为您找到与对英语语言学的理解和看法相关的共200个结果:
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:2
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:2
下载量:0
时间:
浏览量:4
下载量:0
时间:
【论文关键词】英语语言学建构主义教学
【论文摘要】建构主义是当代教育心理学中的一场革命,论文运用建构主义理论来指导英语语言学教学,并对其进行了评价。
21 世纪教育的基点是终身学习,是不断提出问题、解决问题的学习,是敢于打破狭隘的专业界限面向真实复杂任务的学习。在英语课程学习过程中,学生普遍认为英语语言学这门课更加的枯燥,无味和吃力。英语语言学课程涉及面广、内容多、概念多、理论多,理论性和实践性都很强;同时英语语言学课时少,而语言学的发展引起的教学内容不断扩充,暴露出和教学时数有限之间日益严重的矛盾。因而继续沿用传统的教学理念和教学模式进行教学已经不能适应新形势下的教学过程,必须用一种更好的教学方式,使学生和老师尽快适应新形势的要求。
随着建构主义学习理论的出现,提出了建构主义的教学设计。建构主义强调情境、协作、会话和意义建构四大要素,倡导以“学”为中心的理念。将建构主义的教学理论引入到英语语言学教学过程中,进行了许多有益的尝试,取得了显著的效果。
1建构主义的四大要素
在学习方法上建构主义提倡的是教师指导下的以学生为主体的学习,在学习环境上要求是开放的、充满意义解释和建构性的,理想的学习环境主要有情境、协作、会话和意义建构四大要素构成。
1.1“情境”:学习环境中的情境必须有利于学习者对所学内容的意义建构。这就意味着在建构主义学习环境下,要把为学生创设建构意义的情境问题看作是教学设计的主要内容之一。“在课堂教学中播放有助于理解教学内容的录像、录音、参与社会实践、向学生提供网络的丰富的学习资源等等,凡是有助于学习者理解掌握学习内容的情境,都属于情境创设的范畴。”
1.2“协作”:协作发生在学习过程的始终。协作在一定意义上是协商的意思。协商主要有自我协商和相互协商。
1.3“会话”:会话是协作过程中的不可缺少环节。学习小组成员之间通过会话来商讨如何完成规定的学习任务达到意义建构的目标,怎样更多地获得教师或他人的指导和帮助等等,推进学习进程。在会话的过程中,每个学习者的思维成果(智慧)为整个学习群体所共享 ,因此会话是达到意义建构的重要手段之一。
1.4“意义建构”:这是整个学习过程的最终目标。在学习过程中帮助学生建构意义就要帮助学生对当前学习的内容所反映事物的性质、规律以及该事物与其他事物之间的内在联系达到较深刻的理解。
2建构主义环境下对英语语言学教学启示
2.1强调以学为中心的设计
在建构主义学习环境下,师生的地位、作用与传统的教学发生了很大的变化。学生由知识的被动接受者转变为信息加工的主体、知识意义的主动建构者。教师也不再是知识的灌输者,而是教学环境的设计者、学生学习的组织者和指导者、知识的管理者,是学生的学术顾问。因此,教师要从前台退到幕后,从“演员”转变为“导演”。在建构主义的语言学教学中,学习环境中要充分发挥学生的主动性,教师要为学生创设尽可能真实的情境去应用他们所学的知识。具体来说,英语英语语言学课程教学应该激发教学主体的主动性和积极性,强调教学任务的适合性和针对性,注重教学环境的互动性和趣味性。
2.2强调学习环境的设计
建构主义教学设计的重心便是学习环境的设计。这里的学习环境是一个支持和促进学习者自主探索、自主学习的场所。学习环境的设计应围绕支持学习者开展有意义的学习来创设支持条件。它主要包括基于问题的学习环境的设计、合作学习环境的设计、真实情境的设计等。建构主义学习环境的设计的宗旨是通过支持学习者的有意义学习,促进学习者的发展。
例如,在讲授语言的任意性时,不少学生对于语言中音和义之间没有必然的联系这一属性存在疑惑,原因是在语言中的确存在一些音和义有一定联系的语言现象,如拟声词,对于这种问题,教师可以在深入讲解之前,给学生布置一些任务,让他们课前收集英语中的拟声词,并让其与汉语中对应的拟声词相比较,然后以报告的形式在课上做出来,教师则在这一过程中起着引导、监督、组织的作用,在学生做完报告后,教师做出归纳总结。
2.3教学任务的适合性和针对性
语言教学中任务的设置必须以学生的实际情况为前提,任务太困难或太容易都不利于学生主动建构知识。在选择英语语言学课程教学内容时,应适当减少课堂教学内容的广度和深度。所选课堂教学内容如下:语言、语言学、语音学、音系学、句法学、语义学、语用学、二语习得、语言与文化。明确学习任务,选择训练方式,使学生有足够的机会进行练习。教师应懂得如何控制自己的情绪,并通过积极的语言来激励学生。应及时地对正确回答问题,出色完成学习任务的学生进行表扬。如:Well done!Very good!Good job!Excellent!这些词语看似简单,却能给学生以信心和动力。同时,对学生的缺点和不足要多指导,少批评少责备。
3建构主义的教学评价
建构主义评价观具有几个方面的特征。首先,诊断性和反思性是建构主义学习评价的重要组成部分。这就意味着,学习者必须从事自我监控、自我测试、自我检查等活动,以诊断和判断他们在学习中所追求的是否是自己设置的目标。其次,建构主义评价观认为评价是评价者和被评价者“协商”进行的共同心理建构过程,评价受“多元主义”价值观所支配。因此,建构主义注重评价主体的多元化和评价方式的多样化。再次,建构主义认为,评价是学习者活动过程中的一个必然组成部分,而不是教学后的评价,它是一个持续性和实时性的镶嵌过程。因此,建构主义强调过程性评价,倡导“质性”的方法。所谓过程性评价是在某项教学活动的过程中,为使活动效果更好而不断进行的评价,它能及时了解阶段教学的结果和学生学习的进展情况、存在问题等,以便及时反馈,及时调整和改进教学工作。可见,建构主义评价观提倡以学为中心的理念,更加关注学生的发展。
4结束语
建构主义教学观为课堂教学提供了新模式,为习惯于被动式接受的学生阐释了学习的新理念,从而为英语语言学课堂的教与学带来了新的启示和体验。在英语语言学课堂教学中教授学习策略,引导学生自主学习及改进教学方法。这些方面有助于学生建构知识,形成能力。
参考文献
[1]陈莉.社会建构主义与外语教学[J].外语论坛, 2003(1).
[2]胡壮麟.对中国英语教育的若干思考[J].外语研究, 2002(3).
[3]盛群力、__强.现代教学设计论[M].浙江教育出版社,2000
浏览量:3
下载量:0
时间:
【摘 要】阅读是英语教学的一大难点,如何解除这一难点,提高学生的英语阅读能力,这是无数英语老师的困惑,作者从教学实践中总结了自己的一些成功经验供大家借鉴。
【关键词】培养;英语阅读;能力探索
阅读一直是英语教学中的一个重要环节。从句子到段落,从段落到文章的理解都要通过仔细阅读来完成。培养学生阅读理解能力一直是英语教学的目标之一。下面就如何培养中学生阅读理解能力提出个人的看法:
1.提高学习兴趣
俗话说:兴趣是最好的老师。只有引起学生浓厚的兴趣,才能取得良好的学习效果。在教学开始时,我给每个学生起一个英文名,学生们很好奇,也很乐意自己拥有了新名字。无论是课上还是课下我都叫他们的英文名。在教学过程中,我认真研读教材,精心设计语言情景,通过学唱英文歌曲、竞猜、抢答、表演等形式组织好课堂教学,有时自编的小品都取材于班内真人真事,让本人表演。我还专门成立了一个编剧小组,让他们积累素材。课堂教学的多样性,充分满足了学生的好奇心理,寓教于乐,学生不会生厌,让他们参与其中,充分发挥学生学习的主动性。
2.扩大词汇量
词汇量的大小直接影响学生的理解和阅读速度。扩大词汇量是提高阅读能力的重要前提。所以,对于每个英语学习者,都要熟练掌握一定量的词,才能更好地进行阅读。词汇量的获得,首先是课本上的必须掌握。在记单词时不要单独记生词,那样很容易忘,最好把它放在句子或文章中一起记忆。把单词同整句话一起记,不仅记住了单词的意思,也记住了它的用法。其次,广泛阅读是扩大词汇量的一种非常有效的手段。在泛读时不要求对内容完全掌握,能看懂、能接受信息、进行简单总结,能就所读内容进行问答就行。广泛阅读可以是老师向学生指定阅读材料,然后统一检查、提问。也可以是学生自己阅读,老师不可以撒手不管,放任自流,在读物选择方面老师应给予指导,作到有布置、有指导、有检查。可以让学生们通过比赛看书多少、难易程度、词汇量的大小来激发读书的乐趣。
3.养成良好阅读习惯
良好的阅读习惯是提高阅读能力的前提,不同的阅读方法会产生不同的结果。良好的阅读习惯应该是:1. 不要出声读或指读,要默读。出声读和指读都会分散注意力,限制阅读速度。默读可以集中大脑,边读边想,可设问、可推测。2. 不要逐字逐句地读,要以意群或句子为单位。逐字逐句地阅读过多地把注意力放在单词上,不仅影响阅读速度,而且不容易抓住文章的中心大意。3. 不要重复阅读,这样影响理解力的集中,减慢阅读速度,因此会挫伤学生的阅读兴趣。要调用自己的全部知识和智慧,一口气越障碍看到底。4. 不要一见生词就查字典,要养成根据上下文猜测生词词义的习惯,在不影响理解全文的地方,要舍得放过难点,只有这样,才能保持阅读兴趣。5. 不要边读边译,这样影响速度,不能促进理解。应该直接用英语思维、记关键词、抓主旨。
4.重视阅读技能的培养
读书需要多种能力,需要语言能力、记忆能力、语言技能、理解能力及阅读技能。阅读能力也是阅读方法,阅读目的不同需要不同的方法,阅读材料不同需要不同的方法,不同类的书需要不同的方法。培根在“论读书”一文中对阅读技能、方法作过论述:“书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只需大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书也可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味矣。”“只须读其部分者”是有目的,有选择的阅读,可通过巡查与略读来完成;“有可吞食者”,即“只须大体涉猎者”,指快速吞食,可大体略读、查阅;“少数则须咀嚼消化”,即“少数则须全读”,需要进行反复阅读、精读、研读。
下面分别介绍一些阅读技能
(1)寻找主题句。每篇文章都是一个有机的整体,一个段落只有一个主题思想,每个段落都有一个句子表达这个段落的主题思想,这个句子叫做主题句。大多数主题句出现在段首,有些主题句出现在段尾,也有少部分的主题句出现在该段中间。但一般文章的写作都是遵循把重要信息放在第一句这种原则。所以“首行”读法对于学生读自己太熟悉的题材的文章时尤为适用,这样可以帮助读者先在头脑里树立整篇文章的内容框架,然后再补充框架,仔细阅读。
(2)首末段落与各段首句读法。每篇文章或章节的首段和末段具有特殊的重要意义,作者会在首段里陈述他的写作意图,也可能会在末段里对整个章节做出总结。因此,应十分重视首末段落。同时,还要重视各段的第一句,因为往往首段后的各个段落是对首段的展开。再有,重视各段首句可以弥补有时首段陈述不详的缺陷,解决末段综述性话语里的疑难问题。
(3)搜寻式阅读,即跳读。跳读的目的是要从文章中查阅到所需要的某些特定的信息。要采取竖视视向阅读。即眼睛不横向视读,要竖向阅读,对于每行的东西只读关键词,非关键词不用注意。对关键词也是一扫而过,因为竖视视向阅读或者扫视关键词都是在掌握主旨大意后,对其他部分的阅读,速度必须快。关键词是指主语、谓语、宾语;文章标题、引号部分、粗体字、黑体字、大写字、斜体字、划线部分;承接语、过渡词;代词、动词、形容词。
(4)正确判断和推理。在读完文章、了解文章大意后,还要向自己提出更高的要求,那就是根据作者使用的语言,叙述的事实、引用例证、人物的对话及动作、心理活动的描写等推断出作者写这篇文章的意图是什么,他想要说明什么问题,表达什么观点及持有什么样的态度。这是一个通过表面文字推测文章深层结构含义的判断、推理过程,它能推动学生积极地思考,培养较高的理解能力、准确的判断能力和果断的推理能力,这些能力的获得有利于学生顺利地阅读文章、理解文章,提高阅读效率。
掌握一定的技能之后,还要多练,做到熟能生巧,真正提高阅读能力。总之,英语学习是一个循序渐进的过程,阅读能力的培养非一日之力,阅读者需要长期地、认真地积累语言知识、扩大词汇量、博览群书,锻炼自己的分析能力,提高认识能力;培养理解能力,加强记忆、判断、推理等能力,必须正确掌握、使用语法知识,学习一定的阅读技能,掌握阅读办法。
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
浏览量:3
下载量:0
时间:
《大纲》指出,在教学中要多开展以任务为中心的、形式多样的教学活动,同时,要注意教学方法的多样性,要根据不同的教学对象、教学内容、教学目的和要求,选择相应的教学方法,并鼓励教师积极探索新的教学方法。教法新颖多样,自然具有吸引力,增强学生的参与度,就能化枯燥为有趣。语言学教学也应该丰富自身的教学方法,而不是单一的讲解,可开展课堂活动,像演讲、报告、讨论、专题研究等就可以利用多媒体,结合图片、声音、视频、文字等,化难为易、化繁为简,激发学习兴趣,让学生真正地参与到课堂当中去,才能积极地学到知识。
比如,教师可以以设置任务或布置作业的方式,由学生选择并阐述、解决自己感兴趣的问题,并通过书面形式、口头陈述、PPT课件展示或在全班开展交流讨论等形式进行呈现。在收集整理资料、开展调查活动、撰写报告及论文的过程中,学生能主动地去获取知识资源,既锻炼了思考问题与解决问题的能力,也提高了这门课的趣味性和参与性。同时,进行语码转换也是必要的,一味的全英文教学必然加重解码的难度,增加教学的枯燥性,降低其趣味性。在语言学教学中,英语语言学教师充分利用英汉语之间,甚至普通话与方言之间的转换,不仅可以活跃课堂气氛,吸引注意力,而且有助于提高学生的理解和参与。增强了学生的参与性,学习效果就会慢慢地改善。
浏览量:2
下载量:0
时间:
"听"作为人类言语交际方式之一,在信息剧增、国际交往日益频繁的今天更具有重要意义,因此,如何提高听力始终为人们所关注。现代语言教育理论高度重视听在语言学习和语言使用中的作用,听的教学受忽视和缺乏科学性的状况正在改变。为此,许多英语教学工作者提出进行多种尝试,例如,大量听,广泛听,听电台,电视台英语广播,听英文歌曲等,但缺乏对影响听力理解的一些因素作出较为全面、深入的探究。
一般说来,造成学生听力理解困难的因素很多,如生词、复杂的句子结构、内容熟悉度、语速、背景杂音和语音语调的变化等。仔细分析这些停留在表层的干扰因素,笔者以为,对这一问题的研究可从学习策略的角度考查以下几对关系:1.听力与词汇量;2.听读相关性;3.听力与记忆;4.听力与语言功能操练;5.听力与听者的情绪状态。
听并非是被动消极的,它不是一种单纯的语言信息解码过程,它是一个主动积极的对信息进行认知加工的心理语言过程。从外部的声音信号到内部的听觉理解大致经历三个阶段:首先,听觉器官对连续音流的感知与切分,即辨认出连续音流中的各个语句成分或片段;第二,将辨认出的句子或片段“留住”(即短时记忆),并迅速不断地与前后的其它片段相联系(即构成句法关系);最后,经过辨认和联系的原语句以高度简缩的形式(冗余部分被排除)形成意思并储入长时记忆,至此理解完成。从这一构成看,记忆与听力理解密切相关。在听的过程中,对语言信号所产生的记忆是在短时内完成的,因此记忆的痕迹十分肤浅,其保持量也相当有限。心理语言学家将这种记忆称之为瞬时记忆和短时记忆,这两种记忆是听力理解的依据。换言之,在听的过程中,人脑与其所获得的语言信号之间形成了某种瞬时或短时的联系,而人们的思维正是凭借这种联系去分析、辨认语言信号的,同时运用已有的语言知识和背景知识采取一系列认知策略,然后把信号以文字的形式反映出来,达到理解。但问题是瞬时记忆和短时记忆所保持的时间很短,在听力范围内,瞬时记忆保持时间仅为0.25—2秒,而短时记忆所保持的时间最多也不超过1分钟,这样就给听力理解带来一定的局限性,大大增加了听力理解的难度。此外,短时记忆的音量是+7,因而为了防止遗忘,使交际活动能顺利延续,就要及时、快速处理语音和作出反应。
另一方面,学习者理解过程中存在的负迁移也对听力产生很大干扰。当学习者用已知的语言事实去补足信息链上所缺的某些环节或用已知知识推理、分析、判断某些事物时,他总是受到某种思维定势的干扰——即用母语的某种约定俗成的思维方式去考虑它、理解它和判断它,因此,这种负迁移就自然地对记忆的产生、保留以及对语言信号的解码产生了障碍。
浏览量:3
下载量:0
时间:
随着全球经济的互通互联,各个国家之间的经贸往来越来越密切,商务英语翻译也越来越变得炙手可热,起到了举足轻重的作用。对商务英语翻译进行很好的研究,了解其自身的特点与问题,熟悉相关的专业和英语知识,翻译过程中遵循一些基本的原则,运用好相关的对策,越来越受到重视。
商务英语从根本上讲还是英语的一个分支,具有英语学科的基本特征,但是它又是英语与商务知识的一个综合体,还必须以商务知识作为前提。商务英语的这种性质,决定了翻译商务英语的难度要比普通英语的翻译大的多。当今社会,商务活动开展比较频繁,通过商务活动的开展,有经济联系的双方可以很好的进行交流,从交流中获取自己更多的利益。商务活动离不开商务英语的翻译,翻译质量的好坏严重影响到经济合作的顺利开展。所以,商务英语的翻译要求准确,这也增加了翻译的难度。
1.翻译要对词义表达准确完整。商务英语进行翻译时,一定要对被翻译的语句进行完整表达。只有对译入语翻译的完整无误,才能够让听者明白说者的意思,进而完成双方意愿的表达,对经济的合作与发展做好铺垫。
2.语言术语翻译精确。商务活动中所涉及的领域非常广泛,所以在进行英语翻译过程中,也会遇到很多其它专业的一些专业术语,所以商务英语的翻译者要对多个行业的专业术语进行研究,以期能够准确的翻译出对话的内容。进行翻译过程中,还需要翻译者使用标准的专业术语进行翻译,从而是听者能够更好、更准确的掌握对方的意愿。
3.翻译的语句要简单、大方、得体。商务活动的开展一般时间都比较紧张,在较短的时间内获得更多的信息是每个参加方的意愿,所以进行商务英语的翻译时,所用的语言要尽量简洁高效。在注重简洁的过程中,语言也要考虑礼貌和一些民族禁忌,做到精练而不是优雅。在进行翻译的过程中,要注意语言的目的性、客观性,不求华丽的辞藻和装饰。
(1)意义不同。在商务英语的翻译中,肯定会遇到一些不常用,或者说是在英文中有而在中文中没有对应词汇的字词。比如“desk cop”,在英语中讲的是“出版社向出书者赠送印刷出来的样书表示感谢”的意思,而在汉语中就没有合适的词汇进行对应。把它翻译成“赠书”,就没有了表示感谢的意思。有时候还会碰到一些英语中和汉语中都有,但是意义不同的词汇。比如,我们中国所说的“龙”意义是圈里高贵、吉祥的一种象征,而在英语中龙的意思是恐怖的怪兽。我们中国一提到西风,就会想动寒冷,而西方一提到西风就会感觉到温暖,因为地理气候的不同,一些词汇也有很大的变化。
(2)专业词汇难翻译。专业词汇的翻译,一直是商务英语翻译的难点所在,很多翻译者不能很好胜任的原因就在与此。专业词汇的量非常广,而且设计的领域又非常多,很多词看起来很简单,但是它的意思跟普通英语中的意思却相差甚远,如果翻译不准确,就会让别人觉得太通俗不够专业。如果翻译不当,有可能会导致整句话意思的错误。比如,“shipper”“carrier”普通英语中的意思基本上是一样的,但是在商务英语中的意思却完全不同。“shipper”是运货人,而“carrier”是承运人。
2.句式。英语和汉语所代表的思维是不一样的,英语注重逻辑和抽象,而汉语注重形象思维,这种中西方语言所代表的思维和逻辑差异,会导致英汉句子句式的截然不同。
英语句式注重“形式”,它的逻辑性很强,非常注重句子的完整程度。一般对客观的叙述比较关注,很少使用人称。所以,在商务活动或者商务合同中,英语的表现主要是被动句式。在行文上,结构完整、紧凑,意义连贯,所包含的信息量非常大。汉语句式注重意会和悟性,对信息是否表达的完整要求严格,主要注重意思的表达,而不很重视语法,一般使用人称进行表达。
3.语用方面。在语用方面,中西方的差异也很大,每一个民族都有自己的语言习惯和词汇的体系,不同民族之间肯定有很大的不同。同样的,在商务活动中所使用的一些问候语句、称呼等都会有很大不同。比如对回复感谢时,中文一般会用“不客气”或者“不用谢”,如果进行英文的翻译,“Do not thank me”是不合适的。
受到五千年中国文化的深刻影响,中国人一般比较含蓄,语气一般非常婉转。所以,商务交往活动中,往往会出现中国人使用“可能”“也许”这些词语,即使非常肯定也会使用这些模棱两可的词语,但是在翻译中是不能直接翻译的,如果这样可能会让对方产生疑惑或者误解,造成不必要的麻烦。
4.文化负载词。伴随着人类文明发祥地的不同,不同地理环境下造就了不同的人类。受区域、历史以及一些风俗习惯等的影响,商务英语中往往会出现一些“新词”,汉语中很难找到与之对应的词汇,即使有也不是很恰当。这个时候就需要我们在翻译过程中进行意思的解释,以使听着了解词汇的深刻含义。
1.跨文化意识的培养。不同地理环境造就不同的人类,随着人类的发展,语言、风俗习惯以及各种文化的发展也会有很大的不同,在进行跨文化交流时,往往有语言理解的不同。这就需要我们在进行英语翻译时要了解说者的文化背景,搞清楚一些词汇的真实意义。同样的词语在两个国家的意义可能会有很大的差异,在词语的运用上一定要考虑详细。所以,在商务英语的翻译过程中,一定要理解好交际双方文化上所特有的的语言和一些非语言行为,对他们的价值标准进行了解,只有这样才能够更好的实现跨文化交际的翻译工作。
对商务活动进行英语翻译时,还要充分了解相关的商务专业知识与英语语言的特点,培养翻译人员对商务英语中出现的跨文化意思的敏感性,尽最大能力对交往双方所出现的文化信息能够准确的进行翻译,以免影响双方的理解。比如我们常见的一个品牌,七匹狼,在进行英文翻译时,要考虑的到一些欧美的数字习惯,“7”在欧美等地有着非常好的寓意,是各非常吉利的数字,考虑这一因素后在翻译时翻译成“7-wolves”就比较合适,如果翻译成“Sept-wolves”就少了那么点文化的魅力。
2.遵循商务英语翻译原则。美国著名的翻译理论学家尤金·奈达曾经提出过等值翻译理论,是一个非常好的翻译理论,目前是知道我们进行商务英语翻译的一个最好原则。在对商务英语进行翻译的过程中,为了使双方的文化信息相等或者等值,应该遵循忠实准确、语体得当、规范一致和灵活转化的原则。
忠实准确讲究的是在商务英语的翻译过程中要忠实于原文,不能自己添加信息,要非常准确的把说话者所传递的信息用语言翻译过来,从而实现信息在内涵上的对等。语体得当讲究的是在对商务英语进行翻译的过程中,根据不同的民族文化差异,通过合理的方法使得文化信息能够对等和等值,译文要在格式、措辞和语气等方面尽量能的语原文保持一致。规范一致讲究的是译文无论在行文方式还是语言上都跟商务文书上的语言和行文规范相一致,这些一致包含概念、译名和专业术语的一致,不可以把这些专业术语进行随便变换,否则会影响文件的效用。灵活转化讲究的是对商务英语进行翻译时,能够很快的对原文相类似的文件进行讲解和阐述,使听着能够更好的对原文的相关信息进行理解,并作出正确的判断。
3.专业术语要熟悉并掌握。商务英语在进行翻译的过程中与普通英语翻译有着非常的大的区别,商务英语所包含的专业词汇数量大,而且专业性非常轻,词义也非常的专一,所涉及的层面非常广。在对商务英语进行翻译时,除了要精通两种语言的文化和相关的翻译技巧,还要掌握商务英语所包含的特点以及专业术语的拼读。所以,要想提高商务英语翻译的能力和质量,不但要有雄厚的专业知识,还要了解商务活动中所涉及的语言特点和方法,对经济发展的动态和交往中存在的一些习惯或文化差异增强认识,整体上把握好翻译的真正含义,避免因为语言翻译错误而出现的不必要麻烦。
4.不同文化契合点的寻找。中国与西方在文化上存在着不可否认的差异,很大文化信息在对方的文化中不能够对号入座,所以,等值翻译的标准就很难做到。在进行商务英语的翻译时要准确的寻找到两种文化的契合点,这样就能够在商务英语的翻译过程中最大程度的还原信息的本意,做到等值的标准。如果两种文化的契合点找到了,那是最好。假如没有找到,就要我们翻译人员在翻译的过程中做到灵活多变,寻找一种更好的方式力求寻找到对等的文化信息,让两种不同的文化尽可能的融合。
比如,“Gold lion”这个非常出名的男装,如果用汉语翻译成“金狮”,是比较准确的。但是,我们可以保留“gold”的意思,而“lion”则采用了音译的手法,然后连在一起就成为了“金利来”。这种翻译的方式,满足了人们美好的心理追求,又让这个产品变得“高大上”,包含着大吉大利的寓意,肯定能够得到消费者的青睐。还有个很好的例子就是我们天津的名吃狗不理包子,在进行英文翻译时,难倒了一大片人,如果直接翻译,肯定会让人产生反感。厂家通过谐音的翻译,最终选出“Go believe”这个品牌,在发音时跟狗不理有的相似,而在英文意义上也有很好的寓意,让英文国家感觉这是一个值得信赖的东西,效果也非常不错。
5.顺应中西文化的交流和融合。随着社会经济的发展,尤其是当前“一带一路”的深入开展,将来商务英语的外来词汇肯定会越来越多。在对这些词汇进行翻译时要综合考虑,可以使用音译法、直译法、意译法以及三种方法相结合的方法,只要能够表达对方的意思,并让另外一方听起来顺耳符合当地的文化要求即可。
我们汉语中的很多词语也创建到英语的词汇中,比如“taikongnaut”。当年,中国的第一艘载人飞船成功发射,并且把我们的航天员杨利伟带入到了太空中,这一当时轰动全球的事件在全球中广为传播。为了纪念我们国家航天事业的伟大成功,西方把中文的“太空”的拼音和英文“naut”进行了组合,形成了一个新的因为词汇“taikongnaut”,这一词语的使用很快传播开来。这些词汇的创建和交流,也体现了中西方文化交流的特点和共识。
国家之间进行商务合作往来时,离不开商务英语翻译的贡献,在进行翻译的过程中要求我们生动形象的提供好翻译服务,而不是刻板的把字句翻译过来。这从根本上要求商务英语的翻译人员不断提升自身素质,了解中西方的文化差异和风俗习惯,能够准确无误的进行翻译,彻底驾驭翻译的工作。在翻译中要努力达到语言信息、文化信息和风格信息最大程度上的对等。只有如此,才能够胜任商务英语翻译的工作,达到预期的交际效果。
浏览量:3
下载量:0
时间:
经济全球化下的人才竞争需要人才具备较强外语语言应用能力,尤其是英语语言应用能力。大学英语教学则是高校培养综合型人才的重要环节之一。虽然大学英语教学改革已实行多年,并已取得初步成效,但是学生的听说能力仍有待提升。现阶段大学英语教学中存在着教学目标与手段不一致的问题,教学目标是培养国际化的英语人才,但是就目前的教学实践来说,大学英语尤其是公共英语主要还是听说教程、大学英语综合教程,手段还是以前应试教育那一套,导致学校只重视四、六级等级考试通过率而忽视学生的实际应用能力培养等。本文试图从语言学习的沉浸式、动态浸入法的角度给出这一症结的解决方案,并提出未来大学英语教学改革重点和方向的建议。
《大学英语课程教学要求(试行)》明确指出大学英语的教学目标是培养和提升学生的综合应用能力,尤其是跨语言交际能力,在当今世界发展大环境下,英语已经是地球的通用语言,商业活动基本上都是以英语为谈判语言,这对大学英语教学方面提出了严峻的挑战。我们应该抓住这样的发展环境,将大学英语教学立足于实践,面向经济全球化,积极吸收借鉴发达国家的教学成果,为我所用,主要消化吸收,注意其中的文化差异,在此过程中尤其要注意英汉双语能力的对称培养。在实际的交流过程中,学生普遍反映的情况是汉语和英语能力的严重不对称,这制约了他们能力的发挥,英语教师在教学实践中往往会忽视这种实际情况,导致大量的工作都是重复性的、无效率的工作。在实际的工作应用中,我们主要是强调听说能力,高要求的就是翻译能力,尤其是口译,其中口译又包括交替传译和同声传译。大学英语教学不是很强调翻译能力,当然,如果学校注重对学生进行双语能力的对称培养,翻译能力也会这一过程中得到潜移默化的提高,在这一过程中,沉浸式语言学习方法显得尤为重要,将整个教学环境浸泡在双语环境中,而并不是传统的纯英语环境,注重英汉能力的双向培养,对学生实际能力的提升会产生更为有效的作用。
(一)大学英语教学改革需要沉浸式语言学习法的应用。沉浸式语言学习法的理论基础是在语言的教学过程中,将学生置于一个给定的封闭的语言环境,要求学生一切的交流学习全部使用单一语言,即目标培训语言,在这里就是英语,从而暂时性地切断学生大脑中汉语的思维逻辑的影响,达到短时间内养成目标语言的思维模式、进行流畅的跨语言交际的效果。
国外多年的语言教学实践已经证明了沉浸式语言学习法的高度有效性,澳大利亚、加拿大以及欧洲许多国家和地区都在应用沉浸式语言学习法进行语言的教学工作。尤其在那些移民国家,如何让新的移民快速学会新国家的官方语言更是促使了这一方法的高度普及。我国的大学英语教学改革同样可以应用沉浸式语言学习法。但与西方英语语系国家情况不同,中国学生长期生活在汉语环境之中,难以构造一个完全封闭的英语语言环境。一个折中的办法就是加强对学生中英双语能力的培养。作为一个人口大国,以汉语为主要交流工具的语言大环境是不可改变的,但我们可以通过学校教学构造一个相对封闭的小环境,对学生进行英语语言能力的教育。一方面,政府教育主管部门可以用雅思、托福等英语国家考试模式代替国内现有的公共英语考试;另一方面,通过强化师资,逐步实现高校全面“中英双语教学”,有条件的高校还可以通过经济资助或奖励的方式鼓励有能力的教师实行全英语教学。如此,既可以构建类似封闭的英语语言环境,也有助于实现国家关于大学英语教学的要求和目标。
(二)科技助推沉浸式语言学习法的应用。科学技术的进步为非英语国家实施沉浸式语言学习法提供了便利。比如,Rosetta Stone 软件公司根据动态浸入法开发了著名的语言学习软件,并且在美国各个部门以及世界其他各地得到很好的应用,收到了很好的学习效果。我们也可以从中得到一些启示,指导我们的大学英语教学工作,实现大学英语教学改革的最终目标。
在大学英语教学工作中,每所大专院校都有自己的听说教程,并且普遍将其和大学公共英语课程分开设置教学,普遍的情况是只对听力能力方面比较侧重,却严重忽视了它的对等面:说。其实,听说是一个对立统一的辩证过程,即语言信息的输入—输出过程,如果我们只有大量的输入,而没有及时的输出的话,便不可能有效完成对语言学习的充分内化、消化吸收,这就像电脑一样,要适时地清理,才可以运行得更加流畅。我们也必须有适量的输出过程,否则就会出现下述情况:在实际生活中当大学生遇到外国人求助或者是打招呼时,他们可以听得懂对方意思,但就是不会说,不能将自己想要表达的信息用英语说出来。所以我们必须对教学中的这一突出问题予以足够的重视,否则大学英语教学工作的价值问题就会遭到质疑。
Rosetta Stone提出的动态浸入法的语言学习理念很好地解决了这一难题,它将听说读写融为一体,打破了传统语言教学重视语法的特点,将图片、动画、声音、文字,充分利用联想的方法将学生充分融入到此学习过程中,同时省去了枯燥的语法学习,更重要的是学生可以学到地道纯正的英语,这在当下国内的大学英语教学工作中是很难做到的,通过大脑的触发式记忆,学生可以主动地去记住学习的东西,这一过程并不是强制的,通过对直觉和潜意识的训练,在潜移默化中学生可以将学习外语练成后天的本能和反射,将大脑浸入到英语学习的小环境中。听、说、写、译的有机融合,尤其在说的这一方面,该软件为学生提供了语音矫正系统,可以帮助学生更好地改善口音,说出地道的外语。
近年来,国内大学英语教学改革已经取得了一定的成绩,但改革的力度和深度还有所欠缺,未来还有很长一段路要走。国外沉浸式语言学习法为国内的大学英语教学改革提供了有益的启示,但要推进沉浸式语言学习法在我国大学英语教学中应用,还需要其他相关配套改革措施的支持。
第一,改革大学英语教学观念,即改变传统的教学理念,大学英语教学不应为考试服务,而要面向实践,面向国际,更好地为提升学生的综合应用能力服务,这应该是我们所有工作的出发点和根本落脚点。英语教学改革工作不能闭门造车,我们要持有高度开放的态度,紧跟西方先进教学成果,积极学习西方发达国家语言教学工作的优秀成果,为我所用,尽量少走弯路,同时也要结合自身实际,进行有节制的改进,也不可全盘照搬照用。
第二,我们要保持终身学习的心态,学习西方先进的教学成果和教学经验,注重消化吸收,组织国内专家进行充分论证,然后进行试点,有条件的学校可以建立专业的语言实验室,更好地为教学工作服务。并可以考虑和职业化教育机构合作,进行产学研一体化的工作,充分考虑当今社会需求,在制定教学大纲和教学要求的时候融入进去。我们要尤其重视学生的语言输出工作,只有输入是不会掌握一门外语的,职业化培训机构可以很好地帮助学校解决这一问题。大学英语教学改革工作必须兼顾社会需求,关注社会需求对英语的要求是我们在工作时很容易忽视的一项工作,这样会产生很多问题,很典型的就是闭门造车,和社会实践严重脱节,这样大学英语教学改革工作就失去了实践依托。应该借鉴发达国家和地区语言教学工作的先进成果,大胆引进,大胆创新,为我所用。语言教学工作要更加职业化、专业化,要有更明确的分工,同时又要注意听、说、读、写、译五个方面的整体联系,营造良好的语言微环境,在现在的条件下,想让全民学习英语这似乎很难,但是想在给定条件下营造出语言微环境还是可能、可以实现的。
第三,建立科学的教学评估体系,促进大学英语教学改革。科学的评估体系作为一种激励机制能够引导高校英语教师积极贯彻国家有关大学英语教学改革的方针政策,从而加快英语教学改革步伐,提高教学效果。科学的英语教学评估体系要从长远考虑,把教师个人利益、学生的个性化学习需要和国家英语教学发展目标相结合,从而调动学校教学管理部门、学生和教师的积极性,共同为大学英语教学改革目标而努力。以大学英语四、六级考试为例,听说读写能力上去了,考试方面自然也就不用担心,有不少学校的大学英语教学工作目标很明确,就是为了提高所谓的公共英语四、六级通过率,这是本末倒置的,不理智的做法,在学校的教学评估方面,不应该将四、六级的通过率给的权重过大,导致很多老师的教学工作放不开手,始终为通过率束缚。
第四,重视师资建设、创造条件提高高校教师英语语言能力。“名师出高徒”,要想推行中英双语教学或全英语教学首先就需要有英语语言能力过硬的师资。要鼓励高校教师利用留学、访问、参加国际学术会议等方式加强自身英语语言能力培养。这也是在国内构造近似封闭英语语言环境、推行沉浸式语言学习法的根本性前提。
浏览量:4
下载量:0
时间:
英语教学离不开语言学理论的指导,随着语言学的不断发展,20世纪60年代新兴的社会语言学正不断地影响并更新着外语教学对于语言的观念及教学目的及方法。中职类商务英语教学因其与高考英语教学相比的特殊性,在教学中尤为需要社会语言学理论的指导。
1.社会语言学简介。社会语言学兴起于20世纪60年代,它将语言看作社会和文化的一部分,把探讨语言规律如何与社会因素相联系作为基本任务。广义社会语言学从整个社会的角度去考察语言的功能,研究的是言语社区、多语制、语言态度、语言选择、语言计划和标准化、语言和文化等问题。狭义的语言学从语言的角度看社会,研究人与人之间怎样利用语言功能交流思想,如语言事件、语言功能、语码变异、语用、语篇分析、语言和性别等等问题。
2.社会语言学对英语教学的影响。社会语言学的兴起及发展直接影响到我们如何认识语言的性质、改进语言教学的方法和态度。社会语言学使人们意识到,在进行英语教学时,既要考虑语言,即语法系统及词汇系统的综合,又要考虑言语,即使用语言达到交际目的;既要考虑语言的结构,又要考虑语言的功能;既要考虑信息,又要考虑语境。
1.中职类商务英语教学发展。随着社会经济的不断发展,中国与世界经济不断接轨,对外的商务交往活动更加频繁,英语作为一门目前世界经济交流使用最为广泛的语言,成为商务人员在跨国商务交往中主要使用的语言之一。
2.中职商务英语特点。
(1)学生特点。该类院校招收的商务英语学生多数在初中学习期间对英语较感兴趣,或因为与外国人交往的渴望,选择了商务英语作为专业。他们中的大多数人是因为“英语”而非“商务”的原因选择了该专业。基本仍抱着多记单词多背句子就可以学好商务英语的态度对待开设的课程,在使用英语交往时为了完成会话而忽视除语言以外的其他因素。
(2)教师特点。中职类商务英语教师多数是以往教授公共英语的教师,为英语文学或普通师范类英语专业毕业,对商务交往的专业知识及词汇(如外贸术语)缺乏实际的使用及经验。受传统的语言学理论的影响,教师们很少会考虑如何在课堂教学中直接培养学生的交际能力及外语交际能力,或者说把提高交际能力视为仅仅是商务交往理论课的任务。
(3)教学目的的特殊性。类院校人才培养目的是直接为社会输送职业性人才,它强调的是实际操作使用能力而非研究能力,这也是中职教育较之高考教育的最主要的区别之一。这就意味着中职商务英语教育培养的人才既要了解商务活动的基本理论,还要有商务英语交往的必备素质,即在适当的时间地点、以适当的方式,针对商务交往的对象,以得体的语言来实现商务交往的目的。
1.交际能力。社会语言学把语言看作一种社会现象,而作为社会现象的语言,其最本质特征便是其交际功能。海姆斯指出,交际能力不仅包括合乎语法和语言的可接受性,还包括语言的得体性,即言语应该适合交际双方的社会地位、身份、性别、心理因素等。这与商务活动本身的要求不谋而合,由于商务活动中说话的人在社会关系上较为疏远,在语体上多为正式,因此更应注重交往中的语言规范以及社会规范问题,在课堂中有意识地去训练在什么场合,对什么对象,说什么话,怎么说,要达到什么目的。
2.注重文化教育。对外商务交往的过程同时也是文化交流的过程,在教学中帮助学生了解掌握英语国家的价值观念、信念和信仰、思维方式、风俗习惯、行为模式、生活方式以及如肢体语言这样的非语言的交际手段等等这些文化因素,不仅可以使学生更好的理解外国人在商务交往中做事的方式、风格以及原因,同时也可以使学生在今后的商务交往活动中运用这些知识及技巧达到预期的交往目的,减少文化上的冲突。
3.特殊用途英语。中职商务英语在社会语言学理论的指导下,与高考普通用途英语教学区分开来。教学应该根据中职类学生的特点,以及商务英语专业教学目的进行教学的需要分析,在培养目标上注重学生的交际能力,在教学大纲设计时选择有代表性的词句,置于一定框架、情景中,教学生用语言传递信息、表达情感。在教学内容上要紧密结合实际商务活动,在课堂上有意识地培养学生的交际能力以及交际技巧,将这些内容作为教学过程中的一个不可缺少的环节。
社会语言学作为一门新兴的学科,其理论与实践对于外语教学有着众多启发,它强调外语教学必须注重直接培养交际能力,注重文化作为外语教学中的重要内容。而这与商务英语教学中强调实际商务实践中的交往;强调在适当的时间、地点,以适当的方式,针对说话的对象,以得体的语言,用话语产生期望的行为等强调语言在社会中的运用及产生的效果的目的需要不谋而合。社会语言学正引导着外语教学更新语言观念指导实际语言教学。本文仅浅显地探讨了社会语言学对中职类商务英语教学的启发,目的在于引起中职类英语教师尤其是商务英语教师对社会语言学理论的重视,以及教师们对中职类商务英语教学特殊性的认识。
浏览量:2
下载量:0
时间:
“早在20世纪60年代,美国就首先兴起了社会语言学这门边缘性学科。 它主要指运用语言学和社会学等学科的力量和方法,从不同的社会科学角度去研究语言的社会本质和差异的一门学科。”它强调的是语言在社会中的语用,瑞士著名学者索绪尔(Saussure)则指出,语言是一套建立在社会约定基础上的符号系统,而“建立符号系统是为了集体,正如建造航船是为了大海。”同时,它对检验语言、文化和社会之间的相互影响起着一定的作用。
我们在日常交际中最基本的就是语言的可接受性。例如在称呼,问候以及谈论某个话题的时候要注意语言的可接受性。比如,在讨论称呼的时候一般有三种不同情况。1.直呼其名。2.称号加姓。3.只用称号。当我们在日常的生活中,和熟悉的家人和朋友在一起的时候,我们一般对对方直呼其名。比如说Smith,,Marry等等。而不会用Mr.Smith,或Miss-Marry,这样太正式,显得有距离感。当在非常正式庄严的场合,如会议等,称呼某个人就得用称号加姓,例如Mr.Smith或Miss-Marry。而如果直呼其名则显得太随意,也让别人感觉没有被尊重。当我们还不知道别人的姓的时候,我们称呼他人一般用Sir或Miss,Madam等。此外,某些职业的名字也可以用来称呼人,例如doctor,professor等等。但engineer,driver等一般不能用作称呼。然而,在中国的学校里我们随处都可以听到学生称呼老师为teacher,比如说学生见到老师时用good-afternoon,teacher.这只是把中文式的称呼生搬硬套的翻译成英文。其实在西方国家的学校学生称呼老师一般就用一个简单的Sir或者Miss就可以表达。当我们在向外国人表达问候的时候是不能用中国式的问候的。Have you eat?Where are you going ?这些问候会让外国人感觉怪怪的。而在西方的表达习惯中一般用Hello,Hi等,还会用How are you?How are you doing?等。所以,综上所述我们在学习英语的时候只注重语言形式是远远不够的,我们在真实的语言环境不能够正确的运用相应的语言。在英语教学的过程中应该教学生注意在不同的语言场合运用相应的可接受的和得体的语言。因此,在英语教学中不应该再把所有的重心放在语言形式的学习上,教师教学生如何在真实的语言环境正确的运用语言也是不容忽视的,毕竟语言的学习是为了今后的语言应用做准备的。
传统的英语教学只是重视语言教学,也就是以语法结构为纲,以语言体系为教学内容(包括语音、语法、词汇),考核方式也只是限于孤立的单句,掌握语言基础知识就算合格。结果这样培养出来的人才只能是高分低能。随着教学方式的改革,人们也逐渐开始重视交际能力的培养。“交际能力这一理论由美国人类学家海姆斯在1971年首先提出来。海姆斯认为语言“有运用规则,否则语法规则就会没有意义”。但是很多人在提倡重视交际能力的培养的同时,另一方面完全放弃语言教学。但是这样将导致更加严重的后果,学生没有扎实的语言功底,何来交际能力?语言知识和交际能力是两个不同层面的,但是交际能力的培养一般是以语言知识为基础的,所以语言知识的学习和交际能力的培养应该同时进行,无所谓哪个重要哪个不重要。
在社会环境中语言环境千变万化,人们不得不在不同的语言环境使用不同的语言变体。总的来说,语言变体可以分为三大类,第一,正式的。第二,非正式的。第三,共同核心的。“正式的语体指的是语音、词汇、语法及书写等各方面都十分正确规范与标准的语言。它包括书面标准语和礼貌或高雅语。正式语体可出现在书面形式中如各类文件,法律条文、合同句各类文艺作品等,也可出现在口语中,如演讲、报告、新闻报道等”。通常在表达正式语体的时候发音,语法等都是正确无误的,而且语速一般比较缓慢,发音清晰。非正式语体指的是在不是很正式的场合运用是语言,一般情况下,语音,语法,词汇等都不是那么的标准,甚至有时候还有错误。但是在非正式的语言环境中人们更加注重的是意思的表达。这些非正式的场合包括朋友家人之间的谈话,便语或俗语等等。最后,“共同核心指的是各种语言变体中所包含的大量的共同的语音、词汇、语法和拼写成份,它们是构成各种变体的主体,是使用某一种语言的人都能理解和接受的”。
浏览量:2
下载量:0
时间:
英语阅读是学生获取信息的主要渠道,也是衡量英语学习好坏的重要标准,基于网络信息技术环境的高职英语教学中存在四个方面的误区,即:过度关注网络信息技术和多媒体应用的程度,忽视对教学的整体设计;过度依赖多媒体课件的使用,忽视语言教学自身的特点;缺乏对现代学习理论的充分了解和实践经验,片面理解建构主义学习环境的含义;盲目迷信现代教育技术应用于高职英语教学的作用,存在错误的教育媒体观。以下是读文网小编为大家精心准备的:基于信息技术的高职英语阅读理解教学研究相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
[摘要]在词汇量和语法知识、教学方法、知识面等三个方面,对影响高职英语阅读理解教学的因素,进行了详细的分析,提出如果将信息技术应用到高职英语阅读理解教学中,能够促进教学方式的多样化、拓宽学生的知识面,从而提高阅读理解教学的效果。
[关键词]信息技术 高职英语 阅读理解 教学方式
英语的语言能力包括了听、说、读、写、译等方面。阅读理解教学内容,不是培养某一个能力,而是锻炼学生读、写、译等综合素质。通过英语阅读理解的学习,可以拓展学生的知识面,增加词汇量,掌握和运用阅读的技巧等。在各种英语考试中,阅读理解都占有很高的比例。在传统的高职英语课堂教学中,阅读理解都是采用举例的方式,对于枯燥的理论知识,学生很难产生足够的学习兴趣,导致阅读理解的教学效果较差。随着近些年信息技术的发展,大多数院校都配备了多媒体等现代化的教学设备,通过信息技术的使用,在一定程度上提高了英语阅读理解等教学的效果。
(一)词汇量和语法知识
词汇量的多少是阅读理解水平高低的一个重要指标,是语言综合能力的基础。通过实际的调查发现,由于高职院校生源比较复杂,学生的个人素质差异较大,很多学生的英语词汇量很小。在实际的阅读理解中,有的学生甚至无法看懂表面文字的含义,显然也无法更深层次地理解文章。词汇量相对较多的学生,对于一词多义、句型结构等语法知识的掌握情况较差,在很大程度上影响了阅读理解的效果。例如对于“All the birds can’t fly”的理解,直接翻译为所有的鸟不能飞,这样的翻译方式显然误解了其原本的意思,由于“All…not…”是一个固定的短语,表示“并非所有的……”,如果学生了解这个短语,就能够准确地翻译为“并非所有的鸟都能飞”。
(二)知识面较窄
语言作为文化的载体,其使用都是建立在文化的基础上,因此在英语的学习中,必须了解英语国家的文化背景,但是现有的教学模式,显然没有意识到这个问题,老师很少会介绍文化背景,只是单纯地讲解词汇和语法等理论知识,然后带领学生们做试题,以此来提高学生的解题能力。这样的教学方式,学生可能会具备较强的解题能力,在考试中取得良好的成绩,但是英语阅读理解的能力,并没有真正提升,之所以能够找到问题的答案,很大程度上依赖于大量试题的经验,显然不符合高职英语阅读理解教学的初衷。通过实际调查发现,近些年各种英语等级考试,阅读理解文章的实践性越来越强,经常会涉及到人文、历史、地理等知识,如果学生能够具备良好的英语文化素养,阅读理解的准确率必然会得到极大的提升。
(三)教学方法的局限性
现在的高职英语阅读理解教学中,学生很少能够掌握正确的阅读方法。在实际的课堂教学中,一些老师为了提高学生的口语能力,甚至会鼓励学生出声阅读,使学生养成不好的阅读习惯,在一定程度上影响了学生阅读的速度和对文章的理解。还有些学生阅读文章遇到生僻的词汇时,第一时间就查字典,逐字进行翻译,然后连接成语句,严重地影响了阅读理解的效率。目前的英语阅读理解教学,主要培养学生的语法规则和词汇量,老师认为学生掌握足够的词汇量和良好的语法知识,就能够真正地读懂文章,因此在课堂教学完成后,都会布置一些词汇和语法知识的练习内容。长期地采用这种教学方式,学生只能理解简单的文章,如果文章具有较高的难度和深度,学生依然无法很好地理解。
(一)教学方式多样化
通过多媒体等信息技术的使用,可以极大地丰富教学方式,打破传统的课堂理论教学方式。如在英语词汇和语法的教学中,可以让学生们从视觉上去感受,加深学生的印象,同时提高学生的学习兴趣,使其能够利用课余的时间,主动地去学习英语阅读理解等内容。根据实际教学的需要,老师可以利用现有的信息技术,将文字的阅读理解制作成短片的形式,或者直接找些电视、电影对话的片段,作为学生阅读理解的内容。这种将听力、理解等内容综合的方式,具有很强的实践性,在实际的教学中,为了锻炼学生阅读理解的能力,可以先让学生们进行笔试的部分,阅读老师制作与文章对应的视频,然后再播放视频,让学生对比两者之间的差距,找出自己理解错误的地方,并分析错误的原因。这种阅读理解的教学方式,必然能够极大地提高学生阅读理解的能力。
(二)拓宽学生的知识面
随着信息技术的发展,互联网已经得到了普及应用。互联网上海量的资源,为日常教学提供了非常便利的条件,老师和学生可以根据自己的需要,找到相应的内容,利用先进的计算机和多媒体等教学设备,可以在课堂上随时搜索互联网上的内容。传统高职英语教学中,主要按照教材上的内容进行教学,而教材的更新速度很慢,很多知识比较陈旧。而近些年很多英语考试阅读理解的文章,会涉及到一些时事政治的内容。如果能够充分地利用信息技术,对教材上的教学内容进行完善和补充,增加大量新鲜的知识,就可以很好地解决这个问题,同时也可以提高学生的学习兴趣。
信息技术的发展,促进了很多行业的与时俱进。高职英语阅读理解教学作为教育体系中的重要组成部分,是培养学生英语能力的重要环节,但是受到传统高职英语阅读理解教学模式的影响,学生阅读理解能力较差,如果能利用先进的信息技术,对教学方法进行改进、扩宽知识面,就能够很好地培养学生阅读理解的能力,同时提高学生的学习兴趣。
相关文章:
浏览量:2
下载量:0
时间:
职称英语考试是一项测试专业技术人员外语水平的国家级外语考试,它的重点是考查应试者的阅读理解能力。以下是读文网小编为大家精心准备的:职称英语考试中的阅读理解题型研究相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
摘 要: 职称英语考试是一项测试专业技术人员外语水平的国家级外语考试,它的重点是考查应试者的阅读理解能力。本文通过分析职称英语考试中的阅读理解题型,总结了其解题方法及技巧。
关键词:职称英语教学 阅读理解 解题方法
职称英语考试全称是全国专业技术人员职称英语等级考试,它是由国家人事部组织实施的一项国家级外语考试。《全国专业技术人员职称英语等级考试大纲》明确指出,考试重点是考查专业技术人员的阅读理解能力。因此,阅读理解就理所当然成为考试的重点,并且它是英语职称考试中占分比重最大的一个题型,它占到总分的45%。
阅读理解题测试的重点是考查应试者的阅读理解能力,这也是一种英语水平的综合应用能力。它不仅是一个阅读的能力,而且包括理解能力、阅读速度、阅读技巧,词汇量,以及逻辑判断能力。因此,要训练阅读理解能力,从多方面下手,才能真正得到提高。
对于阅读理解能力,《全国专业技术人员职称英语等级考试大纲》指出:“应试者应能综合运用英语语言知识和阅读技能来理解专业的或一般内容的英语书面材料。阅读能力主要包括以下几个方面:1.掌握所读材料的主旨和大意;2.了解阐述主旨的事实和细节;3.利用上下文猜测某些词汇和短语的意义;4.既理解个别句子的意义,又理解上下文之间的意义关系;5.根据所读材料进行判断和推论;6.领会作者的观点、意图和态度。”这六个方面的内容,也是英语阅读理解题考查的全部内容。
下面以2013年职称英语综合类A级考试的前两篇阅读理解文章为例,解析测试的重点。
第一篇文章题目是“Making a Loss Is the Height of Fashion”,其中的第一个问题What is the main idea of the first paragraph?这是一道考查文章主旨和大意的题,只有通读完整篇文章以后,才能得到答案,即The haute couture designers claim losses in their sales.第二个问题是According to the second paragraph,Jean-Louis Scherrer,这是说明主旨事实和细节的问题,通过阅读第二段就能得出答案,即was in a worse financial position than other couturiers.第三个问题The writer says that the outfit Jean-Louis Scherrer described,根据所读材料进行判断should have cost the customer than it did.第四个问题是The writer says in Paragraph 4 that there is disagreement over,这是细节性问题,结论是the changes that need to be made in haute couture.最后一个问题是What is the writer’s tone toward haute couture business?这是领会作者态度的问题,也是在通读全文后得出答案,即Somewhat ironical。
第二篇文章“On the Trial of the Honey Badger”,第一个问题Why did the wild life experts visit the Kalahari Desert?这是一个细节的问题,根据第一段中的Their main aim was to study the badgers’movements and behavior,就可以知道其答案为To observe how honey badgers behave.也可以说要掌握behavior这个词的意思。第二个问题What does Kitso Khama say about honey badgers?文章第二段就是Kitso Khama说的话,从这段话中查找答案,注意curious animals这个词,并利用上下文,我们可以得出答案:They show interest in things they are not familiar with.第三个问题What did the team find out about honey badgers?从文中第三段,可以找出答案They may get some of the water they needed from fruit.第四个问题Which of the following is a typical feature of male badgers?这是一个细节问题,从这句话...since they can cover large distances in a short space of time得出结论.They hunt over a very large area.第五个问题What happened when honey badgers got used to humans around them?从最后一段中得出结论:They lost interest in people.
解答阅读理解题,考生除了需要具备阅读理解能力之外,还需要具备解题技巧。
1.做题顺序。有人认为做阅读理解题应先通读文章,后看答题选项,再答题;而有人认为先看问题,再带着问题读文章,再做题;还有人认为是看一下文章,看一下答题选项,文章和答题选项交叉看。这几种方法,没有绝对的哪个好哪个坏的问题。主要看是什么样的问题。如果是主旨题或是作者的观点、意图和态度方面的题,就应该先读全文,再提炼中心思想,就像上面的第一篇文章的第一个和第五个问题一样;细节题,应该仔细看题和选项,再反过来读文章,在文章找寻答案;而对于判断和推论这类的题,则应是文章和选项交换着看,从中得到结论。
2.合理分配时间,先易后难。在阅读理解过程中,有的文章比较难,而有的文章相对容易。这时就要先做较容易的文章。例如,在上面所说的2013年职称英语考试综合类A级试题中,第一篇文章相比后面的两篇阅读理解文章就要难得多。如果把大量的时间花在这道题上,就有可能没有时间做完全部试题,最佳的方法是先读后两篇再读第一篇。当然,有的文章看起来比较难,但后面的问题不难,在文章中能直接找到答案,所以应区别对待。对于较难的文章,在做完容易的题后也要仔细阅读,不能轻易放弃。
3.猜词义。在阅读过程中,不可避免地要遇到不认识的生词,虽然职称英语考试中允许带字典查单词,但如果查得太多就要影响阅读速度和效果,所以这时就需要猜生词的词义。可以根据上下文猜词义,如根据举例、解释或定义来猜,或是根据反义词同义词的关系来猜,或是根据生活经验基本常识来猜词义,从而达到事半功倍的效果。
4.熟悉文章体裁。阅读理解能力不是通过做题才能提高的,而是通过大量的阅读英文文章提高的,并且要阅读不同体裁的文章,才能熟悉各种体裁的区别。当然对于不同类型的考生,阅读的体裁也不相同,如卫生类的考生应多读有关卫生方面的英语文章,从而提高对这方面文章的阅读能力。
5.做题后检查。阅读理解题考查理解能力,有时做题不细心,可能做错某些题。把全部题做完后,如果有时间,就要检查阅读理解题,尤其是细节性或判断推理方面的问题,有时一不细心就可能出错。只有仔细检查才能避免失误。这也是因为阅读理解是职称英语考试的重中之重,每个小题3分,一篇文章15分,它关系到考试得分问题。
职称英语考试的重点是阅读理解能力,但训练阅读理解不能专门只做题,而应从阅读英文文章下手。只有多阅读,在阅读过程中提高英文的阅读理解能力,才能相应地扩大英语词汇量,提高阅读速度,培养阅读兴趣,从而提高英语整体水平。
[1]人力资源和社会保障部人事考试中心,国家外国专家局培训中心.全国职称英语等级考试用书(综合类)[M].北京:中国人事出版社,2012.
[2]人力资源和社会保障部专业技术人员管理司.全国专业技术人员职称英语等级考试大纲[M].北京:外语教学与研究出版社,中国人事出版社,2012.
相关文章:
1.职称英语考试六大题型答题技巧解析
3.职称英语考试答题卡使用技巧
6.各地学习考试网信息及各专业考试资料大汇聚
浏览量:4
下载量:0
时间: