为您找到与新闻词汇的翻译及分析相关的共200个结果:
英语论文的写作,主要用于参加国际学术研讨会,促进中外学术文化交流;在国际学术刊物上发表,在国际上共享科研成果,英语论文也是达到学术交流的目的;另外英语论文还包括英语相关专业人员必要地用英语撰写学术报告或毕业论文等等。不同的学科或专业领域、不同的刊物对英语论文的内容、格式等有不同的要求,不同领域的研究论文在文体和语言特点上既有许多共性,也不乏各自特点。
摘要:随着商业贸易和经济全球化的发展,广告翻译在国际交流中的重要作用日益凸显。作为翻译学中的一个分支,广告翻译有着它内在的规律,需要对它进行系统研究。论文试运用关联理论来分析英语广告语的翻译,目的是探索英语广告语翻译的实质,并且试图构建基于关联理论的翻译模式,来指导译者进行英语广告语汉译时灵活地选择翻译策略。
○3叶长缨.从语言特点论广告英语翻译[J]《福建外语》1998年第(4)期,第48-53页。
○10张新红,何自然.语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]《现代外语2001(3)。第285-293页.
○11赵金.《广告英语》[M]北京:外语教学与研究出版社1992.,第182-190页。
○13刘卫东,田贵森.广告翻译的最佳关联策略[J]《广西社会科学》 2005(9),第156-159页。
○12刘金川.英汉广告修辞的翻译[J].中国翻译, 2003, (3)。
○14吴希平.英语广告修辞种种[J].中国翻译, 1997(5)。
浏览量:2
下载量:0
时间:
随着计算机网络的普及,网络术语越来越为人们接受。今天读文网小编要与大家分享的是:计算机网络词汇翻译浅析相关论文。具体内容如下,欢迎参考:
[摘要]本文分析了计算机网络词汇翻译中的懒惰现象,对计算机网络词汇翻译中采用的归化异化两种方法进行了论述,认为该懒惰现象具有相对的积极意义。同时,网络词汇既有一般科技术语翻译的特点,又有它独特的翻译方法。对网络词汇的翻译要根据其接受程度和读者的文化包容性,以归化、异化融合并存为主。
[关键词]网络词汇 懒惰现象 缩略语 积极与消极 归化异化
计算机网络词汇翻译浅析
随着电脑科技的飞速发展和日益普及,与之相应的许多计算机网络词汇,以其简洁、形象、比喻生活、富于联想等特点,异军突起,在英语和汉语词汇中都占有重要的一席。计算机词汇不再仅仅只是科技领域的普通科技词汇,而是以其独有的特点越来越多的渗透到人们的生活中去,尤其是与那些在计算机前成长起来的年轻一代息息相关,而其翻译也随之成为人们争论的焦点。
本文分别从计算机网络词汇翻译中的懒惰现象,及其归化异化两种翻译方法入手,对计算机网络词汇的翻译进行分析。
1. 1 现象:
下面是笔者搜集到的一些颇为流行、颇具代表性、译介非常出色的词汇。从中可以看出缩略语及其翻译,甚至是英汉语言中的懒惰现象。
源语→ Abbreviation 译语→缩略语mo (dulator) +dem(odulator)Modem 调制解调器猫video compact disk VCD 视频光盘/ 小型激光视盘影碟compact disc read only memory CD- ROM 致密盘只读存储器光驱compact disc read and write memory CD - RWM致密盘读写存储器光盘刻录机有些词汇的翻译出现了中西合璧现象,懒得把一部分英语译成汉语。比如:
源语→ Abbreviation 译语→ 缩略语Internet Protocol Phone IP phone 网间协议电话IP 电话information technology IT 信息技术产业IT(业)注:时下有种看法,谁要是说“信息技术产业”就有被看成“土老帽”的风险。IT 才最洋气、最具异国情调(exoticism) 。
有时人们似乎忘记了本族语,懒得去翻译源语,而直接套用源语中的说法,拿来为我所用,竟然在人民大众中流行起来。这不就很能说明问题吗? 例如:
源语→ Abbreviation 译语→ 缩略语digital video disc DVD 数字式光盘DVD computer aided design CAD 计算机辅助设计CAD computer aided instruction CAI 计算机辅助教学CAI disc operating system DOS 磁盘操作系统DOS1. 2 懒惰现象的分析:
美国哲学家Grice 提出的会话合作原则(CooperativePrinciple) 包含四条准则(maxim)及相关次准则。这四条准则是: 数量准则(Quantity Maxim) 、质量准则(Quality Maxim) 、关联准则(Relation Maxim)、方式准则(Manner Maxim) 。这里只探讨和本文相关的数量准则和方式准则。
数量准则:1) 使自己所说的话达到(交谈的现时目的) 所要求的详尽程度;2) 不能使自己所说的话比所要求的更详尽。方式准则:3) 说话要简要(避免赘述) 。(何兆熊,2000 :154)简单来说,数量准则规定说话人所提供的信息量不应过多也不能过少;方式准则要求说话人简明扼要,避免冗词赘句,提高交际效率。
在笔者看来,数量准则和方式准则中也包含这么一层意思,即该偷懒的地方一定要偷懒,不该偷懒的地方切忌偷懒,否则交际失败,后果自负。语言能容纳懒惰现象,规则使然。因此,无论是把modem译介成“调制解调器”还是“猫”, 或是直接拿来使用, 只要各种读者群(readership) ,从专业人员到人民大众,能理会、能交际、能工作、能生活,这就达到了其语用目的。
1. 3 懒惰现象的功用。
1. 3. 1 扩充汉语词汇。
懒惰现象和扩充汉语词汇听起来风马牛不相及,事实上两者息息相关。“翻译工作者最大的苦闷之一,是汉语词汇的贫困。百年来,虽然创造了不少译名,并且借用了不少日译,可是有些最常用的字,还是没有妥当的汉译的。”(王宗炎b《, 翻译通报》
Vol. II , No. 5) 随着我国改革开放的深入进行以及全球一体化步伐的加快,越来越多的外来词及其缩略语进入我们的生活。对这些词语的译介,不管是音译、意译、中西合璧,还是拿来主义,都能扩充汉语词汇,填补译语中的词汇“空缺”。这不能不说惰性在此起到了重要作用。可见,惰性也能恩泽汉语。
1. 3. 2 译名统一。
译名统一问题一直是翻译界关注的焦点之一。
译名太多无疑会造成语言的混乱,但语言有其自身的规律—————优胜劣汰。优秀的译名经广泛传播会在语言中存活下来,而劣质译名大多行之不远。(于海江,1999)。外来词音译也好“, 约定俗成”也罢,最终的落脚点必然是一个:简洁、标准、大众、流行。
“译名有三难:一难于正确,二难于合民族形式,三难于大众化。”(王宗炎c ,《翻译通报》Vol. II , No. 5 )语言中的懒惰现象似乎可以翻越这三座大山。虽然各种汉译都有自己译介的环境和历史条件,但应该结合我们汉文化的特点和具体情况,优胜劣汰,使其统一。同时,也让语言这个开放性系统不断地新陈代谢, 吐故纳新, 就像早期的由‘德曼克拉斯'
(democracy) 到’民主‘一样, 由’大乱‘到’大治‘。(张政,1999)1. 3. 3 提高信息传递的效率。
在英汉口语体中,冗余现象与简化倾向并行存在,它们是一对矛盾。这一矛盾来源于社会功能,又在社会功能的作用下并行发展, 相辅相成, 相互制约。冗余现象可以增加信息传送的准确性和可接受性,简化倾向则可提高信息传送的效率。(吕国军、李胥森,1992 :12)由此可以看出,语言中的懒惰现象具有相对积极的意义。当然,积极意义的产生源于翻译和语言运用过程中对“规则”的严格遵守。
没有规矩不成方圆,超出语言的“游戏法则”,干些无谓的偷懒的活计,无助于扩充汉语词汇,无助于统一译名,无助于提高信息传递的效率。可以设想,把人们从未谋面的源语中的缩略词和外来词生搬硬套到汉语中去,与国人,尤其是与普通读者群交流时懒得去解释,将会出现什么样的场面! 毫无疑问,说话者或作者违反合作原则,听者或读者诧异,交际失败。
随着计算机网络的普及,网络术语越来越为人们接受。正如计算机从286 型发展到586 型只花了几年时间一样,网络词汇与其它科技词汇相比,具有发展快、更新快的特点。同时,现代人喜欢多样性,不喜欢墨守成规。因此,网络词汇翻译虽然仍有对诸如“搜索引擎(investigator)、菜单(menu)、鼠标器(mouse)”等大量网络技术术语的归化翻译。但异化的程度越来越高。“e-mail”既有“电子邮件”、“电子信函”的归化译法,又有“伊妹儿”这样通俗、易于接受的异化译法。甚至象《人民日报》这样的正式报刊也使用“伊妹儿”这个名称。
另外如“WWW”这个网络词汇,在英语中的全名是“World Wide Web”,归化的译法是“世界广域网”。但其异化译法“万维网”更时尚。它巧妙地借用了这三个中文文字的汉语拼音都是以W 开头,与英文形似的特点。但是,由于汉语不是拼音语言,英语词汇很少能直接进入汉语,在英汉语言交流中新词的诞生,主要是在汉语本土文化与世界文明的冲撞后,相互折中和融合的结果,表现在网络词汇的翻译中就是一种音译加意译构成的译词,即一般所说的谐音联想词。所以,网络术语翻译更常用的是归化异化融于一体的方法。如:黑客(hacker)、因特网(internet)。
这两个词的翻译方法是:前一部分是异化的方法,保留了其源语词汇发音的特点;后一部分是归化的方法,点明其意义。同时,由于有些网络技术术语,尤其是其缩略语形式不易翻译,更由于在这一领域里人们的文化包容性越来越强,网络术语翻译目前流行一种特殊的归化异化融合方法。这是一种保留某一词汇的英语单词或其缩略语,即保留源语词汇的洋味,再进行归化翻译的方法。如“Infoseek 查询工具、Ultrasmart 查询方式、IRC 多人实时交谈。”
3.结论
论述了计算机网络词汇翻译中的懒惰现象,该懒惰现象具有积极的意义,但只是相对的。它在扩充汉语词汇、统一译名和提高信息传递的效率等方面发挥着积极的作用。但是,它也可影响交际(书面或口头) 的正常进行, 甚至导致交际失败。总体来讲,懒惰现象在语言中的积极作用远大于其消极作用。同时,网络词汇既有一般科技术语翻译的特点,又有它独特的翻译方法。对网络词汇的翻译要根据其接受程度和读者的文化包容性,以归化、异化融合并存为主。
浏览量:4
下载量:0
时间:
在我国,人们之所以把"九"看成是自己心目中的"天数"和最富有神奇色 彩的数字, 是因为"九" 这个数字的象征意义;数字"九"涉及面在我国所有数字中最广。下面是读文网小编为大家精心准备的:东西方数字九的文化对比分析与翻译相关论文。仅供大家参考!
东西方数字九的文化对比分析与翻译全文如下:
"数是人类思维发展到一定阶段,为适应社会生产活动的需要,在符号的帮 助下产生的。"(苏金智,19 91)"数字是语言学中的一个特殊的领域。在科 学的数字世界里,它的功能是计算,秩序严谨,职司分明,是 实数;而在人类 心灵的数字世界中,它的功能是表义,许多数字经过“神化”后成为“玄数”、 “虚数”、“ 天数"。它们有着极其丰富的外延和内涵。"(王秉钦,1998) 由于受东西方文化传统、宗教信仰、语言崇拜、地理环境等方面的影响,数 字的神化存在着东西方的差异 ,但也存在着共性,有着共同的规律。在"数的 灵物崇拜"上各民族都有普通性。东方人有自己心目中的"天 数",而西方人 也有自己心目中的"神数"。神秘数字的演化规律一般经过"神化—泛化—虚 化"的过程。( 王秉钦,1998)
东西方已有不少有关数字科学的专著和论文, 如毕达哥拉斯(phythagoras) 学派的T·丹齐克的《数 科学语言》(商务印书馆,1998),英国人伦拉德·法 拉的《七的探源》;国内也有不少学者就数字写过著作 和论文,并开展过学术探 讨。如,王秉钦教授在其《语言与翻译新论》的中篇第六章就以"数的语义范围 比较 与翻译"为专题;苏金智曾写过《数的灵物崇拜》(载〈语言、社会、文化》 440页, 语文出版社,1991,1) 等。在1998 年南昌大学主办的"中国英汉语 比较研究会第二届年会暨第三次学术研讨会"上,英汉文化对比专 业委员会会 员曾就中南工业大学外语学院吴玲英老师的《中西文学中"以三为法”的文化模 式》展开了激烈的 讨论。本人认为东方人,尤其是中国人,自己心目中的天数 是"九"而不是"三",也并非完全是因为"九" 是"三"的倍数。
在我国,人们之所以把"九"看成是自己心目中的"天数"和最富有神奇色 彩的数字, 是因为"九" 这个数字的象征意义(symbolicmeaning),在我国可 以说历时最久,涉及面也最广。 "九"作为数不同于一 般数字,在中国古代被 认为是一种神秘的数字,它起初是龙形(或蛇形)图腾化之文字,继而演化出"神 圣" 之意,于是中国古代历代帝王为了表示自己神圣的权力为天赐神赋,便竭 力把自己同“九”联系在一起。如天 分九层,极言其高,天证/诞日为正月初 九,天子祭天一年九次。更有趣的是连皇宫建筑都与"九"有关。例 如,北京 城有九门,天安门城楼面阔九问,门上饰有九路钉(即每扇门的门钉纵横各九排)。 汉语词汇中也常 用"九"来形容帝王将相的称谓,如"九五之尊"(imperial throne);称官位仅次于皇帝的王爷为"九千岁 "等。
根据阴阳五行与数的关系,万物之根均为数,宇宙也是数。数始于1而终于 10,五行也是数,按传统的五行 理论来划分,则1、2为木:1为阳木,2为阴 木。以3、4为火:3为阳火,4为阴火。以5、6为土:5为阳土,6为 阴土。 以7、8为金:7为阳金,8为阴金。以9、10为水:9 为阳水,10为阴水。这 就是将"象"、"数"与五行 结合起来推演变化,用以显示事物发展变化的内 在联系。由此看来,"九"是最大的阳数,象征着天。传说古 代中国人把天分 为九层,九层天是天的最高处,汉语中有关词汇有"九重霄"(指极高的天空, "九霄云外" ,"九天揽月","九天九地"等。另外,天坛,这个明清两代 祭天的场所,其建筑无处不体现着“九”的象 征意义。 民间传说中还有"九头 鸟"(nine-headed bird: a fabulous bird whose appearance was f ormerlyregarded as a bad omcn)的故事。
中国人以"九"为大数,刘师培在《古书疑义举例补》一书中写道:"凡数 指其极者,皆得称之为'九' ;"《素问》中说:"天地之数,始于一,终于 九。"因此,汉语中有"九九归一"或"九九归原"之说。因 从"九"为数之 极而引出人生之限,故"明九"或"暗九"均为人生之"坎",避讳有“九”之 岁。例如:“ 老太太因明年八十一岁,是个暗九。"(《红楼梦》)。日本人一般 认为"九"是"苦命和痛苦"的象征,因 为"九"与"苦"同音,因此忌讳 "九"。然而,《外语与外语教学》曾报道过国内一位学者曾为考证这一点 ,采 用"全选法"将日本某地电话号码其中的几千个姓和名分别进行统计,结果发现 将"九"作为姓的只占极 少数(约占0.35%),而将"九"作为名的却不少(约 占35%)。看来,日本人忌讳"九"也并非绝对。
此外,《词源》中说:"九:虚指多数。""九"作虚数解时,是数的一种 语义模糊现象。《现代汉语词 典》中,"九"的意思有三个:(1)数目,八加一 后所得;(2)从冬至起每九天是一个"九",从一"九" 数起,二"九"、三 "九",一直数到九"九"为止。冬练三九,夏练三伏;(3)表示多数或多次: 九泉,三 弯九转等。因此, 汉语中有不少和"九"有关的成语。如:"九牛一 毛"、"九死一生"、"九牛二虎之力" 、"九流宾客"等等。
在我国,数字"九"涉及面在所有数字中最广。含有数字"九"的词汇也十 分丰富。如,"九州"是指传 说中的我国上古行政区划,后用作"中国"的代 称。因此,有的全国性的电视节目就取名为“九州方圆”;“ 九族"(the nine degrees of kindred: either thenine generations from one's great-great-gr andfather down toone's great-great-grandson;or four generations of one'spatemal relations, three generations of one's matemalrelations, and two generations of noe's wife's relatio ns),古代有一种残酷的刑法叫"诛灭九族";古代传说 "龙生九子,各有所好"。因此,《红楼梦》第九回 中用"一龙生九种,种种各 别"来比喻贾氏家族族大人多,龙蛇混杂,好坏不一,各种各样的人都有。还有 " 九龙杯"等。此外,在文娱、体育等词汇中,数字"九"也比比皆是。如, 许多歌名都以"九"开头:"九妹 "、"九九艳阳天"、"九百九十九朵玫瑰" 等;乐器中也有"九音锣";在体育活动中,"九柱戏"(nine pins),兵器中 有"九节鞭"[但这与西方文化中的"九尾鞭”(cat-o '-nine- tails: an instrurnent of punishment so calledfrom the nine pieces of leather or cord which compose it)意义不大一样]。 地名中也有一些以"九"开头的,如"九 寨沟"、"九华山"、"九江"和"九龙"等。此外,中国人常把" 九"看成 为吉祥数字之一。在申请电话号码时,人们宁愿多出
钱去买一个尾数为"8"或 "9"的吉祥号码。比 如,湖南有线电视台的"欢乐热线"号码为"16899919"。 在西方,数字"九"也是人们心目中的"神数"之一。对西方人来说, "九"的象征意义是"神性"、 "神圣之至"。 英语权威字典Webster's Ninth New Collegiate Dictionary and Webster's ThirdIntema tional Dictionary 中 对"九"所解释的意义比《现代汉语词典》所解释的意义还多,分别有:
1)one more than eight, three threes, the square of three;2) nine units of objects (a tota l of nine) ; 3) a: thenumerable quantity symbolized by the arabic numeral 9; b: thefigure 9 ; 4) nine o'clock——compared Bell table, timeillustration; 5) the ninth size in a set series: as a; aplaying team of nine members,esp.a baseball team; b:the firstor last 9 hol es of an 18-hole golf course…。
其中收入与"九"有关词语和成语多达近二十条。常用的有:
a nine-day's wonder (an object or event that creates ashort-lived sensation)
____Those political expositions…that make a nine day'snine wonder till something fresh c omes alone——Mary Deasy. nine times out of ten(very often)
be dressed up to the nines(elaborately dressed, as for aformal occasion)
____She dressed herself up to the nines and went to theparty.
in the nineholes:in the difficult situation nine-men's morris: morris played with nine counters A cat has nine lives: A cat can move so fast and jump sowell that he seems to escape being killed many times.
从以上的解释还可以发现一个规律:数字"九"及其倍数在西方也被广泛运 用于文娱和体育活动中。如, 保龄球(bowling )中的瓶状木柱数(ninepins) 为"九";高尔夫球球场有一十八个洞:跳子棋的棋板上各 方均为九个孔; 古 时英国还有一种九个男人一起跳的舞蹈(morrisdance)等。由此看来,数字"九" 也倍 受西方人的青睐。
总之,在东西方文化中,数字"九"含有以下主要共性:
1)东西方大多数人把数字"九"看成神秘的数字, 其象征意义均有"神 圣"之意。
2)在东西方文化中,数字"九"均可虚指多数。
3)数字"九"被广泛运用于文体项目中。
数字“九”在东西方文化中的个性恐怕主要在于:对中国人来说,其神奇色 彩要比西方人更浓;其象征意 义的历史在东方文化中比西方文化中更悠久;其 涉及面在东方文化中比西方文化中更广泛。
罗马西塞罗说过:"翻译不是字当句对,而是保留语言的总风格和力 量。""按分量而不是按数量译词" 。此处所说的数字是指经过神化、泛化、 虚化了的"虚数","实数"的翻译不在此例。根据这一理论,结合 东西方文 化的共性与个性,可采用如下的翻译方法,并遵循以下的翻译原则。
可采取的翻译方法主要有:
(一)保留原数字
e.g. We thought our cat would be killed when he fell fromthe roof of the house. He was not, he used up one of his ninelives.
我们以为我们的猫从屋顶掉下来会死了,它并没死,只失掉九条命中的一条。 这样翻译过来,人们很容易接受,因为人们已熟悉"猫有九命"这个成语, 并能够促进东西方文化的融合 。
(二)转换成各民族喜爱的数字
e.g.nine out of ten——十之八九 nine days' wonder———可翻译为"昙花一现", 这样翻译可以加深对奈 达的"对等"和纽马克的"转 换"翻译理论的理解。
(三)增舍数字
比如,"九死一生"可翻译成"a narrow escape from death;survival after many hazards";又如 ,"九九归一,还是他说的话对。"可翻译成"All things considered,what he says is right."其译文均 舍弃了数字,转译其 形象意义。
应遵循的原则主要有:
(一)民族性原则
比如,汉语中的"费了九牛二虎之力",《汉英词典》(外研社,1996)的译 文有三个:"strain onese lf to the limit; use everyounce of one's strength; make herculean efforts"。笔者认为第二种译文 "use every ounce of one's strength "更符合"民族性原则”,成功地将东方文化中该成语的比喻意义转 化成了西方文化语言中的形象意义。
(二)习语性原则
比如:"匡超人此时恍若亲见瑶宫仙子,月下嫦娥,那魂灵都飘到九霄云外 去了。"(《儒林外史》), 其译文为"Kuang felt that he was gazing at a goddess and his spirit had flown to heaven."这种译 文因遵循了"习语性原则", 充分地体现了人类交际行为的一个最根本原则——语言——符号的经济原则。
(三)形象性原则
数字用于模糊意义时,一般都失去了其数量意义而具有形象意义。翻译时, 必须越出其理性意义而捕捉其 与其它的词结合后所产生的形象意义。
比如:"飞流直下三千尽,疑是银河落九天(李白)。"此句诗中的"九天" 的形象意义为"极高的天空 ",因此,可翻译成"Down itcascades a sheer three thousand feet—As if the Silver River [i.e. the Milky. Way]were falling from heaven!"
浏览量:5
下载量:0
时间:
新闻,是指通过报纸、电台、广播、电视台、互联网等媒体途径所传播的信息的一种称谓。1942年陆定一提出:“新闻的定义,就是新近发生事实的报道。”范长江也对新闻下了一个定义:“新闻就是广大群众欲知应知而未知的重要事实”。以下是读文网小编为大家精心准备的:新闻宣传在煤炭企业工作中的作用分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
新闻宣传战线是一条十分重要的思想战线。我们党高度重视新闻宣传工作,充分发挥新闻宣传强有力的作用,这是我们党的政治传统、政治优势和宝贵经验。无论是在革命战争年代,还是在社会主义建设时期,要不断取得新的伟大胜利,都离不开新闻宣传工作。党的胜利召开,描绘了在2020年全面建成小康社会的宏伟蓝图,实现中华民族伟大复兴的“中国梦”,更加离不开新闻宣传的鼓与呼。新闻宣传是煤炭企业思想政治工作的重要组成部分,要充分发挥新闻宣传的引导、沟通、激励、监督作用,达到“内聚人心,外树形象”的目的,调动广大干部职工的积极性和创造性,为煤炭企业改革发展提供坚强有力的思想保证、源源不竭的精神动力以及良好的舆论环境。煤炭企业新闻宣传战线肩负着重大而光荣的使命。
思想政治工作是企业和谐发展的保证,是做好企业各项工作的基础,为企业加快转型跨越发展保驾护航。新闻宣传是思想政治工作主阵地、主渠道,在宣传党的方针政策上担负重要职责,在加强社会义核心价值体系教育上发挥着重要作用。新闻宣传具有广泛性。新闻媒体面对庞大而稳定的受众群体,每天都在开展宣传工作,内容丰富,涉及到社会生活的方方面面,可以满足不同受众的需要,覆盖面广,影响力大。
新闻宣传具有及时性。针对当下群众最关心的重点、热点、疑点问题进行关注,引导公众正确认识和理性对待;把党和国家的方针政策第一时间向公众发布,便于群众学习、理解。新闻宣传具有生动性。新闻宣传用事实说话,而且是用新近发生的事实说话,通过报道新闻事实、发表思想评论、刊登说理文章、组织读者来信等丰富多彩、生动活泼的内容和形式,引导和提升广大群众的思想。新闻宣传具有轻松、自然、亲切的特点,没有强制性,使广大读者、听从在潜移默化中受到教育、得到启迪。新闻宣传具有多样性。在手段上有报刊、广播、电视以及互联网、手机等多种形式,当前特别是重视网络新闻宣传,积极办好官方论坛、政府网站、政务微博等;在形式上有新闻报道、热点引导、典型宣传、座谈交流、舆论监督等,从不同的角度和侧面、以不同的形式强化思想教育的效果。
煤炭企业在转型发展中遇到各种困难和问题,经营形势比较严峻,新闻宣传工作要善于把握经济发展大趋势,通过不断的思想政治工作和宣传教育潜移默化的灌输,把广大职工的思想统一到煤炭企业的发展方向上来。煤炭企业职工相对文化层次差异较大,由于工作的特殊性,和外界的联系相对不多,这给做好统一思想、提高认识的宣传思想带来了新的困难。因此,要以马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想、科学发展观武装广大职工的头脑,做到在思想上、认识上、行动上高度一致;要加强国情宣传教育,深刻理解坚持中国特色社会主义道路、中国特色社会主义理论体系、中国特色社会主义制度重要性和必要性;
以确保在2020年全面建成小康社会宏伟目标鼓舞广大职工斗志,凝聚发展力量;要加强形势任务宣传教育,干部职工要站在煤炭企业发展的高度,深刻理解煤炭行业面临的机遇和挑战,正确面对困难,抢抓发展机遇,振奋精神,昂扬斗志,积极投身于煤炭企业的改革发展事业;要加强正确人生观、价值观和良好职业道德的教育引导。广大职工要在转变意识、更新观念、增强能力、适应形势的变化和发展方面达到与时俱进,逐步树立与科学发展观相适应的学习理念、工作理念、服务理念以及诚实的态度、科学的方法和进取的精神,使思想政治工作的导向功能真正得以体现。
新闻媒体宣传与传统的宣传方式相比,具有投入少、不受时间与地域约束的特点,特别是互联网、手机等新兴媒体,信息量大、覆盖面广、传播快捷的特点和优势,可以作为洞悉和引导民间的窗口,成为煤炭企业内部的沟通桥梁。要通过新闻宣传及时反映企业各方面的工作情况,要把企业的生产经营目标宣讲给职工,把企业改革发展的举措宣讲给职工,把企业取得的辉煌成就宣讲给职工,也把企业面临的困难和问题宣讲给职工。既要让职工看到企业的发展前景,树立信心;又是让职工直面现实问题,勇于挑战。既把上面的政策声音传递到基层与职工群众当中,也要把职工群众的问题和意见带到决策层。只有做好上情下达,下情上报工作,才能起到真正良好的沟通效果,形成心往一处想,劲往一处使的良好局面,引导各方面力量参与到企业的各项改革发展工作中去。
发挥新闻宣传的激励作用,是凝聚人心的重要手段。通过新闻宣传,论文格式向职工讲清企业面临的机遇与挑战,激发职工的危机意识、忧患意识,增强为企业发展有所担当的责任感和紧迫感;让职工了解企业改革发展的任务与美好前景,激发职工克服困难的信心和勇气;使职工懂得“企业是我家,发展靠大家”,激发职工对企业的忠诚和为企业发展勤奋工作的动力。发挥新闻宣传的激励作用,要坚持正面宣传为主,大力宣扬企业发展壮大的光荣历史,大力宣扬企业建设所取得的突出成就,大力宣扬身边的好事新风,大力宣扬职工为企业发展建功立业的突出表现,坚持“唱响主旋律,打好主动仗”,弘扬正气,鼓舞民心,激励职工发挥所长,促进人尽其才,才尽其用,把饱满的热情投入到工作中去,保证企业经营目标任务的实现。
煤炭企业的生产管理与职工的思想行为必然还存在一些落后的、错误的、不文明的现象,这就需要新闻舆论进行监督,让这些不光彩的东西暴露在光天化日之下。新闻监督的目的就是讴歌先进、鞭策落后,激浊扬清、弘扬正气。舆论监督要注意方式方法,要从团结、帮助、鞭策、鼓劲的角度出发,考虑实际效果,以提示事实为主,批评错误是为了改正错误、维护团结、稳定思想、提高认识。对煤炭企业以及各级领导,部门工作的监督,是职工行使民主权利的途径,有利于发现问题、改进工作、科学决策。要正确对待新闻报道中的负面报道,群众有了解事实真相的权利,现在资讯发达,故事隐瞒事实只会让各种小道消息满天飞,造成工作更大的被动。只要树立科学发展观,真正把群众利益放在首位,抱着开放自信的心态,我们就应该欢迎新闻监督,并以此为动力促进各项工作的开展。
总之,新闻宣传在煤炭企业思想政治工作中发挥着极其重要的作用,肩负着做好思想政治工作的特殊使命与责任。要坚持“以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以高尚的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人”,以积极有效的新闻宣传强化思想政治工作,推动煤炭企业加快科学发展。
浏览量:4
下载量:0
时间:
创新是指:以现有的知识和物质,在特定的环境中,改进或创造新的事物(包括但不限于各种方法、元素、路径、环境等等),并能获得一定有益效果的行为。创新意识有主动性和被动性两大类。以下是今天读文网小编为大家精心准备的:新时期广播新闻编辑创新意识的培养分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
关键词:广播,新闻,编辑,培养,创新意识
随着时代的不断进步,新时期我国的新闻媒体呈现丰富化、多元化的方向发展,电视媒体、网络媒体、广播媒体等媒体并存,出现了我国新闻媒体的繁荣发展。广播新闻媒体相对于其他的媒体形式来说,在传媒方式、媒体介质、创新等方面存在很大的局限性,又加上网络媒体已经占据了新闻媒体的一大部分,使得广播新闻面临着更大的市场竞争压力。要想实现广播新闻的发展,就要对广播新闻编辑进行创新,培养工作人员的创新意识,在新闻的内容、形式等方面积极创新,实现广播传媒的繁荣和发展,促进我国新闻媒体朝着更加健全完善的方向发展。
现在的媒体传播时代我们可以称之为新媒体时代,它相对于传统的新闻报道形式来说,新媒体时代的新闻报道形式发生了一些变化,变的更加灵活和多样。新时期广播新闻出现了很多的变化,它的特点总结为以下几个方面。
1.1 广播新闻报道的领域被拓宽
随着互联网技术的发展和智能电子产品的普及,社会公众接受新闻信息的渠道变的更加丰富多样,获取新闻信息的能力不断强化;能力同时新闻的传播方式变的丰富和多样,所以在广播新闻传播的过程中,相关的工作人员应该充分利用社会新的传播介质和大众广为接受的传播方式进行广播新闻的传播。广播新闻的编辑应该拓展自己的新闻思路,有自己的独到的见解和看法,培养自己的创新意识;不仅要对广播新闻十分熟悉,还要对其他的新闻媒体有大致的了解,能够明白社会公众关注的焦点和热点话题,用生动形象的方法向公众进行广播新闻的传播。
1.2 广播新闻变得富有趣味
随着社会经济的快速发展和人们生活节奏不断变快,不同媒体如雨后春笋般发展起来,抢占了市场发展的先机,新闻广播作为传统的媒体形式,具有一定的优势,但是同样也面临着巨大的挑战。在新媒体时代下,广播新闻的报道必须能够变得富有趣味和可读性,抓住社会公众的内心需求。针对于广播新闻媒体来说,播放的新闻是通过大众进行收听的形式来传播的,广播欣慰可以用讲故事的形式进行新闻的播放和实现与读者之间的交流。传统的广播新闻,编辑人员都把主要精力用于如何描绘新闻事件发生的真实性和感人性,只是完整的把新闻事件呈现在人们的面前,缺乏新闻事件的感染力和震撼效果。在新的时代下,广播新闻可以通过另一种形式对新闻内容进行讲解,更注重对新闻发生的时间、地点、起因以及人物之间的纠葛进行讲解,增强新闻的趣味性和感染力,能够吸引听者的目光,抓住听众的心理变化。在新媒体时代下,社会公众面临着巨大的生活压力,所以广播新闻的报道更应该侧重于对事件前因后果的讲述,这样可以抓住听者的兴趣,增强新闻的故事性和趣味性,使听者一直能够坚持广播新闻的收听。
1.3 可以提供有价值的信息服务
信息和数据时代的到来,多媒体的共同发展使得每天产生大量的信息和数据,它为社会公众提供了工作和生活上的便利,同时在这些冗杂的信息中,存在着一些虚假和故意炒作的新闻信息,误导受众的认知和判断,严重影响了社会的正常秩序和生产生活。多媒体时代的到来,必然会使形形色色的人进入媒体的工作范围之内,由于部分人受到金钱的诱惑或者出于其他的目的,故意传播一些虚假的信息和新闻,干扰者社会公众正确的价值选择和判断。所以广播新闻要加强对新闻信息的检查,在新闻报道方面坚持新闻报道的原则,向社会公众提供有价值的新闻,不断提高广播新闻的权威性和引导性。
1.4 受众者参与到新闻报道中来
新媒体时代的到来,改变了受众的新闻地位,使社会公众成为新闻的参与者和目击者。随着微博、微信等传播形式的发展,社会公众对多媒体变的越来越关注,人们不再是信息的被动接受者,而是主动关注与参与新闻的产生和发展。真对广播新闻媒体来说,应该拓宽受众接收新闻的渠道,新闻编辑人员在进行新闻的编辑中,首先要改变自身的传统观念,重新树立社会公众作为新闻主动接受者的地位,鼓励社会公众参与新闻线索的收集、新闻来源的确认和新闻后续的发展中去。这样可以减少受众者与新闻之间存在的距离,增强广播新闻与社会公众之间的亲切感和归属感,激发听众收听广播新闻的兴趣。
在新的历史时期,广播新闻面临着新的发展形势和社会状况。首先广播新闻属于主动性的传播新闻,那么听众就属于被冻结搜的位置,这是新闻广播相对于其他行使的新闻劣势的方面,听众不能根据需要选择性收听广播新闻;其次广播新闻主要是通过声音进行传播新闻,声音的质量和效果影响着广播新闻播放的质量。要知道经过广播出来的新闻与新闻主播播放时的声音存在着一些差异,很多时候会有听众反映声音质量不佳的情况。所以广播新闻要尽量使播放的声音与生活中的声音相同,能够使听众听得清,提高广播新闻的真实性;最后广播新闻在新的时期下,需要进行积极的创新,使广播新闻的传播形式能够符合社会的发展要求和公众对新闻的要求,满足社会公众的新闻需求,就可以创作广泛的市场。广播新闻在新的历史时期下需求进行创新,获得新的生命力和发展动力。
3.1 新闻媒体创新意识整体匮乏 虽然在新的历史条件下,我国的新闻媒体得到了很大的发展和进步,但是根据实际情况来看,我国的新闻媒体与国外优秀的媒体相比,新闻媒体人的创新意识严重匮乏,整体的创新能力都比较低。我国的广播新闻媒体从整体上看,新闻的编辑缺乏创新精神和创新意识,编辑能力普遍较低,新闻的策划和设计能力不强。主要表现形式为广播新闻的播放形式比较单调,大多是新闻主播阅读新闻稿件为主,主持人语气单一,每天都是以相同的语调和语气在进行新闻阅读,缺乏新意,就像每天在重复相同的事情一样。这样使得观众对广播新闻失去了兴趣。
3.2 新闻内容需要更新
广播新闻的内容大多是空洞乏味,缺乏新意。在很多时候,主播就是简单的播报新闻内容,大多数的新闻也只是由简单的数字和文字拼凑起来的,新闻的信息量和价值比较少,播报的新闻大多是对客观现象和事件的陈述,缺少新闻编辑和播放人自己的看法,苦燥乏味,难以抓住读者的兴趣。播放人一般不会评价新闻内容,不进行深入的探讨和交流,不能突出新闻的热点内容,达不到新闻传播的目的。
3.3 坚持新闻真实性的需要
新闻的真实性是新闻播报的重要原则之一。与播放新闻比较枯燥乏味相比,部分广播新闻为了提高收听率和制造舆论,新闻的编辑人员会忽视新闻的真实性。编辑人员为了博取社会公众的关注,新意大家的注意力,经常会夸大事实,或者直接在互联网上寻找新闻进行播报,产生盲目跟风的现象。编辑人员忽视新闻的真实性原则,新闻最重要的就是真实性,如果不能保证就不能称得上是新闻了。
3.4 广播新闻发展的客观需要
随着社会经济的快速发展和人们精神文化需求的增多,使得各种形式的新闻媒体迅速发展,尤其是手机新闻、网络新闻、电视新闻等获取新闻方式便利和获取新闻比较容易使得这些形式的新闻得到了很大的发展。这些新兴的新闻形式具有很大的优势,表现形式丰富多样,广播新闻与这些新闻形式不同。因为广播新闻主要是通过播放新闻来进行新闻传播的,社会公众接受新闻的渠道是通过广播进行收听,依靠声音传播信息,没有画面感。这样的播放形式既有优势,又存在不足。新闻主播可以利用社会公众看不到画面的特点,在播放新闻时,尽量使用能够吸引人的语句,抓住人们好奇的心理;广播新闻的编辑人员在进行新闻编辑时,要提高新闻的趣味行、真实性以及可读性,提供新闻的质量,在进行编辑时,可以发表自己的新闻的观点和看法,与听众进行深入的探讨和研究。
创新是社会发展的动力,是完善新闻的重要保障,任何事物都离不开创新,缺乏了创新,发展就会陷入停滞、落后的阶段。广播新闻需要创新,尤其在新闻编辑上要培养创新意识,广播新闻编辑能力的强弱直接影响着广播新闻的质量,新闻编辑创新意识的高低关系着广播新闻能否实现创新和发展。新闻编辑的能力强,编辑的广播新闻质量就会高,就可以以丰富多样的形式呈献给听众,实现创新的广播新闻会吸引公众的目光,与社会的需求相结合,实现广播新闻的快速说发展;但是如果新闻编辑缺乏创新意识或者懈怠对读新闻编辑进行创新,广播新闻就会沿用传统的传播方式,那么广播新闻目前存在的各种问题就得不到有效的解决,而且随着时间的发展变的更加严重,长此以往收听新闻的听众会越来越少,广播新闻就会失去它的市场。所以广播新闻要进行积极的创新和寻求新的发展方式,采用灵活多变的形式进行新闻传播,坚持编辑的自然规律和新闻真实性的要求,通过培养新闻编辑的创新精神来促进广播新闻的发展。
4.1 提高编辑人员的自身素质
新闻编辑总是会带有编辑人员个人的情感倾向和政治导向,在无形之中会从新闻的内容体现出来。所以新闻编辑人员要实现创新,就要有正确的政治舆论作为自己的导向。首先编辑人员要坚持正确的政治方向,使自己的新闻符合社会经济发展的大环境,符合社会主义文化的舆论导向和发展需求;此外新闻编辑人员要通过不断地学习来提高自身的专业素质和综合素养,提高自己文字编辑的能力和新闻论述的能力;最后新闻编辑人员在搜集和整理相关资料时,要有自己对事物的辨别能力和甄别能力,指导那些新闻是虚假的,哪些新闻值得自己利用。
4.2 打造新闻广播的品牌,树立品牌意识
这是就广播新闻的公司来说的,也是对全体广播新闻工作人员的要求。纵观世界,发达国家的广播新闻公司都有自己的品牌,有公司独特的文化和精神,对社会以及公众有着广泛地影响。所以我国的广播新闻也应该创立自己的新闻品牌,加强对广播新闻的宣传和品牌的建立,从一点一滴做起。要形成自己的广播新闻文化,形成广播新闻独特的影响力和号召力。具有品牌的广播新闻,新闻的工作人员也会受到品牌的影响,自觉地遵守广播新闻的规范,增强员工的归属感,提高广播新闻的工作效率。
4.3 鼓励新闻编辑人员有自己的个性和看法
在新的时期下,广播新闻不再是简单的陈述新闻,而是新闻的编辑人员要对自己的所讲述的新闻发表自己的看法与见解,能够与听者进行深入的交流和探讨,与听众产生共鸣。然而要实现这一切,都离不开编辑人员有自己独到的见解和看法,只有编辑人员对自己的新闻有观点,才能进行阐述。编辑人员要开发自己的潜力,培养自己的创新意识,形成自己的对新闻的个性看法,能够提出独到的新闻见解,具有大胆质疑的精神。
新的时期新闻媒体有了新的发展趋势,广播新闻为了适应社会的发展和实现自身发展的需要,要培养编辑人员的创新意识。新闻编辑是新闻产生的成绩出,只有高素质的编辑才能创造出高质量的新闻,要提高新闻的趣味性和可读性,实行灵活的新闻传播方式。编辑的创新推动了广播新闻的发展,同时广播新闻的前进又为创新提供了动力。
相关
浏览量:4
下载量:0
时间:
编辑是一种工作类别,也是一类职业身份。指对作品等进行编写。从事此项工作的人士,中文被称为“编辑”或“修改”,编辑属于一种职业,其对应英文词汇为Editor。编辑工作的主要负责人为主编或总编辑(总编)。研究编辑基础理论、编辑活动规律及编辑实践管理的综合性学科,属于人文科学范畴。编辑工作是现代出版事业的中心环节。以下是今天读文网小编为大家精心准备的:新时期电视新闻编辑应具备的素养和能力分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
关键词:电视新闻,编辑能力
经济的快速发展,带来的是科技的进步、生活水平的提升以及信息传播速度的不断加快,同时人们在精神追求上也有了更高的标准,对于电视新闻的要求也有所提升。因此电视新闻也由预制式逐渐向直播式转变[1],这样就对电视新闻编辑的素养和能力方面,提出了更高的要求。
电视新闻栏目与报纸和广播新闻栏目的根本区别在于,电视新闻不光只有文字上的表述,在节目播出时还要有新闻现场的视频资或系列的图片资料。这样对于电视新闻编辑来说,需要有更高的新闻素养和相关的能力,下面将主要从6个方面对这些素养和能力进行描述。
1.1 坚定的政治立场和辨别是非的能力
在新的发展时期下,对于一个合格的电视新闻编辑来说首先的就是要坚定自己的政治立场,自觉自愿的与党和国家保持高度的一致,致力于全党全国的大局,使新闻栏目能够正确引导社会的舆论导向。在坚定的政治立场的支撑下,还要对于发生的新闻事件有充分的辨别能力,在突发事件面前保持头脑清醒,对事件的中的是非对错有一个正确的辨别,采取正确的方式向广大观众报道整个新闻事件,避免自身栏目的报道给观众造成歧义,从而误导了广大群众。总之,坚定自己的政治立场和对新闻事件的辨别是非的能力是一个合格的电视新闻编辑首先具备的素养和能力,也是电视新闻节目水准的重要保证。
1.2 新闻素养和敏锐的观察能力
一个合格的新闻编辑需要具备的基本素养就是新闻素养,表现在这个新闻编辑对于新闻价值的判断[2]。而一个优秀的电视新闻编辑,不仅要知道新闻中潜在的意义更要对新闻有一定的策划和报道能力,同时还要对新闻报道所受到的效果有一定的预测能力。这就要求电视新闻编辑在拥有新闻素养的同时,还要拥有对于新闻事件的敏锐的观察能力,运用这种能力在众多的新闻稿件中发现真正具有新闻价值的优秀稿件,从而保证新闻节目播出的效果,这是在新时期下电视新闻编辑必须具备的能力。
1.3 专业知识素养和一定的新闻采编能力
在当前的社会发展中,不管你从事的是什么职业,都需要一定的专业知识,电视新闻编辑也不例外。对于一个电视新闻编辑来说,专业知识素养是其进行新闻编辑工作的基本保证[3],为编辑者的工作提供专业的技术支持。与此同时,一定的新闻采编能力也是新时期下电视新闻编辑需要具备的能力之一。在新时期的发展背景下,社会上的各行各业都在快速发展,人们的生活水平、文化教育水平都在不断提高,并且在当前的发展中,几乎涵盖了科学技术、经济等社会生活的方方面面。因此就要求电视新闻编辑者的专业能力需要多方发展,紧跟时代发展方向。而采编工作就是其中一个重要的方面,采编工作顾名思义就是采访与编辑工作。其中的采访是电视新成型中的一个基本性的工作,一个优秀的电视新闻编辑只有具备一定这方面的能力,才会真正理解工作在新闻一线的记者的辛苦付出,才会认真的对待每一份来之不易的新闻稿件,进而编辑出更趋完美的新闻,促进电视新闻的高质量发展。
1.4 美学素养和审美能力
电视新闻的美主要表现在其展现出来的语言文字以及画面,因此,若想增加新闻节目的观赏性,就需要编辑人员具备一定的美学素养和正确的审美能力。新闻不同与普通作品的是,它能够使观众获得精神和思想上双重享受,与文学作品相比,需要更能使观众产生共鸣。一个成功的电视新闻栏目是能够将新闻中的文字、语言、影响资料等要素完美的糅合在一起,这就需要电视新闻编辑能在大量的影像资料中挑选出最适合、最能吸引观众的视频、影像资料,同时对于呈现出来的画面的色彩上也有一定的调节能力,使其更符合观众的审美需要。这就是新闻编辑的美学素养和审美能力的重要体现,因此电视新闻编辑的美学素养和审美能力对电视新闻栏目的质量有着重要的作用。
1.5 技术素养和剪辑能力
新时期下电视新闻编辑需要具备的技术素养主要体现在剪辑工作上,剪辑工作涵盖了三个环节,即大量新闻的剪辑组合工作、单个新闻的剪辑成片、切换导播工作。这样就需要新闻编辑人员具备一定的剪辑能力,保证新闻节目及时有效的推进。同时随着信息技术的不断发展,现在的新闻节目大多是以“现场直播”的方式推进的,这样的呈现方式需要在电子计算机技术的帮助下才能完成,因此,要求我们的电视新闻编辑人员在工作的过程中,要注重对新技术的充分掌握,保证新闻播报的质量和连贯性。
1.6 文学素养和策划协调能力
在当今的新闻行业中,采集拍摄和编辑工作已逐渐分离,电视新闻编辑需要对记者采集回来的新闻稿件进行一定的加工修改,这就要求编辑人员有一定的文学素养,从而保证新闻的质量。而在策划协调能力上,这是一个新闻编辑获得有效新闻信息的必需能力,协调好自身与一线记者的关系,保证沟通交流的顺畅性,从而促进自己的工作的顺利推进。因此,一位优秀的电视新闻编辑人员,不仅要对每一份新闻稿件有一定的额加工修改能力,还要回协调和策划好新闻节目播报的流畅性,这样,才能确保新闻节目的效果。
在社会发展迅速的今天,传媒行业一直走在发展的前端,新闻栏目更是站在整个传媒行业的前端,其竞争性可想而知,因此要想在竞争激烈的新闻栏目中占据有利地位,作为促进电视新闻栏目发展的重要支撑的新闻编辑,需要在工作中不断提高自己的能力和素养,同时,除了需要具备的上述六个方面的素养和能力外,还有许多其他方面的能力和素养,在新时期下,我们的电视新闻编辑只有在平时的工作中不断的探索发现,并注重自己知识能力储备的不断提升,这样不仅使自己在新闻行业中创造属于自己的天地,更是电视新闻栏目发展的重要支持。并且电视新闻编辑在不断提升自我能力素养的同时还要不断加强自身的思想意识教育,强化责任意识,具备强烈的政治责任感,始终保持严谨的工作态度,以实事求是的精神投入到自身的工作中去,保证新闻节目的深度、思想以及质量,促进电视新闻的更好发展。
相关文章:
浏览量:2
下载量:0
时间:
新闻价值是新闻事实本身所包含的满足社会需求的素质的总和。新闻价值要素包括真实性、时新性等不变要素和重要性、显著性、接近性、趣味性等可变要素。新闻事实所包含的价值要素越丰富,级数越高,新闻价值就越大。以下是今天读文网小编为大家精心准备的:中西方新闻价值的异同分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
新闻价值观是人们在新闻传播实践中产生的对新闻价值的基本认识,同时也体现了人们的世界观和价值观。新闻价值观不等同于新闻价值,但两者关系极大,不能相离散。
中西方的新闻价值观都是在经历了一段时间的演变后才逐渐确立的。早在20世纪初,美国的休曼便在《实际应用新闻学》中将“报道令人惊奇、事实的兴趣、适时的事件”作为构成新闻价值的三要素;1922年,李普曼将构成新闻的要素写入《舆论学》,归纳为“突发事件、地缘接近性、个人影响及冲突等”,使新闻价值理论得到了丰富;此后又有众多学者对新闻价值理论进行了完善。综合来说,西方国家公认的选择新闻的标准和新闻价值构成要素基本包括时间性、接近性、显著性、重要性、冲突性、趣味性、人情味等多个方面。[1]
在中国,最先引进西方新闻价值理论的人包括学者徐宝璜,他认为能引起注意的人数和注意程度越多越深、时效性越强、且“随时随地而有别”的新闻价值更高。这三点被他作为新闻价值的三要素收入《新闻学》一书中,这本出版于1919年的书是中国第一本新闻学专著。
实行改革开放后,西方国家的新闻价值理论再次被介绍到中国,中国学者结合国情总结出了关于新闻价值的一些基本观点,将真实性、新鲜性、重要性、接近性、显著性、趣味性等概括为新闻价值的构成要素。
2013年,在8?19讲话中提出,做好舆论工作,一定要把握好“时、度、效”。所谓“时”,就是指要抢占时机制高点;“度”,就是要拿捏好政治、政策、热点的进退尺度;“效”,就是注重效果,增强舆论宣传的针对性、艺术性和实效性。“时度效理论”也是基于当下中国国情而做出的对新闻价值的解读。
在对比中不难发现,中国的新闻理论都不是对西方的照搬照抄,而是在基于中国国情的基础上进行了改良。
新闻价值的判断往往会受到人们政治倾向、道德观念、文化水平、审美情趣等的制约,因此中西方新闻价值产生差异也就不足为奇。但经过长期的碰撞磨合,中西方新闻界在新闻价值观念的某些方面看法一致,如注重趣味性、时新性、重要性、显著性、接近性等。这种相通性的存在主要有两方面原因:一是社会人共同的心理需求、思维习惯和外部环境,使人类形成在某些地方存在相似性的价值观念;二是客观新闻事实对主观的新闻价值观形成有决定作用。[2]
中西方某些新闻价值理念相通,但在新闻报道中却会表现出巨大的差异。以时新性为例,西方媒体视时间如生命,认为报道时间距时间发生时间越短,新闻就越有价值。因此一些西方媒体为抢占报道先机,不惜一切代价挖取新闻,使新闻缺乏准确性和纵深感。而我国新闻则强调“有抢有压”,对一些涉及敏感话题的报道会延后甚至取消发布。
西方的资产阶级新闻学和我国的社会主义新闻学在新闻价值方面的观点有同有异,但异远大于同,其原因大致可分为文化背景、媒介性质和方针政策三方面。
2.1 文化背景
首先,中西新闻价值产生的差异源于中西方文化价值体系的不同。中国以“儒学”作为国学,传统文化以儒家的价值原则为主导,提倡“和”、“仁”等观念,实际上是在推崇集体主义观念。而西方社会强调独立人格,追求个性解放,认为个人权利“神圣而不可侵犯”,是典型的个体主义。
西方文化注重个体价值的实现,这一特质也体现在了西方媒体的自我定位中:它们将自己定位成党派、政府之外的“第四种权力”,是社会、政府的“监督者”。美国报业巨头普利策认为一切丑恶事物最怕报纸,任何法律规章都无法和报纸的监督性能相比,故而倡导用报纸进行揭丑。[3]19世纪后半期美国著名的”扒粪运动”也被这种价值观所影响。而集体主义观念使中国的社会主义新闻价值观更注重整个社会和谐的形象,新闻媒体要坚持正确舆论导向,着力反映和谐的一面。
2.2 媒介性质
中西方媒介的不同性质也导致了中西新闻价值的不同。西方的媒介处于商品经济极度发达的环境中,作为一种“文化商品”而存在,因此西方媒介在传播过程中十分注重受众的需求,采取“受众本位”理论。事实上,西方新闻价值表现出的许多特性都是源于其商品属性,如为了满足某些受众的趣味,媒体上出现大量血腥、色情内容等。
而中国的新闻媒介是作为文人论政的阵地而产生的,诞生时就伴随着文人墨客们的政治责任感。新中国成立后,新闻媒介在国家建设发展的背景下除了需要宣扬党的思想外,还肩负着舆论导向的重任,所以在中国的新闻价值观中社会效益的重要程度远超经济效益。也正因如此,中国新闻报道往往带有指导色彩,相对西方更保守,也更缺乏趣味性。
2.3 思想方针
相比西方国家,中国的新闻传媒更注重自身的政治导向作用,这与我国新闻工作的思想方针是紧密相连的。
1948年,毛泽东在《对晋绥日报编辑人员的谈话》中提出,报纸是加强党群联系、宣传党的方针政策的重要工具,将报纸办得引人入胜是一项具有重大意义的问题。1989年中宣部举办的新闻工作研讨会上,江泽民强调,在新的历史时期,新闻工作要为社会主义和人民服务,要准确宣传党的基本路线和建设中国特色社会主义的理论及决策。2013年,发表了著名的8?19讲话,强调“必须树立大宣传的工作理念”,据此要求,新闻宣传工作应纳入整个国家治理体系之中。
在上述理论方针的指导下,中国的媒体行业当然会更加注重强化自己的政治导向作用。
总的来说,中西方新闻价值有异有同,这和中西方文化价值的差异有着必然联系。我国新闻事业与西方发达国家相比仍有一定差距,但随着中国的发展和全球化的推进,中西方的新闻价值观正逐渐趋同。
李良荣教授曾指出,当今的“喉舌论”只在小范围内适用。即对于党报党刊,仍应实行政策保护,充分发挥其“党的耳目喉舌”作用;至于其他各类媒体,则应平等竞争,接受市场洗礼。在新的时代背景下,中国媒体行业必须要向西方学习科学合理的新闻价值观念,并将它们融合到有中国特色的社会主义新闻价值体系中去,完成文化价值观的融合和超越。惟其如此,才能实现新闻报道实践的真正创新,跟上传媒行业剧变的浪潮。
相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
所谓电视新闻,就是运用现代电子技术,通过电视屏幕,形象地向观众传递新闻信息的一种手段,既传播声音又传播图像。具体地讲,它是通过电视摄像、记者采访、镜头设计、拍摄、剪辑、写解说词、配音这几个程序来完成。它可以系统地、形象地报道事物发展的过程。电视新闻是电视各种新闻性内容和新闻报道形式的总称,是一般电视台节目的骨干和主体。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:电视新闻编辑的创新意识与对策分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘 要:近年来,随着现代化社会发展水平的不断提升以及科学技术的进步发展,我国的电视新闻发展速度日益加快,这也在一定程度上使电视新闻行业之间的竞争越来越激烈。因此,电视新闻节目要想在激烈的市场竞争中处于不败之地,就要不断增强自身的创新意识,发现电视新闻编辑工作中存在的不足,及时采取有效的措施,促进其健康发展。本文就电视新闻编辑的创新意识以及对策展开详细论述。
关键词:电视新闻编辑;创新意识;对策
目前,传媒行业随着社会发展而逐渐呈现出多元化,而且传媒行业在市场竞争方面也日益激烈。在当前的传媒市场环境之下,为了进一步确保电视新闻节目的又好又快发展,电视新闻编辑人员需要不断冲破固有的发展模式,促进创新意识的增强,并积极引进可行性较强的创新方法,提高市场竞争力,最终确保在激烈的电视新闻市场竞争中能够稳步发展。
目前,电视新闻编辑的创新意识主要是指在严格遵守新闻编辑标准化原则之下,借助电视新闻的传播理念、传播方式以及具体传播内容来满足观众的个性化需求。因此,电视新闻编辑人员必须要有冲破传统思维模式的勇气,不断激发创新精神。电视新闻主要是指对新近发生以及正在发生的相关事实的报道,而电视新闻节目如果想要寻找未来的发展契机,就需要对具体的电视新闻编辑工作内容及工作流程进行大胆创新,电视新闻参与者的创新精神可以影响到新闻编辑内容与形式突破[1]。因此,电视新闻编辑的相关工作人员在实际编辑工作过程中,必须要追求变化,勇于突破,改变原有的编排模式,从不同的新闻视角出发,把创新性思维积极投入到新闻编辑工作中,最大限度创作出更具吸引力、更加与众不同以及有内涵的电视节目。
2.1 电视新闻编辑的手段相对单一
现阶段,电视新闻编辑在手段方面相对来说依然比较单一,往往会运用手稿形式,则很难形成更为简洁的电视新闻编辑流程,更加难以实现电视新闻编辑的时效性。所以,目前的电视新闻节目在一定程度上难以符合广大受众的个性化要求,这也是收视意愿普遍降低的重要原因之一[2]。与电视新闻相比较,网络媒体则具有较大的优势,互联网可以更快捷地完成信息的传递,受到广大受众的青睐。
2.2 电视新闻编辑的编排模式相对落后
目前,电视新闻节目在编排方面相对来说比较保守与陈旧,不能很好的具备超强的目的性,从而使电视新闻编排日常工作比较混乱,在整体性以及系统性上比较欠缺,使电视新闻观众非常容易对新闻节目产生一定的抵触心理。此外,目前的编排模式已经难以符合观众朋友的个性化要求,部分观众甚至会对部分电视新闻中的相关社会观点产生疑虑,认同感逐渐降低。
2.3 电视新闻编辑的排版方式存在问题
从电视新闻的排版角度出发,目前的电视新闻编辑排版方式相对单调,降低了观众朋友的部分吸引力。排版方式的模式固定化,没有新颖的内容,导致电视新闻编辑的市场竞争力逐渐降低,从而对电视新闻编辑的健康发展起到一定的阻碍作用[3]。
3.1 增强电视新闻编辑相关工作人员的创新意识
作为一个电视新闻编辑工作人员,海量新闻信息是每天都需要面对的,而且要将这些新闻信息进行有效筛选以及区分,从而把最具价值的数据信息合理选择出来,然后进行报道。由于每一个媒体都会非常重视新闻的时效性,但是通常情况下会忽视新闻素材的挖掘。因此,工作人员必须要具有较强的创新意识,充分认识到新闻素材挖掘的重要性,大胆创新,把更全面以及更深层次的信息挖掘出来,提升新闻质量,增强观众的吸引力[4]。
3.2 提高电视新闻编辑人员的专业素养
在提升电视新闻节目质量水平的过程中,电视新闻编辑工作人员的专业素养是非常重要的因素,必须要具备相对专业化的技能。可以从以下几个方面进行阐述:首先,电视新闻编辑人员可以通过一线工作经历,与记者出外采访等提升自身对新闻数据的敏感程度,不断增强社会交往能力。从专业化角度出发,一个好的电视新闻编辑在具备专业化采访能力的基础上,才可以更好地完成新闻编辑工作,确保新闻资讯的较强真实性[5]。其次,增强新闻编辑人员在后期制作方面的技能技巧,培养良好的文字加工能力,从而使电视新闻编辑工作人员的工作能力更加全面,更好的为电视新闻编辑工作服务。
3.3 加强电视新闻编辑在编排方式上的创新
电视新闻的播出形式占据着比较突出的位置,因此要加强电视新闻编辑在编排方式上的创新,从而吸引广大观众朋友的眼球。电视新闻在编排方式上要与众不同,应具备超强的视觉冲击力,从而借助与众不同的电视新闻编排方式不断强化电视新闻的实际效果。此外,电视新闻编辑的编排工作中,相关人员需要从多个角度出发,对事件实施全方位且连续性的新闻报道,具备一定的创新思维,打造出属于自己的个性化栏目品牌。
3.4 在电视新闻编辑的创新过程中要以观众为导向
电视新闻的最终目的是对已经发生过的相关事件进行报道,把社会舆论逐渐导入到相对健康的环境中。所以,电视新闻编辑工作人员在实际新闻编辑工作期间,要充分了解以及尊重观众对于新闻内容的具体需求,改变传统新闻编辑手段的单一性以及排版方式的陈旧性,从电视新闻编辑的各个阶段来增强其市场竞争力。此外,电视新闻编辑中要学会借助信息化技术实现与观众朋友的互动,从而使观众能够实时参与到新闻评论中,对相应的新闻报道内容进行反馈,充分体现出电视新闻对广大观众的尊重以及以观众为本的电视新闻编辑观念。在电视新闻内容上进行改变与创新,逐渐将伟人宣传模式转变为日常生活之中的平凡英雄宣传模式,更好的适应观众的需求,引起广大观众朋友的共鸣,从根本上实现电视新闻节目的社会价值。
总而言之,电视新闻编辑的创新工作是一项专业性以及系统性都相对较强的工作,新闻编辑的创新涉及的内容也相对较广,创新水平的高低直接关系到电视新闻的未来发展。因此,在电视新闻编辑工作的创新过程中,相关人员要针对电视新闻编辑中出现的手段单一、编排模式落后以及排版问题等,通过增强电视新闻编辑相关工作人员的创新意识、提高电视新闻编辑人员的专业素养、加强电视新闻编辑在编排方式上的创新以及加强电视新闻编辑的观众导向等措施,确保电视新闻编辑的又好又快发展。
【电视新闻编辑的创新意识与对策分析】相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
新闻专业是面向21世纪知识经济社会而开设的、适应经济社会、信息社会发展需要的全新型高职专业,以培养适应新闻宣传单位需要的新闻专业人才。新闻采编与制作专业的培养目标是培养学生掌握广播电视新闻采编专业的基本理论、基础知识,具备一定的新闻采访、写作、编辑、摄像以及广播电视节目策划和制作的基本技能,为培养德、智、体全面发展的,可适应经济和社会发展需要的新闻采编人员。毕业后可以从事记者、编辑、主持人以及企事业单位宣传、公关等工作。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:新闻采编工作中数字的应用及处理分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘 要:随着信息技术的飞速发展,数字化管理也在新闻采编工作中广泛应用,为采编工作提供了便利,同时也提高了采编工作的工作效率,保障信息资源的安全性和可靠性;更为采编工作创造了实行信息化管理的条件,一定程度上推动了新闻事业的高效、快速发展。本文意在分析新闻采编工作中数字的应用及处理措施,以期为新闻事业提供更好的发展条件。
关键词:新闻采编工作;数字化;应用;处理
新闻采编工作的主要内容有两部分,一是采访,二是编辑。其中采访工作包括对新闻信息的认定和采集,而编辑工作则主要对采集回来的新闻信息进行加工和制作[1]。以往的新闻采编工作主要使用采访音响的方式来进行新闻采集,庞大笨重的音响设备不仅耗费大量的人力物力,还使得新闻工作效率低下,使新闻失去时效性,造成新闻单位的经济损失。随着数字化技术的广泛应用,为新闻采编工作带来了极大的便利和经济效益[2]。
在所有产业中,新闻广播电视是较为特殊的一种产业,其主要是将产品或服务通过百分之百转化为数字的产业。数字式新闻采编技术是新闻采编手段的一次创造性发展和改革,尤其是音频技术的数字化转变,更是新闻采编数字化发展的新方向。
1.1 数字化在新闻采访与传播中的应用
在许多发达国家的新闻工作人员均使用数字化技术来采集新闻信息,通过数字录音机和互联网等工具,对声音和文字等材料进行快捷高效的采集,极大程度上提高了新闻采集的效率和速度,同时确保节目成品的声音质量,提高了新闻的实效性和质量。尤其在当今影视业发达的情形下,许多新闻单位更是使用了较为先进的移动数字设备对一线明星、演员进行采访,以搜集到更多新闻资料为首要目的。新闻采编工作的数字化应用,即使是在境外也能将采写的声音信号和文字,通过互联网的形式及时传回新闻单位进行实时播放。另外,新闻工作人员还可以互联网查阅资料和信息等,能够及时掌握新闻信息,不仅缩短了工作时间,还能极大程度上提高了工作效率。
1.2 数字化在新闻采编与传播中的应用
以往传统的新闻采编主要是使用采访音响的手段来进行新闻采集工作,不仅需要耗费大量的时间和精力对采集的新闻录音进行剪辑加工;在稍远的新闻采集地点,还需要随时附带庞大而笨重的音响设备,给新闻工作人员增加了极大的困难和劳动强度。而数字化的应用则很大程度上简化了新闻采访的音频设备,使新闻采访工作变得快捷和方便。尤其对出境的新闻工作者而言,简易的数字化新闻采访设备,更是可以在新闻采访后直接进行剪辑加工,通过互联网及时传回新闻单位,甚至可以直接制成成品后进行新闻播放。
目前的新闻节目录制现场,均是由数字制作调音台、数字扩展器、数字延时器、数字混响器、多轨数字音频工作站等众多专业设备组建而成的中央演播室、语音录制机房、文艺复制机房和录音转播机等,从而使新闻录制、剪接和合成等工作可高效的完成。 尤其在使用数字化设备后,可以将新闻编辑的内容精准到一个字、一个标点符号的定顿和剪接,甚至可以进行跳跃式数字化非线性的剪接,不仅提高了工作效率,还极大程度上提高了新闻节目质量。另外,在新闻节目播出管理中应用数字化设备,使用音频工作站建立一个健全的自动播放系统,可以使新闻节目通过计算机严格审核后自动播出,不仅提高了新闻播放的规范性和流畅性,还避免了人为因素造成的不利影响。
随着数字化技术的不断发展和应用,新闻采编工作已全面应用网络采集、网络传播、桌面制作和硬盘储存等手段进行。其中硬盘存储使用的是一个小巧轻便的光盘,在使用时较容易发生丢失、遗漏等现象;或是由于其的轻巧特征,容易遭人盗走加以利用,从而使新闻资料泄漏,给新闻采编工作造成极大的安全隐患。另外,网络采集、网络传播、桌面制作等均是运用网络途径进行工作,若计算机网络遭到病毒入侵和黑客攻击,很容易使新闻资料泄露或遭到破坏。因此,新闻采编数字化应用过程中存在极大的安全隐患和风险,不仅可能造成新闻资料的失效,还有可能被其他新闻单位捷足先登、抢先报道,对新闻单位造成重大经济损失和人力损失。
3.1 确保新闻节目内容的完整播出
在新闻内容采集和采编完成后仍未播出的这一段时间中,应注意确保新闻图片、稿件、音频、视频、数据的时效性和完整性,这不仅是保证新闻及时安全播出的重要条件,也是新闻工作者对新闻工作的严谨性。若新闻图片、稿件、音频、视频、数据在传输或播出的过程中出现客官因素的干扰或是遭到其他恶意事件的破坏,使新闻播出被迫中断或是无法正常播出,会给新闻单位造成重大的企业形象影响和经济损失。因此,为避免此种情况的发生,应对仍未播出的新闻图片、稿件、音频、视频、数据进行严加看管,进行一些相应的保密措施,对文件形式的资料可在计算机网络终端数据安全交换系统中标上新闻单位专业的水印信息,以防止被恶意使用,保证文件的完整性和保密性。
3.2 建立安全检测系统,防止病毒入侵
由于一些新闻经济价值较高,使得一些人使用各种手段进行抢夺,因此新闻工作者的计算机网络时常受到多方面、多领域的病毒威胁,其中主要是互联网黑客和木马等恶意软件的入侵,给新闻工作者的新闻采编工作造成极大影响。因此,新闻工作人员应经常对计算机网络进行病毒扫描工作和全网杀毒措施,并及时更新杀毒软件,以避免错失防毒杀毒的最佳时机,有效的防止新闻图片、稿件、音频、视频、数据等受到病毒和木马的恶意篡改和盗用等,杜绝新闻未播出时段的安全隐患。另外,大多数的企业计算机信息泄露事件或攻击事件均发生于内部网络,其中内部人员的使用和操作是防火墙的盲区。因此,新闻工作人员应加强对计算机网络的安全管理,建立安全检测系统,以弥补防火墙的不足,为新闻图片、稿件、音频、视频、数据安全提供全程检测,在发现异常情况时可立即采取相应措施进行防护和修复。
3.3 加强新闻工作者的严谨意识
新闻产品或服务面对的消费人群是人民群众,高品质的产品和服务才能赢得人民群众的喜爱,才能为新闻单位获取更高的经济效益。但仍有大部分的新闻工作人员在新闻采访、编辑、播出等一系列工作过程中工作态度不够严谨、安全意识不够高,致使新闻产品或服务质量低劣,如盗用他人新闻资料、篡改新闻内容、夸大新闻内容、虚张声势、弄虚作假等,使新闻失去真实性和准确性,对消费者构成欺骗的行为,给新闻单位带来极大的企业声誉影响和经济损失。或是对新闻图片、稿件、音频、视频、数据等保护不当,造成新闻资料外泄,遭他人利用,同样会给新闻企业带来极大的经济损失和人力损失。因此,应加强新闻工作者的工作严谨性,端正新闻工作者的态度,提高新闻工作者的安全意识,从而为消费者提供高品质的新闻产品和服务。
随着数字化技术的不断发展和应用,数字化的管理为新闻采编工作提供了极大的便利,不仅提高了新闻工作的效率,还保证了新闻图片、稿件、音频、视频、数据的安全性和可靠性,同时还推动了新闻事业的高效、快速发展,为新闻单位获取更大的经济效益。但新闻采编工作数字化的应用仍存在一定风险,因此新闻工作者应不断提出有效的解决措施,以确保新闻工作的安全性和可靠性,从而有效的促进新闻事业的高效发展。
浏览量:2
下载量:0
时间:
采编是采集信息及编辑信息的工作。采编权是获得第一手的详细信息,从采访到编辑到发布资源的权利,一般只有新闻媒体,包括报纸、杂志、电台、电视台、国务院新闻办批准的新闻网才能拥有。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:新媒体时代新闻采编能力培养分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘 要:新媒体是在网络信息技术发展的情况下出现的媒体形势,有着传递速度快、传递形势多、影响力强大等特点。新媒体时代的到来对于新闻的采编工作带来了新的要求。本文分析了新媒体时代和传统情况下新闻采编工作的不同,探讨了如何进行新闻采编能力的培养来适应新时代的要求。
关键词:新媒体时代;新闻采编;能力;培养方法
信息技术的发展开拓了新媒体的时代,同时也为传统媒体的发展提供的机遇和挑战。新媒体时代具有传统媒体时代所不具有的几个特点。
第一,信息传播的快捷化。网络信息技术大大地加快了信息传播的速度,使得现在越来越重视新闻的时效性。快捷化给新闻采编工作提出了新的要求,需要新闻采编的工作者对于新闻有更强大的“嗅觉”。
第二,信息的数量暴增。由于新媒体形式多样、传递高效且包含着大量的信息,使得其影响力日渐增大,构建了国际信息网。这对于新闻采编工作者创作新闻的新颖性提出了一定要求。
第三,信息质量的不统一。巨大的信息量所产生的不良后果就是使得人们新媒体所传播的信息良莠不齐,有的新闻质量不高甚至缺乏真实性,影响我们对于事物的判断。但是对于新闻采编工作者,不能对于新媒体进行盲目跟风,真实性是必须坚守的原则。
第四,信息的互动性。在传统的媒介下,往往每一个受众只是新闻的接受体,新闻只进行单项传播。但是新媒体时代增加了受众对于新闻事件的参与性,对于每一个社会事件,公民都能畅所欲言,发表自己的观点和意见,从而左右事物的发展方向,我们不仅接受信息,还输出和传播信息。由此可见,新闻采编工作者可以转换自己的定位实现新闻传播的互动性来增加受众对于新闻事件的参与感。新媒体时代的不同特点对于新闻采编工作提出了不同的要求,因此培养新闻采编工作者的采编能力对于新闻机构适应新媒体时代具有重要意义。
新媒体时代由于信息技术革命的出现也是一个信息爆炸的时代,在众多信息之中要博取观众的眼球实属不易,但是新闻媒体工作者在考虑增强新闻吸引性的过程中,不能迷失方向,盲目地为了吸引受众来对于新闻进行改编乱遭,失去新闻报道的原则[1]。作为一个新闻采编工作者,要时刻在工作中明确自己的社会责任,树立责任感,要坚持新闻报道的政治方向和真实性的原则,严格要求自己,在新闻采编工作上努力,抱着对于观众和社会负责的态度,到现场出收集并还原出实施的真像,大力弘扬社会主义精神。
当前新闻采编的大部分工作都是有新闻记者来完成,而新闻记者进行采编主要是通过简单的现场采访来完成。虽然这种传统的采访方式对于保证新闻的真实性和引起受众的共鸣有着不可替代的优势,但是当前网络信息技术的快速发展给新闻采编工作提出了更高的要求和更大的挑战[2]。新闻采编工作者可以考虑在使用原有的传统采编方式的基础上,融入一定的现下流行的网络技术和视频技术,使用富有创意的采编方式,这样才能创造出适应于时代背景的采编方式。
在新媒体时代的背景下,人们获得信息的渠道和方式是多种多样的,人们越来越倾向于通过网络的方式来获取资讯和信息,但是其中也存在着一些弊端,人们通过这种方式了解到的新闻大多只是新闻事件的表层事实,对于新闻事件的周边影响以及背后的深入原因,新媒体往往不会再进行后续报道。这也就暴露出在实际过程中,新闻采编不会对于新闻进行深度探析的问题。针对这种问题,新闻机构需要强化专业的采编人员对于新闻深度重要性的认识,并对其进行专业培训,为其提供学习的机会,鼓励其在实际采编过程中多进行深度挖掘。使新闻以多角度、多方面的状态呈现给受众,让观众感受到新闻事件的全貌,看到立体的新闻事件[3]。
对于新闻的灵敏性是所有从事新闻工作的工作人员所必须要具备的能力,要在每天发生的众多事件中,及时地选取和捕捉到有价值的新闻内容。这种能力会直接决定新闻工作者做出的新闻报道的时效性和质量。但这种能力的养成并非一朝一夕,需要在实践过程中进行长时间的分析、探索和训练。因此新闻采编工作者在平时的工作中就需要注意这方面能力的培养和训练,增加自己对于新闻的敏感性。
新闻编辑工作者需要观察日常生活的百态,看透许多生活事件的表面现象来看到事物背后所体现的本质和社会核心问题。真正吸引人的新闻往往藏身与日常生活的点点滴滴,新闻编辑工作者需要有一双发现新闻的眼睛。在新媒体时代背景下,对于新闻编辑工作的扑捉新闻的灵敏性提出了更高层次的要求,传播的源头已经有传统的新闻媒介走向多元化,不同的社会群体均利用新媒体来发出自己的声音,新闻编辑工作者在这种背景下就需要表现出更强的专业性,提供专业的服务。
新媒体的出现使得新闻行业的竞争更加的激烈,信息技术的革命使得呈现出信息爆炸的态势,每一个新闻媒体在这个时代都面临着极大的机遇和挑战。要创作出高质量和具有广泛受众的新闻,就需要从源头抓起,提高新闻采编工作者的能力和专业素养,能够扑捉到具有吸引力和有价值新闻材料,并使用多样化的创新形势进行编辑。
对于已经收集到的材料来说,需要对于事件背后的故事进行深入的探析与挖掘,并且对于新闻事件所产生的影响进行收集,保证新闻报道的广度与深度。同时,有需要保证不在追求新闻吸引力的过程中迷失自己,坚持新闻报道的原则,履行自己社会责任,保证新闻真实性的基础上来增加新闻的吸引力,不可为了吸引力放弃新闻报道的原则和身为采编工作者的责任。相信从以上几点对于新闻采编工作者进行培养能够推动新闻机构在新媒体时代背景下的生存和发展。
浏览量:2
下载量:0
时间:
“麻雀虽小,五脏俱全”,一篇新闻报道,无论是消息,还是通讯、特写,一般都包含这6个因素:时间、地点、人物、事件的起因、经过、结果。即五个“W”和一个“H”即Who(何人) 、What(何事) 、When(何时)、Where(何地) 、Why(何因)、How(怎样)。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:突发新闻的现场采访拍摄技术分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘 要:随着科技的进步和时代的发展,传播媒介和过去相比增加了很多,同时信息传播的手段也得到了大幅度的改进,这些技术的更新让社会对一些突发性新闻越来越感兴趣,因此对这些突发性的新闻进行及时的播报就显得非常重要,在现场进行采访和拍摄过程中,一定要有非常熟练和丰富的技巧,才会让民众在了解事情真象的同时,还会对新闻有很好的认同感。
关键词:突发新闻;现场;采访拍摄技术
因为新闻传播手段的不断增加,现在社会上的突发性新闻传播的速度变得越来越快,这些新兴的传播媒体的使用,让新闻媒体的工作人员遇到了很大的技术挑战。想要提高受众对新闻的关注度,新闻从业人员对突发性新闻报道的速度一定要快。因此也就要求广大的新闻记者有很高的现场采访能力和专业的拍摄技巧,下面就对这方面的内容进行分析。
1.1 实施多线并行制的采访方法
在对这些突发性新闻进行采访之前,记者先要对相关人员合理的安排,把整体的人员设备布局工作做好。布局工作就犹如写文章的大纲,只有把人员工作的内容确定好,把整体现场的布局安排好,现场的采访工作才会有秩序的进行,从而现场的采访人员才不致于出现慌乱的情况,对待这些突发性的新闻事件时才能保证很好的冷静态度,进而让观众看到更好的现场报道,从而增加在新闻市场的竞争力。
在这里一定要明白所谓的突发新闻,都是一些在现场非常热心的群众给记者提供的信息,在这些信息中都是很有价值的线索,记者在对这些突发事件进行采访的时候,不仅需要和文字记者相互的配合,与此同时,还要和摄影记者做很好的沟通,然后二者之间进行高度的配合,这样采访的整体效果会非常好。一定要有有关的文字解说,同时采访的突发内容在画面上应要给人们很大的视觉效果,这样电视机前的人们才会和现场的群众有感同身受的感觉,如果摄影师把画面做的更加逼真,那么人们也会更加清晰的了解到事情发展的经过和结果。
在采访完突发新闻后,还要有一定的编辑处理过程,新闻在大众媒体上报道出来前,都是要进行效编辑过程的,通过以上的分析可以看出,在对突发新闻进行采访的过程中,一个人是不能做好的,这需要很多人之间的默契配合。相关工作人员只有进行紧密的配合,才能顺利的进行新闻采访以及新闻报道。除此之外,在进行人员的布局时,要使用多线并行的方法,所谓的多线并行就是指人员在布局过程中,要把接线组的成员,主要有负责采访的记者,还有负责采访的文字记者,还有摄影记者,把他们都安排在同一个办公的环境当中,这样能够有效的提高采访的速度和采访的效率,与此同时,还避免了不必要时间的浪费。
1.2 使用正确的采访方法并尽早到达事发现场
业内人士都非常清楚,突发性新闻是一个非常复杂的新闻类型,它和传统的时政新闻有非常大的区别,因为这种突发性新闻在采访中,根本就不遵循一定的程序,在采访的过程中,它有非常大的随意性,因此在进行这种新闻的采访过程中,采访记者必须有很好的灵活性和临场应变能力,同时还要掌握到很好的采访技巧,除此之外,当这些突发新闻发生后,新闻记者一定要及时的赶到事件发生的现场,数度越快越好,与此同时,还要在以最快的数度,对现场的情况进行合理的判断,比如这个事件的主要内容情况,具体的过程是怎样的等,还有相关的人物,人数,地点以及时间等,好的采访技巧是采访工作得到好收视率的关键。在这方面,其具体的采访方法主要有下面几个方面。
1.2.1选择合适的采访方法
要想把事情发展的情况透过解说和镜头,更加真实的呈现给电视机前的观众,必须要选择合适的采访方法。当记者来到了事件所发生的现场后,就要立即对事件的现场进行有效的分析,比如对一些关键的环节,或者是关键的内容,做有效的处理。然后在分析后所得到的结果中,选择最佳的,或者是自己在这种突发事件采访中最有效的采访策略,这样可以更加准确,更加真实的得到有关的新闻信息,确保了新闻信息的真实性和客观性。就对采访这种事故而言,在事故的发生地,也就是事发现场,一定会有许多的围观群众,在这些人员当中,通常会有事件的证人,而怎样在这些人员中找到有用的信息,就是采访人员采访策略的关键,同时也是新闻记者在采访中的首要任务。比如可以先冒充普通群众,然后和周围人群,或者是目击人进行有效的交流,这样和目击者的距离就会拉近,从而很好的降低在人们心中的抵触心理,当人们逐渐适应后,再表明自己的真实身份,这样采访的效果会更好。
1.2.2快速到达第一现场
当新闻事件发生后,只有快速的到达新闻的实际现场,并且及时的把突发新闻内容报道出来,才会得到受众的关注,同时也会引起社会各个方面的重视。与此同时,第一个到达新闻事件的现场,才有可能得到事故的真实性,这样才会有好的突发性新闻材料。而事故新闻对及时到达现场的要求非常严格的,在一些特殊的情况下,当地的警察甚至也会在到达事故的现场,并且对现象进行封锁,那么这种情况对记者做报道会非常不利,所以有关的新闻记者,一定要在警察来临之前来到事发的现场,这样能够得到最新的资料。上文也说道,在有些的突发现场中,警方会对第一现场进行保护,或者是进行封锁,那么记者在进入到现场的时候就形成一定的阻碍。因此记者要和相关工作人员做好沟通,最好能够进入到现场。采访者距离场越近,那么就越接近事情的真相,其报道后的效果也就越吸引人,效果也就越好,因此收视率也就越高。
从事突发性事件的摄影记者一定要有很强的新闻敏感性,这也是记者能够发现新闻的一个能力,并且要在很短的事件内做出判断。在摄影的过程中,一定要对新闻事件的本质特征把握好,这样才能拍摄出摄影中的精品。摄影记者在身临事发现场,并且亲眼目睹了事件的经过后,一定要提取出一些新闻的要点,而这些新闻特征也就是摄影的决定性瞬间。
第二点还要有熟练的摄影技术,记者在对设备进行操作的时候,如果动作比较慢,或者是有些设备电线准备的不合理,那么就有可能错过最佳的拍摄时间,因为新闻的闪光点会在一瞬间就消失。在另外一个方面要有很好的拍摄设备,无论是近距离的还是远距离的拍摄设备都要准备,因为在现场新闻无处不在,在近距离的对事件的主体进行拍摄时,能够更加清晰的让人们看到现场的情况和环境。
合理的使用远焦距和近焦距,尽可能把场景和景深都充分的表现出来。对于专业的突发事件的摄影记者,一定要配备夜间的拍摄设备。大功率的外接闪光灯是非常必要的,在使用中也要根据实际的情况而定,使用这种闪光灯其光线在艺术表现上会非常的硬,而且在一些特殊的情况下,比如是犯罪的现场,为了很好的隐蔽自己的身份而不要使用。最关键的一环就是拍摄,专业的摄影记者一定会随时准备抓拍的,在前期准备中,一定要把快门设置到高速情况下的连续拍摄中,要把镜头景深设置成无限的远档,那么拍摄出的照片效果就非常好。
通过以上对突发新闻在现场的报道,以及摄影记者在拍摄过程中应该注意的事项分析,对其一定有了更深的了解,不难发现从事该工作会有很大的难度,因此也就要求新闻记者在平时进行不断的学习,从而提高在新闻采访中的技术,更真实的把突发性新闻呈现给广大的观众。
浏览量:2
下载量:0
时间:
采访即搜集寻访。也专指新闻采访,即记者为取得新闻材料而进行观察、调查、访问、记录、摄影、录音、录像等活动。是一种媒体信息的采集和收集方式,通常通过记者和被获取信息的对象面对面交流。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:地方电视台新闻记者采访中的注意事项分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘 要:电视已经成为现代人重要的信息工具,地方电视台也在不断的发展和革新。电视新闻以其快速和感性的传播方式,独特而先进的技术手段成为最受欢迎的新闻媒体,地方电视台在地理、时间、民情方面对当地新闻的报导有着很大的优势,这对地方电视台新闻记者采访的质量和素质提出了很高的要求。本文就地方电视台新闻记者采访中的注意事项展开分析。
关键词:地方电视台;新闻记者;采访;注意事项;分析
记者和主持人不同,新闻记者要面对多变和未知的现实去了解真相,要调查不一定配合的各种人群去揭露事实。导演和编辑在记者走入现场那一刻就必须退在幕后,并且无法代替记者去掌控,因此记者是公共发言人,也是个人思想的传声筒。地方电视台的新闻记者更加深入基层,对新闻现场的报道和采访影响着地方群众的判断力,同时也展现着自己的风采和个性。
1.1 新闻现场判断能力不强
新闻报道需要记者具有良好的判断能力,包括事实和价值判断能力。新闻事件的突发性强,即使做好事前的准备稿件,也难以和采访现场完全一样。有的记者面临复杂的新闻报道,会不知所措,言语迟钝,丧失新闻判断力。
1.2 自身情感掌控能力不强
由于记者情感能力方面的欠缺,易造成记者电视报道极端化。要么就是报道沉醉与现场气氛之中,遗忘自身职责。这种情况也是最为常见的一种,一些在现场的记者,经常被现场气氛所感染,沉醉其中,表现激动、高兴、悲愤等多种情绪。致使记者难以摆脱新闻事件对其产生的影响,成为媒体代言人。再有一种极端就是,对各种新闻事件均置身事外,淡漠旁观。不论在什么样的现场氛围中,新闻事件、题材,总是保持同等心态,始终面无表情。
1.3 未摆正记者与被采访对象关系
有的地方电视台记者在采访弱势群体时,在心理上轻视别采访者,语气生硬,态度恶劣,有时带有明显的主观好恶,使被采访者产生抵触和紧张心理,失去了媒体的公正性。有的记者面对高官和企业家,没能凸显出代表公众问话和质疑的态度,使人产生了对媒体的立场的怀疑。
1.4 对自身关注过多关注装腔作势
关注自己多于关注新闻。某些记者在镜头前经常装腔作势,对镜头前的自己关注过多,忘记了新闻采访本质,出现该问题的多为新手,经常故作深沉、孤芳自赏,致使自己贻笑大方。因此,电视记者要注意镜头前形象和现场采访两方面。
1.5 随意性强,在新闻节目中,“请问,你有什么感想?”、“……你对这个问题怎么看?”等等大量模式化问题较为常见,致使采访流于形式,无法进一步深入。此时,电视记者提问能力就显得尤为重要。采访是记者的首要任务,记者在采访中要充当探寻者、问询者的角色,也可以将采访实质看做为提问。新闻新闻学中认为提问是采访的核心内容。提问技巧也是对记者业务能力的一种考验。不断在实践工作中提炼锤炼语言精华,进一步加深对事物的认知。电视记者要拥有机智谈吐、流利口才、以及现场应变能力,注重日常积累。
2.1 要做好充足的准备工作
要更好的面对突发事件,加强临场的掌控和判断能力,记者必须做好前期的准备工作。采访人物,要事前充分了解人物的经历、职业、思想、爱好等信息,对采访的话题要设置得当,要全面、深刻,同时注意语言的艺术性。在报道事件时,记者要对新闻的背景、观众的关注层面、可能产生的社会影响、应该传递的正确新闻导向等快速弄清,尤其是要站在群众的角度和立场上设想群众的态度,做到采访前心中有数,采访时才能应变自如。
2.2 要注意提问技巧
首先,把重要的问题分成几类,然后把每一类问题化解成提问时的具体问题。其次,把这些重要的问题捋成几条主线,排列成一个问题的脉络和序列,记录在笔记本上,这样方便记忆,也方便随时根据这种脉络来检视提问的方向性和目的性。采访提问的技巧,也就是考验记者随机应变的能力。在采访过程中,被采访者如果配合记者,记者就可以顺着事先准备好的问题逐一提问;如果采访对象对记者的提问不感兴趣,不愿意回答,或者即使回答了,但内容却不尽如人意,这就要求记者灵活把握,随机应变,根据现场情况,及时更改提问内容,以便收到采访效果。
2.3 要营造合适的采访氛围
要拉近记者和被采访者的距离,使采访者主动打开心扉配合记者提问,记者要起到掌控和营造采访氛围的作用。记者要在正式提问前说些新闻事件的题外话,或者是他们可能感兴趣的话题,或者是能打动他们心底防线的话题。使采访对象放松警惕,更快速的接收记者,在真诚的的气氛中进行采访,效果良好。当然,气氛不一定都是轻松的,要视新闻事件的背景而定。例如,新闻事件是悲剧或事故,记者必须带着悲悯之心,与当事人同悲,对方在记者严肃和伤心的情绪下,感觉到了宽慰和同情,才能有问必答。
2.4 要尊重采访对象新闻报道活动
首先在新闻采访活动中,我们要树立“以人为本”的采访观念,尊重采访对象的人格尊严权,自觉维护公民的人身权利。在现场,电视记者要善于观察,看到别人看不到的细节,并在瞬间进行记录。细节决定成败,一个小小的细节,往往感动着无数的人。其次记录声音。声音是电视传递情感、交代环境的重要组成部分,电视记者要善于记录现场声音,把观众带入现场的氛围当中。再次,现场讲述的能力。与其他媒体不同的是,电视新闻报道会让记者从幕后走到台前,通过镜头带领观众看现场。因此,电视记者还有一个重要的任务就是现场出镜,把现场看到的东西再做细致的解说。
在现场报道时,记者还要注意的就是要善于运用口语。电视是听觉视觉媒体,所做的报道要让听众听得明白,记者就要多用口语,多用双音节,因为单音节词太过急促,如果在一个句子中频繁使用单音节词语,就会让人感觉到上气不接下气。另外,因为简称的使用容易引发歧义,因此要十分注意其用法。记者在出镜的时候,语言表达要准确无误,不要让观众产生歧义,以免影响传播的效果,造成不良的影响。
综上,地方电视台新闻记者要提高采访的质量,使报道内容深入民心,使新闻事件更加贴切百姓生活,必须留意到上述注意事项,而从根本上说,台上的艺术和水平需要台下的积累和研究。广大的基层新闻工作者要不断学习先进的理念,钻研新闻业务,以人为本,为地方群众的新闻事业做出更大贡献。
相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
新闻语言是指通过新闻媒体,向受众传播(报道)最新发生的具有新闻价值的信息时所用的语言,叫新闻语言。它具有客观、确切、简练、朴实、通俗等特点。适合新闻报道要求、体现新闻特性的语言。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:报刊新闻语言的失误现象分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘 要: 报刊新闻语言对社会用语规范起到了一个“把关”的作用,报刊新闻语言的误用是走向谬误的重要原因之一。报刊新闻语言出现失误现象的表现形式有很多种,包括词汇方面单个字词的误用,语法方面词语及句子成分搭配的误用,逻辑方面句群组合的失误,也包括修辞方面比喻夸张对比等的不妥。
关键词: 报刊;新闻语言;失误
报刊是我国老百姓最大的日常接触媒介,它作为党的喉舌,要用大量的事实和言论把党和国家的路线、方针、政策,把各个方面的意见和要求及时准确地传播出去,指导社会的生活和经济活动,关系到国家政权的巩固和社会的稳定。因此,老百姓对报纸的信息依赖是很严重的。这种依赖性更强化了报刊新闻工作者及时传播出精准信息的社会责任。
新闻学里有一个“把关人”的概念。因为报刊新闻语言的误用不仅仅导致所陈述的事实不清楚,而且还关系着事实的客观性与否真实性。一方面可能不利于受众对事实的原貌的还原,另一方面还可能导致完全不真实的印象的产生。
词汇方面的误用包括三种情况。部分是因为词义理解失误,例如武汉市楚天金报四月九日02要闻版《暴雨冰雹致八人死亡》一文中有这样一句“紧急时刻,孙志糠发现靠墙摇摇欲坠”。摇摇欲坠一般用来形容高处欲落之物,有悬挂、摇晃之意,于落下有一段的缓冲时间。靠墙是轰然倒塌,用“摇摇欲坠”来形容不太妥。再如同报03版《钢琴 已成为当今家庭“三大件”》一文中写道“而这些放弃的学生,学钢琴的初衷大多不是因为兴趣使然”。“因为兴趣”和“兴趣使然”有明显的重复之嫌。这个语言失误大概就是笔者对“使然”一词的意思没有深究。 再比如“截止发稿时间为止”一说,“截止”指到一定期限停止,可以作谓语,也可以带“到”跟时间词组合作状语,如“截止到四月三十日”,如果要保留后面的“为止”则可以将截止改为“截至”。另外还有很多用法较随意的词汇出现在报刊上,如“爱国主义热情”、“强烈响应”、“一位莘莘学子”等。
错用成语、古语也是词汇失误的一种情况。例如前日报纸上关于武汉国际车展的一则新闻写道“成也是汽车,败也是汽车……”这大概是想借用古语中“成也何萧,败也何萧”的说法。然而古语中的“也”不是副词,而是语气词,相当于今天的“啊”。这样呆板的古语今用显得有些不伦不类。
词汇失误还有一种情况就是生造词语。生造词语很大一部分来自方言或外来词汇。如新闻《老交警抓贼被刺穿左肺》一文中这样写道“并拿出刀子向朱的后背猛戳一气”。“猛戳一气”明显就是由武汉方言生造的词语。由于网络的快速发展和深入生活,越来越多的网络用语成为市民的口头禅,但作为报纸这种极具保存性和探究性的媒体,应斟酌使用日渐泛滥的网络用语,否则将对目前这种由网络发展引起的不规范用语现象起到一种间接鼓励引导的反面作用。
语法方面的误用归纳为以下五种情况。一种是词性的误用。如《楚天金报》四月九日头版新闻《手执兽医证竟敢给人看病》中有这样一句话“……发现老乡特别多,于是便在这开诊所。”“这”与“这里”虽然都有指代意思,但是他们是不能互换使用的。对一些字词的词性理解不透彻,则很容易犯这样的错误。另外,“作”与“做”也是报刊上经常混淆的一组词。“作”和“做”都有从事某种工作或活动的意思,因此,在“作(做)决定”、“作(做)贡献”等短语中有时混用。但从使用习惯来看,短语中的宾语成分是双音节动名词(带有动作意义的名词),前面的动词多用“作”。《现代汉语词典》第五版是按照这样的原则进行调整的。“作决定”、“作贡献”用“作”较好。
语法误用还有一种情形就是句子成分不搭配。如四月九日《楚天都市报》02要闻版《未办证的两万高考生请注意――拨打85394010可预约办证》写道“武汉市公安局户证部门采取‘绿色通道’”。“采用”作为谓语动词,其后一般接“方法”、“措施”等名词,此句应将采取改为“采用”。再如 “一边随着行人走动,一边不时用手去掏行人的外衣口袋和挎包的拉链”一句,“掏行人的外衣口袋”一语动宾的搭配是得当的,但说“掏挎包的拉链”就不对了,“掏”和“拉链”不能搭配。当一个动词不能同时带两个并列宾语时,就应该把话分开说。上例的“挎包”句可改为“并拉行人挎包的拉链”。另外报刊上还经常出现“有吃过”、“有用过”这样不规范的搭配,多出自于记者采访中的问话。
在语法方面,报刊上经常出现的另外一种失误现象就是“偷换主语”。如“现在儿子还经常几百几百地偷家里的钱拿出去挥霍,学习学不进去,考试也不考,只有在网吧才能找到儿子。”一句中的主语是“儿子”(儿子偷钱、不学习、不考试),但到了最后一句,主语却换成了他人(儿子的父亲),句子便读不通了。最后一句最好改为:成天泡在网吧里。再如《楚天金报》四月九日头版《老交警抓贼被刺穿左肺》一文中这样写道“其中一个伤口进入左肺,戳伤左肺,伤情严重”。“戳伤左肺”的凶器,“伤口”作为一个静态名词不能作为“戳伤左肺”的主语。
语法误用第四种情形就是句子成分缺失或多余。如《楚天金报》四月九日02要闻版《暴雨冰雹致八人死亡》一文写道“……我省大部分地区将下中到大雷雨,局部暴雨”,粗读似乎很通顺,但那是因为受到电视节目《天气预报》的影响。“我省大部分地区中到大雷雨,局部暴雨”,我们常听到这样的播报内容,作为口头播报。再细看报纸上的这句话则很容易发觉它其实是缺失句子成分的。“局部暴雨”间是不应省略“将下”这个谓语动词的。另外报刊上经常出现类似“做好以下*个方面”这样缺少中心词的句式,这样的说法是不通的,应加上中心词“的工作”,改为“做好……*个方面的工作”。另外成分多余也是报刊新闻写作常见的失误现象。如“……特别是老职工和特别困难的职工,要给予特殊的……”一语中,“特别是”完全是个多余成分。再如“……从事的事业……”句式中“事业”完全不需要“从事的”作为定语。
语法误用的另一类情况就是指代不明。如《楚天金报》03版《钢琴 已成为当今家庭“三大件”》一文中这样写道“……现在花钱请老师在家学钢琴的中老年人日益增多,一些是以前有一些基础,重拾旧梦;一些是家中的留守老人,解解闷儿,丰富一下业余生活……”。其中,前一个“一些”可以理解为指代中老年人学钢琴的一些原因,但后一个“一些”又明确指代学钢琴的老人,句中两个“一些”指代不一致。
另外,有的话语在某一个句子中的使用是正确的,但联系上下文来看却不大合适,这就属于句群组织方面的误用。例如“看着心中的草和刚刷了绿漆的护栏,使人心情有随之舒畅”一句,前面“看着心中的草和刚刷了绿漆的护栏”是主动句,后面“使人心情有随之舒畅”应该增加主语,或者去掉“使”字,保持句意畅通。句群组织失误的另外一种情形就是整句与散句使用不合理。报刊上常有极长的句子与极短的句子交错,显得文章节奏凌乱,也失去了语言的建筑美感。
【报刊新闻语言的失误现象分析】相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
电视新闻是电视各种新闻性内容和新闻报道形式的总称,是一般电视台节目的骨干和主体。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:电视新闻现场报道记者的心理准备分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘 要:电视新闻现场报道就是记者以亲历者的身份通过观察、体验、采访,在新闻事件发生现场报道新闻的一种方式。电视新闻现场报道的时效性、灵活性、现场感和亲和力充分展示了电视媒介的传播优势。同时,新闻事件现场的未知性和多变性也为记者的心理准备提出了更高要求,有目的且又充分的心理准备对做好现场报道意义重大。
关键词:电视新闻;现场报道;记者;心理准备
电视新闻现场报道以其先进的即时性传播技术,声画同步的现场感染力和记者“面对面”的亲切口播手段实现了新闻事件发生和新闻报道同步进行的唯一性,更加实时、动态展示发展进程,最大限度满足观众“最先知道”和“眼见为实”的心理需求。这其中,记者无疑扮演了新闻事件“分析――采集――创作――报道”的“快递员”角色。面对新闻现场的未知性和多变性,任何不充分的心理准备都容易导致在现场报道中露怯,找不到重点,报道不到位的尴尬,从而酿成现场报道的败果。
电视新闻现场报道相较于其他报道方式和其他媒体而言最大特色和最大优势就在于它“现场反馈的即时性”。广播虽然在“即时性”上不逊色,但它缺少现场画面这一重要元素。众多微信、微博等自媒体传播自由,速度快且有画面,但它的画面零星不连贯,尤其是缺少了记者带有权威性、即时性的现场解读报道。可见,记者已然成为了电视新闻现场报道必不可少的构成部分,记者的个人风格和魅力已与电视新闻现场报道的成败紧紧拴系在一起。
心理准备就是人能预知即将发生的事情并在事情发生时心理和身体做出相应的应对措施。充分的心理准备能让记者底气十足,充满自信,即便是碰到现场凌乱的状况也能给予自己积极的暗示,处变不惊,并能在复杂的事件现场迅速抓住报道主题,抓住合适的采访对象,在脑际灵活组织语言材料,面对镜头冷静地评述新闻事实。所谓成也萧何,败也萧何。相反,不充分的心理准备则会让记者产生紧张的心理情绪,容易被纷繁复杂的事件现场所累,失去方寸,大脑一片空白,不战先乱。现场的采访报道也会存在仓促应付,不到位、不深入的现象,更不用提出彩。可见,记者的心理准备状况势必会影响到电视新闻现场报道的质量。
电视新闻现场报道记者心理准备的现状就目前而言,一是个体方面,记者本身认识不够。部分记者没有充分意识到心理准备对于电视新闻现场报道的重要性,导致无准备上场或根本就不敢出现场。二是新闻专业教育欠缺。虽然现在的大专院校新闻专业相继开设了“新闻心理学”专业课程,但大都是辅助选修性的,重理论轻实践,且很少涉及具有针对性的记者心理调节。另外,非科班出身的记者不在少数,这方面更是真空。三是新闻传媒行业不够重视。至今传媒行业内都没有出台有关现场报道记者心理培育、训练和调试的指导性意见或文件。媒体本身重视也不够,也没有规范性的激励措施,鼓励记者适时多做现场报道。
电视现场报道最突出的特点就是“即兴”、“不可修复”,没有多余的时间容记者慢慢思考,慢慢适应。而记者面对的现场未知是多重的,变化是无法控制的,包括新闻事件原因、走向及结果的未知和无法控制;包括新闻当事人状态、情绪及问题回答也是未知和无法控制的。这种多重未知和无法控制有客观因素影响也有主观因素影响。鉴于此,应对新闻事件现场的各种突发状况记者必须要有充足的心理准备做后盾才行。人的心理准备是建立在心理活动的基础上,是人的头脑反映客观现实、分析并采取应对措施的意识过程,如感觉、思维、情绪等。目前,电视新闻现场报道的记者心理准备存在以下几种问题。
3.1 害怕、怯场
记者是电视新闻现场报道的灵魂人物,发挥如何将直接关系现场报道的成败,再加上节目“一次性”过的不可修复性和现场的多种未知和突变,很多的记者面对高压,谈之色变,望而却步,不敢出现场,更害怕出现场,主要是害怕出错,害怕应付不过来。
3.2 心理失衡
记者在新闻事件现场,需要现场采访新闻当事人、旁观者和专家学者以增加现场感和直观、真实性、权威性;需要面对镜头即兴评述新闻以增加观众的参与感和亲切感。由于新闻事件的性质不同,在灾难性新闻事件现场,记者面对事件的始作俑者容易产生一种职业的优越感和生杀予夺的权力感,采访提问容易造成强力气压,给采访对象以压迫感,不利于平等对话,深挖原因。这种心理失衡造成的高强气压用于现场述评新闻中就缺乏亲切,容易让观众产生距离感。
3.3 情绪失控
新闻事件现场会有各种意想不到的突发状况,当记者不足以应付现场时情绪就会迅速失控,容易心烦、慌乱、急躁,采访仓促,口播表达不清。当记者太过于投入现场时,情绪也极容易被现场的气氛带动,失去控制。
3.4 角色转换困难
记者既要作为电视媒体的工作人员代替观众去现场亲历事件,客观公正报道新闻。同时,记者在亲历现场时,还有一个自我个体的意识在思考。当个体自我意识受现场影响太过于强烈时,就会影响记者报道新闻的客观公正性,表现角色转换困难。
提高电视新闻现场报道记者的心理准备并非一日之功,需要整个行业、新闻教育、记者个体多方的共同努力。
4.1 大专院校应重视新闻业务素养
作为新闻专业人才的培育基地,大专院校在专业课程的设置上,应该首先重视记者心理的培育和调试,不仅要在理论上加以引导和教育,更要在理论中联系实际,多向实践倾斜,多给学生提供心理培育和调试的锻炼舞台。
4.2 新闻媒体行业应加强引导
首先作为媒体本身,新闻单位应该足够重视记者的心理健康,加强对记者心理准备的专业培养和训练,请专业心理咨询专家进行一对一的心理辅导,并定期开展日常心理准备的训练,争取在实战中提高记者的心理准备能力。此外,新闻媒体行业也要从整体角度考虑,出台相关业内的指导措施,建立考评机制,鼓励记者适时出镜主持现场报道,并作为职位晋升、职称评定的依据。
4.3 记者个体应培养兴趣富于挑战
面对现场纷繁复杂的突发状况,记者作为现场报道的主控制和灵魂人物,若想较出色地把控新闻事件现场,
一是要培养自己的兴趣,培育现场激情。正所谓兴趣是最好的老师。只有真心喜欢现场,喜欢挑战现场,才能在最大程度上调动自己的激情,充分发挥,才能有自信和底气迎接各种突发状况。
二是要控制情绪,保持冷静。兴趣和激情是让记者敢于挑战,挑战得好不好还要看记者的内功。记者在现场要想把平生所学毫无保留地发挥出来就必须要学会控制自己的情绪,保持冷静。只有足够的冷静,才能保持大脑的清醒,让自己能够客观公正地观察、分析新闻事件的发展和走向,剥离事件的表象和本质,以便快速确定报道基调,选定采访对象和确定采访问题并在进行中能预测各种可能性结果及给出相应对策,即便是面对突发状况也能够处变不惊,始终牢靠把控新闻事件现场报道的整个走向。
三是要善于转换角色。记者在新闻事件现场会有自己独立的个体思考和认识。但这种认识很大程度上都是受事件的现场气氛感染,受现场左右且掺杂个人情感的认识未必是客观的。记者要善于转换角色,在观察、分析、亲历现场后,一定要静思片刻,设法抽离自我的情感认知,力求以旁观者的身份客观看待、分析现场新闻事件。
【电视新闻现场报道记者的心理准备分析】相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
新闻中文化负载词的翻译关系到新闻能否完整准确地传达作者意思,吸引读者注意。因此,译者必须充分考虑译入语读者的接受情况,努力在完整传达信息的同时,使译文更能被译入语读者所接受,达到成功交际的目的。以下是读文网小编为大家精心准备的:略论新闻中文化负载词的翻译问题相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘 要:本文阐述了文化负载词在汉语新闻中的表现,提出了直译、音译加解释、意译等汉语新闻中文化负载词的翻译策略。
关键词:新闻;文化负载词;翻译
进入新世纪以来,随着经济全球化以及科技文明的不断发展,人类的信息传播主要是借助于新闻媒体来实现的。而在不同的文化之中,受到民族特色、地域因素的影响,使得不同文章其对于文化负载词的运用差异导致了文章自身的趣味性与可读性受到了影响,这也就给从事于新闻翻译工作的我们带来了巨大的挑战。如何做到准确合理地将这些文化负载词进行翻译的同时,保留其自身的趣味性、文化特性,这已然成为了翻译工作开展的一大难题。在我国,从事新闻翻译工作的人员在对新闻文稿进行翻译的时候,一般是通过对翻译观念、词义表达以及文化差异等多方面进行思考后来实现的。在本文中,笔者将着重于对翻译活动开展的功能与目的的重视,做到翻译活动的完整性与简洁性,能够在不同的语境中,做到灵活地翻译。
语言作为文化传播的基础,是实现文化记录、反映、传播的重要形式,同时,也是文化自身的载体。词汇作为语言的基本组成部分,是实现文化传播活动得以顺利进行的基础,也是出现差异化的影响因素。在所有的语言中都存在着大量的文化负载词,它们是文化自身在历史发展的过程中不断演变而产生的,其内容主要包括了:特定的文化词、词组以及习语,这是民族文化的重要体现。
在对翻译原则进行制定的时候,译者需要根据翻译的策略与标准来实现对其的准确翻译,进而将文化负载词更好地进行表现。虽然,要找到完全相对应的文化负载词的难度较大,所以,作为新闻翻译工作者需要对翻译的方式进行灵活的运用,实现对翻译材料的准确生动表达,进而更好地完成翻译工作。根据笔者自身的工作实践经历来说,想要对新闻翻译活动中出现的负载词进行有效地处理,可以采用以下几种翻译方式。
(一)直译
在汉语言的新闻稿中,当其出现大量的政治、经济专有名词的时候,译者往往是通过直译的方式来实现对其字面意思的表达,进而实现对中国文化的展示。例如:2a.当前,全党全国各族人民正紧密团结在以胡锦涛同志为的党中央周围,高举中国特色社会主义伟大旗巾只,全面贯彻党的十七大和十七届三中、四中、五中、六中全会精神,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观。在例文当中,出现了大量带有中国特色的政治专属名词,这些名词有许多已被外国读者所了解,因此,面对这类词组的时候,可以直接通过直译的方式来实现对原文内容的还原与形式的统一,做到对翻译信息准确性的保证。
(二)音译加解释
音译即是指的通过对原文语音的表现,在另一种语言中将其发音相同或者相近的部分进行表现,其表达的内容大多数是中国文化中所特有的元素。这部分元素,在一般情况下作为中国独特的文化表现形式是很难在译语中进行体现的。为了做到对中国特色的最大化保留,将这些词进行“音译”是十分可行的方式,可是,由于外国读者自身的文化背景与认知存在不足,如若仅仅是采用单纯地音译将会使得读者不知所以然,进而无法实现对信息的有效接受,向外国读者展示中国的特色文化也就更加无从谈起。因此,对新闻文稿进行音译的时候需要添加合适的解释性内容。比如“Yuanxiao”――“元宵”这一食品为中国所特有,在
(三)意译
在汉语中有许多的熟语、习语以及习惯用语,这类语言词汇作为语言系统中的特殊存在。由于读者的文化差异存在,使得这类的文化负载词会产生不同的意思显现。在这个时候,如若简单地采用直译进行表达,很有可能会带来对意思理解的误读。在这个时候,就需要通过意译来进行翻译工作活动了。例如:提倡红白事理性消费,实现移风易俗的时候。其基本原则在于,当村里办白事的时候,不能请吹拉弹唱的戏班子,做到凡事从简的原则。就如同“就坡下驴”这一说法一样,当骑在驴子身上的时候由于驴子比较高,所以容易摔倒,因此,最好先找个路坡,让驴子停在此处,人从这个地方上驴、下驴就不容易摔跤了。这个比喻形象地说明了需要找个合适的借口才能下台不至于工作的难堪与难办。这样的文化负载词,在其进行翻译的时候,如果仅仅是对翻译内容进行整体翻译将会使得整个翻译活动的内容冗长,翻译语言??嗦,导致读者难以做到对翻译内容的有效理解。
(四)直接加解释
解。歌曲《青春之歌》、《我和我的祖国》、《七子之歌》、《幸福在哪里》,舞蹈《孔雀》、《火红的日子》,昆曲《牡丹亭》选段,京剧《三家店》,歌舞《丝绸霓裳》,钢琴合奏《金色狂舞》、杂技《五光十色》等。各类节目,形式多样,内容丰富,表达了中华各族儿女对伟大祖国的深切情感与对美好生活的无比向往。“京剧“作为中国的四大国粹之一而得到了广大外国友人的认可与认知。但是,就”昆曲“而言,其作为中国传统古典曲目之一,在对其进行翻译的时候,需要有意识地增加一些和“昆曲”有关的背景知识。如,“Kunqu Opera”――通过适当的解释性词语,译者有效地将我国的文化精粹传播给外国读者。由以上例证可见,汉语新闻中一些文化负载词蕴含着一定的文化背景,单纯的直译并不能充分传达出其中的文化内涵。
再比如,笔者曾经看到一则新闻,说是:英译的京剧剧本,其中一些唱词的翻译不够准确,说到底还是对京剧所蕴含的中国文化理解不深,甚至是一种误读。以《四郎探母》为例:杨四郎的唱词里有“失落番邦十五年,雁过衡阳各一天,高堂老母难相见,怎不叫人泪涟涟……”等等。其中“雁过衡阳各一天”一句,被译作:Awildgoose flied over the border.(英文意思是:一只野雁飞过边界。)这显然是理解有误。“雁过衡阳各一天”是说南北相隔,杳无音讯。杨四郎沦落北番,隐姓埋名,十几年来与亲人失去联系,可谓天涯各一方。身为人子,让老母日日悬望,苦苦思念,怎不黯然神伤?所以深入理解唱词,准确把握人物内心活动,是做好京剧翻译工作的前提。因此,要保证信息的完整性,充分实现新闻翻译的价值,译者应在直译的基础上增译一些解释性文字,补充其中的文化背景知识,促进民族间的文化交流。
具有着中国特色的文化负载词,对其的翻译将会影响到世界对中国文化的认识,也会影响到中国文化自身与世界文化之间的交流与融合。由于,它代表着中国的民族文化与地域文化,是中华民族文化的重要表现形式之一,也是文化传播的重要形式。当中外文化存在较大差异,这些蕴含着中华文化特色的词汇也就给汉语新闻翻译带来了一定的障碍,但文化负载词的准确传译又是保证新闻翻译准确性的重要一步。因此,新闻翻译工作者应该引起高度重视。在功能目的论中,对于翻译活动的目的进行设定的时候需要对其采用的翻译方式进行明确。
即做到,一方面实现原文作者翻译目的的真实表达,另一方面,也要与译文读者的需求期盼相适应,促使新闻报道活动中出现的新闻负载词可以显得准确新颖又充满乐趣,借助于对音译、直译、意译等各种方法的运用,吸引译入语读者的目光,从而最大限度提高传播效果。为了实现文化负载词的准确传译,译者需要在一定的翻译标准之下,通过对实际情况进行具体的分析,以此来使得外国友人能够更好地理解翻译内容,使得汉语新闻的翻译质量得到显著提升,进一步地减少由负载词所带来的文化交流障碍,实现中外文化的更好交流。
略论新闻中文化负载词的翻译问题相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
作为新闻语篇的灵魂,标题是新闻内容的集中和概括,它用简约的文字浓缩了新闻报道中最精华、最值得关注的内容。以下是读文网小编为大家精心准备的:英文新闻标题的批评话语分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘 要:批评话语分析主要分析以语言为主要形式的社会交往活动,并通过语篇揭示其隐含的意识形态意义和权力关系。新闻语篇因其巨大的公众影响力而备受批评话语分析者的关注。作为新闻语篇的灵魂,标题是新闻内容的集中和概括,它用简约的文字浓缩了新闻报道中最精华、最值得关注的内容。本文运用批评话语分析理论对来自《中国日报》和CNN关于一名日本军官对二战期间日军对中国民众进行细菌战的忏悔书曝光的新闻标题进行分析。
内容的集中和概括,它用简约的文字浓缩了新闻报道中最精华、最值得关注的内容。新闻是对事实的报道,所以真实性和客观性是新闻语篇的两个基本原则。新闻语篇是由语言构成的,而语言是人类的重要属性之一,也是人类了解世界、改变世界的主要媒介。但是语言不只是能够反映事实,它还能够用来建构事实(崔瑞国,2012:225)。韩礼德指出语言是拥有多种选择的意义系统,人们可以根据自己的需要选择合适的语言。所以话语的选择归根结底受到报道者的个人想法、立场、意识形态或者价值判断的影响,这就导致新闻报道难以做到完全客观。就如福勒所说,所有对事实的描述都不是完全中立的。
新闻语篇的语言特点、思想、意识形态和立场颇受批评话语分析的关注,研究主要集中于语言、权力与意识形态之间的关系上。对同一事件,不同的媒体会有不同的话语选择,不同的话语选择可以反映他们不同的立场。本篇文章将从批评话语分析视角比较《中国日报》和CNN对二战期间一名日本军官的书面忏悔书被公开这一事件报道的新闻标题,分析不同话语选择如何反映双方不同的立场和观点。
批评话语分析是现代语言学的一个新分支,它综合语言学、社会学、心理学、人种学的、大众媒体以及其他学科的研究成果,来自不同学科和领域的学者都对此感兴趣。这一理论的主要观点集中体现在两本书:Language as Ideology (Kress et al., 1979) 和 Language and Control (Fowler et al., 1979)。这是基于韩礼德系统功能语言学基础上对话语的社会性分析。这一理论致力于揭示意识形态对话语的影响以及话语如何反映意识形态。批评话语分析汲取系统功能语言学的理论和分析方法,并且肯定人类语言的本质以及人类对语言的需要是和语言的功能紧密相连的。
批评话语分析认为语言拥有三种功能:概念功能、交际功能、文本功能。根据Fowler 和 Fairclough的观点,概念功能指说话者对世界所有现象的经验认识。交际功能反映说话者对某一现象的态度以及评价,自此基础上建立说话者和听话者之间的关系。文本功能是前两种功能的工具,听话者可以通过此功能理解说话者的话语;而且文本功能还可以把话语和语境联系起来。
批评话语分析语言学家认为语言和社会是不可分割的。人类语言的选择有意或无意地遵循一定原则,也就是说,话语是基于说话者意识形态基础上的。所以,语言形式是由社会功能决定的,那么不同的语言结构可以反映不同的意识形态,并且有助于保持并强化社会意识相态的不同。
作为一种公众性的话语,新闻报道与其背后的意识形态是密不可分的。新闻标题使用精准语言浓缩、概括新闻的大意,这种浓缩有自身的特点,能够反映独特的语言风格,揭示其主流社会意识形态。所以从批评话语分析角度分析主流媒体的新闻标题是非常具有可实践性的。读者可以通过这一分析了解报道背后的意识形态,更形象地理解媒体自身的主张和态度。
批评话语分析在分析话语时强调话语生成、传播和理解的生活语境和社会历史背景。批评话语分析的一般分析方法是:首先,分析语篇的结构特点,并且与语篇生成的技巧以及过程联系起来分析。例如,批评话语分析会用“名词化”和“被动化”来描述在文章中大量出现的动作名词和被动结构,这是话语生成的两种代表形式。然后,分析这些技巧和过程是如何把意识形态灌输到具体内容中的。最后,进一步论述语言结构背后的意识形态和过程具备怎样的社会作用,像有助于获得、保持或推翻一定的权力关系。
Fairclough认为批评话语分析应该把文本分析和社会分析结合起来,他还进一步提出话语分析应该包括三个过程:文本分析、过程分析以及社会分析。文本分析与批评语言学相似,它主要描述语言特点并且揭示蕴含的社会性含义。过程分析目的是阐释话语生成和话语推断过程的社会关系。社会分析用于解释话语的社会环境和其对话语的影响。
2014年7月16日,二战期间一名日本军官的书面忏悔书被公开,这证实了二战期间日本军队使用伤寒和霍乱疫苗对中国民众进行细菌活体实验的事实。《中国日报》和CNN同时都对此进行了报道,但使用了截然不同的新闻标题:
Officer confesses Japanese army used bacteria on civilians in WWII (China Daily);China highlights Japanese war crimes (CNN)。
(一)文本分析
首先,两个标题的主语不同:《中国日报》把日本军官作为主语,而CNN把中国放在主语的位置,在这两个标题里主语是事件行为的实施者。《中国日报》的标题表明日本开始审视自己的行为,愿意对自己二战期间的残忍行为忏悔,这只是想向社会披露这一事实。
而CNN的标题把人们的视线转向了中国,强调是中国在故意突出日本二战期间的罪行。试图让公众相信公开日本军官的忏悔书很可能再次引发中日间的口水之战,而且中国应该为口水战甚至于对两国外交的不良影响负责。 (二)过程分析
过程分析在于分析话语生成以及话语的理解,此部分将从话语产生角度分析两则新闻标题。《中国日报》作为中国的官方媒体使用这一标题,表明作为二战期间被日本侵略的国家,中国希望日本能够正面历史,承认二战期间所犯罪行。然而,日本一直试图篡改历史,掩饰其罪行。而日本军官的忏悔书证实了日本二战期间的罪行所以《中国日报》从中国人民的立场出发选择这一标题 。从对标题的分析可看出《中国日报》言语选择背后的意识形态。作为国内最大的综合性的英语媒体,是国内外人士了解中国的英语媒体首选。《中国日报》希望引导其读者选择其主张,向读者渗透其意思形态。
CNN24小时向全世界播报新闻,并且特别关注亚洲,在亚洲国家设立了7处新闻机构加强对亚洲的报道。中日关系是亚洲非常重要的国际关系之一,对此CNN一直非常关注。CNN代表的是美国的意识形态和立场,我们可以从其新闻标题中了解美国对报道事件的态度。在标题中,CNN使用的“highlights”明显地表明美国对中国的不友好态度。这一标题显示美国认为是中国在蓄意强调日本的罪行,引起中日之间的敌对。其实,CNN把人们的视线导向中国是在偏袒日本,减弱读者对日本的关注,特别是同样在二战期间受到日本侵略的国家的民众对日本的关注。美国和日本同属于
(三)社会分析
社会分析用于解释话语的社会环境和其对话语的影响。安倍晋三,在2012年参选为日本首相,他手握可以改善中日双边关系的机会。但是,出身于日本右翼政党,安倍晋三针对中国的方针政策会明显偏向右翼,强调对中国的强硬态度(刘江永,2013:116)。安倍晋三多次参拜靖国神社,毫不考虑二战期间受其侵略的国家民众的感受,这使得中日关系一度紧张。《中国日报》的新闻标题是对日本拒绝正视历史问题的反击。
美国是“一超多强”世界格局中唯一的超级大国,与中国和日本都有密切关系。进入与21世纪中日关系迂回曲折,美国时刻密切关注着中日关系的演变。美国一直试图保持中日关系的适度紧张,保证美国国家利益的最大化。(刘卫东,2007:14)。所以美国的新闻报道也与其国家总体战略保持一致,致力于始终维持中日关系的适度紧张。
中美两国主流媒体对这一事件采用不同的新闻标题反映了中国美两国不同的国家利益。两家主流媒体从自己的立场出发报道事件,分别代表两个国家不同的声音。社会环境可以影响新闻报道语言的选择,而新闻报道又反过来反映社会环境。
本论文比较分析了《中国日报》和CNN对同一事件报道使用的截然不同新闻标题。从分析可看出国家利益、立场、观点、社会环境和不同的意识形态都会影响新闻的言语选择以及对新闻事件的态度。媒体可选择如何呈现报道事件,从哪个角度进行报道,会按照自己的意愿有意引导读者的注意力。虽然新闻报道是客观真实的,任何报道、任何媒体在报道时都会有自己的主观选择和意图。所以,希望本文章可以提高读者对新闻语言的批判性思维,对所谓事实的分析判断意识。
英文新闻标题的批评话语分析相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
随着改革开放的进一步深化,中国与外部世界的接触日益频繁。中国需要更多的了解世界,世界也需要更好的了解中国,大量的信息必须通过新闻媒体进行传递。其中最重要的一条途径是阅读报刊,尤其是英文报刊。 使用不同语言的人们要想彼此了解,唯一的途径就是翻译。以下是读文网小编为大家精心准备的:新闻词汇翻译方法研究相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘要:在信息传播加速的时代,国外新闻信息的传递对于自身发展至关重要,笔者在本文中将以新闻词汇翻译方法为中心展开研究,希望能够进一步促进信息准确的传递。
关键词:新闻词汇;意义;翻译方法
在现代社会中,英文在我们中小学就已经开始学习,我们对于英文发音的理解的难度不是很大,但是对于专业英语新闻词汇的准确翻译是很难的,因为翻译这个问题联系到两国文化的思维方式和文化传统,这一点对于专业新闻翻译者来说是非常困难的。国内外对于这个问题都进行过一定的研究,其中最著名的就是提出“等值”的概念,强调原文和疑问的等值问题,任何翻译一定要尊重原文,这一点是翻译原则的首要。笔者在本文中将详细为读者介绍新闻词汇翻译的方法。
1.1传播新闻信息
随着我国综合国力的提升,我国同世界各国联系密切加大,在这种情况下,信息的传递在信息量和信息速度两角度都是非常卓越的,因此要求我们必须掌握新闻词汇的翻译方法,加强国与国之间的信息往来,只有这样才可以使得我国真正融入世界。
1.2文化知识的普及
对于英文新闻词汇来说,我们在翻译时不仅仅关注其表面部分,更要关注词汇隐藏在里面的文化含义,新闻词汇不同于其他词汇,它有自己的独特性和可读性,这些特点正是一个国家内在文化的体现,掌握新闻词汇翻译方法就可以使我们正确理解和掌握外国文化。
对于外文翻译来说,最重要的就是遵守“信、达、雅”三个标准,在这里我们翻译目标是新闻词汇,因而对于翻译原则要求就更加严格,接下来笔者将为读者详细说明新闻词汇翻译方法的原则。
坚持“信”翻译原则,正确无误地翻译英文新闻词汇,同时在翻译时我们一定要保持一种严谨认真的态度,不可随意翻译。
坚持“达、雅”翻译原则,但是我们必须清楚这是新闻词汇,因而我们必须是中度感情,不可以低俗和高雅,诵读通畅和合理,语言严谨,最终达到使人们知道某些信息为目的。
上文所说的这些原则都是新闻翻译人员必须牢记的,但是他们在面对现实生活中临时的英文新闻时,必须将这些方法灵活运用,切记不可死记硬背,这样是达到不了翻译的最高境界的,也翻译不出好的句子。
对于英文新闻词汇,我们在前文已经介绍了翻译方法研究意义和原则,最重要的就是方法的掌握,笔者将在下文中为大家详细介绍新闻词汇翻译方法。
3.1直译法
英文语句中一般来说不会使用很难的词汇,翻译过来目的是要明白通顺,因此可以采用直译法,这样简洁而直白,达到新闻标题的目的。例如把“Barack Obama faces harsh press criticism ”翻译成“奥巴马受媒体严厉批评”,就直接表达了报道内容的愿意,简洁而准确。
3.2添加和减少词语翻译法
在面对英文翻译时,特别是对于新闻翻译时,我们可能会遇到一些看起来不太合乎逻辑的词语,这时我们千万不可采用直译方法,因为在这种词语中可能包含了外国人的文化内涵和意义,我们这时应该请教外国人,理解他们的文化和思维,对于新闻标题进行处理,在翻译时可以增加一些词汇,或者减少一些词汇,使其符合中国人的理解逻辑和思维。
3.3修辞手法要注意以及修补原意
在英文新闻中,作者可能会使用一些修辞手法,这些修辞手法可以向读者传递某种感情,同时又是作者文风的体现,比如说比喻修辞,运用比喻可以使读者认为作者幽默风趣,读者读起来轻松自如,因而这些修辞手法应该保持。
英文中很多非常简短,往往一个单词里面包含了很多层含义,这时我们应该增加一些词语,使它的含义更加明显,不显得特别含蓄,同时又要保持原意的风格。例如:把“Down to earth”翻译成“脚踏实地”,这一个译法明显就是意译,不是直译,增加了词语,同时又符合中国人语言的思维和习惯。
3.4使用中国著名诗词句
对于中国著名诗词句不仅仅在中国很有名,同时在国外也是非常有名的,在很多外国作家学者等人在进行新闻写作时经常会用到某些具有哲理性的话语,这些新闻词汇所蕴含的出来的意义与中国古诗词中含义有异曲同工之妙,因此我们在面对新闻时,可以直接借用古诗词来进行翻译。
新闻英文中所用的词汇非常具有特色,与平时日常语言和文学语言都有所不同,因此我们在翻译时一定要非常清楚其特色,只有这样我们才可以更好地进行新闻英文翻译。
4.1保持特定的感情色彩以及小词的使用
对于英文中新闻的词汇都是对于社会事实进行采访和报道,这些所用词汇不可随意变动和使用,都是与特定的社会事件有非常紧密的联系的,例如有批评性语言、平和叙述性语言以及感人性语言等,这些都是不可更改的。
在很多英文报刊上,我们会看到很多的词语,我们对于这些词句可以采用小词,小词就是所谓的比较简短的次词,写手们使用小词有很多用处,这些词的使用会使文章变得灵活多变,同时可以使文风幽默风趣。
4.2缩略词的使用以及临时造词法
在现代经济发展的大背景下,人们对于事物的关注度和提留度都要远远低于之前,对于某些名字很长的事物,新闻工作者往往采用缩略的方法进行记录,这样一种方法在时间和空间上都占有很大的优势。
在新闻报道过程中面对社会新现象,新闻工作者认为已有词汇不能很好地满足表达的需求,这是新闻工作者就可以根据现有词汇加上一些社会现象的具体特点进行创作新词语,这样既可以保持原意又可以获得新奇的表达效果。
4.3借用其他行业专有术语
在英文新闻词汇翻译中,我们要善于识别这些词语的来源,有的词语来源于其他行业,例如军事和文学等,面对这种情况我们要借用这些词语的专有翻译词语,这样才可以更加准确进行翻译。
以上是对于新闻中特殊情况处理时,翻译人员处理所采用的方法,但是我们知道新闻词语有着特殊的语言风格,因此我们在进行翻译时一定要把握好这一点,才可以更好地进行翻译。接下来为读者详细介绍语言风格的翻译方法。
4.4扩展成简单句以及被动翻译
在英语中,我们经常会看见很多的介词短语、同位语从句等附加成分,翻译时我们应该将它们化成简单句,这样比较符合我们中国人的阅读习惯。
在英语中,我们可以看见很多被动语法的出现,对于这些被动语法我们在翻译时要格外注意,在中文习惯中我们几乎不用很少用被动,这一点是中文与英文语言差别的一个大点,因此我们在处理时要灵活处理,可以通过变换句式和更改词语进行翻译,尽量在尊重原意基础上,又符合中国人阅读习惯。
在上文中,笔者已经就新闻英语中的词语特点和语言风格方面做了简单的介绍,同时也相应提出了翻译方法,例如说直译法、添加词语法、临时造词法等翻译方法,翻译人员应该牢记这些翻译方法,同时也应该对于各种新闻翻译进行灵活处理,达到很好地翻译效果,传递国内外信息。
综上所述,英文新闻翻译在联系国内外信息上有非常重要的意义,既可以起到沟通国家间的联系,又可以使我们很好地了解国家间的内在文化,使世界上各个国家可以更好地融入国际浪潮中在经济和文化各个角度都得到进一步发展,因此我们应该灵活运用翻译手段,有理有序地进行英文新闻翻译工作。
新闻词汇翻译方法研究相关
浏览量:2
下载量:0
时间: