了更为广阔的空间和机遇,加上国内公路工程承发包市场竞争日趋激烈,出现了“僧多粥少”的局面,很多单位为了生存也纷纷走出国门,到海外承揽工程项目。但是从工程参建各方的地位上看,在国际工程承包市场上,长期以来也都是买方的市场,虽然名义上市“三角关系”,但业主作为出资方,肯定还是处于无可撼动老大地位,他聘请的咨询工程师名义上是中间人,其实就是业主的代理人,承包商地位排在最后,这就使得施工企业必然要面对很多未知的风险,机遇与挑战并存。既然存在这么多未知的因素,作为出国企业如何承包工程,如何在海外站稳脚跟赚钱,笔者作为参与过国际工程管理的一员,在此谈几点心得与体会。
而且这支团队必须要协同作战,要是说专业技术水平,中国公司技术水平非常高,我们每个人的技术水平也很高,但是综合起来当你真正运作一个项目的时候不是靠单打独斗,要求的是对项目综合的驾驭能力。大多数海外项目成败的基本取决于管理团队水平的高低,这也是许多走出国门的施工企业的共识。然而由于种种原因,我们总是很难培养出符合国际工程项目管理工作要求的人才,企业中懂得国际工程管理、精通国际商务、掌握一两门外语(尤其是英语能力)、熟悉专业技术、善长经营管理、能吃苦耐劳的全面型人才更是少之又少,因此走出去的和想走出的企业必须首先要加强人才基础的培养,不断提高人员自身的综合素质,积蓄力量,以待时机。
可以说这一步对于整个工程承包的成败是最为关键的一步,要想在国际建筑市场竞争中获得一席之地,不但要挤掉受保护的当地单位,还要击败高手云集的国际队伍,难度之大可想而知。这就要求我们必须投好标。怎样才能做到这一点呢,经过多年的实践,也总结出了不少的经验。首先要有选择的投标,而不是见标就投,什么活都想干。如果盲目的投标,是有很大风险的,到头来不仅没有收获,而且还会劳民伤财、得不偿失。那么我们必须要结合自己单位的各种因素和优势所在,扬长避短,认真研究业主的招标文件和工程项目特点,力争做到能创造利润的同时,也为公司和国家争得良好的信誉,从以上几点判断自己是否适合做这个标。其次要做好标,做好标的前提要吃透招标文件,弄清楚关键因素,如工程范围、界限、工期、币种、汇率、付款条件、税收、采用的规范、法律、仲裁等相关内容。其次要对项目所在所在国进行详尽的考察和市场调研,考察主要包括对工程项目现场的自然环境,如地形地貌、水文地质、气象潮汐、自然灾害等情况;另外必须要了解项目所在国的法律、法规、民风民俗、社会的稳定以及项目资金的来源、业主的信誉及管理特点等情况;其次是要对当地工程市场进行调研,包括当地劳动力资源供求、材料资源供求、机械购置和租赁情况、交通运输能力、日常生活物资供应情况、税收以及清关、分包、物价、货币、银行服务、供水供电等情况。在对上述各方面条件调查研究完成后,再开始做标,就会对整个项目了然于胸,达到事半功倍的效果。至于投标报价方面的策略,这个有很多种,如不平衡报价法、保本从长记忆法、突然降价法等等,企业可以根据具体情况采用比较灵活的方法,在此笔者不一一赘述,但是建议赔本报价的买卖不要做,最起码不签赔本报价的协议。
这一阶段是业主基本同意但未正式接受承包商报价条件和价格前进行。业主通过价格谈判来从参加投保单所有承包商中选择几家标价最低且报价条件相同的承包商,要求他们再次报价,或者分别和他们进行讨价还价的谈判,可以达到低价判标的目的,并为其最终正式选择一家承包商(即最终判标)做好了准备。在这一阶段,作为承包商来说,谈判的目的应该是促成项目的成交,为争取拿到项目和今后签订正式合同创造条件。可见,议价谈判工作进行的好坏,对项目能否成交起决定性作用。因此,承包商要认真对待谈判工作,做周密、细致的安排布置,切不可大意、草率。另外,承包商还要注意绝对的保密,一旦竞争对手掌握了你的主要报价条件和价格之后,你就可能成为失败者。
这也是工程项目成败是至关重要的环节,所谓合同履行是指合同双方全面地、实际地履行合同中约定的义务和责任,为自身的权利创造条件,为实现工程承包合同的标的打下基础。本阶段内容很多,在此主要对以下几方面简述几点注意事项。
承包商与业主签订工程承包合同后,就要按照合同规定的期限组织施工力量(人员、机械)进驻工地现场开展工作,研究图纸,编制施工组织设计、质量及安全环保检查办法及工程进度计划报请工程师批准;组建试验室,开展前期的相关检验工作。安排专职人员研究相关规范,规定提前进行的工作不能耽误(如地质补充调查等)。制定严格、科学的材料和设备的采购计划,开展材料和设备的市场调查和询价工作,积极认真的采购符合质量标准的施工材料和机械设备,并按照施工进度计划的日期进场开展工作。
保证工程质量是承包商重要的义务之一,这就要求承包商必须严格按照设计、规范的规定组织施工,以保证工程质量符合合同要求,在国际承包竞争中争得信誉,占领市场。质量是工程项目和企业的生命,也基本决定了企业能否在这片市场有没有继续生存的空间。我国很多企业在非洲承包工程项目,由于工程质量保证到位了,工程完工后,当地政府和业主都极力挽留我们,希望继续为他们国家的基建事业服务,这就是对我们工程质量最好的肯定。
这个任务其实贯穿整个项目的全过程,虽然只有短短四个字,但是内容却是复杂。但是国内施工企业一般对合同和法律的概念比较淡薄,疏忽了合同管理工作,很难适应国外的合同管理理念和方法,结果是本来能盈利的项目结果却赔了钱。反盈为亏的例子屡见不鲜,我国海外工程承包商在中东市场上,往往因实施合同不严格而被发包商反索赔,造成劳而无功,无利可图的客观事实。这就要求施工企业重视项目实施过程中的合同管理,设置专门的合同管理团队。反复研究分析合同文件,字斟句酌,实施过程中紧紧依靠合同条款,把握索赔机会。做好充分的准备,避免和减少因违约造成的损失,寻求经济和工期上的补偿,降低风险,保护自己,提高经济效益。
[1] 《建设工程合同管理》
浏览量:2
下载量:0
时间: