为您找到与外国文学百度百科相关的共17个结果:
现代市场经济发展中,企业工商管理工作对企业经营目标的实现、长期盈利能力的构建有着重要的影响。下面是读文网小编为大家整理的工商管理论文,供大家参考。
一、专业定位
首先,运用SWOT方法对学校人力资源管理专业的优势、劣势、机会、威胁进行了组合分析,目的是找准专业定位。
(一)外部因素
1.外部机遇(O)(1)未来的管理职位中,人力资源管理依旧是黄金职业。(2)5个重庆建设,内陆开放高地等建设正在进行,就业机会更多更广。2.外部挑战(T)(1)各大学扩招,人力资源管理专业人数逐年增加。(2)学校的优势专业不是管理类专业。(3)重庆高速发展,外部人才吸引力加大,就业压力将更大。
(二)内部因素
1.内部优势(S)(1)专业办学时间较长。(2)师资较好,教师专业背景具有可塑性。(3)具有人力资源管理方向的国家课题,部分老师科研实力较强。(4)部分老师与企业合作比较多。(5)学生对专业的认同度比较高2.内部劣势(W)(1)专业方向还没有凝练。(2)学生随机应变能力不强,创新能力、学习能力有待加强。(3)教师责任心有待加强。(4)具有实践经验的教师比较少。(5)实践实验教学滞后。(6)专业特色不明显。
(三)优势—机遇(SO)
从毕业生考察,专业的就业领域比较宽广,学生职业发展空间良好,重庆地区对此专业需求旺盛。
(四)优势—挑战(ST)
面临兄弟院校巨大的就业竞争压力,企业用人标准越来越严格。
(五)劣势—机遇(WO)
招聘单位都要求人力专业学生具有较强的个人素质,而我校该专业学生的动手能力以及其他能力还不够。还缺乏必要的培训手段,即使就业前景很广,找工作也有难度。
(六)劣势—挑战(WT)
造成学生就业压力大,学校属于一般性本科院校,必须特色立专业。通过对专业定位的分析,明确了市场需求决定专业办学,根据内外部条件设置专业特色模块,加强产学研合作,面向就业与应用进行培养方案设计等重要原则,目的就是培养专业基础加特长的一专多能的应用型人才。在对专业准确定位的基础上,参考国内50多所高校人力资源管理专业培养方案,咨询相关专家意见后,将专业人才培养目标进行了重新梳理,专业培养目标为:坚持德、智、体、美全面发展,培养适应社会主义现代化建设需要,具备经济学、管理学、心理学以及法律基本知识,掌握人力资源管理理论知识和实务操作技能,具有良好的身心素质和较强的实践能力,富有创新精神,能在企、事业单位及政府部门中担任人力资源管理及相关工作的工商管理学科高素质应用型专门人才。对重庆地区人力资源管理专业就业去向及未来趋势,以及师资情况、专业学生规模、生源质量与专业设置的匹配性方面进行分析,确定了两个专业方向:一是人力资源开发与管理方向,培养面向大中小企业以及事业单位就业,从事实际操作的人力资源管理(招聘、培训、薪酬、绩效、人力资源规划)等具体工作的应用型高级专门人才;二是劳动与社会保障方向,培养面向政府部门、政策研究部门、大中型企事业单位就业,从事劳动与社会保障、劳动关系、劳动争议处理工作的应用型高级专门人才。从而解决了专业发展长久以来定位不明确的痼疾。
二、培养规格
培养规格解决的是培养的学生具备什么样的素质和能力的问题。对此,我们结合学校标准、企业标准以及专业标准(教育部工商管理教学委员会《人力资源管理本科专业规范》)进行了认真的制定,最后形成了人力资源管理专业的培养规格,为课程设置奠定了基础。学校标准与专业标准都是非常明确的,但是企业标准尤其是地区企业标准一直以来都不明确,需要在实际调查的基础上进一步凝练。我们选择了重庆地区50多家公司的HR(HumanResource人力资源)经理或者主管进行访谈或者问卷调查,其比例是按照上届毕业生所选择的行业以及企业进行分配,目的在于调查企业对HR毕业生的素质需要,被调查企业所属行业中比例最大的是制造业占21.44%,其次为管理咨询业占7.14%,还有通信交通、房地产、医药、物流等行业;企业性质方面,国有企业占23.49%,私营企业占11.23%,还有民营企业和外资企业。重庆地区用人单位最看重HR员工的素质是综合素质,主要体现在办事能力以及协调关系方面,这与人力资源管理专业主要是处理人际关系的职能不谋而合;其次是个人品质,要求会做人,正直,守信;专业知识素养排在第五位,这说明专业成绩只能说明是否具备HR的基本条件,能否做好则取决于多个方面。说明我们在专业课程之外,必须设置大量的素质培养课程,通过综合教育计划及第二课堂、学年论文、社会实践等方式进行。
三、课程设置
课程设置是人才培养方案的核心内容,关系到人才培养目标、培养规格能否实现。在课程设置方面,主要应该考虑三个因素:
第一,调查本专业学生对课程的认知。主要分为本专业高年级在校学生以及毕业生的调查,其目的在于了解以前的培养方案中的课程体系以及知识结构是否满足学生各方面的需求。通过调查发现,在校生的意见主要集中在理论教学方面,反映部分课程没有实际作用,例如《社会学》,还有数学的课程不够专业、社会调查没有开等,说明课程设置内容必须务实。毕业生意见主要集中在实践教学方面,认为要加强学生的实际能力培养,尤其是企业实习效果不理想,应该加强实训教学改革力度。
第二,调查企业对课程设置的意见。要求被调查者从我们列出的23门人力资源管理专业核心或者相关课程中选出他们认为最重要的若干项,不定项选择。调查结果显示,在专业平台课中,绩效管理、招聘管理、劳动法规位列第一,心理学、人力资源管理、薪酬管理、培训管理、外语和营销管理依次往后排列。后又在前程无忧网、58同城网、智联招聘网等搜集分析了1000多则人力资源管理职位的招聘广告,通过广告频度分析发现,毕业生上岗工作的关键知识技能主要为:招聘管理以及劳动法知识的运用,这从另一方面也印证了我们的调查结论。
第三,对课程知识体系衔接关系、学时分配结构进行梳理。通过对课程知识点的梳理,发现存在部分课程知识内容重叠问题,同时还缺乏部分课程,知识点缺乏整体完备性。通过课程体系调整,增加企业行政管理、人力资源战略规划、人力资源管理专业英语、社会调查方法等13门新课,取消了实施效果不好的课程如社会学。在学时方面,增加招聘管理课程学时,减少薪酬管理、绩效管理课程学时,增加毕业实习时间,减少毕业论文时间,对课程之间的重合知识点进行论证,重新论证了理论与实践课程体系之间的关系。实践证明,该培养方案设计充分考虑了市场需求,是在广泛听取教师、企业及学生意见,借鉴CDIO工程教育改革模式理念,结合学生实际的基础上进行的修订,达到了预期的效果,为工商管理类其他专业修订培养方案提供了借鉴。
一、采用本地化实践教学的意义
1.本地化实践适应中央电大实践性教学活动的规定
中央电大规定实践性教学环节是为配合理论教学,培养学生分析问题和解决问题的能力,加强专业训练和锻炼学生实践能力而设置的教学环节。本地化实践教学有利于提高教学效果,激发同学们的学习热情。由于受时间和空间的限制教材中提供的可以借鉴国外成功企业先进的管理经验,而那些成功的管理经验使学生难以与所经历的具体管理实践相结合。对于大多数学生来说,使用国外成功企业先进的管理经验存在对企业背景和文化的差异。本地化企业实践案例的使用,增强了实践教学的针对性和实用性,激发了学生对实践产生的兴趣和提高了参与程度,从而达到良好的实践教学的效果。
2.本地化实践活动符合工商管理专业所需的知识结构
以本校本地化实践教学为例,本地化实践教学中的企业,主要涉及的产业有长春市净月开发区的以省科技文化中心综合馆为代表的文化创意产业;以喜来登酒店、鹿鸣谷度假村等项目为代表的旅游休闲产业;以启明公司、吉视传媒为代表的软件信息产业;以和记黄埔、万科、中信等知名企业为代表的高级地产业;以一汽新能源汽车、深圳航盛汽车电子等,对这些企业的实践教学,提高了学生对净月开发区企业的了解程度,提高了学生对吉林省特色、优势产业的了解程度。学生对相关知识的掌握,对其服务于本地企业的管理非常有益处,在一定程度上等于提前进入角色,提高了学生服务于本地企业的兴趣、意识和能力,有利于学生毕业后能够更好地适应本地企业。
3.本地化实践加强了学生学习管理知识和管理技能
在教学中加强学生素质教育,提高学生的实践能力和创新能力,使之成为一种参与式教学。本地化实践教学中有50%的企业属于服务性行业,首先通过事先对实践活动采用设问的方式引导学生围绕主题,筛选企业中重要环节;其次努力创造自由宽松的讨论氛围,在实践中设计了开放性问题,学生可以根据企业资料进行发散性思考,引导学生提出具有独创性的见解,使学生在相互的讨论中互相启发,激发创新思考,促进了个体和团体创新精神的形成。鼓励学生综合运用所学的知识积极地思考,大胆地交流,成为讨论的真正的主角。净月开发区多数企业是在20世纪90年代甚至是在近年发展起来的,其中许多企业的发展历史就是一部艰苦创业的历史,体现了创业者的创业历程及他们的创业精神,突出了企业文化,对于学生是活生生的教材,有利于学生从中吸取创业精神,学习创业知识。
4.本地化实践教学有利于提高学生的实践能力
本地化实践教学是针对吉林省经济发展的特点,从本地企业的大量实际资料中筛选出的典型事例,净月潭国家风景名胜区加强综合管理、提高服务质量,被中央文明办、建设部和国家旅游局共同授予“全国文明风景旅游区”荣誉称号,伪满皇宫博物院被中宣部评为全国爱国主义教育示范基地。两大景区一道荣获“吉林八景”殊荣。切实强化旅游宣传。针对课程的内容加工整理而成。在教学中,学生还可以借助方便的地理条件到企业考察、收集补充资料,与企业员工交流等,可以给学生以真实感,加深学生对抽象理论的解释,巩固其所学的知识,学生通过实地调研能够发现企业存在的问题,并结合理论知识献计献策提出解决问题的方法。从而培养学生分析问题、解决问题的能力。
二、工商管理本地化实践教学的基本要求
1.教学中理论与本地化实践相结合的教学模式
实践教学要实施必须把实践内容作为课程的有机组成部分,在理论的讲授过程中穿插实际操作,以综合分析配合理论知识的讲解。根据电大工商管理类学生的具体特点,可实行理论教学与实践教学相结合,切不可只搞实践教学而丢弃了理论教学。因为电大学生的学习能力和学习基础稍差,学生没有的理论基础铺垫,实践过程讨论就达不到理想的效果,没有基础知识和专业知识,培养能力也就成为一句空话。例如在企业管理教学模拟实习绩效考核的课堂教学过程中,我们也采用旅游企业为案例,净月潭景区、被国家旅游局评定为4A级旅游区的伪满皇宫博物院,被国家水利部批准为国家水利风景区的新立城水库、净月潭景区。旅游活动不断丰富,净月潭瓦萨国际越野滑雪节已经成为国际性的品牌旅游活动。旅游业总收入占全市比重达到30%。净月潭景区旅游绩效考核实践案例进行教学,不仅使枯燥的绩效评估变得生动有趣,而且还让学生了解到绩效评估在现实企业中的重要性,企业绩效评估存在的问题、难点等。通过实践教学进一步培养学生独立思维能力。从而取得良好教学效果。
2.本地化实践教学要做好充分的准备
学生首先应当对本地实践企业资料事先阅读,查阅有关的背景资料等。比如对本地的企业,学生不仅可以通过网络、书籍、杂志等渠道获取有关案例资料,甚至可以到企业参观,增加学生的感性认识,提高本地化实践教学的效果。有的学生在假期还可以到本地企业进行调研获取更多的企业管理信息。教师要预先设计问题,并在学生尚未搜集资料时,让其回答,以确实了解实践企业的背景。让学生去讲述充当企业主人翁的感觉,以使学生融入情境之中。在实践教学环节的分配上,可将分为三个步骤。第一步专门讲授课程的基本理论知识。第二步针对实践的内容让学生讨论。尤其鼓励学生提出各种不同的主张,调动学生发言的积极性,针对具体情况也可以事先安排重点发言对象,描述自己的观点。教师也可以通过观察学生讨论,更好地了解学生在哪方面存在不足,以便及时调整课堂教学重点,使教学更有针对性。第三步教师进行归纳总结。点评学生的观点,同时提出自己所持有的观点。
3.互动式实践教学
所谓互动式实践教学模式是指通过本地化实践分析教学,实现全体学员的充分参与和教学的双向互动,教师通过调节师生关系及其相互作用,形成真诚、和谐、多元的互动,从而产生教学共振、共鸣,以达到最佳教学效果的一种教学模式。让学生积极参加各种旅游活动。如长春农博会、净月瓦萨滑雪节、净月森林徒步节等旅游节庆会展活动,净月潭、伪满皇宫、长影世纪城、户外露营等系列旅游活动,在本地化实践教学中,通过研究、分析、讨论案例,启发学生积极思维,使学生在头绪纷繁的事例中发现问题、判断是非、做出正确决策,从而提高学生分析、综合、应用、决策和应变的能力。培养学生具有解决实际问题的能力,而非培养出解释问题的理论高手。教师应该处在理论的高度对学生解决问题、分析问题的能力进行评判、指导,提供综合实践的方法、思维逻辑。教师角色就要相应地实现从传统教学中的主讲人到组织引导者这一角色的转变。教师虽然不再是课堂的主宰者,但仍是课堂的组织者、引导者,应始终发挥主导作用。对于实践过程中存在问题进行的讨论,其结果可能多种多样,可能会形成多种可行方案,这些方案各有特点,各有所长和不足。
三、本地化实践在教学使用中应注意的问题
学生对实践教学环节缺乏足够认识,在电大学员实践教学实际工作中发现,进行远程开放教育学习的学生对实践环节缺乏充分认识,不清楚实践活动怎样作、为何而作,对如何选题、如何查阅资料、如何组织材料、用怎样的语言表达都缺乏足够认识,对基本写作格式不清楚。部分学生则抱着蒙混思想,乱拼乱凑,甚至抄袭。能力差的学生甚至不能按时完成实践环节学习任务。
1.注重实践内容编写的理论指导
让学生自己到实践的对象中间去观察、去体验、去学习,了解和挖掘所需的信息,明确理论背景和理论框架。任何理论的成立都必须建立在一系列的假定和前提基础上,对实践活动本身就是对理论的一个检验,如果理论的前提和假设在现实中成立,那么解决途径是什么,达到了预定的效果吗?如果理论的前提和假设在现实中不成立,那么理论应当如何进行修正,如何对现实做出新的解释。这都可以通过实践和理论之间的互动关系达到从现实学习中有所发现。作为老师应懂得如何帮助学生利用现有理论解决问题,同时引导学生从现实中发现问题并对现有理论进行深入的思考。
2.授课教师对实践的内容熟悉程度影响教学效果
实践教学活动对教师综合素质要求很高,教师必须正确选题,所选实践对象适合教学目的和学生水平层次;必须具有从理论知识到实践知识的综合运用能力,具有较强的课堂驾驭能力,能够始终把握住实践教学活动的主题,以免主题过于分散;教师要更新教育观念,投入教学方法改革的自觉性和热情;另一方面教师缺乏实践经验,一些教师案例教学方法局限于举例讲解,未能对实践的教学内容进行了解,不能进行有效的组织和控制工作,使学生毫无新鲜感。在实践教学过程中,教师应处于指导者、协调者的地位。但在实际操作过程中,教师往往把握不好自己的角色,经常出现缺位。
3.注重学生的不同需求
分层贯彻、以人为本密切关注同学们本地化实践教学。学生长期以来形成了被动的学习习惯,多数学生惰性较为突出。有些学生在实践教学模式下无所适从,不知如何下手,很难摆脱传统教学模式下被动机械的惯性,常将自身置于实践教学之外,实践活动的积极主动性明显缺乏,讨论时不加以配合、不发言、不思考,以老师灌输为主。学生参与不够,理解不透,体会不深,大大影响实践教学的质量和效果。教师根据不同层次不同能力的学生制定不同的教学目标,根据差异采取不同的教学实施方案。这样虽然层次差异比较大的学生在同一个集体中,并给予不同的评价。积极创造条件,努力形成一种合作优势,促进全体学生在各自原有的基础上获得良好发展。
四、提高本地化实践教学效果的建议
1.本地化实践活动与其他实践综合运用
尽管本地化实践教学有其独特的作用,但是不能够在教学中对吉林省以外的企业实践案例和国外实践案例取而代之。因此,在实施本地化实践教学中,国外企业实践案例与国内企业实践案例、省内企业实践案例和省外实践案例应该并重,分析型实践与实地型实践相结合,构建以本地化实践为主体,省外实践和国外实践优秀案例为补充的实践案例结构,提高实践教学的整体质量。应高度重视电大远程开放教育实践环节教学工作,认真研究相关规定,采取有效措施,制定制度、明确责任、对实践教学各个环节都要严格执行相关规定,并加强检查和督导,从组织制度和责任上确保此项工作的顺利开展。
2.规范本地化实践活动编写的模式
加强实践正文格式的规范,实践内容的标题应以中心标题为主,实践的引言部分应指明实践时间、地点、关键人物、实践事件的真实性等;相关实践活动背景材料应包括所属行业、公司简单的发展历程、主要人物、事件的相关背景;实践的主体内容应包括对实践本身的描述,实践的描述不应当具有感情色彩,不应加以评论。实践活动的对象、适用的课程、教学的目标;给出实践分析的逻辑路径;实践分析所需的基本理论知识或相关理论观点;与实践案例相关的背景信息;根据实践应该思考的相关问题,教师应该掌握的实践进展情况,合理的安排本地化实践教学的时间。为了达到本地化实践教学的应有目的,教师不仅要对本地实践的编写规范、格式等进行组织编排,还可根据教学的主要线索,使实践活动发挥最大的价值。
3.提升教师的实践教学能力
根据电大系统特点,校内外结合,合理地长期聘任普通高校专家作为电大实践内容设计指导教师,对所有指导教师都应进行指导前的培训,并提出严格要求,明确责任,进一步提高实践教学环节指导质量。教师应该对本地实践内容熟悉,条件可能的情况下尽量让教师到实践企业进行参观、学习,增强教师对实践企业、所发生的事实感性认识。教师在组织实践教学之前,教师对实践教学过程中可能涉及的理论知识、教学的难点、教学的重点进行交流沟通,对学生可能迷惑的知识点先期进行剖析。教师以教学团队为平台组建实践学习、教学的交流机制,互相交流实践教学中存在的问题、教学难点、教学重点、教学心得体会、成功经验等。教师在本地化实践讲解的过程中也可以引其他相关的实践案例,增强本地化实践的说服力。教师讲实践活动时,应从多方面多角度进行比较;能够在实践讨论题后附教师的一些指导讨论问题的要点和思路,对学生的学习、思考提供指导性的意见。
4.构建网络化教学
加强网上实践环节教学支持服务应像重视网上课程建设一样重视网上实践教学支持服务工作,构建网路环境下的本地化实践教学条件。基于网路环境将多种现代多媒体技术应用于本地化实践教学中,大幅度提升教学效果。随着多媒体技术的发展与实验课程的完善,运用计算机及相关技术教学,实施多媒体互动的实践教学应进一步完善。多媒体实践教学将复杂抽象的理论通过电脑视频等形式演示出来,使教学内容形象、生动、直观地展示在学生面前,帮助学生理解和掌握,大大提高了教学质量。工商管理本地化实践教学同样可以采用电教化实践教学法,搜集各种本地企业视听、录像资料,利用多媒体教室的展示,增加案例的生动性、趣味性、实践性。
本地化实践教学是实现电大开放教育转型的现实意义,在教学过程中所涉及的实践内容编写、实践活动应用、学生的学习与思考、教师的指导等方面还需要不断地探索和完善,充分发挥本地化案例的优势。在教学过程当中应当不断适应人才培养模式改革进程,结合工商管理专业课程的特点和电大学生的实际情况,加强对实践环节相关问题的探索。经验总是在不断的探索中积累起来的,不断总结和创新教学才能适应现在社会发展的需要,只有重视加强本地化实践环节才能真正做到学生创新思维和创新能力的培养,使学生个性和才能的全面发展。为社会培养真正的人才。
浏览量:2
下载量:0
时间:
外国文学教学不仅传授文史文艺知识,培养解读批评文学的能力,更重要的是,它是一种通识教育和人文素质培养。下面是读文网小编为大家整理的外国文学毕业论文,供大家参考。
摘要:初中语文教育是我国当前初中教育最重要的部分之一,也是中考考核中分值最高的科目之一。就初中语文外国文学作品教学问题进行探讨,可有效提高初中语文教学。
关键词:初中语文;外国文学;作品
初中语文教育在我国现代教育中有很重要的地位。初中语文教育包含的内容非常丰富,其中,外国文学作品的教学是重要的组成部分。外国文学作品的教学,主要是对外国优秀作家、优秀作品进行赏析与学习。当今的世界处在经济全球化、信息全球化之中,教育也不能盲目闭关自守,也应该用开放的眼光看待世界教育和世界文学的发展。每一个国家的文学作品都反映着该国家的民族文化和风土人情,这些对初中学生开拓视野、丰富知识面有着重要的意义。所以,在初中语文教育中进行关于外国文学作品的教学是非常有必要的。
一、初中语文教育关于外国文学作品的教学现状
在初中语文教学中进行外国文学作品的教学非常必要。然而,我国现在有关初中外国文学作品的教学存在着很多问题,影响到其发展及学习效果的实现。
(一)外国文学作品教学的形势挑战与教学弊端
随着时代的发展和社会的变化,文化多样性已经成为一种趋势并不断发展。当今社会,外国文化的影响已相当普遍。这些,对传统的初中语文教学也产生了冲击,对我国基础教育也提出了新的挑战和要求。所以,当今语文教育必须进行重大改革。新课标改革就提出了学习中西方文化,尊重文化的多样性,汲取世界文化中的营养的要求。若要达到这一要求,初中语文外国文学的教育就可以直接实现。现在的语文经过新课标改革,教材随之发生了一定的变化,给学生学习和教师教学都提出了新的问题。在外国文学作品教学中,教师常常忽视其重要性。中国文学的教育和外国文学的教育有一定联系,但也都各有其特殊性,所以,在教学中必须考虑到二者的特殊性,采取不同的方式进行。现在初中一般都采取中国文学的教育方式进行外国文学作品教育,这样教育的效果自然难以达到。还有教师对外国文学作品的教育重视程度不够,有些作品在教育中直接被忽视。还有,当前初中教育,学生课业负担太重,没有足够的时间去阅读相关的外国经典文学作品。文学的学习是由内而外的,必须从心灵上感受到其魅力,从内心深处感受作品,然后在潜移默化中得到影响与教育。
(二)教育理念陈旧,教学方式落后
另外,外国文学作品的学习缺乏相关的保障。虽然我国教育已经认识到外国文学作品学习的重要性,并且做出了相关的调整,但是这些还不够。教师、学生和家长都有一个根深蒂固的观念,那就是学习就是为了考试,考什么学什么。虽然这样的思想是错误的,但是这种思想在短时间内也不可能改变。目前,初中生升学压力比较大,所以在学习上也有一定的取舍。因为外国文学作品在中考考核过程中所占分值较小,所以一般都会被教师和学生忽视。在外国文学作品的学习方法上,教师也只要求学生记忆一些相关的文学常识,学生能够应付考试就算完成了自己的教学目的。然而,教师这种做法已经背离了文学学习的根本理念与目的。文学的学习,相关文学常识的记忆是必要的,但更重要的是需要学生用心去感受文学作品中蕴含着的人文情怀和情感寄托。
(三)探究初中语文外国文学作品教学新路径
探究初中语文外国文学作品教学新路径,解决传统的外国文学作品的教学问题,是促进教育发展的当务之急。
1.更新教育理念,改进教学方式。实践决定认识,但正确的认识对实践的发展具有积极的指导作用。更新初中语文外国文学作品的教学理念,是教育发展的需要。其作为一种正确的教育意识,对教育发展具有很重要的指导作用。新型的教育理念应该是与时代需求和世界教育发展紧密联系的。教师须认识到学习外国文学作品的重要性和必要性,结合我国初中教育和我国社会人才需求的标准,更新教育理念,与时俱进,不断进步。传统中国文学作品的教学方式,如死记硬背,并不适应外国文学作品的教学,所以,教学方式必须适时改变。新的教学方式应该引导学生用心灵学习文学,感受其魅力,并且在课后也要有充足的时间阅读相关的外国文学名著,不断获得发展。
2.提高教师素质,提高学生学习主动性。初中语文外国文学作品的教育主要由教师直接引导学生完成,所以对教师也应有严格的要求。教师不仅要对课程中涉及到的文学作品进行全面的了解,还应该对其写作背景与写作艺术有通透的了解。在课堂上,教师应发挥其引导作用,一步步将学生引入外国文学的宫殿中,引导他们用心学习。在课堂、课下都留出时间,让学生能够对学到的知识、感受到的内容沉淀、消化,最终能学以致用,全面发展。
二、结语
学生的发展,不仅依靠知识,还需要高尚情操的陶冶和精神境界的提升,外国文学作品蕴含着丰富的思想内容,可让初中语言教学变得更加灵活和丰富。
参考文献:
[1]林淑玲.初中语文文学作品鉴赏教学的意义和现状[J].新课程:中学版,2011(3):123.
[2]刘清华.初中语文文学作品多元解读的实践探究[D].上海:华东师范大学,2010.
摘要:中国电影在新世纪逐渐走向了繁荣,出现了很多叫好又叫座的影视作品。纵观中国电影的百年历史,对外国文学的改编作品也有很多,也出现过很多经典之作。在新世纪,外国文学仍旧是中国影视题材的重要来源之一,伴随着全球化的发展,中国影视已经逐渐突破束缚开始积极参与、重点攻关的创作过程。相信只有真正意义的跨文化题材,具有泛国际化发展趋势的影视作品的涌现,才能最大限度地帮助中国影视走向国际电影市场。本文以新世纪外国文学改编的中国影视为研究对象,希望能更好地促进中国文化的多元化发展,帮助其走向国际影视市场。
关键词:新世纪;外国文学改编;中国影视研究
从我国电影发展的历史来看,我国在电影产生时期,就已经存在改编外国文学来进行电影创作,题材有来自欧洲,也有来自亚洲等其他国家。虽然我国电影以外国文学作为题材的并不是很多,但是外国文学依然是我国电影创作的一个重要渠道,外国文学为我国电影的发展产生了重要影响。
一、外国文学改编中国影视的叙事风格
所谓的叙事指的是对人以及具有生命力事物进行描述,在影视产业之中,叙事并不是单纯对故事进行阐述,更多的是表现出如何叙事,如何叙事又包括运用何种方式来表达人们可以看得见的部分。
(一)用影视化外因表达内心。
在国外文学之中,通过对心理状态进行描写来表达人物的特色是一种常见的文学创作手法,而我国文学创作则多以将外部的现象进行描绘为主,也就是对人物进行描写。例如在《红楼梦》中林黛玉到贾府的一段描述,通过对林黛玉的动作以及话语进行描写,来表达林黛玉的性格特点。而在外国文学中,则主要通过挖掘主人公的内心世界,来进行人物刻画。影视中的声音画外运用,并不是画面中的人物发出声音,而是通过运用画外的声音来进行表达。声音的画外应用主要有旁白以及独白等形式,旁白是通过从客观角度对影视中的人物以及发生事件进行客观描述的方式来抒发情感。独白则是在影视中通过人物自述的方式来进行表达。画外音提升了声音的地位,让声音摆脱对画面的依附,发挥出声音在影视中的创作作用,将影视的表现力进一步提升。由于外国文学主要通过对人物的心理描绘进行创作,所以在对外国文学作品进行改编时,利用画外音的方式进行创作是一种常见方式。例如在茨威格的作品《一个陌生女人的来信》中,作者运用独白以及书信的表达方式来描绘主人公的内心。这也是作者的塑造手法,通过运用独白的方式,凸显“无意识”的强大。在我国改编的《一个陌生女人的来信》作品之中,改编并没有运用呈现的方式对信进行直接表达,而是通过运用画外音的方式来进行故事的叙述,通过写信人对自我声音的表达,并且以穿插的方式将“正在”发生的事穿插到一个没有完成的故事中,这种改编不但搭建了作品主体框架,同时也为展示写信女子的心理提供了广阔的发展空间。
(二)特定画面构图的方式进行任务塑造
影视画面同声音一样具有叙事功能,通过从不同角度以及不同方向,来对故事进行叙述是画面的特点,通过运用景别与景深的设置以及变化来营造。例如在《一个陌生女人的来信》中,女主人公的脸通过穿越时空的方式出现在男人眼中就是运用构图的穿越性,从而表达出陌生女人对男人的陌生感,那是一种犹如隔世的回忆,或者说对男人来说是一种不存在的客观事实。不同的景深所获取的清晰度是不同的,并且形成不同的透视关系,通过有意识地运用景深来对故事的信息进行表达是影视改编的重要方式。同样在《一个陌生女神的来信》之中,窗户是组成故事的一部分,并且时常出现在电影之中,其作用是非常丰富的。窗户可以说是人们观察世界的工具,同样也是将人与世界进行隔绝的一种手段。在电影的构图之中,江小姐通常都是与窗户和门构成一幅幅画面,有时是窗户旁,有时是在门后,这不但给观众一种偷窥的感觉,同样也表现出自己锁在窗内与门内。从电影中门与窗代表的意义来说,门和窗是一个相对封闭的空间,江小姐将自己禁锢在自己我创造的爱情之内,并且始终守护着她心爱的男人,她并没有选择大胆地去爱,也无法选择爱,她失去了存在的价值。在构图方面,由于江小姐总是与窗和门在同一画面之中,因此影片对人物刻画有一种不完整的即视感,人物往往被窗与门挤压到画面的边缘,这也就使观众无法全面了解人物,这种构图方式是故意通过对人物进行淡化处理的方式来表达出人物强大的内心情感,通过淡化人物形象的方式,突出人物的炙热内心,体现出人物并不是电影的主要部分,而是所要表达出人类普遍拥有的情感。
二、外国文学改编中国影视的诗情画意表达
从我国电影发展史来看,我国电影深受传统文化的而影响,尤其是在改编外国文学作品时,通过追求意象以及意境的方式来体现审美,并且通过对意象进行重组的方式来营造审美是一种常见的表达方式。
(一)运用音乐以及音响营造意境
在电影中运用音乐是一种态度,通过音乐来对情感进行放大。通过将画面与音乐进行融合的方式,也是自有声电影产生之后,一直被运用的手段。在外国作品文学改编电影之中,通过将外国的故事情节改编成符合我国观众需要的情节,并且配以我国传统音乐的方式来营造情境也是一种常见的方式。将音乐用于电影之中们不但能有效促进情与景之间的交融,同时也能创造出美感。由外国著名文学作品《哈姆雷特》中所改编的影视作品《喜玛拉雅王子》中,其中故事的地点就是我国的西藏,西藏充满了神秘感,常年被冰雪所覆盖的西藏同样也孕育出其独特的民歌。在该影片中,通过运用音乐来描写爱情是一种主要表达方式,其中嘛呢歌就是来源于宗教信仰,将之运用在影片中作为环境音响,不但进一步衬托出西藏悠久的佛教文化,同时也为人们创造出一种较为神秘的意境。浑厚的大法号角的声音,低沉的念经声无不给人深刻的印象。在《一个陌生女人的来信》中,其中所使用的主体音乐就是《琵琶语》,该音乐具有舒缓、音律简洁等特点,强悍的表现力也在暗示着痴情女子的一生。加以辅助女子缓慢的语速以及低沉的语调,让人感受到女主角那种绝望的心声。加上慢镜头的运用,更把少女对美好爱情的强烈向往展现得淋漓尽致。
(二)运用色彩进行意境烘托
在电影中运用色彩是一种表意方式,主要起到指代以及象征的作用。在影视作品中运用色彩变化,不但能表现出自然风光,同时也能进行抒情,为人们传达一种不同的诗意与浪漫。但是在电影中运用色彩元素,并不是单纯地将色彩在影片中不断地机械重现,而是一种生活环境以及情绪的再现。例如在改编外国文学作品《哈姆雷特》中,《夜宴》在整部电影的视觉效果上来看,色彩的使用是十分简单的,主要运用红、白、黑这三种较为突出的颜色,但是在电影中各种人物的刻画以及各类冲突都是通过色彩的对比来实现。《夜宴》在一定程度上来说是三种色彩的呈现,为人们展现出了一场宏大的视觉盛宴。通过运用颜色的变化来表现出电影中人物的性格以及性格变化,也为观众营造出了一种虚实相生的情感体验。
(三)运用空镜头创造意境
空镜头同时也被称之为景物镜头。其主要表达方式是通过对景物以及场景进行描写来表达意境。空镜头为电影创造出独特的诗化风格。空镜头在影片中的作用不仅仅是对人物环境进行刻画,这也是空镜头最基本的用途,而空镜头更多的作用是通过对自然景色的描写与人进行结合的方式,来进行人物的刻画,使用空镜头进行人物刻画,不但要做到空镜头与人物心情之间的互相呼应,同时也要求做到二者的有机融合,才能让空镜头更加具有生命力。在改编著名的外国文学作品《钢铁是怎样炼成的》的电视剧中,第20集有这样一个画面,保尔想要自杀时,保尔站在海边,而画面出现的是海水激烈拍打海岸以及天空飞翔着的鸟儿,这表现了保尔当时的心情。拥有着坚强意志的保尔,因为健康而失去了工作的能力,从而出现了短暂的意志的消沉。激烈的海浪正代表着当时保尔矛盾的心情,而飞翔的鸟儿烘托出保尔对未来的向往。这两组空镜头的交替出现,表达了保尔希望与失望之间的交织,营造一种既心情复杂而又对生命充满希望的意境。最终保尔选择了不放弃,也就出现了那经典的一句“人最宝贵的是生命”。从空镜头到保尔出现时,整个过程使用了蓝色海浪的画面,这个镜头为人们带来了无尽的遐想。随着信息全球化的带来,文化之间的交流会越来越多,我国影视文化不断受到西方影响。在这种背景下,我国影视如何吸收外来文化,从而正确应对国际电影市场是一个值得研究的问题。在对外国文学进行改编时,我国影视需要从原著中寻找出文化阐释空间,从而做到将外国文学作品真正改编成为符合我国需求的影视作品。
参考文献:
[1]洪宏.论“十七年”电影与欧美电影关系[J].当代电影,2008(9).
[2]兰静.从电影《夜宴》看《哈姆莱特》剧本在中国影视解读中的异化[J].重庆工学院学报(社会科学版),2007(8).
[3]张颐武“.中国之眼”:改编的跨文化问题[J].电影艺术,2007(1).
[4]罗卡.拈须微笑观世情———李萍倩中晚年的创作[J].电影艺术,2007(1).
[5]涂晓.聆听《喜玛拉雅王子》的音效,感悟藏族的神秘文化[J].电影评介,2006(24).
[6]胡雪桦,倪震,胡克,杨远婴,刘华.喜玛拉雅王子[J].当代电影,2006(6).
[7]赵晖.中国电影:在全球化与本土化之间[J].电影,2006(10).
[8]王素《.这里的黎明静悄悄》中的人道主义精神[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),2006(5).
[9]欧阳文风.阳春秀论中国当代电影中的意境及其创构[J].理论与创作,2006(2).
[10]陈旭光“.影响的焦虑”:接受、变异与融合———中国电影外来影响源流踪迹的初步考察[J].上海大学学报(社会科学版),2005(5).
浏览量:2
下载量:0
时间:
外国文学作品不仅孕育了外国文化,同时也推动了外国文学走上巅峰。下面是读文网小编为大家整理的外国文学的论文,供大家参考。
摘要:随着外国文学作品在我国高中语文教材的出现频率逐渐增多,外国文学作品的选文内容对高中语文教学质量和教学内容的影响逐渐增强。在实际的高中语文教学过程中,如何利用好教材中的外国文学作品进行教学是不少高中语文教师面临的重要课题之一。本文通过对我国高中语文教材中外国文学选文现状的分析,提出对改善我国高中语文教材中外国文学作品的建议与思考。
关键词:高中语文教材;外国文学作品;教学思考
引言
自新中国成立以来,我国高中语文教材中的外国文学作品逐渐增加,成为我国高中语文教材中不可分割的一部分,直接影响高中语文教学质量和教学内容。外国文学作品丰富了高中语文教学的教材内容,提高了高中生的文化素养和人文素养,使学生接触到了更多类型的知识。然而在实际的高中语文教学中不论是在外国文学作品的选择上还是教学上,都存在诸多亟待改善的地方。
一、高中语文教材中外国文学选文现状
当下我国的高中语文教材主要分人教实验版、苏教版、沪教版和山东版这四个版本,有学者对这四个版本中的外国文学作品的选文数量、范围、体裁和题材进行过统计和分析,发现外国文学选文在我国高中语文教材中所占的比例在15%至25%之间,选文大多数是来自于欧美的发达国家,亚洲和非洲国家的选文比较少见,但是所选文学作品的体裁比较丰富,包含诗歌、小说、戏剧、散文、演讲词、序言、书评等形式。同时选文题材丰富,大多都表现出一种独特的审美文化和高尚的人文情怀,使学生的视野和思维得到了拓宽,陶冶了学生的情操。此外,统计数据还表示,我国高中语文的外国文学选文除了比较集中在某些地域内外,还比较集中在某些时间范围内,比如有一半左右的外国文学作品是写于20世纪,还有超过1/3的外国作品是写于19世纪,其他时代的文学作品较为罕见;当前的高中语文教材在外国文学的选文和编排方面,缺乏一定的时间顺序,即没有按照西方文学的发展历史来编排,文章之间缺乏联系,思维过于跳脱,教学内容过于零散,缺乏教学整体性和系统性的表现,影响学生学习的连贯性。
二、对高中语文选材中外国文学选文的思考与建议
有教育学者曾指出,当前我国的高中语文教材在选文上过于单调,视线过于集中在有限的文章上,视野局限在某些特定的时空范围内,缺乏通观古今,放眼世界的目光。笔者认为在进行外国文学的选文时要注意扩大选文的渠道,放眼世界,选择那些能够满足学生精神需求和能够给学生带来“正能量”的外国文学作品。由于语文是国家经济、政治、文化、科学和社会风俗等方面的综合反映,因此在进行外国文学的选文时,注重文学作品的时代性与地域性,让学生学习和吸收到更广泛的知识和信息,不仅要选择欧美文学,还要加入更多的亚非文学、大洋洲和海外华文。高中语文教材的外国文学选文应该符合高中的身心发展特点,适应高中生的认知水平,因此在选文过程中要把握好选文的难易程度,不能过于拔高,这样不仅影响教师的正常教学,而且容易给学生的学习带来不良影响,比如学生的学习信心受挫;如果选文过于简单,则有可能教学意义被减弱,对学生的语文学习无甚帮助,反而有可能影响学生下一阶段的学习。因此,像《变形记》、《等待戈多》、《百年孤独》等立意较深、表现较为深刻的外国文学作品在录入高中语文教材中时,就需要慎重考虑,如《奥斯维辛没有什么新闻》、《在马克思墓前的讲话》、《我有一个梦想》等外国文学作品是比较适合高中生学习和阅读的,学生更容易把握文章的内涵。此外,还需要注意在高中语文教材的外国文学作品选文过程中,编排者要注意与时俱进,紧跟时代发展的步伐,体现时代的特征,传递时代的新思想,选择一些时新的文学作品和体裁。
三、对高中语文选材中外国文学选文的思考与建议
(一)打破传统教学模式,多维视角切入。
在教学过程中,教师扮演着至关重要的角色,因此转变传统的高中语文教学模式,从多维视角切入,重新把握教学的重点,提高语文教学效率是高中语文教师的当务之急。传统的高中语文教学受“应试教育”的影响,不论是教学内容还是教学方式都比较刻板,且由于语文考试中所涉及的内容大多是中国传统文学包括文言文、现代文等,对外国文学的考察较少,导致在传统的语文教学中外国文学作品的教学不受重视。教师要摒弃传统语文教学中不合时宜的地方,接受新的教学思想,采取新的教学方式,以提高学生的综合素质为导向,让学生多接触外国文学作品,提高学生对于外国文学作品的理解和分析能力,培养学生的跨文化意识,使学生不受传统观念的束缚,掌握更多的知识和能力。此外,教师也可以在外国文学教学中,适当地向学生介绍一些相关的写作背景和信息,从而提高教学有效性。
(二)活用教学策略,采取多元教学。
在外国文学教学中,教师可以采取横向或者纵向比较的方式,即将中西方的文学作品进行对比或者是将不同时期、不同作者的西方文学作品进行比较,从而跨越中西文学的文化界限,将之看成一个统一体,更系统地向学生展现出外国文学作品的文学价值和独特的审美文化,有助于学生进一步了解作品想要表达的内容和深层含义。除了以上的比较式阅读之外,教师还可以向学生推荐一些相关的课外文本阅读,鼓励学生对外国文学作品有更深的理解,比如在学习莫泊桑的《项链》时,教师可以推荐学生阅读莫泊桑的《羊脂球》等作品,从而了解写作的背景和作者可能想表达的思想。教师可以使用情境教学、多媒体教学等多种方式,使教学更加生动有内涵,从而帮助学生更好地学习和成长。结语高中生的语文学习受高中语文教材的直接影响,外国文学是高中语文教材中的重要组成部分。因此,改进和完善高中语文教材中外国文学选文现状,改革相应的教学模式和方法,是十分有必要的。这是素质教学的必经之路,是提高学生学习能力、拓宽学生知识视野的有效途径。
参考文献:
[1]贾惠.多元文化视野下人教版高中语文必修教材中的外国选文[J].开封教育学院学报,2015(05).
[2]吴罕砚,张晓帆.语文教材中外国文学作品选材对比研究[J].文学教育(上),2010(08).
【摘要】语言教学在外国文学教学中尤为重要,不仅有利于学生深刻地理解作品,还有利于培养学生的言说技巧与书写能力。根据教学的实际情况,在外国文学课程中语言教学主要可采取的策略为双语教学、文本细读以及戏剧教学法。
【关键词】外国文学课程 双语教学 文本细读 戏剧教学
语言在人类生活中意义重大,伟大的哲人都非常重视语言的作用,发扬语言的艺术。西方的苏格拉底、亚里士多德等既在文学上造诣深厚,还是雄辩的哲学家。雄辩在古希腊与罗马时代不仅发挥政治作用,也是衡量人是否具有教养的标准之一。西方具有悠久的言说艺术,其文学中也体现了语言的魅力。外国文学课程的现状是教师忽略作品语言,注重用中文分析主题和人物形象等。文学作品其实是书写的语言,在教学中应充分重视文学中语言,品味语言的艺术魅力,不仅使学生能更好地理解作品的深层涵义,还有利于提高学生言说与书写语言的能力。在教学中,教师可充分重视外国文学中的语言教学而在实践中实施双语教学、文本细读和戏剧教学法。
一、双语教学
汉语言文学专业开设的外国文学课程虽然包括东方文学和西方文学,但是西方文学因其影响力以及课时有限而所占比重较大。对于西方文学作品,不论是意译还是直译的译文都会因为中西文化语境的不同而产生文化过滤,即译者因不同文化背景和文化传统而对原文信息进行一定的选择、改造与移植等,所以读者使用作品原语进行阅读更能品味原汁原味的异域文学与文化。该课程又开设在大三,学生的英语水平普遍达到四级,有能力阅读英文原文。因此,教师在讲解西方英文作品时可以适当采取中文与英文的双语教学。首先,教师要提升自己的英语水平,虽然在课堂上仍然以中文讲授为主,但是教学过程中应适当运用英语,尤其是选取英语原文的篇章进行阅读与分析。例如,在学习英国湖畔派诗人华兹华斯的诗歌时,选取TotheCuckoo、TheReaper、WeareSeven等著名篇章,从中品味清新自然、具有口语化的语言魅力。教师也可以选取一些原文和译文进行比对,使学生体会译文的创造性。例如,在讲解莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》时,选取其中的一句话“Hemadeyouforahighwaytomybed;ButI,amaid,diemaiden-widowed”,同时呈现著名翻译家朱生豪先生的译文“他要借着你做接引相思的桥梁,可是我却要做一个独守空闺的怨女而死去”,让学生对比思考。教师再总结并得出结论:朱氏将“tomybed”译为“相思”,“diemaiden-widowed”译为“做一个独守空闺的怨女而死去”,这种文雅的译文是取自中国戏剧才子佳人的情节,是在顾及中国传统文化的基础上对原文进行的改造,也体现了中西文化对两性关系观念的不同。另外,教师可以适当运用多媒体辅助语言教学,将图形、视频与文字等有机组合起来,从而制作出有声有色的教学课件。教师可以选取一些由名著改编电影的经典台词,不仅可以激发学生的学习兴趣,还利于学生通过人物对白更直观地体味原语言的魅力,更深刻地把握人物形象。例如,在分析莎士比亚笔下的哈姆雷特的形象时,可以播放1948年劳伦斯•奥利弗自导自演的电影《王子复仇记》中“tobeornottobe”的一段经典的独白视频,其高超的演技让学生更直接的体味英语语言的魅力,进而更深刻地理解哈姆莱特恐惧与迷茫的复杂矛盾的心态。外国文学作品语言资源丰富,蕴含着贴近社会与生活的各个民族各个阶层的语言材料。在全球化的时代,语言交流尤显重要,而英语目前是较为重要的通用语言。在外国文学课程的教学中,适当运用双语教学,鼓励学生阅读英文原文,不仅有利于学生更好地理解作品的涵义,把握作品主人公的性格特点,还有利于提高学生的语言运用水平,这完全符合该学科的教学要求与目的。
二、文本细读
外国文学教学应该重视文本细读,因为“文本是文学的唯一静态存在方式,是一切文学活动的中心”,是提高文学素养的载体,整体把握文本与体味文学语言则是文学教学的途径。文本细读源于20世纪西方的语义学批判流派,认为文本是一个相对独立的存在,主张读者从语言的功能与意义入手分析作品的意义。首先,外国文学中有许多著名的诗人,如荷马、华兹华斯、柯勒律治、惠特曼、艾略特等。所谓“诗的意蕴总是要以语言表现出来,不然,这个人就不是诗人,而只是一个有诗人气质的人”。出色的诗人着意追求语言的精确性、创新性与审美性等,从而使语言更好地契合自己的思想。学习诗歌可以运用文本细读,让学生沉下心来分析语言,仔细斟酌诗歌的语义,思考诗人用语的妙处。如诗人荷马是语言的艺术家,其史诗的语言生动且富于形象性,尤其擅长运用比喻手法。他把黎明比喻为“曙光踮着她的猩红的脚趾偷偷走近他们”、把隐约的山阴比喻成“一个牛皮的盾牌”,把强大的敌人比喻成“像春天出现的花叶一样茂盛”。在分析《荷马史诗》时,让学生细读文本,思考其语言特色。教师则加以总结,即语言具有一种动作性与视听性,且采用的都是具体的名词、动词和形容词,其比喻直接来源于生活,具有立体感等,这些还体现荷马非凡观察力以及较强地感知具体形象的能力。另外,对于外国文学中小说、戏剧等文学体裁,也可以找出经典的片段或其中的诗歌加以细读。例如,在讲解托尔斯泰的《安娜•卡娜尼娜》时,可以选取其中描写安娜的心理片段,尤其是她绝望前的内心独白堪称典范,指引学生寻找关键语句来展现其心理运动过程。学生通过阅读文本体会其间断、跳跃、混乱、无逻辑,充满矛盾的意识活动,从而更深刻理解心灵辩证法就是描写心理过程本身,展示人物心理发展的自然过程及其内心世界的矛盾冲突。文本细读法根据外国文学的教学安排主要运用于诗歌分析,及其选取小说或戏剧中的片段进行细读。教师自身在细读文本时要归纳自己的独特感悟,也要批判吸收他人的见解,使自己与他人的感悟互为补充以利于教学。在具体教学中,教师引导学生从字、词、句等入手来仔细解析语言的修辞手法,还可以从寻找空白与变形、细读意象等方面解读文本。文本细读不仅使学生收获言语解读的意味与意蕴,还获得细读言语的经验与感受。
三、戏剧教学
现在,外国文学的教学模式多半是“传授—接受”的方式,即教师把控课堂,注重梳理讲解知识,学生则被动地接受知识,这种方式不仅不利于调动学生的积极性,也不利于学生品味作品的文学性与语言的魅力。为此,外国文学课堂可以实施戏剧法进行教学,即“指把凭借语言和动作表演故事的戏剧,作为一种戏剧化手段渗透于学科教学中,使同时达到戏剧与科目的教育目标”。首先,外国文学中有许多著名的戏剧家,如索福克勒斯、莎士比亚、莫里哀等。戏剧是由人物对白组成,语言在戏剧中发挥重要作用。在学习戏剧时,我们可以采用角色扮演法。例如,在讲授法国戏剧家莫里哀的喜剧《伪君子》时,节选其中精彩的片段,安排学生分别扮演答尔丢夫、桃丽娜、奥尔恭等角色,因学生不通法语而让他们依角色朗读译文台词,体会语言犀利幽默与个性化,如答尔丢夫语言夸张造作体现其欺诈与伪善的性格、桃丽娜语言直爽明快体现劳动人民的质朴与聪慧、奥尔恭语言粗俗强硬符合专制家长的特征。在讲解莎士比亚笔下罗密欧与朱丽叶的爱情时,可以选取“阳台对话”的片段,安排学生分别扮演罗密欧与朱丽叶并朗诵英文台词,使学生品味语言的优美与精湛,也提高其英语水平。另外,外国文学还讲授著名的小说家,如哈代、雨果、巴尔扎特、司汤达、勃朗特姐妹等。对于这些作家的作品,可以采取让学生根据小说的精彩片段改编成剧本,再加以扮演呈现其中的故事情节。例如,在学习夏洛蒂的小说《简爱》时,让学生课前选编能突出人物性格的情境并将其改编成剧本,上课时分组进行角色扮演。在实践中,学生都恰当地选取了简爱在教会学校和在罗切斯特家任教的一些片段。这不仅调动学生的积极性,培养学生改编剧本的创作能力,还有利于学生理解作品人物形象,提高把握语言、运用语言的能力。戏剧教学运用于外国文学教学中,颠覆了教师唱独角戏的方式而以学生为主体,既调动了学生的创造性与参与性,又活跃了课堂气氛而使学生乐于学习。学生通过亲自实践与体验,不仅加强了换位思考能力与角色意识,加深了对作品主题的理解以及深入体悟人物的思想情感,还培养了团队合作意识与自信心,锻炼了表达语言和表现自我的能力。但是,由于外国文学课时有限,戏剧教学法要依据教学内容合理安排,事先设计好角色扮演的次数以及以何种方式穿插于教学过程中等。总之,语言虽然是人们约定成俗的,具有一定的习惯性与规范性,但是语言的意义丰富,更具有开放性与可塑性。外国文学选取都是每个时代最具代表性的名家名作,其作品的语言具有阐释性与艺术性。在外国文学教学中,重视语言教学,运用双语、文本细读及戏剧法,不仅使学生理解作品达到文学教育的目的,还更好地培养学生的语言理解能力和言语交际技能。
【参考文献】
[1]莎士比亚.罗密欧与朱丽叶[M].朱生豪译,昆明:云南人民出版社,2009
[2]陈丽琴.文本细读的言语教学策略[D].福州:福建师范大学,2008
[3]黑格尔.美学(第三卷下册)[M].北京:商务印书馆,1982
[4]王忠祥,聂珍钊.外国文学史(第一册)[M].武汉:华中理工大学出版社,1999
[5]黄爱华“.戏剧教学法”及其对我国高校文学语言类课程教学模式改革的意义[J].美育学刊,2014(5)
浏览量:2
下载量:0
时间:
外国文学在中国的翻译与出版历史悠久,我国大规模引进外国文学,应该说是从20世纪“五四”时期开始的,进入20世纪90年代末以后,特别是进入21世纪以来,世界各地的文学被更多更快地引进、翻译与出版。下面是读文网小编为大家整理的外国文学论文,供大家参考。
一、应用型人才培养是教学改革的必然选择
教育服务于时代,教学制约于环境。自上世纪90年代高校开始扩招到本世纪初毛入学率达到20%,我国高等教育已完成了由传统精英教育向现代大众教育的转化。在这个过程中,一批以专科院校合并升格方式组建而成的地方性本科院校应运而生。在世纪前后持续扩招的10年里,这些新建地方院校与老牌院校一起,共同承担了消化新中国建立后第二个人口生育高峰(上世纪80年代)蕴积的高等教育重任和完成大众化阶段高等教育任务的社会责任。在持续满负荷甚至超负荷运转中,他们对自身地位处境、办学目标方向、发展出路等问题未及进行准确定位思考,事实上高速发展的大众教育形势也不容思考。只需例行一年一度“打开门”,以“坐以待客”的招生方式,就有源源不断的生源和疲于应付的工作任务。办学思路、模式无需创建和开拓,只需延续精英教育阶段“全国一盘棋”万众一心建设综合性大学的老路。在发展历史短底子薄、地方投入不足办学条件差、地域封闭学缘校缘联系欠佳等不利因素下,殚精竭虑、不遗余力地追求学术型大学建设目标。客观地说,在此宏大目标下,这些院校做出了不同寻常的努力,使办学环境、条件得到了极大改善。自身获得了长足发展,也为我国高等教育事业做出了巨大贡献。但不可回避的是,诸多现实问题也随之产生,且日渐凸显,成为当前及今后一个时期困扰地方院校、困扰全社会,以至制约我国大众高等教育持续健康发展的巨大障碍。存在的主要问题是,地方院校是在办学条件有限、生源质量较差情况下,走与老牌综合大学同样的学术精英人才培养之路,现实与理想的差距,使教育活动收效甚微。教学中,一方面是受各种条件制约的教师在相对封闭的环境下,多年不变地守着同一个培养计划同一个大纲,竭尽所能地讲授系统的专业理论知识,另一方面是应试教育驯化出来的课外书籍基本不看、学习基本被牵着鼻子转的学生,在高校大信息量、滿堂灌的课堂上难以适应和疲于应付。应试教育阶段,学生缺乏必要的阅读和社会参与,导致常识性科学文化知识和社会经验阅历积累不足。加之地方院校低分录取的学生知识功底较弱的特殊问题,使以系统理论知识传授为指针的教学活动困难重重。学生对大容量高密度的知识传授难于消化和理解,与教师之间难以形成“反馈”与“互动”的良好关系。于是教师全情投入的教学就成了单边进行无人喝彩的独角戏,难以收到良好的效果。第二个突出问题是,传统教学模式方法、内容体系及教育教学管理体制,已不能适应变化了的校情学情,造成教学和教育质量同时滑坡。一方面是在校生人数激增,给日常教学带来种种困难。人数激增,班型扩大,使课堂教学秩序难以把握,教学形式更趋于易于操作的满堂灌和一言堂,而以小班为易,曾经作为传统教学补充的研讨式、探析式、参与式教学难以坚持。另一方面是人数激增,使以拓展课堂教学和提高学生知识应用能力、综合能力的第二课堂活动难以开展。人数激增,并列班级增加,教学场所紧张。教室流动使用,学生走班,学生学习及活动最基本的组织单位———班级名存实亡,使第二课堂以及其它增强学生团队意识、提升学生文化素养和参与能力的校园文化活动难于组织。在这两大问题之下,最终检验学校教育成效和学生知识能力水平的毕业生的两大出口———考研和就业,均出现困局。重在理论知识传授的传统教学,目标是培养理论功底扎实有学术水平的高层次人才。但如此教育之下的毕业生,首先在专业知识检验的第一道关口毕业论文(设计)中,常常照抄照搬甚至“满纸荒.唐言”。之后在被看作专业知识水平终极检验的考研中,整体成绩也不理想。成功率无论在量上还是质上,都不能与生源质量较好又有深厚学术积淀的一本院校同日而语。而绝大多数选择毕业即择业的学生,在并不与他们所学专业、课程直接对应的职业招聘考录中言不成文、语不成体,在考查综合素质能力的面试中手足无措的现象不在少数。因此现实是,一方面是学生苦读四年毕业后难以找到满意的工作,另一方面是用人单位难以录用到学用相适、上岗即能工作的实用人才。更为严峻的是,现今地方性院校已经占据我国高等院校总数6/7的份额,已无可置疑成为大众化时期高等教育的主体。而这些院校办学方向模糊造成的投入产出失衡、学生学用不适、校地人才供求脱节,不是个案和局部,而是普遍性全局性的问题。由此造成的问题是:这些院校越是在既有路线上发展扩大,越是造成资源和人才的浪费。其教师在一心培养高层次学术人才的课堂上传授越多,对学生掌控越多,学生开拓创新的能力、职业综合能力、社会适应能力越是不足,越是难以逃脱“理论基本不用”“、实践基本不会”和“毕业即失业”,的魔咒。而国家,在缓解了人口压力造成的高等教育压力的同时,却把就业压力抛向了社会,造成了新的民生问题和社会问题。同质化教育引发的地方院校以及我国高等教育整体问题,从中央到地方、从行政管理部门到实体院校,早已形成自省自警的共识。同时也都预见到,随着生育高峰期人口完成高等教育及高等教育适龄人口基数实际减小,我国高等教育已在蕴积新的矛盾和危机,那就是即将到来的院校间残酷的生源竞争。生源竞争将是物质基础、学术环境都相对较差的地方院校必然面临的危机和挑战。那么地方院校的出路在哪里?发展图存的希望何在?应该在国家政策的框架下谋发展,在自身个性化特色化发展中求生存。要充分领会教育行政部门“分类指导、准确定位、办出特色”的指示精神,要充分理解国家“培养适应经济社会发展的数以千万计的高素质专门人才和一大批拔尖创新人才”的高等院校层级化发展思路,从中找到适合自身内情与环境的合理定位。那就是以培养“高素质专门人才”为宗旨,以立足一方服务一方为原则,走应用型人才培养和地域化个性化发展之路,办满足地方经济及社会发展对多样化人才需求的应用型大学。
二、应用型人才培养体系中课程教学的问题与地位
新世纪之后,国家和教育部持续适时颁发纲领性文件,实施和推动我国高等教育改革的不断深化。2005年教高1号文件《教育部关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见》,做出了“坚持科学的发展观,实现高等教育工作重心的转移,在规模持续发展的同时,把提高质量放在更加突出的位置”的部署,倡导高等教育工作重心由扩大规模向加强内涵建设的战略性转移。2007年1月教育部、财政部联合发文《教育部财政部关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见》,启动本科教学“质量工程”,提出“按照‘分类指导、鼓励特色、重在改革’的原则,加强内涵建设,提升我国高等教育的质量和整体实力”的基本路线,并以明确具体的建设目标、内容和资金支持,落实高等教育从“保量”到“提质”的切实转换。紧随其后的教育部2号文件《教育部关于进一步深化本科教学改革全面提高教学质量的若干意见》,进一步提出了“高等学校要根据经济社会发展需要,科学定位,办出水平,办出特色”的教育发展总体路线。到2012年教育部4号文件《教育部关于全面提高等教育质量的若干意见》,则进而明确提出了“探索建立高校分类体系,制定分类管理办法,克服同质化倾向。根据办学历史、区位优势和资源条件等,确定特色鲜明的办学定位、发展规划、人才培养规格和学科专业设置”的具体方针。国家层面改革与发展的思路清晰透明,这推动了国内高等教育理论界及实践者对大众化教育深化改革、加强内涵建设,以及高等学校分类定位、层级化发展诸问题的广泛探讨,更推动了学界和实体高校对源于上世纪70年代德国的“应用性大学“”应用型人才”培养模式的深入理论探讨和实践探索。在国家继续实施的“985工程”、“211工程”和新开辟的优势学科创新平台、特色重点学科项目及本科教学“质量工程”等政策、资金、项目、平台等支持下,对于占据我国当前高等教育主体地位的地方院校的“应用型人才培养”理论及实践的探索,均取得了丰硕成果。但从形成的成果结论看,刚刚建立的大众教育应用型人才培养体系已出现新的“结构性短缺”。首先是学科分类内部结构失调。从大的学科分类看,应用型人才培养的理论探讨和实践集中在理工类和新兴应用类学科上。主要探索上述学科实验教学场地、实践教学基地、校企合作、校地合作、产学研一体化等多种人才培养渠道的开发和建设。而既难言成果转化也难言实际应用,而一向作为提高人综合文化素养、人文素质和的传统人文社科类遭冷遇、被搁置,在“应用型”理论和实践大潮中失去了存在的价值和依据。继而在人文社科范畴内,外国文学课程所属汉语言文学及历史等传统人文类专业,因其既非“理论”也非“科学”,而只是人类文明进程中人物、事件、精神、物质等成果材料的汇集梳理,且不与当前经济社会特定产业、行业直接对接,不具备“实操性”和“应用性”,从而全局失利,在方兴未艾的“应用型”理论与实践探讨中失重失语。在定位为“应用型本科”的地方院校自我绘制的“精文、强理、重应用”的发展蓝图中,文科的下行路线已十分明晰。进而在已经失重的人文类汉语言文学专业中,主干课外国文学又因其不具有文学及写作理论课对创作实践的先验指导性,也不具有语言课对言语文实践的经验总结性,而与中国各段代文学课一起与“应用”相关的一切断裂和绝缘。从“文科”到“人文”再到“文学”,在当前经济社会,在重应用型人才培养的大众高等教育中,似乎已毫无用处,丧失了安身立命的依凭。第二,是实践及理论探索的视域有所局限。统观国内相关理论成果材料和实践总结报告,对应用型人才培养模式的探讨和实践主要局限在学校宏观体系建设方面,如制度保证、资金落实、项目带动、师资队伍建设、实践教学改进等宏观因素。而对决定教育改革成败和人才培养成效的学科、专业、课程等教育活动主体内容———教学层面落实问题探索不足。还局限在“合理调整专业结构”“、优化课程体系”“、推进课程体系、教学内容、教学方法和手段的改革”等原则意见的提出,而对教学改革的核心问题———课程教学内容体系、模式方法、评介考核等应用型改革与实践实操层面问题的研究,目前还实为缺位。课程改革是教育教学中的核心地位,国内应用型人才培养理论的奠基者潘懋元先生曾指出:“任何教育的最终效果取决于直接面对学生的课程建设和实施过程,因此课程建设是当前提高高等教育质量的核心环节。对于以人才培养类型作为分类标准的高校分类,最终也要落实在与人才培养密切相关的课程。因此,建设应用型本科课程是当前推进高校分类发展进而提高教育质量的重要举措。”因而,在国家政策积极引导、资金大力支持、院校层面应用型人才培养宏观体系构划业已就绪局面下,学科、专业、课程三级教学层面应用型人才培养模式的探索已无可退缩,它已占据大众教育改革深化最后攻坚克难的关键地位。而外国文学作为地方院校非应用类专业的主干课,也应牢固树立应用型人才培养的理念,努力探索满足社会经济发展对实践型、创新型、复合型人才需要的应用型人才培养之路,建立应用型教学改革和实践的课程体系。这既是大众高等教育改革深化的当务之急,也是地方院校一线教师当前要完成的首要工作任务。任务重大而紧迫而,不容松懈。
我们从小学到中学,语文课本里都有很多外国文学。但究竟什么是外国文学呢,外国文学对于我们的生活有着怎么的意义呢,这些需要我们进一步思考。外国文学的定义也比较广泛,是指在国内文学之外的其他各国文学,外国文学学科研究就是围绕外国文学的那些事,目前,关于外国文学学科存在一些思想的问题,急需进一步理清相应的工作思路,不断拓展现代的学科发展方向。
一、与翻译文学的冲突
现在有一个思想,认为现在我们阅读的外国文学就是有专业人员翻译过来的,失去的原著语言的真实性,很多地方在翻译之后存在一些与作者思想不符的地方,我们阅读的不能算是外国文学,只有原著才是外国文学,经过翻译之后的外国文学只能算是翻译文学,这种观点看似很正确,但实际想一想,存在很多问题,要我们去读原著,那时原汁原味的外国文学,我们那能精通那么多国的语言呢,例如希腊神话是希腊文,但丁是意大利原著,莎士比亚是英文著作。就算是精通,可以阅读,但是在学科教学过程中,我们也不可能用多国的语言将其与学生分享。这样对于教师的要求是极高的,基本上没有人可以胜任,再推而广之,国外的文化都是建立在语言的基础之上,那些文化也都不是外国文化,因为它们也是通过专门的翻译成我们看得懂的文字表现形式,这些文化只能算得上是翻译文化。外国文学作为中文专业的必修课程在教育部的人才培养计划中体现的十分突出,既然是是中文专业,而不是翻译专业或者外文专业的专业课程,那么我们通过译版了解外国文学原著的精髓也是十分必要的。因此应对这些思想,需要有准确的认识态度,我们对于文学翻译的必然是需要正视的,我们阅读的就是翻译文学,但是翻译文学也不是真正的外国文学,是经过了翻译得到的。因为翻译水平的高低直接影响对原著精神的把握,翻译不仅需要对文字进行翻译,还要将其融入到其意识文化的背景之中进行翻译,翻译的难度很大,我们文学专业的学生在学习外国文学这个专业课程的时候需要阅读几篇外国原著,同样不需要避讳翻译文学,因为我们不是外文专业。
二、全球化文学带来的问题
随着全球经济的发展,世界格局发生了本质的变化,各个国家不断产生了各种经济上的关系,成为一个不可分割的整体,其实全球一体化的发展格局将使得人们之间的财富分配更加的不均衡,这种全球一体化发展格局实际上是另一种形式的殖民侵略,以跨国公司为例,世界上有很多的大企业将自己的生产基地建设在一些不发达的地区,人工成本、资源消耗成本都十分低廉,生产出来的产品卖到利润空间较大的地区,获取更多的利润,这些企业对任何国家没有感情,他们以追求利润最大化为根本目的,这些经营模式就是赤裸裸的资本侵略。在这样的背景条件下,我们的文学发展是不是也有可能出现同化呢,这也是困扰在外国文学学科研究的问题之一。因为全球经济一体化的发展格局使得各个国家之间的民族意识不断淡化,人们的社会意识开始出现的融合的趋势,各种思想在现在社会上出现了碰撞,使得一些国人的爱国主义精神出现了动摇,对一些负面思想过于倾向,各个国家文化的边缘进一步消失,文化出现了大融合的发展趋势,这样对于我们民族文学是否有着很大冲击,我们的民族文学有没有可能出现消失的可能,这些都是全球化文学过程给我们带来的思考。在这样的背景条件下,我们的外国文学学科研究会不会成为外国进行文化侵略的一种平台,出现对我们思想的一种腐蚀和渗透,因为这些外国文学中充斥着外国的很多的民族、文化思想,甚至还有一些极端思想的渗入这些文学,来到我们身边,外国的一种价值观、人生观也随着这些文学进入我们视野之内。面对这样全球化的文学,19世纪的歌德就提出了世界文学的构想,更加尊重各国文学的个性发展,不能一味追求全球化的大融合,更加尊重全球文学的多元化发展,不能只是追求文学的统一性。这也是我们现在面对全球化文化威胁需要具备的态度,也是我们进行外国文学学科研究的出路。总而言之,世界一体化发展的趋势是不可逆转的,面对这样的发展背景,我们在研究外国文学的过程中需要不断提防这个过程带来的威胁和问题,不断拓展研究的领域,创新研究的方式方法,提高外国文学学科研究的质量和效果。
浏览量:2
下载量:0
时间:
外国文学一直是大学教育中的热门专业,尤其是对于文学专业来说,外国文学不仅是一门必修课程,也是文学研究中一个非常重要的分支。下面是读文网小编为大家整理的外国文学史论文,供大家参考。
话语从大的方面理解可以看成是具有一定代表性的思维方式和学术范式的文化内涵知识体系,从小的方面进行理解就是文化具有一定概念和学术术语,对于话语的转型都有一定的转变概念,外国文学研究话语转型最重要内容就是要对于外国文学思维方式进行一定概念化解释。
一、五家学术期刊为中心的外国文学话语研究
在中国本国文学研讨发展时段,也就是1978年到2010年之间,在中国文明语境下,以五家权威综合型专业学术期刊《本国文学研讨》、《本国文学评论》、《本国文学》、《国外文学》和《现代本国文学》为最重要的考核规模,经过梳理这个时间段实际研讨和作家作品进行一定研究,同时对于话语转型的学术进行一定意义研究,可以看出本国文学研讨的话语建构理论运动是非常具有充足视角的。文学研讨属于话语建构和语境理论运动方面问题,学术反思应该充足创建话语视角和常识办法,经过历史发展,需要深刻地对于话语热门问题进行一定剖析,进而对于文学研讨中文明主体进行建构,比如对于五四时期文学研讨话题形式变更是非常快速的主体,确立也具有非常光鲜的认识形状特点。论文经过后期争论和磨合,对于人性主义的话语和古代派系话题也进行一定的主流话语研究工作,实际话语中文学新次序也不断发展,阶层剖析话语形式也不断淡出,情势审美研讨呼声也不断高涨,对于学界东方话语表达也进行一定质疑,作家研讨视野上进行不同的分析和深刻研究,主要争论的问题就是科学困局和研究成绩认识问题,归纳综合实际可以看出文学研讨影响整个理论研究。经过对于详细案例分析和研讨话语转型分析,最初步话语建构价值和进程中存在很多问题,需要及时解决。
二、外国文学研究整体现状分析
中国现代学术体系不断发展和完善,已经有百年历程,很多学科中外国文学已经是非常特殊一个部分,百年来外国文学作品和西方文学理论已经翻译了很多。中国文学界、学术界和非常重要话语资源,不断推动中国学识和整个文化发展转型。但是整个体系中对于外国文学进行学术长期研究,不断进行引进、描述和介绍,都很难超越西方学界研究水平和话语思维模式。各国文学学术中对于历史学、文艺学、古典文学和现代学科都进行一定全方位和多角度分析,外国文学界脚步却稍微滞后,经过十年来语境和经典作家学术研究,不断总外国文学研究中建立中国文化建设学术体系。目前学制中规定外国语言文学是一级学科,是诸个文学的二级学科中比较文学范畴,历史上外国文学教育实践也一直是以两种方式存在,一个是语种文学,另一个是世界文学,后者并不是前者的简单集合体。
三、阶级话语的滞留
话语的转变是一个渐进的过程,新旧话语之间必须是要经过一番斗争,历史并没有因为政局突变而瞬间转变,意识形态继续控制着思想文化,旧的文学观念和批评模式依然非常盛行。话语历史中文学、学术和艺术是一个整体内容,人道主义讨论和现代派文学争议的共同问题是整个文化问题,在这场讨论中外国文学学科具有非常重要意义,外国文学界也经历两次讨论,和学科相互之间也进行相互融合。人道主义和现代派最初都是通过翻译进入到中国学界视野,这两种话语也以不同方式出现,代表着不同时期中国对于世界文化的认知,外国文学界当然不可能只是原封不动地进行话语输入,更多的是做了某种过滤和想象,通过分析可以看出中外文学界对于相应话语不同解释,都是能够很好呈现外国文学变化的。通过对于外国文学不断研究,新世纪学界面临很多问题,都是沿着一定轨道进行一定发展的,学术评价制度也日益不断规范化和数字化,导致学术研究生产性不断增强,外国文学的话语地位也远远不及以前,随着理论热潮思想转变已经进入到成熟期,外国文学研究也变得多元化,研究实践也不断呈现文化转向的大趋势方向。只有这样才能很好发展外国文学的理论价值和作用,不断促进对于中国文学发展起到借鉴作用,最终目的都是为了能够达到中西融合,使得西方优秀的文化能够很好融入到中国文学创作中,起到一定启发性作用,更多是为了能够很好提高对于中西文化交流,促进世界和平和稳定做出贡献。
四、结论
随着时代不断发展我国外国文学研究在后现代、全球化、网络化、信息化和工具化的冲击下不断进步,从研究目的、方法、评价体系和标准都发生很多转变,研究兴趣、领域、表达方法和关键词也发生了很大变化,研究也具有一定国际化水平,但是仍然存在很多问题,应该保持和坚持中国立场,在学术研究中要不断深入人文关怀和人文精神因素,不能停留在理论层面,要更多地付诸实际操作。
一、外国文学故事的优势
当前国内以英语作为第二外语进行课堂教学存在一个误区,那就是普遍认为英语文学故事阅读仅仅是英语专业学生的学习范畴,不可能广泛铺开,因为外国文学选段往往比较难,难以理解,而且与学生的日常生活也毫无关联。因此,在进行下文之前,笔者需要明确的是本文中提及的外国文学故事并不局限于外国文学巨匠的大部头,它可以是经典选段,可以是外国儿童文学读物,也可以是英语国家学龄前儿童漫画故事读物,选择范围可易可难,选择结果则完全取决于教师及学生所处的语言教与学的阶段。将这一误区明晰之后,我们通过与普通的英语教科书的特点进行比较,从而获得外国文学故事所独具的优点。那么,为什么说外国文学故事是进行二语课堂教学的最佳补给资料呢?我们先从外国文学故事所特有的优势进行分析。
(一)地道英语词汇的丰富性
外国文学篇章并非为了特定的教学目的而设定的。相反,外国文学谈论的是当作者写下这一故事是他所关注的事物。因此,对比教科书中的生硬而略显死板的语言例句,外国文学故事的语言使用则更为丰富和广泛。在故事阅读的过程中,教师应当鼓励学生思考一些词汇、短语、短句;这样的启发可以帮助学生在无意识的阅读中进行有意识的知识分类。同时,学生也将在阅读的过程中,感受到外国文学作品的丰富内涵及语言的变化性,这一点是任何教科书都无法企及的。
(二)文学背景中的外国文化多样性
众所周知,语言是文化的载体,而作为语言精品的外国文学故事充当着帮助读者走进另一文化的“任意门”。教师与学生共同进行外国文学故事选读,在阅读与讲解的过程中,学生将体会到用别人的眼睛看世界,感知另一文化背景下文字的力量,不同的生活方式将造就不同的人类价值观。通过故事阅读,学生将具有对特定的社会背景下发生的社会、历史、政治或者文化事件更为开阔的见地,通过外国文学故事阅读,学习者潜意识中进行的文化对比,也将进一步加深他们对自身文化与外国文化的认知性。
(三)个人的参与性
外国文学故事的选择是宽泛的,与学生第二外语水平吻合及与其个人经历相关的外国文学故事比比皆是。而且不同于大部分语言知识点单向输入性的教科书,外国文学故事如同一面镜子反射并提升读者对于社会的现实感知。学生很容易就能在故事中找到与自身体会相同的观点或事件,这样的认知在很大程度上确保学生阅读的愉快性。外国文学作品可以帮助学生激发想像力,提升批判性思考的能力及激化他们的情感感知度。当第二语言学习者能够在故事阅读中进行故事描述并表达出代表着自己情绪的观点时,他们的阅读流畅度已经得到了很大的提高,这也将从侧面影响到他们写作水平的进步。需要强调的是,这同样是任何普通第二外语教科书所无法实现的学习参与性。综上,我们可以得知外国文学故事在二语教学中的积极作用。外国文学故事不仅可以让学生在愉悦阅读的过程中获得精简的语言使用及写作技巧,更重要的是在其感同身受的过程中加深自我意识。正如Lazarus所言,外国文学最突出的特征是它能整体的教育一个人。
二、课前准备
既然外国文学故事在二语教学课堂中有如此丰富的补给作用,那么如何在ESL课堂中导入外国文学故事呢?在将故事阅读导入ESL课堂前,教师必须非常明确阅读这一故事的目的所在,进而设计出可以帮助学生导出故事内容利于语言学习的教学步骤。在故事阅读之后配套有相关的回顾及复习,学生将能够在这一故事阅读中获得语言掌握的最大化。笔者将按照故事阅读的三个阶段解析这一问题。
(一)故事阅读前
无论故事本身,或者教师本身多么具有创造性和创新性,在将故事导入课堂之前的故事选择都是必须谨慎对待的重要环节。教师应当确保故事的选择有利于班上所有学生的语言学习。一个有效的辨析步骤就是,教师在阅读故事时设想这个故事中涉及到多少个不同的角色,包含有多少不同的观点,可能走向多少种不同的故事结局,进而在这个基础上设计教学步骤。OlenkaBilash博士在其著名的BSLIM理论中提到,学生要在二语学习中掌握外语,他们首先需要时间去学习或者感知这门外语,通过使用获得实际的语言能力,进而在有限的准备时间内根据语境证明他们的使用是恰当的。当教师决定选择一个有趣的故事进行教学时,故事本身就是需要输入的语言内容,而愉悦感则是学生的输出表现。学生的这一输出表现可以通过笑配合英语进行评论或总结,之后回顾故事中他们记住的部分及让他们发笑的内容则是这一教学设计的有效教学评估。这一切的教学准备、发展及教学效果预期都必须由教师在将故事导入课堂前明确于心。
(二)故事阅读中
当故事导入课堂之后,教师必须确保在每一页的故事阅读中设定相关的导读问题,教师可以将所有的导读问题看作是语言的输入。通过教师设置的导读问题,学生进入故事的情境之中并逐渐地获得故事的梗概。此时,学生的语言输出表现为可以通过故事中出现的词汇组成例句进行回答教师设置的导读问题。随着故事的深入,不同程度的学生由于对故事理解的不同,将有可能出现不同的回答。通过导读引入情境获得故事梗概,进而通过词汇回答导读问题的方法能够帮助学生越来越有效的进行二语表述。当然,除了导读之外,教师同样也可以在故事发展的不同阶段,邀请学生大胆地进行下一情境猜想。学习者将不得不将注意力集中于图片和文字的表达上。而教师的邀请这一语言输入,实际上也是在帮助学生去获得或者说更好的理解故事梗概的有效教学策略。如果学生可以通过故事中出现的词汇进行有效的情境猜想,他就能更容易地重述一个“自己的”故事。
(三)故事阅读后
在通过导读问题获得故事梗概及尝试情境猜想之后,部分学生已经获得了他自己的“新的”故事。这个新的故事是学生输出能力的有力证据。它可以有效地评估学生的语言掌握能力及使用能力。最为重要的一点是,在整个重塑故事的过程中,学生们几乎都会对故事文本进行多次的重复,但是由于加入了情境猜想,这样的多次重复不会让学生感到无聊,反而会进一步激发学生的故事阅读兴趣。当然,教师也可以采用戏剧表演或者课堂短剧的形式来进行语言输出的教学效果检查。
三、课堂实践
把握住了以上外国文学故事在ESL课堂教学设计中的基本教学流程,接下来笔者将选取一个教学对象为在校大二学生的教学实例浅析以上教学准备在实践教学中的运用。
(一)故事引入课堂前
教师首先需要对将引入课堂的故事谙熟于心,同时故事名字必须足够吸引人。故事作者在文坛中具有一定的地位,究其原因在于ESL课堂中的大学生更倾向于花时间学习文学巨匠的故事选段而不是儿童读物或网络小说。因此第一次课,笔者选用的是加拿大女作家玛格丽特•阿特伍德的作品《可以吃的女人》。选择这部作品的选段有两个原因:首先是由于作品名字本身就很吸引人,让人想了解个究竟,可以吃的?怎么吃?在上课前吸引住学生的注意力,引起学生的学习和阅读兴趣是文学故事课程成功的决定性因素。其二是由于在教师进行作家介绍时可以用到:这是加拿大最多产的女作家,同时这名女作家所有作品的主角均为女性。女性作家写女性故事,在故事引入课堂前,教师就可以成功地通过作家介绍和作品名字激发出学生的学习兴趣,这为教学的顺利开展进行了举足轻重的铺垫作用。
(二)故事引入课堂中
学生学习兴趣被充分调动起来之后,教师需要思考的是如何将教学有条不紊地进行下去[5]。而文学故事课程有序进行的关键在于教师通过导读问题的设计层层深入的引读。课堂教学时间有限,因此我们选择进行课堂教学的文学选段来自于作品的开篇。教师的导读问题设计可以如下进行:
1.玛丽安是怎么样的女人?简单描述她的性格。
2.她的生活是怎么样的?
3.她有一份好工作吗?
4.她的未婚夫是一个怎么样的人?
5.她内心的渴望是什么?
6.她内心的渴望对她的身体产生了怎么样的影响?
7.她可以顺利进食吗?什么时候开始不能吃饭的?原因是什么?通过以上一个接一个的问题,学生循序渐进地明白了这一选段的主旨及大概内容,也明白也许故事的情节与他们一开始根据书名进行猜想的情节不同。这时可以要求学生对根据导读对故事情节的理解与一开始自己根据书名猜想的故事情节进行对比。在对比的过程中,尝试使用故事中的原词和原句进行表述。这不仅利于学生记背单词,同时也加深了对选段中主要句型的理解及运用。
(三)故事引入课堂后
在故事选段课堂学习结束之后,故事还远远没有读完。这时教师可以要求学生根据故事情节的发展,进行大胆猜想,如:故事接下来会如何发展呢?如果你是作者本身的话,你会如何安排故事的走向?你会给玛丽安怎么样的命运?她最后和她的未婚夫幸福的生活在一起了吗?她内心的渴望实现了吗?你的内心渴望是什么?你要如何实现你的内心渴望呢?学生在进行大胆猜想之后,好奇心也被大大的激发了,这更有益于帮助学生提供动力阅读完整本外国文学作品。而促使文学故事被完整分享的关键在于教师对故事的选择及故事分享过程中的导读问题由浅入深的设置。由此可见,外国文学故事是丰富ESL课堂教学的最佳的教材补充,缘于外国文学故事有着教科书本身所不具备的诸多优势,如发展的多样性、结局的模糊性、主角命运的波折性、学生兴趣的激发性等等。虽然将故事导入课堂之后的实际教学手段百花齐放,但值得教师们注意的是,在进行故事选择时,不管是小故事、小说还是诗歌首先都应该保证是原汁原味的英文作品。同时这些作品不仅是可以引发学习激情和学习动力的,也应该是可以帮助学习者进行语言的感知和掌握,更重要的是能够确保学习者对生活的认知、人文意识及社会意识等多方面的提升。
有关外国文学论文相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
外国文学,是指除了中国文学以外的世界各国的优秀的文学典范,从世界文学领域来看,整个文学史都是源远流长的,呈现了绚丽多姿的局面。下面是读文网小编为大家整理的外国文学论文,供大家参考。
摘要:在文学教学中,审美教育是非常重要的组成部分,通过审美教育的开展能够促进学生的全面发展,提升学生的审美能力。当前,高校开展外国文学教学时,已经充分的认识到审美教育的重要性,并且在教学中注重审美教育实践的进行。在本文中,首先介绍了高校外国文学审美教育的必要性,接着分析了外国文学教学审美教育的方法,旨在提高外国文学教学中审美教育的有效性。
关键词:外国文学教学;审美教育;教学方法
前言:
实质上,审美始终贯穿高校文科课程教学的始终,文学作品的欣赏、语言运用的分析等均是在进行审美教育。文学作品来源于生活,是对生活和艺术的描述,尽管并不具备直接的审美特点,但是文学作品具备自身所特有的审美特点。外国文学为高校汉语言文学专业的必修课,在教学过程中,不仅要向学生传授外国文学知识,还应该进行审美教育,提升学生知识水平的同时,提高学生的审美能力。
一、外国文学审美教育的必要性
高校外国文学教学中开展审美教育具有非常强的必要性,这可在审美教育在外国文学教学中的功能中体现出来。通过审美教育的开展,有利于提高学生的综合素质,形成正确的人生观,在教学的过程中,学生不仅可以对外国的文学史、文学理论等有所了解,同时,还可以锻炼文学作品的审美能力,在外国文学作品中,可以体现出西方社会当时的意识形态、价值观念等,在审美教育的作用下,可避免消极影响侵蚀学生[1]。在审美教育的作用下,学生的创造性思维能力可以得到提升,所谓创造性思维,是在对长期经验的归纳、总结以及逻辑分析基础上形成的,属于跳跃式的思维方式,属于“直觉”范畴,而审美活动同样以“直觉”为中心,利用主观的感受对审美对象进行感知,最终形成审美观点,外国文学教学中,审美教育实施的过程可锻炼学生的创造性思维,促进其提升。由此看来,高校在开展外国文学教学的过程中,审美教育有利于提升教学效果,促进学生全面发展,具有而非常重要的现实意义。
二、外国文学审美教育的教学方法
(一)在作品中感受美
依据外国文学教学大纲的要求,学生需掌握的外国文学作品数量比较多,短暂的大学时间无法达成教学大纲的要求,对此,教师应该指导学生学会正确的阅读,系统的对外国文学作品进行学习,并在学习中重视作家个性及流派特征的学习与分析,从而真正的实现带着审美的眼光欣赏和学习作品。新生入学后,教师将外国文学作品必读书目印发给学生,并逐步的指导学生学会阅读,在阅读的过程中,感受作品的美,如作品的情感美、人格美,从而实现审美的迁移,提升学生的审美能力。
(二)在作业中创造美
在学生的阅读中,课外阅读笔记有着非常重要的作用,能够激发学生的审美灵感。学期开学后,教师依据学生实际的状况,规定学生需要阅读的作品数量,并形成阅读笔记,教师并不对阅读笔记进行命题,而是由学生依据阅读的书目自行撰写。对于学生的课外阅读笔记,教师应该认真的批改和讲评,并挑出优秀的作品在学生中穿越,这个过程中,教师不仅可以了解学生的审美能力状况,还可以锻炼学生的审美能力[2]。此外,还可以针对具体的作品指定学生写作小论文。通过课外作业,让学生在完成作业的过程中创造美,增强学生的创造性思维,提升审美能力。
(三)在课堂教学中提升审美能力
在现代教学中,讨论教学法是比较有效的教学方法,通过讨论教学的开展,可以促使学生全面的参与到课堂教学中,提升教学效果,同时也可以激发学生的思维,提高学生的思维能力。外国文学教学中,审美教育的开展也可以利用讨论教学法,讨论可以针对整个作品来开展,也可以针对作家、作品中的某个人物、运用的某个词汇等来进行讨论,在这个过程中,不仅学生的学习兴趣并充分的激发出来,还可以充分的调动学生的思维能力,锻炼审美水平[3]。如在进行巴金《家》的教学时,教师可以针对心理描写词汇进行讨论,可以针对高觉新这个人物进行讨论,讨论中,学生的审美能力得到有效锻炼。
(四)利用多媒体陶冶学生情操
随着科学技术的发展,现代教学手段越来越丰富,并广泛的应用在教学中,有效的弥补了教师力所不能及的地方。在进行审美教育的过程中,可充分的利用现代教学手段,如多媒体、电视、音响等,展示出与外国文学作品相关的视频介绍、作品插图、精彩片段、改编的电影、配备的音乐等,让学生直观的感受作品中的美,进而在心中产生认同感与好奇心,在探索的过程中发现美、体会美,最终实现审美能力的提升。
结论:
综上所述,在外国文学教学中,通过阅读作品、讨论教学、课外作业等多种方法,有效的渗透审美教育,从而促进学生审美能力的提升,实现学生的全面发展。
参考文献:
[1]赵琨.浅谈高校外国文学教学中的价值观教育[J].教育教学论坛,2012,09:120-121.
[2]曹晓青.多元文化视野下的外国文学教学与改革[J].当代教育理论与实践,2010,01:83-85.
[3]雷宇,胡新颖.浅析外国文学在高校教学中的实践与改革思路[J].剑南文学(经典教苑),2011,11:323-324.
多元化的文化高度发展的今天,外国的文学作品被当作一个非常重要的多元化的元素,成了人们文化生活当中非常靓丽的一道风景,而选入高中的语文教材,并且成为我国的语文教学当中非常重要的内容之一,逐渐地也体现出了我国教育领域对其的认可,它能够带领学生获得全新的文学体验。在目前的教育大背景下,外国文学作品该如何在高中教育当中立足,并且是否存在一定的弊端,都是值得进行探究的问题。
一、当前苏教版教材当中外国作品教学现状
(一)教师角度
1.缺少文化背景的描述首先,外国的文学作品需要让学生能够充分地了解该作品涉及的文化背景,在此基础之上才能充分地了解作品的内涵。文学作品当中含有作者进行创作的文化以及社会背景,它们与我国已有的文学作品不同,由于认知不同,学生对它们的理解相对有限,因此需要老师作为讲解者来详细描述文化作品的背景,让学生们能够形成一个对外国文学所处的文化背景的全面认知,不但能够让学生们学习外国文学作品,同时还能拓宽学生的知识储备,继而提升文化素养。不过在现实教学中,这一点并没有被充分地重视,很多老师都非常含糊地进行描述,甚至一部分老师自己就不够了解外国文学的背景。比如在经典的“罗密欧与朱丽叶”当中,外国文化中非常重要且深厚的舞会文化,还有在成年男子之间进行的决斗等,都包含着具有丰富内涵的文化背景,教师如果不能对其进行全面的描述,那么就必然不能让学生们对其有一个全面的认知。
2.教学的方式缺乏创新很大一部分老师都认为,在进行外国文学作品的教学当中,需要采用具有高度创新性的教学模式,不过在实际教学的过程当中却很少有老师能够将这样的想法加以实践,依然选择一些比较传统的教学方式:按照字词到句子再到段落进行讲述,之后总结作者的写作特色等,教师讲述,学生倾听,方式非常单调,学生很难提起兴趣,甚至可能导致学生们认为外国的文学作品和我国自有的文化作品是一样的,难以提升重视程度,自然很难感受到其中含有的特殊内涵。
(二)学生角度
1.知识体系薄弱大部分高中生由于自小就受到应试教育的影响,接受的知识大多都是本土的文学内容。在高中阶段,大部分地区都不需要学生过多地掌握外国文学的发展历史,不过假如可以形成一个对外国文学基本的认知,对于更好地进行语文学习是非常有益的。目前大部分教材当中涉及的外国文学作品都不能系统地按照外国文学实际发展的历程来进行编选,导致学生们很难形成比较清楚的文学知识理论体系,比方说文学流派(横向)的发展以及时间(纵向)发展这两种体系,学生对于外国文学的认知大部分情况下都非常片面。
2.阅读量较低大部分高中生对于外国的文学作品所拥有的阅读量都相对比较低,甚至大部分学生都还仅仅停留在《格林童话》《安徒生故事》等比较低龄化的读物上,阅读量比较多的学生可能会涉及《老人与海》等名著,但是单单依靠这些作品是不能形成阅读量的累积的。没有足够的阅读量,自然无法充分地理解文学作品当中包含的深刻内涵,从自身角度出发的解读自然也不存在,即便学生能够存在一定的兴趣,也不能让他们更深层次地感受外国的文学作品当中包含的深刻内涵。
3.阅读兴趣低下自从升上高中之后,大部分学生的学业都开始变得紧张,学业的负担也在逐渐加重,高中三年都要为高考服务,阅读一些文学作品自然成了奢求,即使有学生能够进行课外书籍的阅读,也单纯限制于能够提升考试写作的内容,因此,就算一些学生对于外国的文学作品存在阅读的兴趣,也没有机会来实现。阅读的机会非常有限,导致作品在学生们的认知当中比较难形成印象,大多都是非常浅显的认知,甚至是一点都不了解。
二、解决当前存在问题的对策
(一)提升对作品文化内涵的重视
首先需要向学生们详细地说明外国文学的创作特征,保证学生们能够对外国的文学作品有充分的了解和思想准备;之后适当地关注作品的创作背景,教师不但可以在课前进行介绍,也可以在讲课的过程当中适当地穿插,还能够在课堂的尾声进行延伸。比如说,老师在讲授《我有一个梦想》这篇文章的时候,由于大部分学生都没有经历过外国的“圣经文化”熏陶,因此很难理解其中的宗教文化以及种族歧视的痛苦,比较难产生共鸣,因此老师可以适当地介绍__的文化背景、美国的黑人运动背景等,让学生们充分地理解在演讲词当中蕴含的愿望以及呼喊;最后,重点阐述作家创作的风格,比方说莎士比亚比较常用诗句来打动阅读者,而欧•亨利则比较擅长打造意外的结局,达尔文的文章当中则包含着科学家非常谨慎的思维以及非常冷静的笔触,这都是引导学生进行阅读的重点。但是需要注意的是避免学生对作者产生“标签化”,比方说《鸟啼》这篇课文,虽然其文笔相对比较优美,不过并不符合劳伦斯的主要风格,因此教师需要进行解释。
(二)完善教学方法
首先需要提倡一种新的学习模式,让学生们自主学习,针对外国的文学作品,不能采用传统的面对面授课方式,可以采用自主合作的办法,将学生们对课堂学习的积极性充分调动起来,将学生们分成几个小组,分别负责不同的作品,搜集不同的相关资料,之后整合,完成课件,让学生们合作进行授课,之后各个小组之间进行互相评分,老师再进行总体评分。另外,老师还可以结合不同的作品所具备的不同特点来选择不同的授课方式,让学生们能够积极参与。比方说,在学习课文《辛德勒的名单》过程中,老师可以选择同名影视作品其中的片段,并无声播放,让学生们按照课文为其配音;又比如,《罗密欧与朱丽叶》这篇文章的时候,老师可以让几位同学表演指定的段落,通过剧情的还原,让学生们了解到课文的内容。在这种表演式的课堂教学中学生们能够更好地了解课文的感情内涵。除此之外,在一些条件相对比较好的课堂当中,教师还可以将网络资源与课本内容结合起来,以此来扩充语文教材当中不足的部分,借助网络的广阔内容,在最短时间内清除由于文化的差异形成的理解障碍,让学生们理解外国的文学作品内容的过程更加顺利且更加完整。
(三)确定教学的目标
想要让外国的文学作品彻底融入高中教材当中,老师在改善教学方法的基础之上更重要的是需要明确语文教学的目标。外国的文学作品不但是提升学生文化学习水平的好工具,同时带来了大量的外国文化风情,让学生们充分地了解到外面世界的精彩之处,避免学生故步自封。历史经验已经大量地证明,固守已有文化是注定要落后的,教师必须清楚,对外国的文学作品进行学习不单纯是为了得到卷面当中的几个分数,更重要的是提升学生的语文水平,锻炼多元文化的思维能力,强化文化意识,对学生文学的素养以及审美水平都有非常好的影响,拉动学生思维能力,实现教育的根本目标。
三、结语
外国的文学作品能够在很大程度上扩展学生对文化的认知,让学生们充分理解异国的文化和叙事风格,感受到全新的价值观,带动学生们的思维以及人格更全面的发展。在苏教版教材当中,选录了很多比较好的外国文学作品,文体相对丰富,题材也比较多样化,比起人教版以及语文版都要好出很多,不过尚且还存在一定的改良空间。教师和学生都要提高关注程度,共同完善,让外国的文学作品能够成为文化沟通的桥梁。
浏览量:2
下载量:0
时间:
外国文学史的编著是外国文学学科史建设的一个重要方面,也是对一代学人的外国文学史研究的成就和经验的一种总结方式。下面是读文网小编为大家整理的外国文学论文,供大家参考。
摘要:高校外国文学教学引入电影,可以帮助学生了解外国文化背景,激发学生的学习兴趣,促进教学相长,但容易造成学生以观影取代文本阅读。教师在教学实践中要坚持文本教学为主、电影教学为辅的原则,精心甄选影片,引导学生回归文本阅读,通过文本细读培养学生的问题意识和比较文学的思维方法。
关键词:外国文学 电影 细读 问题意识 比较文学
在视听文化影响强大的当下,经典名著备受冷落已是不争的事实。大学生普遍倾心于影视产品带来的视听愉悦,而对文学名著的阅读兴趣索然,这给以作品为支撑的外国文学课堂带来了挑战,有学者提出构建“图文互文的教学模式”。[1]许多中文专业的教师根据外国文学的课程特点和大学生审美心理的变化做出相应的调整,将外国电影作为课程资源引入课堂进行开发利用。电影进入外国文学课堂是一把双刃剑,它既可以为学生了解外国文化打开一扇窗,也可能会让学生止步于文学阅读。教师只有正确认识电影在外国文学教学中的地位作用和弊端,才能充分发挥电影作为课程资源的功能,拓宽学生文化视野,“引导大学生健康地鉴赏西方文学经典,吸纳世界文明的优秀成果,从而建构开放性的人文视野。”[1]培养学生比较文学的思维方法。本文围绕电影在外国文学教学中的利弊和策略进行思考探索,希望能对外国文学课堂改革提供一些启发。
1电影在外国文学教学的优势
1.1电影能够帮助学生更好地了解异域文化
外国文学教学引入电影资源,为学生感知国外文化提供了良好的媒介。文学是人类精神文化产品的重要组成部分,外国文学植根于深厚的国外文化土壤中,对外国文化背景和特点的了解将有助于学生深入解读外国文学作品的思想内涵。学生在中国传统文化的耳濡目染中长大,对西方文化存在疏离感,文化差异成为学生学习外国文学的障碍。由于个人经历、视野的局限,学生对异域文化的了解也仅仅停留在一些文化符号上。学生阅读的外国文学作品基本上是由外文翻译的中文版本,因此与原汁原味的外国文学作品又隔了一层。文学作品蕴含着丰富的文化内涵,学生对外国文学作品的理解和阐释,是建立在了解国外历史文化背景的基础上。学生对外国文化和价值观念了解不足,学习外国文学如同雾里看花、隔靴搔痒。译制电影是学生感知了解外国文化的便捷途径,尽管电影中的人物语言经过了翻译转化,但影片所负载的风俗、礼仪、艺术、宗教、历史等文化信息则是原始直接的呈现,它是鲜活生动的文化资料,能够带给学生直接的感性认知,为学生深入解读文学作品的人文意蕴奠定基础。
1.2电影进入外国文学教学能促进教学相长
新生代大学生思想自由活跃,周围充斥着让人目不暇接的文化消费产品。外国文学课堂如果继续依靠教材和教师传统的讲授已经很难唤醒他们的热情和求知欲。声、情、画并茂的影音资源则让他们有一种天然的亲近感,能够调动学生学习外国文学的兴趣。课堂教学改革提倡充分尊重学生的主体地位,只有学生的兴趣被充分调动起来,主体性作用才能得到发挥,而电影资源的巧妙嵌入有助于打破沉闷的课堂氛围,吸引学生走进外国文学的世界,以积极主动的姿态投入外国文学课程的学习,提高学习效果。电影进入外国文学课堂,可以促进教师专业技能的拓展和文化素养的提升。电影是一门有别于文学的艺术样式,它的叙事手法、鉴赏方法都与文学存在着差异。外国文学教师要高效利用电影资源为教学服务,需要加强电影艺术鉴赏活动和专业理论的学习。教师在教学中运用电影资源,重在培养学生跨学科的思维方式,运用比较文学的方法探索文学作品向电影艺术转化过程中的取舍与再创造问题,提高学生的艺术素养。教师只有加强电影鉴赏和批评方面的知识学习和实践活动,才能在教学过程中游刃有余、收放自如,实现文本阅读与电影鉴赏的有机融合,取得良好的教学效果。
2外国文学课堂利用电影的弊端
文学和电影是两种不同的艺术样式,它们有各自的媒介、言说方式和话语体系。依据文学作品改编的电影融合了编导的生命体验、价值取向、艺术个性等元素,即使是忠于原著的电影也已经发生了某种程度的变异。电影创作者受到电影时间和叙事节奏的制约,在改编时会对原著中的人物、内容、情节等进行削减和压缩。阅读一部长篇小说一般需要几天的时间,而观看一部译制影片仅需一两个小时,且给人带来视听愉悦。尽管每位外国文学老师都会给学生提出文本阅读要求,但很多学生通过观看影片捕捉故事情节,体会人物形象,把电影看作原著的压缩版,在这种心理的驱使下放弃对作品的阅读。文本阅读的缺失会阻碍学生想象力和创造力的发展,造成学生语言运用能力的下降。电影毕竟是一种面向大众的消费文化产品,在创作的过程中会考虑大众的审美趣味和市场因素,会对原著进行大刀阔斧的改编,造成电影在人文诉求、风格呈现等方面与原著产生很大的分离。如果学生选择这样的影片作为文本阅读的替代品,则会造成对原著的误读。
3外国文学教学运用电影的策略
3.1坚持文本教学为主、电影教学为辅的原则
电影资源进入课堂只是一种辅助性的教学手段,它以服务文本教学为指归。外国文学教学以文学课程的学习为主阵地,“一切教学活动都应在本专业教学大纲教学计划下合理有序地进行。影视教学服务于文学教程,就是要更加突出专业特点,更好地完成课程任务。”[2]教师要正确认识电影资源在外国文学教学中的作用和地位,不能喧宾夺主,以影片观赏代替课堂讲授。教师在外国文学教学实践中根据学习内容的特点和学生的认知水平,适时引入电影资源,充分发挥电影在外国文学教学中的课程资源作用。十九世纪浪漫主义代表作家雨果和司汤达,他们的作品具有鲜明的时代特征,又蕴含着丰富的宗教、历史、社会心理等文化信息。由于年代间隔及社会文化差异,仅靠文本阅读及想象活动和教师的讲解,学生难以进入小说构建的历史文化场景中。教师如果借助《巴黎圣母院》《红与黑》等经典影片,可以帮助学生进入立体可感的历史情境中,缩小历史文化隔膜感,走近文学大师精心营造的艺术世界,用心灵触碰他们深厚的人道主义情怀。
3.2精选影片,引导学生回归文本阅读
部分外国文学名著有不同的电影改编版本,有的电影对原著改动较大,注入了浓重的商业元素,不适合选作外国文学教学的课程资源。教师要有效利用电影资源为教学服务,需要谨慎筛选影片,“真正把那些成功地体现原著精神,又能依据影视艺术本体特征改变而生成的作品带进课堂。”[3]教师在选择影片时,最好选取原声带中文字幕的电影,此类影片能够呈现给学生原生态的声音和情境。《高老头》、《包法利夫人》(1991版)、《巴黎圣母院》、《红与黑》、《安娜•卡列妮娜》等影片成功再现了原著的艺术风格,不仅能够带给学生强烈的视觉审美体验和情感涤荡,而且能够诱发学生阅读原著的冲动。“文学经典的意义永远阐释不尽,而一个好的电影版本只是众多阐释中的一种,鼓励学生从图像回归到文字,在比较和细读中发现问题,获得认知和审美感受。”[4]教师选取忠实于原著主题和艺术风格的影片,通过电影这扇艺术之门,引导学生向文本阅读回归。学习外国文学如果离开了文本阅读这一根本方法,无异于缘木求鱼。通过电影这个窗口,教师有意识“引导学生去潜心阅读小说原著,培养学生对文学的敬畏之心和专业责任感,进而提高学生的艺术素养审美情趣和鉴赏批判能力。”[5]阅读在外国文学课程的学习中发挥着独特的不可替代的功能,学生要涵养文学精神,是不能绕过文学作品阅读这个基本途径的。阅读过程是一个陶冶心灵和蓄养情操的过程,它能够发展人的想象力和创造力,丰富自身的生命体验,提升人文素养。教师还可以引导学生对外国经典电影与小说文本进行参照性阅读。日本电影《罗生门》通过多视角叙事揭示人性的深邃复杂,福克纳的意识流小说《喧哗与骚动》也采用了多视角复沓叙事的手法。学生在学习福克纳这一部分内容时,教师可以推荐学生观看影片《罗生门》,学生通过观摩影片获得对多角度叙事的感性认识,再引导学生阅读福克纳的代表作《喧哗与骚动》。通过两者的对比性阅读,教师顺势引导学生比较辨析二者叙事艺术的差异,实现文学史与文论学习的结合,在阅读实践中提升学生思辨能力和理论素养。学生在文本的阅读过程中,可以与作家的灵魂展开碰撞和对话,丰富情感,锻炼独立思考的能力。
3.3重视文本细读,培养学生的问题意识和跨学科思维
“从比较文学的观念出发改革外国文学课程,对于培养本科生的比较文学观念与世界文学眼光、本硕阶段专业知识的自然衔接以及和课程本身的时代性和学术性,都是十分有利且必要的。”[6]而引导学生对电影和原著进行比较性阅读是培养学生比较文学思维的一条途径。以文学作品为蓝本的电影改编是一个跨学科重构的过程,电影创作者在重构的过程中融入了许多时下流行的文化元素,赋予文学经典以现代性审美内涵,表达创作者的审美旨趣和艺术追求。教师引导学生从跨学科、跨文化的角度思考文学与电影艺术之间的关系问题,利用这类电影资源帮助学生建立比较文学的概念。例如好莱坞影片《特洛伊》对《伊利亚特》的改编大胆调整了人与神的关系,有意弱化了神的色彩和力量,突出了人的因素。[7]教师要把学生观影的热情与史诗的阅读结合起来。教师在运用影片进行外国文学教学时,要有明确的目的性,精心设计问题,引导学生通过对小说和电影文本的细读,考量电影在画面构图、场景调度、视点转换等方面的深层意蕴,探索电影在人物形象塑造、情节设计等方面对原著的继承和超越。只有通过对文本的细读,才能洞察细节差异,逐步建立起问题意识,在比较文学的视域下探索文学转化为电影艺术过程中的“遗传”和“变异”问题。教师要引导学生将碎片化的感性认识进行梳理归纳,上升到理性思考的层面,逐步培养学生比较文学的思维能力。而比较文学的视野和思维对学生日后的工作实践或者学术研究都是大有裨益的。由于外国文学教学课时和教学任务的限制,教师可以将精选的外国影片推荐给学生在业余时间进行观摩鉴赏,将影片细读延伸到课堂之外。在观摩影片之后,鼓励学生撰写影片赏析或评论,对学生进行思维和语言能力训练,这样不仅可以优化教学效果,也有利于学生实践技能的发展;也可以借助撰写课程论文或者毕业论文的机会,激发学生调动自身的知识储备和审美感受力,在文学作品和电影的话语转换之间进行穿越性思考,将体验和感悟进行理论化、系统化的阐发,培养学生的学术思维能力,为他们今后的学习研究奠定基础。
参考文献
[1]胡贤林.图像时代的外国文学教学的创新策略[J].合肥学院学报:社会科学版,2014(1):116.
[2]孙晓文.论高校文学课程的影视教学[J].淮南师范学院学报,2009(4):107.
[3]王俊虎.论现代文学教学中的影视教育[J].电影评介,2007(2):69.
[4]高瑾.外国文学教学应当如何引导学生阅读文本[J].语文知识,2013(4):69.
[5]李琨.论影视改编给中国当代小说教学带来的活力[J].电影评介,2007(19):67.
[6]王春景.外国文学教学与比较文学[J].河北师范大学学报:教育科学版,2009(11):121.
[7]刘萍.从《伊利亚特》到《特洛伊》———经典重构之反思[J].外国文学,2008(3):63.
摘要:初中语文教育是我国当前初中教育最重要的部分之一,也是中考考核中分值最高的科目之一。就初中语文外国文学作品教学问题进行探讨,可有效提高初中语文教学。
关键词:初中语文;外国文学;作品
初中语文教育在我国现代教育中有很重要的地位。初中语文教育包含的内容非常丰富,其中,外国文学作品的教学是重要的组成部分。外国文学作品的教学,主要是对外国优秀作家、优秀作品进行赏析与学习。当今的世界处在经济全球化、信息全球化之中,教育也不能盲目闭关自守,也应该用开放的眼光看待世界教育和世界文学的发展。每一个国家的文学作品都反映着该国家的民族文化和风土人情,这些对初中学生开拓视野、丰富知识面有着重要的意义。所以,在初中语文教育中进行关于外国文学作品的教学是非常有必要的。
一、初中语文教育关于外国文学作品的教学现状
在初中语文教学中进行外国文学作品的教学非常必要。然而,我国现在有关初中外国文学作品的教学存在着很多问题,影响到其发展及学习效果的实现。
(一)外国文学作品教学的形势挑战与教学弊端
随着时代的发展和社会的变化,文化多样性已经成为一种趋势并不断发展。当今社会,外国文化的影响已相当普遍。这些,对传统的初中语文教学也产生了冲击,对我国基础教育也提出了新的挑战和要求。所以,当今语文教育必须进行重大改革。新课标改革就提出了学习中西方文化,尊重文化的多样性,汲取世界文化中的营养的要求。若要达到这一要求,初中语文外国文学的教育就可以直接实现。现在的语文经过新课标改革,教材随之发生了一定的变化,给学生学习和教师教学都提出了新的问题。在外国文学作品教学中,教师常常忽视其重要性。中国文学的教育和外国文学的教育有一定联系,但也都各有其特殊性,所以,在教学中必须考虑到二者的特殊性,采取不同的方式进行。现在初中一般都采取中国文学的教育方式进行外国文学作品教育,这样教育的效果自然难以达到。还有教师对外国文学作品的教育重视程度不够,有些作品在教育中直接被忽视。还有,当前初中教育,学生课业负担太重,没有足够的时间去阅读相关的外国经典文学作品。文学的学习是由内而外的,必须从心灵上感受到其魅力,从内心深处感受作品,然后在潜移默化中得到影响与教育。
(二)教育理念陈旧,教学方式落后
另外,外国文学作品的学习缺乏相关的保障。虽然我国教育已经认识到外国文学作品学习的重要性,并且做出了相关的调整,但是这些还不够。教师、学生和家长都有一个根深蒂固的观念,那就是学习就是为了考试,考什么学什么。虽然这样的思想是错误的,但是这种思想在短时间内也不可能改变。目前,初中生升学压力比较大,所以在学习上也有一定的取舍。因为外国文学作品在中考考核过程中所占分值较小,所以一般都会被教师和学生忽视。在外国文学作品的学习方法上,教师也只要求学生记忆一些相关的文学常识,学生能够应付考试就算完成了自己的教学目的。然而,教师这种做法已经背离了文学学习的根本理念与目的。文学的学习,相关文学常识的记忆是必要的,但更重要的是需要学生用心去感受文学作品中蕴含着的人文情怀和情感寄托。
(三)探究初中语文外国文学作品教学新路径
探究初中语文外国文学作品教学新路径,解决传统的外国文学作品的教学问题,是促进教育发展的当务之急。
1.更新教育理念,改进教学方式。实践决定认识,但正确的认识对实践的发展具有积极的指导作用。更新初中语文外国文学作品的教学理念,是教育发展的需要。其作为一种正确的教育意识,对教育发展具有很重要的指导作用。新型的教育理念应该是与时代需求和世界教育发展紧密联系的。教师须认识到学习外国文学作品的重要性和必要性,结合我国初中教育和我国社会人才需求的标准,更新教育理念,与时俱进,不断进步。传统中国文学作品的教学方式,如死记硬背,并不适应外国文学作品的教学,所以,教学方式必须适时改变。新的教学方式应该引导学生用心灵学习文学,感受其魅力,并且在课后也要有充足的时间阅读相关的外国文学名著,不断获得发展。
2.提高教师素质,提高学生学习主动性。初中语文外国文学作品的教育主要由教师直接引导学生完成,所以对教师也应有严格的要求。教师不仅要对课程中涉及到的文学作品进行全面的了解,还应该对其写作背景与写作艺术有通透的了解。在课堂上,教师应发挥其引导作用,一步步将学生引入外国文学的宫殿中,引导他们用心学习。在课堂、课下都留出时间,让学生能够对学到的知识、感受到的内容沉淀、消化,最终能学以致用,全面发展。
二、结语
学生的发展,不仅依靠知识,还需要高尚情操的陶冶和精神境界的提升,外国文学作品蕴含着丰富的思想内容,可让初中语言教学变得更加灵活和丰富。
参考文献:
[1]林淑玲.初中语文文学作品鉴赏教学的意义和现状[J].新课程:中学版,2011(3):123.
[2]刘清华.初中语文文学作品多元解读的实践探究[D].上海:华东师范大学,2010.
浏览量:2
下载量:0
时间:
每一个国家和民族都具有自己特色的文化和文学,外国文化的产生伴随着外国文学的出现,从公元前开始,就涌现出大量的外国文学作品,这些文学作品的流传标志着外国文学走向发展的顶峰,随之而来的就是外国文学发展的高潮。下面是读文网小编为大家整理的外国文学毕业论文,供大家参考。
摘要:随着外国文学作品在我国高中语文教材的出现频率逐渐增多,外国文学作品的选文内容对高中语文教学质量和教学内容的影响逐渐增强。在实际的高中语文教学过程中,如何利用好教材中的外国文学作品进行教学是不少高中语文教师面临的重要课题之一。本文通过对我国高中语文教材中外国文学选文现状的分析,提出对改善我国高中语文教材中外国文学作品的建议与思考。
关键词:高中语文教材;外国文学作品;教学思考
引言
自新中国成立以来,我国高中语文教材中的外国文学作品逐渐增加,成为我国高中语文教材中不可分割的一部分,直接影响高中语文教学质量和教学内容。外国文学作品丰富了高中语文教学的教材内容,提高了高中生的文化素养和人文素养,使学生接触到了更多类型的知识。然而在实际的高中语文教学中不论是在外国文学作品的选择上还是教学上,都存在诸多亟待改善的地方。
一、高中语文教材中外国文学选文现状
当下我国的高中语文教材主要分人教实验版、苏教版、沪教版和山东版这四个版本,有学者对这四个版本中的外国文学作品的选文数量、范围、体裁和题材进行过统计和分析,发现外国文学选文在我国高中语文教材中所占的比例在15%至25%之间,选文大多数是来自于欧美的发达国家,亚洲和非洲国家的选文比较少见,但是所选文学作品的体裁比较丰富,包含诗歌、小说、戏剧、散文、演讲词、序言、书评等形式。同时选文题材丰富,大多都表现出一种独特的审美文化和高尚的人文情怀,使学生的视野和思维得到了拓宽,陶冶了学生的情操。此外,统计数据还表示,我国高中语文的外国文学选文除了比较集中在某些地域内外,还比较集中在某些时间范围内,比如有一半左右的外国文学作品是写于20世纪,还有超过1/3的外国作品是写于19世纪,其他时代的文学作品较为罕见;当前的高中语文教材在外国文学的选文和编排方面,缺乏一定的时间顺序,即没有按照西方文学的发展历史来编排,文章之间缺乏联系,思维过于跳脱,教学内容过于零散,缺乏教学整体性和系统性的表现,影响学生学习的连贯性。
二、对高中语文选材中外国文学选文的思考与建议
有教育学者曾指出,当前我国的高中语文教材在选文上过于单调,视线过于集中在有限的文章上,视野局限在某些特定的时空范围内,缺乏通观古今,放眼世界的目光。笔者认为在进行外国文学的选文时要注意扩大选文的渠道,放眼世界,选择那些能够满足学生精神需求和能够给学生带来“正能量”的外国文学作品。由于语文是国家经济、政治、文化、科学和社会风俗等方面的综合反映,因此在进行外国文学的选文时,注重文学作品的时代性与地域性,让学生学习和吸收到更广泛的知识和信息,不仅要选择欧美文学,还要加入更多的亚非文学、大洋洲和海外华文。高中语文教材的外国文学选文应该符合高中的身心发展特点,适应高中生的认知水平,因此在选文过程中要把握好选文的难易程度,不能过于拔高,这样不仅影响教师的正常教学,而且容易给学生的学习带来不良影响,比如学生的学习信心受挫;如果选文过于简单,则有可能教学意义被减弱,对学生的语文学习无甚帮助,反而有可能影响学生下一阶段的学习。因此,像《变形记》、《等待戈多》、《百年孤独》等立意较深、表现较为深刻的外国文学作品在录入高中语文教材中时,就需要慎重考虑,如《奥斯维辛没有什么新闻》、《在马克思墓前的讲话》、《我有一个梦想》等外国文学作品是比较适合高中生学习和阅读的,学生更容易把握文章的内涵。此外,还需要注意在高中语文教材的外国文学作品选文过程中,编排者要注意与时俱进,紧跟时代发展的步伐,体现时代的特征,传递时代的新思想,选择一些时新的文学作品和体裁。
三、对高中语文选材中外国文学选文的思考与建议
(一)打破传统教学模式,多维视角切入。
在教学过程中,教师扮演着至关重要的角色,因此转变传统的高中语文教学模式,从多维视角切入,重新把握教学的重点,提高语文教学效率是高中语文教师的当务之急。传统的高中语文教学受“应试教育”的影响,不论是教学内容还是教学方式都比较刻板,且由于语文考试中所涉及的内容大多是中国传统文学包括文言文、现代文等,对外国文学的考察较少,导致在传统的语文教学中外国文学作品的教学不受重视。教师要摒弃传统语文教学中不合时宜的地方,接受新的教学思想,采取新的教学方式,以提高学生的综合素质为导向,让学生多接触外国文学作品,提高学生对于外国文学作品的理解和分析能力,培养学生的跨文化意识,使学生不受传统观念的束缚,掌握更多的知识和能力。此外,教师也可以在外国文学教学中,适当地向学生介绍一些相关的写作背景和信息,从而提高教学有效性。
(二)活用教学策略,采取多元教学。
在外国文学教学中,教师可以采取横向或者纵向比较的方式,即将中西方的文学作品进行对比或者是将不同时期、不同作者的西方文学作品进行比较,从而跨越中西文学的文化界限,将之看成一个统一体,更系统地向学生展现出外国文学作品的文学价值和独特的审美文化,有助于学生进一步了解作品想要表达的内容和深层含义。除了以上的比较式阅读之外,教师还可以向学生推荐一些相关的课外文本阅读,鼓励学生对外国文学作品有更深的理解,比如在学习莫泊桑的《项链》时,教师可以推荐学生阅读莫泊桑的《羊脂球》等作品,从而了解写作的背景和作者可能想表达的思想。教师可以使用情境教学、多媒体教学等多种方式,使教学更加生动有内涵,从而帮助学生更好地学习和成长。结语高中生的语文学习受高中语文教材的直接影响,外国文学是高中语文教材中的重要组成部分。因此,改进和完善高中语文教材中外国文学选文现状,改革相应的教学模式和方法,是十分有必要的。这是素质教学的必经之路,是提高学生学习能力、拓宽学生知识视野的有效途径。
参考文献:
[1]贾惠.多元文化视野下人教版高中语文必修教材中的外国选文[J].开封教育学院学报,2015(05).
[2]吴罕砚,张晓帆.语文教材中外国文学作品选材对比研究[J].文学教育(上),2010(08).
摘要:外国文学作品进入高中语文教材,对提升学生审美品位,开阔学生文化视野等方面起到越来越重要的作用。针对学生对外国文学作品的理解存在的一定难度,文章从中外文化差异、中学文学创作手法等方面,分析高中语文外国文学作品的难点,并指出相应的教学策略,即及时转变教学观念、采用多样化教学方法和重视课外阅读。
关键词:高中语文;外国文学;难点;教学策略
语文作为一门语言学科和人文学科,可以通过文学作品,提高学生的道德情操和审美品位。因此,在高中语文教学中,我们不仅要积极弘扬传统文化,还要引导学生认真学习外国文学。因此,在高中语文教学中教师必须明确重难点,并采取有效措施,帮助学生在外国文学学习中不断进步。
一、高中语文外国文学作品的难点
1.中外文化差异
受生活环境、民俗习惯等因素的影响,中外文化存在较大差异。例如,在我国的文学作品中,更多的是论述人性与文化的,较少出现带有强烈政治批判色彩的文章。因此,当学生阅读《我的叔叔于勒》、《海燕》、《钢铁是怎样炼成的》等文学作品是,就较难理解其文学含义。此外,许多外国文学作品中涉及到的伦理关系、婚姻关系等因素,也会增加学生的理解难度。因此,教师在高中语文教学中应当进行适度的讲解和引导。
2.中学文学创作手法
相较于中国文学创作,外国文学作品较多运用意识流、蒙太奇、冷漠、同时性、荒诞等创作手法。例如英国作家伍尔夫的《墙上的斑点》就是采用了典型的意识流手法。高中学生对外国文学中的创作手法相对陌生,这无疑为其阅读增添了很大难度,因此,教师在外国文学教学中必须为学生讲解相关知识。
二、高中语文外国文学教学策略
1.及时转变教学观念
首先,教师必须充分重视外国文学作品的讲解和阅读,将外国文学教学视为高中语文教学的有机组成部分。其次,在高中语文外国文学教学中,教师应当充分关注文化的多样性,从不同角度全方位解读外国文学作品。例如夏目漱石和村上春树的小说、川端康成的散文、莎士比亚的戏剧等,都是对世界文学发展具有重要意义的作家、作品,教师应当根据学生的学习能力,为学生推荐合适的外国文学作品,并为学生讲解相关的外国文化,引导学生了解各个国家文学创作的特点,启发学生形成更加开阔的文化视野,进而提高学生的文化素质。
2.采用多样化教学方法
首先,可以采用情景迁移教学法。即在高中语文外国文学教学中,教师可以为学生解析作品中的情感和人物形象,并引导学生将作品中的情感与现实生活联系在一起,让学生在具体的情境中领会作品内涵。例如,许多学生在学习《项链》这篇小说时,很难理解课文中涉及到的等级制度,及其对主人公心理产生的影响。这导致很多学生将马蒂尔德视为一个贪慕虚荣的女人。这无疑未能真正领悟到作品的实质内涵。这就需要教师进行适当的情景迁移,帮助学生更加深入的理解主人公的行为。教师可以引导学生想象:如果你是马蒂尔德,美丽动人但却生活贫穷,但一些以前不如你努力的人却锦衣玉食,你是否会心有不甘呢?这就可以促使学生联想到自己在现实生活中也曾出现类似遭遇和情感,认识到马蒂尔德也只是为了追逐幸福生活。在这样的情景迁移中,学生会逐渐体会到主人公的心酸与无奈,进而对文本进行更深层次的解读。其次,还可以采用对照教学法。即将多种作品或材料进行对比学习,在比较过程中对作品进行多方位解读。这种教学方法相对自由,既可以比较作品的形式,也可以比较作品的内容,还可以比较作品的情感。在高中语文外国文学教学中,主要是比较中国文学作品和外国文学作品。这不仅可以帮助学生更加全面地了解作品,还能够丰富学生的阅读内容,增强学生的阅读能力。此外,也可以运用探究教学法。例如,在学习《守财奴》时,教师可以将学生分为若干小组,并为学生布置探究任务:介绍并分析世界文学作品中的吝啬鬼形象。让学生利用课余时间查找资料,并选择合适时间进行汇报总结。这种专题探究可以充分激发学生的学习热情和能力,并对葛朗台、泼留希金、夏洛克、阿巴贡、严监生、等吝啬鬼形象有更加深刻的认识。
3.重视课外阅读
课外阅读是提高学生文学知识积累的有效途径。因此,在高中语文外国文学教学中必须重视课外阅读。引导学生通过课外阅读了解外国的风俗习惯、历史传统等内容,对中外文化差异有更加科学的认知。当然,教师也要积极阅读外国文学作品,了解外国文学的新理论和新作品,丰富自身的知识储备,并结合自身的阅历,对所读作品进行全面、系统的研究和思考。同时,教师还应当向学生推荐合适的外国文学作品,并充分利用课前、课后时间,与学生进行探讨交流,并在交流过程中,逐步引导学生提升自身的价值观念、情感态度和思维能力,帮助学生形成良好的阅读习惯,激发学生对外国文学的学习兴趣。
参考文献:
[1]李兆新.中学外国文学教学的现状研究[J].内蒙古师范大学学报,2004,(6).
[2]陈利娟,张利钧.从高校中文系学生的文学素养反思高中语文外国文学教学[J].教学与管理,2014,(12).
[3]刘晓丹.新时期中学语文教材中的外国作品选编概述[J].现代语文(教学研究版),2010,(10).
[4]伍娟娟.从比较文学视野看中学语文外国文学作品中的选材和教学[J].网络财富,2009,(3).
[5]敖琦.中学语文外国文学作品的教学策略研究[D].北京:首都师范大学,2012.
外国文学毕业论文相关
浏览量:2
下载量:0
时间:
随着国际间文化交流的日益频繁,外国文学对我国文学的发展产生了重要影响,优秀的外国文学作品也在激励着我国创作者创作出更多、更好的作品。下面是读文网小编为大家整理的外国文学论文,供大家参考。
高中语文课本中引入了很多外国文学作品,这些作品的学习中不仅能够丰富学生的阅读量与知识范畴,也能够让学生对于这些不同文化背景下的作品有更深入的认知,并且能够极大地丰富学生的文化体验。想要让学生对于外国文学作品有更好的了解,教师要丰富这些作品的教学形式,尤其是要让学生对于这些作品后的文化内涵有更好的理解与认知。这才是外国文学作品在教学时的一个核心目标,这也是提升学生的综合人文素养的一个方法所在。
一、丰富作品的教学形式
外国文学作品的形式与内容十分多样,不同的文本有不一样的教学侧重点。教师要深入剖析这些文本的特点,并且采取更为丰富多样的教学模式与教学形式。有的文学作品被拍成了电影,教师便可以让大家来欣赏这些影视作品,让学生从不一样的角度与视野来展开对于文学作品的感受。对于那些情节非常丰富且故事性很强的内容,教师可以让学生进行分角色朗读,让学生将故事演绎出来。这些都是很好的教学形式。教师要结合作品的特点来有针对性地设计教学环节,并且要透过有效的教学引导化解学生在文本理解上的障碍。此外,教师还可以适当给学生们介绍一些作品的创作背景,让学生对于作品后的文化内涵形成更好的认知。这些都会提升文本的教学成效,并且能够让多文化背景下的外国文学作品的教学效率更高。《老人与海》是一篇非常经典的教材,然而,如果没有深入的教学引导,学生很难真正体会到文本想要表达的思想内涵。由于课本《老人与海》是节选,又属于自读课文,很多学生对于这篇文章的学习都十分马虎。这部作品被拍成了一部很好的电影,教师可以将这部电影在课堂上放映给学生看,到课本选文部分时将演员对白设成无声,让学生来念台词,专业演员在荧幕上表演,学生们根据自己对桑地亚哥这一形象的认识和荧幕中演员的动作为其配音(包括画外音)。这种形式让学生大呼“过瘾”,这个过程让学生领会到这样看似单一的形象和场景背后所隐含的人物坚强的意志,也领悟到“你尽可把他消灭掉,可就是打不败他”这一名言的内涵。丰富作品的教学形式才能够让学生从多途径、多角度加深对于作品的领会与认知,这也是让学生能够对于跨文化背景下的文学作品有更深入的感悟的教学模式所在。
二、鼓励学生编排课本剧
课本中有很多戏剧类的教学作品,也有一些刻画了典型人物形象的文本。对于这类文章的教学教师可以鼓励学生将作品编排成课本剧,这会让学生更进一步走进文章所刻画的人物中,进而让学生对于人物的特征有更深入的领会。教师可以让学生以小组合作的形式来展开课本剧的编排,对于人物的设置、台词的安排与设计以及如何凸显人物的性格特征等,可以让学生在小组合作中来共同探讨这些问题。这首先能够极大地激发学生对于教学过程的参与,能够让学生更深入地走入文本中。同时,这也会加强学生对于文本的理解与领会。如在讲授《装在套子里的人》时,因为学生对别里科夫很有兴趣,认为他的代表性的动作和性格特点很适合舞台剧表演,便让学生自编自导自演了一出以别里科夫为主角的舞台剧。学生们在演出及观看的过程中加深了对别里科夫的认识,挖掘出了他身上具有代表性的人性弱点,达到了意想不到的教学效果。鼓励学生编排课本剧是一种很好的教学形式,这不仅能够锻炼学生的自主学习能力,这也会让学生对于外国文学作品形成更深入的感受。
三、加强中外文学作品的交流对话
加强中外文学作品的交流对话在多元文化背景下的语文教学中非常重要,这也是让学生对于跨文化能够有更深入的感知的教学模式。无论是中国文学作品还是外国文学作品,作品中想要探讨的主题或者表达的情感很可能会有相似性,然而,在不同文化背景下作品中是如何深刻地揭露这种主题,这确实非常值得探讨的问题,这也是反映出文化差异的教学过程所在。教师要透过有效的教学引导来让学生更深入地走入阅读文本中,并且要透过一些有代表性的文学作品的比较来帮助学生感受作品中所反映的文化差异,这对于学生人文素养的形成将会很有帮助。在讲授《哈姆莱特》时,当学生为作品悲惨的结局所震撼时,笔者顺势提问:《窦娥冤》是什么样的结局呢?中外悲剧为何会有这样的不同呢?这一问题提出后,笔者又引导学生们查阅了其他一些中西方悲剧题材作品,如《俄狄浦斯王》、《赵氏孤儿》。通过比较研究得出结论:中国文化中以儒道释三家为重,儒家的中庸、道家的无为和佛教中的“轮回”的思想决定了中国文化对大毁灭的拒绝;而西方悲剧可以追溯到古希腊时代,古希腊的人本精神和自由观念在戏剧中便化为人与命运的冲突。这是中西方文化在处理悲剧作品时会产生明显差异的根源所在,透过对于这一问题的挖掘也能够极大地拓宽学生的文化视野,深化学生对于不同文化的理解与认知。这才是学生在文学作品的学习中的收获所在。多元文化背景下的外国文学作品的教学中,教师要注重教学方法的合理选择。教师要丰富作品的教学形式,可以让学生观看作品翻拍的电影,也可以让学生将作品编排成课本剧,这些都会帮助学生更深入地走入文本中。加强中外文学作品的交流对话在多元文化背景下的语文教学中也非常重要,这会极大地拓宽学生的文化视野,深化学生对于不同文化的理解与认知。
最早使用“东方”与“西方”称谓的是古代闪米特人。他们生活在亚洲西部,是今天以色列民族和巴勒斯坦民族的共同祖先。最早的东西方划分依据就是日出东方,日落西方。在今天看来,东方和西方的划分,在政治、经济、制图学和文化学都是不同的。如果我们按人类文化学的一般划分,将基督教文化、伊斯兰教文化、佛教文化、儒教文化和黑非洲文化称为世界五大文化区的话,则除基督教文化区属于“西方”之外,其余都属于“东方”。事实上,东西方文化的交流与冲突不仅历史悠久,其内部大都存在自身文化的多元和丰富,他们之间的交流与互动更是此起彼伏、重叠交叉。
1跨文化交际的含义
跨文化交际(Cross-CulturalCommunication/InterculturalCommunication)是国际交往日益频繁背景下一门新兴学科,在中文中亦可译为“跨文化传播”“、跨文化交流”等。“它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。跨文化交际研究产生于20世纪50年代,是一门综合性学科,它是当代社会科学学科综合研究的结果,学科背景主要涉及文化语言学、社会语言学、言语交际学。”[1]目前跨文化交际的研究主要集中在外语教学界。
2跨文化交际的主要障碍
德国学者马勒茨克提出:跨文化交际的主要准备是了解不同文化的感知方式、时空观、思维方式、语言特征、价值观、行为模式、社会规范和物质文化差异等,而人们都认为跨文化交际的主要障碍则是一些“定型观念”和主观偏见。定型观念和偏见都是相当普遍的社会现象。多数定型观念中有符合事实的部分,也有不符合的部分,不符合事实的部分就可以说是“偏见”。“歧视”是偏见的行为倾向,包括群体歧视、文化歧视、民族歧视和种族歧视。定型观念和偏见是局限、懒惰和误解的产物,它们对跨文化交际是十分有害。美国学者拉里A•萨默瓦把跨文化交流的障碍总结为:刻板印象、偏见、种族歧视、权力、文化冲击以及种族优越感。
3外国文学中的跨文化交际体现
目前,我们共同面对的是一个全球化、多元化的时代,也是相互对视的不同文明间交流日益增多、碰撞频有发生的时代。东西方文化的差异和碰撞产生了东西方跨文化交际的障碍,而这些歧视和偏见也存在于一些经典的外国文学作品中,这也影响了读者对这些外国文学作品理解的客观性。例如,塞万提斯在《堂吉诃德》中的人物存在对非西班牙文化的歧视,莎士比亚在其最后一部浪漫传奇剧《暴风雨》中充满了“白人沙文主义”的观点等等。在其他一些经典的外国文学作品中,也体现出了跨文化交际的问题。欧里庇特斯希腊神话中酒神狄俄倪索斯,具有“东方”和“他者”的两面性。在作品中“,东方被幻化成一个双面人:或专制、愚昧、落后,面目狰狞;或祥和、宁静、温润,淡定从容。妖魔化的东方作为反面的‘他者’来帮助西方确定自身文化的优越性(现代性、民主、平等);天使化的东方作为正面的‘他者’来平衡西方自身的文化缺陷(后现代性、动荡、不安),两者都同真实的东方没有直接的必然的关联,而只是西方出于自身的文化建构而塑造的‘他者’。”[2]丹尼尔笛福的代表作《鲁滨孙漂流记》记录了一个理性、务实、冒险的时代,表现了作者强烈的进取精神和启蒙意识,也展示了作者对尽可能多的海外殖民地和跨国贸易的强烈憧憬。这些憧憬之中既有作者的个人偏见,也折射了一个时代的集体意识,还引发出许多跨文化交际与多元复杂理解的问题。英国第一位获得诺贝尔文学奖的作家鲁德亚吉卜林在跨文化交际的研究中是一个英印双重身份的作家,这与他在印度出生成长是分不开的。在他的长篇小说《吉姆》中,体现出了“无根性”和“两栖性”的特点。一方面,他表现出对古老的印度文明的极度崇拜,但却鄙视印度在政治上的怯懦;另一方面,既表现出精神卓著、训练有素的英国殖民统治者,但又表现出了些手足无措、百般焦急的英国外派代表。英国作家福斯特在其小说《印度之行》中探询了在一个仍然充满各种偏见的社会里,来自不同文化的个体是否能够实现相互理解、接纳和联结的问题。小说中重点介绍了当时印度的三大宗教派别:伊斯兰教、基督教和印度教。批判了在印度的英国人对当地印度居民的偏见,也揭示了印度教徒与穆斯林教徒彼此之间的歧视和偏见。此外,在其小说中还出现了各式各样的其他宗教和文化人群,呈现出了一个文化上具有极大丰富性和多样性的印度社会。一方面,文化间的误解无处不在;另一方面,文化间的沟通和互惠更符合人们的普遍需求和真实愿望。所以,文化间的冲突和交流总是此起彼伏、此消彼长。
4结语
如今,跨文化交往的频率在不断增加,而数量上的增加并不意味着质量上的改善。这样的交往常常会加深已有的既定模式、偏见和自我文化意识。当然,不同文化间的相互交流和理解并非是意味着原谅,即使对一些异文化的东西理解了,也不意味着放弃自己的价值标准。在跨文化交际中,要加强培养跨文化交流的素质和能力。例如,在交流中努力保持正面的态度,抱有好奇心和自信心,通晓不同的语言、民俗和集体偏好,承认并理解多元的文化价值观和行为规范,努力使自己的行为融入新的文化环境之中。当然,在一个国家内部“,主导文化”或“主流文化”往往比其他“群体文化”对其社会成员更具有支配、强制作用。如“欧美裔文化”之于美国“,斯拉夫文化”之于俄国“、汉文化”之于中国等。那么,在解读外国文学作品时就必须立足于其本国主导文化,而对于和“他者”文化的差异也要理解、接受和尊重,这样才能更客观地去体会一部好作品。
浏览量:2
下载量:0
时间:
外国文学是指除中国文学以外的世界各国文学。世界文学源远流长,绚丽多姿。早在几千年以前,在人类文明的发祥地就已经孕育出了人类最初的文学瑰宝。在而后的岁月里,东西方许多民族都出现过杰出的文学大师和众多的名家名著。人们热爱和珍视这些作家及其作品,是因为优秀的文学作品体现了人类对客观世界的认识,显示了人类成长的精神轨迹,并给世世代代的人们以审美的愉悦。以下是今天读文网小编为大家精心准备的:浅谈高中语文外国文学教学的历史和现状相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
我国现代意义上的中学语文教学已经有一百多年的历史,在这一百多年的中学语文教学的历史当中,它在教化世人、知识传承的同时,也将中华民族的优秀文化传统继承和发扬到广大的国人学子。伴随着西方经济的飞速发展和经济的全球化发展进程,出现了“西学东渐”的浪潮,外国文学作为国人学子学习和了解外国文化的窗口,逐渐地走进了我国的中学语文教学课堂。现如今,随着世界经济文化的不断融合,外国文学在对国人学子陶冶性情、开阔眼界、提高精神文化追求、养成良好的世界观和全球意识等方面发挥着不可取代的作用。因此,外国文学在高中语文教学中的地位也日渐凸显。但是,由于我国长期的教育观念和教育体制等原因,现阶段外国文学在高中语文教学中的作用和地位并没有得到应有的重视,外国文学在高中语文教学实践中存在着一定的问题。
清朝末期和民国初期的语文教学基本上全部是以文言文为主体的教学方式;外国文学被大量引进中国起始于“五四”新文化运动时期,这个时期中学语文教材逐渐出现了体现“五四”新文化思想的白话文作品和外国文学作品。外国文学进入中学语文教材最早的记录时1920年由商务印书馆出版的第一套中学语文白话文教材,都德的小说《最后一课》、屠格列夫的小说《航海》、托尔斯泰的小说《三问题》以及虎特的诗《缝衣曲》等四篇外国文学作品入选。1935年开明书店出版的《国文百八课》也选取了都德的小说《最后一课》。但是到了抗日战争和解放战争时期,语文教材中大多数都是政治宣传的文章,外国文学作品在中学语文教学中鲜有出现。随后到了20世纪50年代,我国进行了语文改革,将汉语和课文进行了分割,其中《语文》主要选取中国文学,而1955年由人民教育出版社出版的《初高中汉语、文学教科书》中则选取了若干外国文学作品。到了1963年的《初级中学语文课本》,其中外国文学作品的比例已经达到10%。之后随着“”的爆发,外国文学作品又一次被排除在语文教学之外。
自我国实施改革开放政策以来,随着西方文化的不断涌入以及我国社会发展的需要,外国作品在语文教学中的作用被逐渐地重视,以巴尔扎克的《守财奴》、契诃夫的《装在套子里的人》、莫泊桑的《项链》,以及惠特曼的《啊,船长,我的船长!》、普希金的《致恰达耶夫》等为代表的批判现实主义和无产阶级文学被选入中学语文教学,思想政治性成为了这个时期语文教材选取外国文学的首要评判标准。
1996年-1999年人民教育出版社出版的全日制高级中学教科书语文(试验本)在外国文学的编选方面具有里程碑式的意义,其在编选外国文学作品的比例有所增加的同时,对外国文学作品的题材、思想性等方面也进行了突破,多方位地编选了国外不同时期、不同流派的具有代表性的文学作品。此外,这套教材也改变了以往教参中对一部作品只有一种评价的模式,其为教师和学生提供了多种版本的作品解读资料。
到了2000年,由教育部在全国范围内推广使用的高中语文教材,其相较上一版的高中语文教材,外国文学的入选比例进一步扩大,同时范围也进一步拓展,除了欧美国家的文学作品外,甚至还增加了日本等东方文学作品。
综上所述,外国文学在高中语文教学中总体呈现出从无到有、数量不断增加、选文的广度不断扩大的历史发展特点,由此也看出外国文学作品在高中语文教学中的地位和作用也在不断变迁,体现出我国的高中语文教学对多元文化的尊重,以及对学生文学、文化素养全面培养的重视。
1、思想观念导致外国文学教学中文学教育的缺失
综观外国文学在高中语文教学的发展历史,可以看出,在相当长的一个历史时期,学术界对外国文学的批判模式和审美观念,大多数都是从阶级的观念出发,以政治性、思想性掩盖和取代外国文学作品的文学性,这种观念同时也根深蒂固地影响着高中语文外国文学教学的观念,教师的教学并没有去遵循文学的规律和审美模式,仍然惯性地用政治思维去解读文学作品,这就会对学生的思维模式产生负面影响,造成对外国文学作品的误读以及感悟能力的退化。
同时,现阶段我国的高中语文外国文学的教学仍然注重语文知识和语文技能的训练,外国文学作品的“人文性”与“工具性”本末倒置,使得外国文学作品的文学价值、文化内涵得不到充分的领会,丧失了外国文学作品在高中语文教学中应有的作用。因此,高中语文教学要转变观念,注重外国文学作品的文学性和人文性,引导学生去感悟外国文学作品所蕴含的丰富情感和内涵,重视对外国文学作屏中形象和情感的整体感知与把握。
2、高中语文教师的文学素养有待进一步提升
现阶段,高中语文教师的文学素养尤其是外国文学素养有待进一步提升,普遍来看,西方美学、西方哲学、西方文艺理论等文学理论素养的欠缺是高中语文教师首先应该提升的方面,因为如果缺乏西方文学理论的基础,就无法真正读懂西方文学作品,引导学生进行理解和感悟就更加无从谈起。
再者,缺乏系统性的外国文学基本知识也是高中语文教师外国文学素养比较欠缺的原因之一,很多高中语文教师对外国文学发展过程中的主要文学思潮和流派的特征知之甚少,导致其对外国文学作品不能够触类旁通和深入领悟。高中语文教师要不断提升自身的文学素养,关注学生情感的发展,对学生进行美的熏陶,重点培养学生自觉的审美意识和情趣,进一步培养学生的审美创造能力。
浏览量:2
下载量:0
时间:
文学翻译是指将一种语言的文学类作品翻译成另一种语言的行为。与翻译文学的重要性与日俱增的事实相比,人们对文学翻译的重视程度却与日俱减。文学翻译工作被视为一项任何人都可以为之的技术性工作,只要文通字顺地按字面意义转译完成即可,却不管字里行间蕴含的精神旨归。这种技术性的翻译工作,其辛苦程度与重要程度,远不能与原创性的文学创作相等同。以下是读文网小编今天为大家精心准备的英语科技论文范文:谈外国文学翻译的评论。内容仅供参考,欢迎阅读!
外国文学翻译和外国文学翻译评论有着密切的关系,没有翻译,何来评论?翻译是评论的依据。没有评论,翻译便难于健康地发展,可能会长期存在"泥沙俱下,鱼龙混杂"的不良局面,因此,评论对外国文学翻译起着一种净化和进步的功能。
我国老一辈作家、翻译家,尤其是作家兼翻译家,不仅给我们留下宝贵的文学遗产,而已在外国文学翻译评论方面,也为我们树立了永远值得学习的光辉榜样。首先让我们来看一着郑振铎是怎样实事求是客观公允地评论中国第一个外国文学翻译大师林纾(琴南)的功过:
我们看了这个统计(指林纾所译外国文学作品的统计),一方面自然是非常的感谢林琴南凭外,由于他先容了这很多重要的世界名着给我们,但一方面却不免可惜他的劳力之大半回于虚耗,由于在他所译的一百五十六种作品中,仅有这六七十种是着名的(其中尚杂有哈葛德及科南道尔二人的第二等的小说二十匕种,所以在一百五十六种中,重要的作品尚占不到三分之一),其他的书却都是第二、三流的作品,可以不必译的,这大概不能十分回咎于林先生,由于他是个懂得任何外国文字的,选择原本之权全操了和他合作的口译者之身上。
还有一件事,也是林先生为他的口译者所误的:小说和戏剧,性质本大不同,但林先生却把很多极好的剧本、译成了小说--添进了很多叙事,删减了很多对话,简直变成和原本完全不同的一部书了。如莎士比亚的剧本《亨利第四》、《雷差得纪》、《亨利第六》、《凯撒遗事》以及易卜生的《群鬼》(梅孽)都是被他译得变成了另外一部书了--原文的美和风格及重要的对话完全消灭不见,这简直是在步武却尔斯·兰在做莎士乐府本事,又何必写上了"原着者莎士比亚"及"原着者易卜生"呢?
林先生的翻译,还有一点不见得好,便是任意删节原文。如法国雨果的《九三年》,林先生译之为《双雄义死录》,拿原文来一对不知减少了多少。我们很惊异,为什么原文是很厚的一本,译成了中文却变了一本薄薄的了。
然而无论如何,我们统计林先生的翻译,其可以称得较完善者已有四十余种。在中国,恐怕译了四十余种名着的,除了林先生外,到现在还不曾有过一个人呀。所以我们对于林先生这种劳苦的工作是应该十二分的感谢的。
在那些可以称得较完善的四十余种翻译中,如西万提司的《魔侠传》,狄更司的《贼史》,《孝女耐儿传》等,史各德之《撒克逊劫后英雄略》等,都可以算得很好的译本。沈雁冰先生曾对我说,《撒克逊劫后英雄略》,除了几个小错处外,颇能保存原文的情调,译文中的人物也描写得和原文中的人物一模一样,并无什么变更。
离开他的翻译的本身的价值不谈,林先生的翻译工作在当时也有很大的影响和功绩,其最大的是:
中国近二十年译作小说者之多,差未几可以说大都受林先生的感化和影响的。即创作小说者也十分的受林先生的影响。小说的旧文体,由林先生而打破,欧洲作家史各德、狄更司、华盛顿·欧文、大仲马、小仲马诸人的姓名也因林先生而始为中国人所熟悉。①
其次,再让我们来看一看茅盾又是多么细致地分析、比较、评论《简爱》的两种译本的。一本是伍光建译的《孤女飘零记》,一本是李霁野译的《简爱》。茅盾一开始便摘引了原文第一章的头两段来评选:
Therewasnopossibilityoftakingawalkthatday.Wehadbeenwandering,indeed,intheleaflessshrubberyanhourinthemorning;butsincedinner(Mrs.Reed,whentherewasnocompany,dinedearly)thecoldwinterwindhadbroughtwithitcloudssosombre,andrainsopenetrating,thatfurtheroutdoorexercisewasoutofthequestion。
(伍译)那一天是不能出门散步的了。当天的早上,我们在那已经落叶的小丛树堆里溜过有一点钟了;不料饭后(李特太太,没得客人来,吃饭是早的,)刮起各大的冷风,满天都是乌云。又落雨,是尽不能出门运动的了。
(李译)那一大是没有散步的可能了。不错,早晨我们已经在无叶的丛林中周游过一点钟了,但是午饭之后--在没有客人的时候,里德夫人是早早吃饭的--严冷的北风刮来这样阴沉的云,和这样侵人的雨,再做户外运动是不可能的了。
茅盾指出,这两段译文都是直译,但有一同中之异,即李译是尽可能地移译了原文的句法的。假如细较量起来,我们应当说李译更为"字对字";第二句中间的"indeed"一字,两个助词"so"以及"penetrating"一字,在伍译是省过了。然而这是小节。假如我们将这两段译文读着读着,回过往再读原文,我们就不能不承认李泽更近于原文那种美丽的情调。伍译的第二句后半,"刮起冬天的冷风,满天都是乌云,又落雨,是尽不能出门运动了,"诚然明快,可是我们总觉得缺少了委婉。而所以然之故,我以为是和依照原文的句法和否有关。又原文中之"thecoldwinterwindhadbroughtWithit…"一段,李译亦比伍译更为"字对字",而且更为妥贴。除了'这样阴沉的云,和这样侵人的雨"在字面上也比"满天都是乌云,又落雨"更为切合原文而外,"严冷的北风刮来……"云云也比"刮起冬天的冷风"更合原文的意思;而这,也足由于伍译要避往欧化句法,所以这半句就不能"组织"的恰好。否则,这半句并不怎样难,以伍先生的译才一定能译得很妥贴的。②
再来比较原书第一章的第二段:
Iwasgladofit:Ineverlikedlongwalks,especiallyonchillyafternoons,dreadfultomewasthecominghomeIntherawtwilight,withnippedfingersandtoes,andaheartsaddenedbythechidingsofBessie,thenurse,andhumbledbyconsciousnessofmyphysicalinferioritytoEliza,John,andGeorgianaReed.
(伍译)这我却很欢喜:我不愿意走远路,尤其是遇着跟冷的下午,薄暮冷光中,散步回来,手脚的冰冷,奶奶贝西的臭骂,已经够我害怕,而我的身体的孱弱,比不上伊里西,左珍纳,约翰他们三个,更使我自惭形秽了。
(李译)这是我兴奋的:我从来不喜欢长的散步,尤其在冷的下午:手指和足趾都冻坏,怀着被保姆毕西骂得忧伤的心,觉得身体不如以利沙,约翰,和乔治安那里德而受着委曲,在湿冷的黄昏回家,在我看来是可怕的。
这一段一长句,由于原文的句法的关系,颇难译得好。原文的"dreadfultome"直贯句尾,李译移装在句本,好是好的,但文字稍觉累赘。伍译移在句中("已经够我害怕"),我以为比较明快。自然,倘使我们逐字对照起来,伍译是省往了若干字的;"我不愿意走远路"中间略往了"从来"(never),"手指和足趾"简略为"手脚","被保姆毕西骂得忧伤的心"简略为"奶妈贝西的臭骂",--这都是。
但是通读全句,我还是喜欢伍译。我以为伍译此句的神韵很好。"薄暮冷光中散步回来"似乎比"在湿冷的黄昏回家"多些韵味,而"humbledbytheconsciousnessofmyphysicalinferiorityto…"伍译的比较自由的成语(把humbledbytheconsciousnessof译为“自惭形秽”,我亦觉得比李译的"觉得身体不如……而受着委曲"似乎更见熨贴。
比较这一段的两种译文,颇有意思。第一,此句的伍译实在比第一段更为切近直译,这证实了直译方法的不容怀疑;第二,这又证实了直译方法假如太拘泥于"字对字",便轻易流为死板,使译文缺少了神韵;太拘泥于"字对字",往往会变成死译,--这跟直译有相当的间隔。久历译此句加添了些意义。"已经够我害怕"的一个"够"字,和"更使我自惭形秽"的"更"字,--这两字在译文中是互相呼应的,然而把原文的语气太加重了;我以为"更"字可以换为"也"字。
看,茅盾对两种译本的评论是多么公正.毫无成见,是则是之,非则非之,动机是和人为善,措词是委婉中肯,尽无哗众取宠之意,更无损人利己之心。评论的目的,乃是总结翻译的宝贵经验,从而促进我国翻译事业的个断发展。
前辈在外国文学评论方面,早已给我们树立了光辉的榜样。
接受批评,毫无疑问,是更加困难的一个方面,前辈中也不难找到永久值得效法的楷模。他就足中国现代文学史上伟人旗手鲁迅,他虚心接受批评意见的事实,大量存在于他同翟秋白有关翻译新题目的通讯中。例如鲁秋白先生对于地重译的法捷耶夫《毁灭》,根据俄文提出九点商榷,他都欣然同意,回信说:"如来信所举的译例,我都可以承认比我译得更'达',也可以推定并且更'信',对于读者和译者,都有很大的益处"。③
在外国文学翻译评论方面,甚至在接受批评方面,都有前辈树立了卓越的榜样和楷模。但统观半个世纪以上的外国文学翻译评论,似乎还同外国文学翻译的发展不相适应,没有做到相辅相成,同步前进。不仅没有形成一个健康发展的为文学翻译事业服务的方面军,而且还出现或"左'或右的现象。所谓"左",典型的表现见五十年代出版的《翻译通报》。北京《翻译通报》编辑委员会1950.7.1一1950.12.15出版了《翻译通报》第一卷1~6期;1951.1.15--1951.6.15出版了第二卷1~6期;1951.7.15--1951.12.15出版了1~5期(5期为特大号);1952.1.15出版了一月号;仲春号因故休刊。直到此刻为止,《翻译通报吨翻译理论探究和外国文学翻译先容和评论方面做出了自己应有的贡献。
经过1952年2月的作刊整顿,三月号便以配合三反运动的严重面目出现,例如三月号首篇文章,便是题为《展开翻译界的三反运动》的动员报告.紧接着就是检举和斗争,并在批评栏中开始点名批判已经相当有名气的一些翻译家。到了四月号,旗帜就更加鲜明了,大字通栏标题则三反运动中翻译界的批评和自我批评特辑》,接着分《自我批评之部》和《批评之部》。一些名家在《自我》部和《批》部相继被点名批判和作检查。五、六两月号仍为特辑,检讨和批判仍在继续进行,不过其炸药味已开始有所减弱,好端真个《通报》他就随着三反运动的结束而停刊。
浏览量:2
下载量:0
时间:
语言是人类敞开心扉的交流形式;是人类搭架心灵桥梁的快捷方式;是人类情感交集的抒发模式;是人类释放悲喜的表达公式。如何淋漓尽致、唯美完善地运用语言这门深奥的哲学,是一种深内涵、高层次的学问。语言是一门艺术。以下是读文网小编今天为大家精心准备的:浅析外国文学中的语言艺术相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!
众所周知,每一个作者都有自己的语言艺术,每一个民族的作品也都存在着自己民族的表达特色,因此,如何恰当地理解外国文学作品,需要我们深入到外国文学作品内部,进行积极的思考和探究。要想更好地理解外国文学作品,探究语言艺术是必不可少的一个环节,语言是文学作品主要的载体,没有语言,文学作品将无法存在,因此,为了能够更好地了解外国文学作品,探究文学作品的语言艺术是十分必要的,它不仅能够扩充我们的文化知识,还可以帮助我们了解外国文学作品的文化内涵,使我们的文学素养得以提高。
文学作品之所以能够吸引人们广泛阅读,其一大原因就是能够通过语言描述来创造出一个近乎真实的虚拟世界,在这个世界中,任何事情都有可能发生。除此之外,作者还可以通过文学作品来进行背景的描述、情感的渲染、思想的鼓动和形象的塑造,以此来为人们呈现出一个充满着快乐、悲伤、真实、虚无的想象世界。
一部优秀的文学作品并不是文字的简单堆砌,而是通过文字来构造出一个文学构架,并在此构架中创造出一个个生动的文学形象,以此来表达作者的思想感情和文学主张。所以说,外国文学作品的一大特征就是语言文字具有意象性。
意象派的文学创作有三个主要原则,即:第一,单一意象;第二,用词简洁有力;第三,语言充满音乐感。例如,美国著名意象派诗人庞德的一部作品《在地铁站中》有过这样的描述:“人群中出现的鬼影,正如盛开在潮湿漆黑枝桠上的花。”寥寥几笔,就表现出了一种决绝的美丽。由此可见,这三个主要原则都与语言艺术相关,我们可以从上述例子中有所体会,“拥挤的地铁站”是单一意象,在这个平凡的生活场景中,诗人庞德却看到了“潮湿漆黑枝桠上的花”这一意象,而整个场景只有两句话,语言简洁,音乐感强烈。
在匈牙利诗人裴多菲的《我愿意是急流》这篇作品中,诗人裴多菲用“急流”、“废墟”和“云朵”等多个意象来表达了自己甘愿为爱情献身的思想感情,并运用了“小鱼”、“常春藤”和“夕阳”等意象来表达了对爱人的守护。这些意象彼此交织,表达了诗人对爱情的赞美和对爱人的向往。
文学作品之所以能够在世界艺术之林中得以保存,是因为其语言表达蕴含了丰富的情感性,这种情感既是作者的思绪,同时也是一代人的思绪,无论是虚无、愤恨、痛苦,还是快乐、兴奋、激情,这一切的情感都能够被作者融入文学作品中,并通过语言形式表达出来。所以,在文学作品中,语言都是富于感情的,这种通过语言所表现出来的情感,才是作者创作的真实意图,这也就是说,情感性是外国文学作品的又一大特征。
例如,英国著名的文学大师莎士比亚的《哈姆雷特》中,有这样一句经典台词:“to be or not to be,that is a question…”(“是生存,还是毁灭,这是一个问题……”)。这句独白不仅仅是哈姆雷特对于人生的思考,同时也是莎士比亚对于人生的拷问。当观众读到这句话时,自然而然会对自己的人生产生反思。由此可知,一部优秀的文学作品,除了生动的语言形象之外,更引人关注的就是所表达出来的情感内涵,因为这才是一部文学作品的灵魂。
在诗歌当中,英国诗人托马斯格雷是“伤感主义”的代表人物,同时也是“墓园派”的奠基人物。在他的诗歌创作中,怀古伤今的句子随处可见,他醉心于墓园风光,擅长通过悲凉的文字来唤起人们的伤感情怀。如在《乡村墓地的挽歌》中有这样一句话:“The breezy call of incense―breathing morn,The swallow twittering from the straw―built shed,The cock’s shrill clarion,or the echoing horn,No more shall rouse them from their lowly bed.”(“清新的早晨轻拂的微风,草窝里的燕子呢喃声声,号角的回荡,雄鸡的啼鸣,也无法将他们从墓中唤醒。”)在这篇诗歌中,笔者所罗列的意象仿佛都与挽歌无关,但是仔细回想,每一个意象都表现出了无法言说的悲凉,这种空洞、虚无的情感,貌似只有通过文字,才能被淋漓尽致地表达出来。
生动性是文学作品语言所必备的特性。所谓生动性,也就是通过语言描述将文学作品的文学形象生动地表现出来,使之能够更加活灵活现,同时带给读者身临其境的感觉。在阅读外国文学作品时,我们常常有这样的感受,我们能够随着主人公的悲伤而悲伤,随着故事人物的开心而开心,当作者向我们描述一个场景时,我们能够在脑海中构建出相似的环境,而这些,都是由语言的生动性所带动的。文学作品语言的生动性能够加深读者的阅读印象,同时使读者能够快速掌握作品的思想内涵。在许多外国作品中,作者都是通过运用语言对脑海中产生的场景进行描绘,来为读者呈现出一个思想境界,并揭示出一个深刻的哲理。
例如,在英国作家狄更斯的《雾都孤儿》当中,作者成功地刻画出了一些生动真实的人物形象,比如说故事的主人公奥利佛被作者刻画成一个凄苦悲情的孤儿,而费金则被刻画成一个唯利是图的窃贼,在这部小说中,还有善良的梅里夫人和正直的布朗咯。狄更斯通过个性化的语言表述来赋予了不同人物不同的性格,使每个角色都呈现出了不同的活力。在描写奥利佛时,狄更斯使用的是充满童真的语言;在描写费金时,狄更斯使用的却是行业黑话;在描写善良的人物时,狄更斯使用的是恭敬的语言。因此,在他的文章中,每一句话都是为描写人物而埋下的伏笔,读者可以从这些语言中感受到不同人物的不同性格,以及人物形象所反映出来的当时社会的风貌。
形象性是文学作品语言的另一大特征,它的主要作用是能够使文学作品的语言表述更加清晰,并让读者能够在清晰化的语言场景中领会作者的思想内涵。在文学探究中,我们常常把语言的生动性和形象性放在一起进行理解,而在外国文学作品中,这两个特征是具有一定区别的。生动性通常指的是表述具体生动,使读者能够快速理解文章内涵,而形象性指的是从情感上来为读者提供更加清晰的渠道,使读者能够更加快速地掌握文章的情感内容。在文学作品中,语言的形象性通常具有两个特征,即抽象性和表象性。抽象性的表述往往不是真实的,这种表述特征指的是作者会根据一定的思维和社会现实来虚构出一些文学作品形象,而表象性指的是在某些文学作品中,文学作品的一些形象往往是人们所熟知的,因此这些形象会在人们头脑中形成一种表象。
例如,法国著名女作家玛格丽特?杜拉斯,这位生于越南胡志明市的法国姑娘,整个人生都与东方有着不解之缘。在其代表作《情人》这部小说中,作者向我们描绘了一个中国小伙子与法国姑娘的绝美爱恋,而对于玛格丽特本人来说,其人生的第一段恋情就是与中国男生发生的,这也就说明《情人》或多或少都有一些自传成分在里面,而玛格丽特也毫不隐藏地将自己的感情融入作品里,以此来纪念自己的感情。
综上所述,外国文学作品中的语言表述是十分重要的,它不仅能够表达出作者的情感,同时也为读者提供了一座通向文学作品的桥梁。因此,在创作文学作品时,我们需要向先辈们学习,积极积累写作经验,以此来提高自身的写作水平和感悟能力,并为祖国的文学发展做出贡献。
浏览量:2
下载量:0
时间:
[摘要]寻求全球化创新人才的培养,“国际化视野”、人文素质教育与外国文学的内在契合,探讨全球化创新人才培养中的“全球观”与“国际化视野”,以推进外国文学教学改革与人文素质教育理念的革新,揭示外国文学教学的困境与危机,构建走向反思性和创新性理念的外国文学课程体系。
[关键词]外国文学教学;全球化;创新人才;培养
世界已进入全面全球化时代,中国已完全融入世界经济大家庭。全球化概念包含互动和竞争,是一个博弈的概念。
全球化互动和竞争能够给中国提供更多的机遇,也必然增加严峻的挑战。充分认识这样的变化,可以更好地研究新形势下高等教育的人才培养问题。人才素质的国际化,其核心是“国际化视野”和“全球观”。国际化视野可以使我们培养的人才不仅从自己生活的时空考虑问题,而且能从世界的角度去认识国家的发展问题和自己的生存问题,从而增加民族和个人博弈中的我方收益,保证在国际上的竞争优势。
培养高素质的国际化人才,离不开外语学科的语言文化奠基作用。其中,外国文学作为我国高校外语专业一门课程,有着特别的效用和意义。根据2000年颁布的《高等学校英语专业教学大纲》,外国文学课程的目的在于培养学生阅读、理解外国文学原着的能力,掌握文学批评的基本知识和方法,通过阅读和分析外国文学作品,促进学生语言基本功和人文素质的提高,增强学生对外国文学文化的了解。郭英剑认为:“英语学科不应成为被整个人文学科遗忘的角落,文学教学应不失其人文价值。”[1]6换言之,外语学科,尤其外国文学课程,应置于人文社会学科的大视野中审视其学科地位和人文价值。外国文学教学要为学生提供一个阅读和思考的场所,鼓励学生学会个性化阅读和独立的思考,而学会独立判断和反思是人文素质教育的重要内容。
这一现象和问题已经引起国内外语界有识之士的高度关注,学者们纷纷撰文,献计献策,希望外国文学教学走出困境,在人才培养方面起到应有的作用。殷企平教授借钱钟书之口表达了对外国文学边缘化的担忧:“专学外国语言而不研究外国文学,好比向千金小姐求婚的人,结果只跟丫环勾搭上了。”[2]9虞建华教授主张,面对“外国文学无用论”和“外语课程实用论”的日趋强势,应以“学以致知”应对并超越“学以致用”。他适时指出:“以是否实用为标准,实际上是把高等教育降格、贬黜、庸俗化了。重实用,轻意识,重技术,轻艺术,是急功近利的浮躁和实用主义的短视的表现。文学是一门‘致知’的学科。真正有价值的文学作品,通过语言的艺术反馈经验,提供认识社会和人本身的观察窗口,它的影响力不是直接的,而是深远的;不是物质层面的,而是精神的;不是可以明显感知的,而是潜移默化、无所不在的。”[3]8他认为,“外国文学无用论”和“外语课程实用论”本质上反映了人们对高等教育认识的不足和盲目,忽略了外国文学课在学生人文素质教育中的重要作用。王守仁则一针见血地指出,“就英语专业教学而言,问题不在于要不要开设英美文学课,而在于教什么,怎么教。”[4]10他认为,有必要终结““文学史+选读”的教学模式,回归文本阅读和批评。
在谈到外国文学教学的方法论问题时,有学者富有远见地指出,外国文学课的改革应重视教学方法的革新,提出了启发式、研讨式的教学方法,对文学概念、形式化技巧和作家的过度研究,忽略了对文本世界的关注和探讨。还有学者提出,外国文学的教学应构建“立体式(外国)文学欣赏环境”,发挥多媒体教学的优势和趣味性,增加学生的兴趣和乐趣。
郭英剑认为,在美国的所有文学课程的教学目标中,教会学生“评判性思维”(critical thinking)是美国教授和学者对文学课程的共识。殷企平认为,“作为一门学科,文学在培养学生的想象力和创造力方面起着关键性的作用……‘文学的重要性不仅仅是因为它本身很重要,而且还因为它蕴藏着创造性的能量’……外国文学有助于人在道德和智力上的‘解放’……跟他人的世界对话,并‘在另一个世界发现自我’”[3]9。
在其《现代化进程中的外国文学与中国社会现代化价值观的构建》一文中,王守仁高屋建瓴地指出,“在新形势下,外国文学在构建具有国际意识和全球视野的现代价值观方面发挥着积极作用……外国文学起着帮助我们增强本土文化认同感、培育国际意识、开拓全球视野的作用。”[4]103二、外国文学教学创新与全球化创新人才培养最近,上海外国语大学着名学者虞建华教授在《中国外语》上撰文指出,“外语是一个特殊的专业,因为它有两方面的特性:既有工具性的一面,也有人文性的一面。正因为如此,它可以被当作应用学科对待,也可以被当作人文学科。”就人文素质教育而言,“英语专业学生对语言对象国的文化浸润更深,对其历史渊源、政治经济、思维方式、习俗礼仪等诸多方面的了解更渗透、更细致、更广博,具有更多异文化的体验,因此更具有进行深层次跨文化交际的能力。”[5]14-18虞建华教授还援引《牛津英国文学百科全书》前言中西方学者戴维·卡斯坦教授的观点,“在英语成为全球语言的时候,英国文学仍然寄寓着包括美国在内的英语国家奉献给人类的核心内涵。”[6]xi其实,外国文学不仅在培育学生内在的人文精神和传递美学价值方面举足轻重,外国文学在中外“视阈融合”中还有着潜移默化的教化功能。外国文学在描述他者现实生活和社会现状方面还起着传输文化内涵和改造国民精神的重大意义。外国文学作品往往是他者民族文化的生活资料库,历史地理、政治经济、意识形态、价值观念、社会生活、风土人情、思维方式、民俗民情等尽含其中。这些外国文学作品的丰富内涵不仅能够培养学生的多元文化意识和平等共存的包容心态,更能在传达他者精神文明财富的同时和我国传统文化形成优势互补的良性融合局面。所有这一切,在培养创新人才的国际化视野和跨文化交际能力方面有着不可忽视的重要作用。#p#分页标题#e#
中国的全球化创新人才培养需要倡导国际学习与国际研究,需要更成熟地对待外语教学和改革,需要重视外国文学教学在提升人文素质教育和全球化创新人才培养中的地位和作用,需要构建新的外国文学教学理论体系,重视外国文学中的存在内涵和对他者生存性智慧的昭示和解蔽。如此,我们的学生将在他者世界和自我理解的双向运动和循环中,全面提升人文素质和国际化视野,有中国参与的全面全球化图景必将变得更加实在。
单就创新而言,外国文学教学和研究需要重视理论的重大奠基作用。比如说,在英美文学作品的教学和研究中,西方文论的不同流派和理论范式应该得到强调和深化。这些理论流派的传承和研究范式的更新背后是西方学术创新在文学领域的体现和操刀,因此没有西方文论支撑的英美文学教学是肤浅和幼稚的。反过来,沉溺于思辨玄思而置文学文本于不顾,必然失去理论的研究指向和生存沃土。要坚持马克思主义哲学的唯物主义立场和毛泽东思想的实践论核心,始终不能放弃“从实践中来”和“到实践中去”的理论原则。
这样,我们才能在西方社会生活的细枝末节中理解英美文学作品的内涵和本质。同样的,我们只有在英美文学作品的大量阅读实践中才能明白西方文论诸多范式的诠释策略和意义导向。同时,我们始终要牢记历史唯物主义的立场和原则,在西方文学理论的范式更新中深刻领会西方文学研究传统的连续性和断裂性问题。
举例而言,在指导学生阅读美国作家菲茨杰拉德(F.Scott Fitzgerald,1896-1940)的《了不起的盖茨比》(TheGreat Gatsby,1925)时,我们不可能不结合着20世纪20年代的美国“禁酒法”和“美国梦”主题来理解作品。如果不结合着文本中“灰谷”的实际污染问题,我们也很明白西方生态批评理论(ecocriticism)的话语所指。同样的,如果我们对20世纪初的英国矿业污染和矿工生活异化问题毫无了解,我们就无法明白劳伦斯(D.H.Lawrence,1885-1930)在小说文本《儿子与情人》(Sons and Lovers,1913)和《查特莱夫人的情人》(Lady Chatterley’s Lover,1928)中对工业社会的批判,我们就无法明白自然和谐的两性关系如何能够修补现代工业社会的异化问题。在对这样的外国文学作品解读时,要引导学生上升到理论的高度思考问题,要采取辩证唯物主义的立场和观点,既要避免反工业化和反城市化的虚无主义倾向,又要警惕对工业化和城市化大唱赞歌而漠视实际问题的幼稚主义做法。要鼓励学生辨证施治,上升到生态批评的理论高度,在对外国文学作品中相关城市主题的诠释中,对中国城市化建设进行反思并提供智慧参照。
这样的外国文学教育培养出来的学生,必然是内涵丰富知识全面的创新人才,他们不仅博学强记,而且更具积极思考和提出问题的能力。他们不仅知道从外国文学中汲取人文和精神营养,更明白如何去粗取精和去伪存真,更清楚如何站在中国的问题和立场上去审视外国文学作品的他者内涵。这样的解读不仅是有效的,更是有用的。这样的培养不仅是丰富的,更是创新的。毋庸讳言,在科学理念指引下的外国文学课程的确可以在全球化创新人才的培养方面起到自己应有的学科作用。
浏览量:2
下载量:0
时间:
1917年周作人以北京大学文科教授的身份首先开设欧 洲文学史,1918 年第一本《欧洲文学史》教材问世。1930 年朱自清主持清华大学国文系后,明确提出从“比较”高 度认识“西洋文学”。1938年民国政府教育部对大学课程 进行调整,中文系课程设置沿用清华思路。1946年,按照 闻一多的设想:把中国语言文学系和外国语言文学系分解 重组文学系和语言系,后因争议较大未能实施。1952年新 中国高校学科大调整后,“外国文学史”作为规范的学科 名称替代“欧洲文学史”、“西洋文学”。1997年国务院社 科规划办公室为适应新世纪的发展需要,本着减少旧学 科、发展新学科的宗旨,将高校讲坛上存在了80年的外 国文学与20 世纪80年代发展起来的比较文学实施学科合 并,合并为“文学”学科之下新的二级学科——“比较文 学与世界文学”,原有学科只能以专业性质(专业方向) 存在.
按教育部的部署,从1999年起,师范院校逐步以 “比较文学与世界文学”取代原来的“世界文学”或“外 国文学”。因此在课程设置、教学内容和教学方法等方面 要进行相应的调整,其中有很多需要研究的问题。本专业 课程设置、专业方向、教学的内容和方法等都要进行全面 改革。但迄今为止,很多条件不具备的大学和师范院校都 还没有开设“比较文学与世界文学”课程。我们还是按原 有的外国文学教学计划、教学内容运作。课程怎样设计, 如何安排教学计划,教学内容如何调整,教学方法如何改 善,这正是我们需要探讨和急需解决的问题.
根据教育部有关课程教学的要求和比较文学与世界文 学教学内容的需要,我们按照现有师资和在中国文学教学 的基础上,认为比较文学与世界文学的课程设置可分这样 几个科目实施教学:比较文学理论和方法;外国文学史 (欧洲部分至一战前);东方文学经典选读;20世纪诺贝 尔文学选讲。并在这些课程中贯穿中外文学关系比较研究 的具体内容.
1 、比较文学理论和方法(34学时左右) 科目宗旨及说明:本科目分二部分:第一部分介绍比 较文学的各个层面及研究比较文学的影响研究、平行研 究、科际整合研究等方法;使学生认识比较文学的本质以 及研究比较文学的途径和方法,侧重理论的说明,学习和 研究比较文学的方法。第二部分讨论比较文学的各种范畴 以及不同的流派和文学运动与思潮,兼及个案示例,通过 案例的分析可使学生知道怎样以比较的思维阅读世界名 著,从事鉴赏和研究.
2 、外国文学史(欧洲部分102学时左右) 科目宗旨及说明:本科目旨在通过选读外国文学名著 的重要作品,使学生对世界文学有系统认识,帮助学生理 解中西方文学的异同。学生通过从不同角度审视中国文学 在现代世界文坛的位置,在对世界文学有认识之余,也可 以对比较文学及其研究的趋向作出更全面的沉思。本科目 将会通过选读外国文学名著(诗歌、小说、戏剧等)使学 生掌握西方文化观念下的重要文学现象、主要作家、作品 和评鉴能力。授课时可以刻意引介所选文本背后的文艺思 潮、文学运动来培养学生的比较性思维观念.
3 、东方文学经典选读(34学时左右) 科目宗旨及说明:本科目旨在重点学习东方文学的经 典作品,作为外国文学史课程知识体系的必要补充,使学 生了解世界文学发展历程中东西方文学的差异化及相互影 响。接受中国以外的其他东方文化背景中的作品信息,形 成更为广阔的比较文化视野。本科将会通过选读国外东方 文学名著诗歌、小说、戏剧等使学生掌握东方文化观念下 的重要文学现象、主要作家、作品,提高评鉴能力,进一 步强化学生的比较性思维观念.
4 、20 世纪诺贝尔文学选讲(34学时左右) 科目宗旨及说明:本科目旨在重点学习20世纪诺贝 尔文学获奖作家的代表作品,作为外国文学史课程知识体 系的必要延伸,使学生了解世界文学的最新发展及现代主 义、后现代主义文学与传统文学间的继承和反动。接受更 接近于我们的生存时代的文学作品精神信息,并对我们现 代意识培育和生存观念更新产生直接影响。本科将会通过 选读20世纪产生了广泛而深刻影响的诺贝尔文学名著, 使学生掌握作为20世纪重要文学现象的现代主义、后现 代主义文学观念,并理解主要作家、作品,对学生创新意 识的培养予以启迪.
浏览量:3
下载量:0
时间:
【论文摘要】网络媒体是人类通信技术的一次革命,以其独特的优势成为了医学传播的一个重要渠道,网络环境下的医学百科图书馆主要含有常见疾病索引和常见症状索引两方面,是普及广大的基层社区医生及众多社区百姓医学健康常识的重要组成部分,从而对实现全民健康教育与健康促进的可持续发展具有积极重要的意义。
【论文关键词】网络;健康;医学百科;图书馆;医学图书馆
医学图书馆的服务对象不单单是从事医疗、教学、科研活动的专业医护人员和医学院校的教师和学生,同时也包括广大的基层社区医生及众多百姓,然而由于他们的工作、学习性质和生活氛围决定了他们获得医学信息需求和对国内外医学领域中的新动态、新技术的主要渠道是期刊、专着、论文等。但是,由于现在因特网的普及和计算机技术的飞速发展,使他们获得最新信息的机会增加,时间缩短。因此,实现医学信息资源共建共享不仅是社会经济发展的需要,也是发挥图书馆社会效益和经济效益,增强自身发展能力的需要,它也是信息化背景下一种创新的医学百科图书馆模式,呈现为动态的形式和开放的过程。在这一过程中,互联网既是工具、环境和载体,也是教育的资源、内容和系统。与传统运用书籍杂志对大量的基层医生和百姓进行健康教育模式相比,网络环境下的医学百科图书馆具有内容的丰富性、模式的新颖性、速度的快捷性、交流的自由性和参与的平等性等特点。同时,由于近年来医学健康教育在抗击“非典”、“禽流感”以及“抗震救灾”工作中显示出不可替代的重要作用。因此,如何运用互联网将专业化医学知识充分展现在广大的基层社区医生及众多社区百姓面前、针对社区患者及高危人群行为危险因素进行干预、倡导健康的生活方式,从而深化社区健康教育和健康促进,实现全民健康教育与健康促进的可持续发展具有重要的意义。
目前网络医患互动形式主要采用以用户在线提交咨询的问题,医学网站自动存入,网站注册会员医生回复形式为主,同时提供在线注册医生电子邮件的医患交流形式。在医学频道中,在线专家板块是以引用专家的话语组织的文章报道形式,并不是医生与患者间的直接交流,严格来说不属于专家在线交流。而在健康热线中的专家在线则提供在注册医生的资料和联系方式以供患者问询,从形式上做到了医患的互动,但从医患的际交流上看,在线医疗专家与患者的互动意义并没有真正发挥出来,医患之间的交流果不是很充分。一般患者在咨询中没有提供个人的基本资料如年龄、性别、既往病史体征,对于自己症状的表述含混不清也不详细,因此医生的回复也存在多种可能性,要么大而概全,要么需要辅助检查,难以进行个人诊断,更多的则是劝患者进行医院就诊咨询,没有给到患者建设性的帮助,交流效果达不到患者需要的理想度。而大多数医生用电子邮件是为了参考和进行的医生与医生之间交流而不是用来与病人的交流。因此,总体来说互联网医患互动的形式和效果还较为有限,在用户遇到健康问题时,他们能够充分寻求互联网上的健康帮助,从而与医生进行深入探讨,这种网络医患互动形式能大大降低社区居民获得医学信息的时间和成本,这对于其具有潜在的实质益。但提供在线咨询的医生并没有进入医患关系的角色或在从事医疗实践行为,彼此不互惠和医生行为的无责任承担,导致了网络医患互动的不充分,从侧面也说明网医患传播还有极大提高的空间。[NextPage]
浏览量:2
下载量:0
时间:
内容摘要:世界文学发展史,自然包括中国文学和外国文学,已经翔实证明文学即审美的“人学”,其本质是人类对生活历程与时代变迁的审美反映,同时也是认知自我发展和成长的艺术化观照。由是观之,无论中国文学史编写抑或外国文学史编写,均不能离弃“人学”灵魂和“审美”原则。基于此,构建当代中国特色的外国文学史无疑是一项特殊重大而历时较长的“审美人学工程”。这项工程和建立“以人为本”、“以我为主”的中国“外国文学学”有密切链接关系,前者是后者的必由之路。事实如此,只要我们牢实把握马克思主义中国化的伟大理论(“科学发展观等”)的基本特征,遵循“承接——超越——创新”的规律,勇攀学术高峰,我们一定会有属于中国、形成自己体系的外国文学史;它将通过世界文学的比较性和比较文学的世界性,充分表达“中国心”、“文学情”和“世界爱”。
关键词:多维视野外国文学史中国特色
怎样构建具有中国特色的外国文学史新模式,从上世纪80年代以来,就成为人们多方面深切关注的学术前沿问题,并迅速发展为文学审美教育探讨的一个热点,众多坚持文化操守原则、锐意求新的外国文学工作者,更是把它当作创立中国“外国文学学”的带有战略意义的课题来考究。1999年10月,中国外国文学学会在上海召开第六届年会,中国社会科学院外国文学研究所前所长吴元迈研究员,在报告“新中国外国文学研究50年”中明确指出,“外国文学学即外国文学研究的研究,还没有很好开展,而它对吸取百年以来外国文学研究进程中的经验与教训,对外国文学研究的进一步发展,具有重大的意义和作用”(吴元迈13)。在大会主题发言“关于中国人编写外国文学史的几点思考”中,我曾强调,从回顾与展望两方面研讨中国特色外国文学史编写策略是“当务之急”,同时提出了梳理或撰写建国60年来中国外国文学史的“编纂史”的良好愿望。无可置疑,如欲应对“当务之急”,务须认真重评既有的外国文学史主要模式,经过几组矛盾的辨识和论证,最后推出关于中国特色外国文学建构“方案”,这是必由之路。是否适时而实用,特此向专家学者请教,征求广大读者的批评意见。
一、重评外国文学史主要模式和正确处理几组矛盾关系
巡视中国外国文学研究及外国文学史编纂进程,显而易见,前苏联文学史观和西方文学史观在不同时期均对我国的外国文学史建构,产生过重大而深刻影响,积极促进和消极延缓作用并存。叶水夫等研究苏联文学的专家学者关于苏联文学史观的得与失已有不少评述,似不必重复。这里重点讲评近几十年西方文学史观“为我所接受”的简况,这是我们研讨已见的中国的外国文学史模式、以及如何处理外国文学史编写中的几组“矛盾关系”的基础。
20世纪80年代以来,国内重写外国文学史的呼声日益高涨,国内学者、文学史家、文评专家把目光转向了西方后现代主义文学史观,如果我们把姚斯的接受美学称为第四类,那么后现代主义奉行的就是第五类文学史观。有人指出,后现代文学史观也有其可取之处,此言不谬,后现代文学史观强调文学史是文学的历史,在重视文学史的规律的同时必须还文学的历史性,写文学史必须以史学理论为基础。后现代主义史论的基本观点就是应当恢复理论的批判本质,即对过去的文学作品和文学思潮进行审判,不能照搬照抄,要用批判的眼光进行重新审视。我认为这种文学史观有道理,也就是说要进行再思考;这不是再次或重复思考,而是思考的超越,要有新的认识,新的发挥。后现代主义当然也有缺点,有虚无主义倾向,它否定一切既定理论,当然也包括马克思主义文论。我们虽然要警惕后现代虚无主义的倾向,但它的确也不乏可以借鉴的地方。后现代主义理论确实推动了西方文学史的发展,对我国重构外国文学史也有着启示作用。重审、再议、深思过去是为了突显现实的需要,要体现与时俱进的精神,自然要坚持历史唯物主义和辩证唯物主义相结合的原则,消除后现代主义否定一切的消极因素。
上个世纪90年代后期,我国有一部经教育部推荐的由老中青学者三结合编写的《新编欧洲文学史》(上中下)问世,这是时代进步的需要。这部文学史是在杨周翰等40年前主编的《欧洲文学史》(上下)的基础上修改的,虽然前后两部没有多大变化,但是后者克服了弗里契的影响。较之于旧《欧洲文学史》,它最大的变化不是体例的变化而是观念的变化。祛除了庸俗社会学的观念,纠正了先前单纯的阶级分析法,加强了文学分析法。这可谓是西方文学史观对我国文学史编写产生影响的一个具体表现。话说到此,自然会联想到有些西方的文学史观可作参考材料之说,事实上,我们不能忽视从法国的斯达尔夫人到丹麦的勃兰兑斯,从苏联的季莫菲耶夫到斯洛林,他们的文学史著作和文学史论对我国外国文学史研究的借鉴和启示作用。不仅西方文学史家的编著一贯坚持“以文学史为经,以作家作品为纬”的文学史观,我国很多的外国文学教程基本上也借鉴了这一文学史观。在叶水夫主编的《苏联文学史》(1993,我国专家学者自己撰写的第一部大型苏联文学史著作)以及王佐良、何其莘合著的《英国文艺复兴时期文学史》(1996)中,均可见出上述文学史观的影响。
另外,其他国别文学史对我国文学史研究的影响也不容忽视。我们已知,北大教授吴达元编写的《法国文学史》对我国影响很大,但是这部著作是以法国文学史家朗松的《法国文学史》为蓝本写的,哲学性很强,文学性相对较弱。英国莫狄·勒樊脱的《英国文学史》在我国建国前后也很有影响,这本文学史的翻译本曾作为南开大学解放前中央大学的英国文学教材,在美国高校也作为教材使用。勒樊脱认为文学本身是个活跃的东西,也就是说文学是动态的,有启示性的,因此,有人提议要写叙事性的文学史,是为了疏通文学史,突出文学史的文学属性,但是难度很大,应有较长的反复实验的过程,目前还没有出现叙事文学史。德国梅耶尔在1954年出版的《德国文学史》和梅林的《德国的文学论》、《作家作品论》都传播了马克思主义文论精神,在我国产生了良好的影响。
最后,关于西方文学理论全球化扩展到我国的现象,可以联系世界文学来加以思考,这在我国的影响也很深远。
进入90年代以来,中国外国文学学会、全国高校外国文学教研会(即当今的“中国高等教育学会外国文学专业委员会”)都很重视面向2l世纪的外国文学研究与外国文学史编写。《外国文学评论》、《外国文学研究》、《国外文学》等期刊都曾多次以专栏或散篇的形式,讨论外国文学研究的深化、外国文学评论的强化、外国文学史重构等问题。
关于文学史方面的讨论归纳起来,我认为要处理好如下几个方面的关系:
第一,中国外国文学史独立性与开放性的关系。我们应该充分吸取国外同类文学史的精华,却又不是英美式、法式、德式、苏俄文学史的翻版和简易改编。如欲编写具有我们自己特色的外国文学通史或各国别文学史,则必须以中国文化与文学,特别是中国当代文化思潮和文坛风云为基本参照系。这里也有一个“开放”的问题,包括外国文学史向中国文化与文学开放。中国人写外国文学史,如何结合我们的民族文化与文学来凸显其“世界性”和“比
较性”,是很值得研究和实践的重大课题。无可置疑。这一方面完善的成果,既有助于中国特色外国文学学派的建立,又能如实反映中国人文社会科学的国际影响日益扩展。
第二,史与论,文与史,系统性与当代性的关系。这几组关系都是编写外国文学史中不可回避的问题。一部外国文学史,就是外国的文学创作和文学批评在相互依存、相互促进中发展的历史。因此,我们编写外国文学史就不可不关注文学理论、批评和方法论。有人认为,作为外国文学史,不能简单地运用历史叙述方式罗列文学现象,不可成为“文学、历史事实的拼凑”,背后必须有“史学理论”或“文学史论”支持,必须从历史的高度、文学史的深度来把握理解它。外国文学史的系统性和当代性可能涉及多方面的问题,但最终这两者是能够融汇的。重构文学史或重写文学史并非简单地增加点什么或减少点什么,也不是彻底摧毁传统的体系,着重应该从当代中国人的视角出发,这种文学史观的当代性既不排外,也不割断自己的历史。
第三,失语与寻求本土语言的关系。事实上,中国人编写外国文学史运用什么方法,采取什么样的评说方式以及文学理论概念、术语等,也是一个难以回避且不应该回避的问题。甚至涉及文学作品、文学理论的翻译问题。90年代以来,一部分学者为中国文论失语,中国学术话语中的西方主义焦虑,并且印证后殖民批评,积极呼吁重建中国文论话语,重返自己的话语家园,也有一部分学者对此提出异议,并在诸多报刊展开争鸣式的研讨。实事求是地说,在我国外国文学研究、外国文学史著述中,确实存在机械搬用西方文论、方法和名词术语的现象,甚至在一部分中国古今文学评论中也是如此。这种照搬、失语状态,自然会引起人们的关注和焦虑。学者们有理由提出外国文学研究应该用中国而不是外国话语的要求。但是,我们又不能偏狭地、保守地夸大这种失语现象,绝对地把中国文学论、方法论和西方文论、方法论对立起来,忽视我国学术界吸收、借鉴西方文论、方法论精华的成果。其实,中国古代文论和西方文论既有区别又有相似的东西。因此,我们在继承发扬中国古代文论的同时,可以而且必须吸收借鉴外国文论中的能为我所用的东西,并经过融汇整合,使之化人自己的血肉之中。我认为在处理本土化与全球化的问题上,我们必须辩证地对待,既不被西化也不执着西化,正如季羡林先生所强调的“必须中西兼通,中西结合”。文学理论如此,文学史言说方式亦应如此。另外,我还补充说明一点,那就是我们在做外国文学研究时,同样要辩证地对待原语外国文学和译语外国文学间的对立统一关系。其实译文工作也需要一种“科学精神”,比如译语外国文学中也可追溯原语外国文学的“韵味”:多种译文与原作原文作审美比较研究,“味在其中”。关于“两种外国文学”,可以参阅高玉的著作《“话语”视角的文学问题研究》第四章第二节“论两种外国语”。
第四,文学史与交叉学科的关系。编写外国文学史不可不特别重视交叉学科研究的发展,这也是时下“热门话题”之一。文学史离不开文学批评,现代批评方法具有多样性、边缘性、精确性、对立性的特点,各学科批评模式多元并存,并在矛盾中发展。从发展趋势上看,不可忽视其交叉性、综合性。钱学森认为,世界上科学发展的总趋势是走向综合与交叉,走向一体化,不能再区别自然科学方法论与社会科学方法论。钱三强也说:“本世纪和下世纪初,将是一个交叉学科的时代。”现在,文学批评方法正在发生革命性变化,自然科学方法、横断科学方法在文学批评方法中日益发挥着重要作用。各种方法互异、互补、融汇。世界文学史紧密地联系世界文化史,文学与文化各个部门是沟通的。因此,外国文学研究工作者,包括外国文学的编纂者,有一项特殊的任务就是促进真正的世界文学早日到来。
当然,要处理这些关系,就必须涉及文学与文化的关系、文学自律与他律的关系,但是我们必须关注关系的双方在矛盾运动中互渗互补,可能走向融合与统一。其实,有的矛盾关系对峙难解源于研究者的观念、理解相异。比如,20世纪末建立的高校文科二级学科“比较文学与世界文学”是由原来具有历史亲缘关系的两个学科,即世界文学、比较文学融会、整合而成的新专业。在两个世纪之交,争议颇多,很不一致,有人认为世界文学学科被比较文学“吞并了”,有人认为这样“合并”造成比较文学学科的“混乱”。⑤经过反复研讨,问题趋向解决。众所周知,先有世界文学,后有比较文学;没有比较文学,就没有开放式的世界文学。这一新专业的出现,不仅为世界文学,而且为比较文学的教学改革和科研的“定向”提出新的挑战、启示、思路和课题。充分发展新专业的优势和积极建设原有的两学科是并行不悖的,务必正确处理三者相辅相成的辩证关系,努力促进比较文学向总体文学“飞驰”趋至“合二为一”,让真正成熟的“世界文学”或“世界文学的时代”早日出现。
现在从我们提及或简介的当代西方文学史观来综合思考,不难见出其多元特性及其对我国文学研究与外国文学史编撰之渗透、导引、示范的功能。不宁唯是,我国为数众多各类型外国文学著作,主动而不同程度地吸取域外文学史理论,大都曾为外国文学教学与研究发挥积极促进作用。尤其在清除庸俗社会学影响之后,外国文学史重构、名作家重评、名作重读的呼声日益高涨。确如陈众议研究员所强调的那样,文学及文学经典是说不尽的。”就文学史编写的方法论而言,过去社会一历史批评方法一家独尊,此后西方的精神分析学派、文艺心理学派、神话一原型学派的理论为我国外国文学工作者探索东西古今文学创作的心理活动提供了比较明朗的线路。此外,除开俄国形式主义批评,还有从英美新批评到结构主义批评和解构主义批评,甚至还可以链接当下新的文学批评即从北美到欧洲的生态批评,这一切对中国外国文学教学与研究领域的良好影响,也是不可忽视的。但是,当代西方的文学史观与中国的亲和、影响关系,也应作“一分为二”的辩证分析。
20世纪70年代末党的十一届三中全会召开,标志着我国进入社会主义改革开放的新时期。近30多年来,外国文学研究连同外国文学史编写迅速发展并取得重大成就。西方文学理论和西方文学史观的不断引进和借鉴,功不可没。与此同时,也存在缺憾和失误,这是不容忽视的。迄今,尚未见出名副其实的体现了自己独立体的“中国外国文学史”。有的学者、专家十分关注如此缺憾,并着力开展这方面的实践。
中国社会科学院外文所研究员吴元迈先生,10年前(1999年)在第六届外国文学学会年会开幕式上的发言(与1995年全国哲学社会科学规划办组织的外国文学学科调研组的报告基本一致),在充分肯定新时期外国文学研究的同时,也指出我国的外国文学研究不能“以我为主”,还没有建立自己的体系,编著出版的大量各类外国文学史多数是“大同小异”,重复叙述,盲从西方文论、文学史观现象相当严重。为了改变这种状况,他积极建议:大力开展建立“中国外国文学学”(即外国文学研究的研究)专业活动。我很赞同吴元迈先生的意见,在“关于中国人编写外国文学史的几点思考”的发言中,也提出了“先编写一部中国外国文学史的编纂史,作为日后编写真正中国特色外国文学的基础”。其实,吴元迈此意早已有
之,他是1995年“外国文学学科调研报告”的执笔人(我也参加了调研活动)。这份“报告”即已提出颇有见地的建议:“九五”期间外国文学界务必以马列主义、毛泽东思想和邓小平建设有中国特色社会主义理论为指导来研究外国文学,大大加强精品意识,拿出无愧于时代的著作来,其中,自然包括当代中国特色外国文学史的编写。可以这样说,近十多年来,我国外国文学史的编写取得了重大成绩,如深化了“精品意识”,加强了“比较意识”等。提起如此进展,不可忽略吴元迈主编的《20世纪外国文学史》(国家社科规划重大项目,译林出版社,2004年)。该项目结项时,我曾代表审读专家组发言,给予它很高的评价,认为它在20世纪外国文学研究乃至中国外国文学史编写中有较大的突破。仅举一例,即可证实。比如,华裔美国文学部分的编写者进行了认真细致的跨文化思考:“华裔美国文学的确有其异于中国文学的独特性,但它又割不断与中国文化千丝万缕的联系”。为此,华裔美国作家不能绝对独立,也不能绝对继承。由此可见,在有关外国文学史中华裔美国文学的“边缘特质”作深切的跨文化反思,很有必要。此书问世后,学界反映良好,全书五卷250万字,为我国此后的外国文学史研究的拓深和繁荣提供了弥足珍贵的经验,对“中国外国文学学”和自己体系的外国文学史的建设大有裨益。由是观之,中国特色外国文学史尚在建设中,从总体上来说,真正的自己的体系还未形成。事实如此,从两个世纪之交迄今又十多年过去了,当代中国外国文学的撰写,仍未见出独立的体系。在充分估价近十多年(扩大到新时期)“外国文学史”编写成果时,适当反思其不足,很有必要。
在常见的大量的外国文学史中,像五卷本《20世纪外国文学史》还是少有的。许多外国文学史编写者对西方“新”的文学现象和文学史观中“新”的阐释未经精思而急于拿来,立即运用,于是在他们编写的论著中产生了消化不良的厌食病,这带有一定程度的普遍性。说到此处,吴元迈多次提出警示:中国必须建立“以我为主”而富有中国特色的“外国文学学”,言犹在耳。
接下来,我们进一步辨别当今外国文学编写中的几种偏向模式。我们再也不能沿袭长期以来奉行的“四段论思维模式”了,这类“模式”在所谓“社会思潮史”的导引下,偏重于主要作家作品的评析,即主要作家作品所在的时代与社会、主要作家的生活创作道路、主要作品的思想意识和主要作品的艺术特征。我们再也不能满足一厢情愿式名家名著评论的环节连套,以及表面链接文学思潮更迭的模式了,这类“模式”对文学的发展仅作单纯历史性讲述。外国文学史当然离不开作家作品系列研究,但不可止于此,而重在“史”的评说,其中贯穿全程的文学史理论是“重中之重”。有人据此推出《剑桥美国文学史》(8卷本,哈佛大学伯克维奇主编)作为颇富当代创意而具有重大影响的文学史专著的代表,现在还没有这样著名而自成体系的文学理论;却又特别强调:即使西欧现存的文学史理论,也还有一个马克思主义基本原理指导下梳理与借鉴、批判与吸收的问题,不可拿来就用。可以认同此说,但仍须解释和辨识。文学史并不完全等同于文学批评史。尽管文学史家务必运用文论来阐释,文学史理论也并非一成不变而充满主观因素的史论,文学史观应该“与时俱进”;尽管作为“历史分支”的文学史“必须以史论为基础”之说很有道理。真正的文学史理论却又是“动态的”,并有吸纳东西古今理论的“特异功能”。我们如此辩证而认真辨识、评审自己的成绩和缺失,从如此视角来期待新的中国式的外国文学史,绝非西方任何一种“模式”的生搬硬套(包括西方的文学史观和文学史理论),却又广泛包容中西文化(文学与文论)的精华,从而展现中西文化(文学与文论)“融合会通”灿烂光彩。
二、关于构建中国特色外国文学史的设想
精细的读者可能注意到,本文多次提及过去高校常将世界文学与外国文学等同称呼,将外国文学史称作世界文学史,甚至高校开设的外国文学课程重点讲授名家名作也与外国文学史或世界文学史混为一谈。近年来,不少学者提出批评,并予以科学“界说”,《外国文学研究》也多次刊发专论研讨,可以参阅。这里单就外国文学或外国文学史而言,笔者引用旧作《外国文学史》“绪论”开宗明义的一段话,即可见出其与世界文学或世界文学史的密切关系和严格区别:“顾名思义,外国文学不包括本国文学,系指本国之外的世界各国文学,但它又必须与中国文学彼此呼应,相互观照。从东方到西方,从古代到现代,由亚洲、非洲、欧洲、美洲和大洋洲各国、各地区文学所组合而成的世界文学,多方面地反映了人类社会的嬗变过程与人类审美思维发展的轨迹”(王忠祥1)。在西方文学史上,在东方文学史上(自然包括中国文学)确实拥有许多影响深远的伟大作家作品,作为特定“课程”,务必突出讲授,却又不能代替文学史的学科任务,前文相关处,已有所涉及,后文相关处还可适当联系,为了节约本文篇幅,只可点到为止。但外国文学研究者和外国文学史编写者对于上述一类问题,不可“掉以轻心”。明鉴于此,议论中国特色外国文学史的设想就方便了。
构建中国特色外国文学史的设想并非“空中楼阁”,它是针对我国目前的外国文学研究的不足和缺憾而提出的,而且力求其理论和规划符合科学发展观和自主创新精神。建国60年来,我国的外国文学研究包括国别外国文学史研究,获得了可喜的成绩,这是毫无疑问的,但也出现了很多缺点和失误,归纳起来主要有四种:1、同水平重复比较多,搬用西方的理论而脱离中国的实际;2、言说方式严重欧化、失语,搬用西方名词;3、庸俗社会学流弊还未彻底清除;4、缺乏中国特色的独立体系,因此重构中国特色外国文学史非常必要。
我主张特别关注从斯达尔夫人到勃兰兑斯,从季莫菲耶夫到斯诺林的文学史观,他们的基本特点就是以史为经,以作家作品为纬的文学史结构。对此还应以中国文学批评史为“参照系”,这是建立自己独立体系的需求。比如,郭绍虞和罗根泽的《中国文学批评史》也有经(朝代更迭分期)、纬(特定朝代的文评现象与文评家)之分,经纬度交织而结合。我参考这类模式,并认真梳理新的体悟,再在综合众多学者、专家意见的基础上提出了我的文学史构建设想。总的来说,我们还是要坚持马克思主义基本理论和方法,摒除庸俗社会学的影响,以历史唯物主义和辩证唯物主义为指导,要坚持做到“四性结合”与“五环互动”。正确理解和实践“四性结合”很重要,如没有四性结合,也就谈不上五连环协作。
在当今学界研讨文化(文学)全球化与本土化“二元并存”、“双向交流”、“多元混合”的背景下,在坚持本土文化身份和弘扬民族文学优良传统的原则上,强调外国文学作品重读重评。鼓励外国文学史重构重编,如我们所知,这是“与时俱进”的需要。我在《构建中国特色外国文学史新范式》中曾予以翔实论证,此处不必多议。然则,构建中国化(形成自己独立体系)的外国文学史,如何在科学发展观指导下切实突出中国文化精神特色而且模式创新,显然是重大的关键所在。依我之见,一部外国文学史从策划到编撰的全过程必须始终贯彻“四性结合”,即世界性、本土性、比较性、当代性的融通调适,书稿是否达到这样的准则,有
关既定专家评审当然重要,同行学人(包括持不同意见者)参加议论也不可少,并行不悖,应向诸葛亮学习——“集思广益”。
将世界文学的远景当代化,大肆宣扬其“全球化与多元化”相见欢的文化属性,这是当下带有国际性的热门话题。在这里,我完全同意陈众议先生在《为有源头活水来——当代世界文学与中国文学三十年》以及《经典背叛及其他》两文中有关部分所指出,全球化与多元化之说貌似平等,其实不然,甚至“也是一个悖论”。切勿任意机械搬运使用,谨防走“西方化”或“美国化”的旧路,政治经济方面如此,文学文化方面亦如此。辨识诸如此类问题之后,讲述“五环互动”的设想就可言之成理、持之有故、比较方便了。所谓五环互动的“五连环”,即指以下五个方面:
1、运用文学史论讲述历史条件、自然和社会环境、文学土壤和时代人文精神。采用以“面”带“点”,点面结合的模式,坚持历史的讲述和文学审美的批评方法论,这完全符合文学从来就是人类对生活与时代审美反映的史实。2、作家作品评鉴力求清晰,名家名著突现其应有的地位,却又不抛弃一般的作家作品。诚然,文学史绝非名家名著评论集,却又必须防止“去经典”、“去中心思潮”理论的误导。3、文学思潮发展过程要系统化,努力表现和阐释其中含混的多元化的文学矛盾。在文学史上,有些小流派影响深远,也应予以适当关注。4、我认为文学是广大读者、文学史家、文学批评家对话的场所,交汇感悟的地方,一部外国文学史旨在让人们交流、接受文学意识。5、重构中国特色的外国文学史,务必以中国古今文学发展史为参照系,平行比较与影响比较并举,这样才便于促进东西、中外文化文学交流。这样构建中国式的外国文学史,只是表层设想,真正把文学史做到深层次,还需要进一步的论证和精细的思考。比如,中国特色外国文学如何凸显审美“人学”发展过程,就应该认真探索。
现在,从总体上解说“五环互动”协作关系,并适当举例证实。组编任何类型的外国文学史,均应始终坚持“五环互动”原则。所谓“五环”已作简介。“五环”之中以第五环为主干,在第五环的统领下环环相扣,突出中国特色必然包括自己体系的形成;各环互动不仅表现为语言文字方面的呼应,而且体现在“史”的叙述和“论”的阐释等内容结构之中。这里可以举证,简说一番。研究我国当今著名戏剧家、导演黄佐临“写意戏剧观”者,大有人在。有些学者如此称赞黄佐临的“写意戏剧观”:黄佐临提倡充分运用中国传统戏曲的重在写意的原理,并以此为基础,吸收斯坦尼斯拉夫斯基、布莱希特的戏剧理论,经过相互渗透,彼此交融,从而积极建立新的中华民族话剧演剧体系。我以为如果不那么胶柱于“名词”释义,黄佐临的“写意戏剧观”确有其重大的审美实践价值,即以弘扬中国戏曲优势为基本,并努力吸收西方戏剧及其理论精华,执着追求“梅兰芳戏剧体系、斯坦尼斯拉夫斯基戏剧体系、布莱希特戏剧体系的综合”。理所当然,如此既显示中国特色又达到中西会通之妙境的“综合”,需要经历长期反复的研讨和实践,绝不是一蹴而就的。黄佐临关于“写意戏剧观”解析中的“四写意”之说,虽然不完善甚至自相矛盾,但他走向中西戏剧通过“对话”而“综合”的道路却是可信且可行的。其实,黄佐临提出“写意戏剧观”是有其时代感应的,此前学界早已有“西方文学与文论重在摹仿写实,中国文学与文论重在写意抒情”之说。无论中西学界,关于此说的“争鸣”也是存在的事实,“争鸣”可以求同存异。中国社科院文学所主编的《外国文学研究论丛,中国现代文学专辑》(1985),以及上海师大学报编辑部主编的《海外中国学》(专辑,1986)中有关论文,均可参阅。
在此,我乐意顺便简介吴元迈主编的全国干部学习培训教材《外国文学》(2006)。这部教材由全国干部培训教材编审指导委员会组织编写,历史与文学艺术教材编审委员会(吴元迈、王忠祥参加)审定。此书达到胡锦涛同志在总体“序”中提出的要求,“要坚持少而精、管用的原则,做到理论与实际相结合”,要使教材“切实体现时代性,把握规律性,富于创造性”(胡锦涛1)。《外国文学》突破了过去较长时期采用的“二分法”局限,即把外国文学分为西方文学(欧美文学)和东方文学(亚非文学)融为一个整体,包括五千年的历史并涉及五大洲的文学;各国历史时期各个地区(各国)文学,均能发扬“点”与“面”结合的优势,并适当关注不能进入名家名作专节而又值得进入文学史的作家作品(“小概述”中予以简约介绍)。《外国文学》最大的优势,如其“绪论”所指出,始终坚持马克思主义经典作家所倡导的文评原则:“历史的和审美的”,它与我所讲述的“五环互动”的精神大体一致。也不必讳言,由于干部学习的基本特性和实际需求,这部教材受“简明扼要”的体例所限,不允许充分表述中西古今文学与文论交流,也不可能充分评议其中平行与影响比较性的研讨。
话说到此,仍须补述几句。从两个世纪之交到2010年,华中师范大学文学院的外国文学教师和兄弟院校外国文学工作者一道,为构建中国特色外国文学史下过功夫。比如,《外国文学史》(1-4卷,王忠祥、聂珍钊主编)的出版(华中理工大学出版社,1999—2000年),以及“国家级精品课程教材”《外国文学史》(1-4卷,聂珍钊主编、王忠祥顾问)的出版(华中师范大学出版社,2010年)就充分表现了“精益求精”的艰苦奋斗精神。尤其是后者,与《外国文学》同样把“东方文学”和“西方文学”会通融合为一体,坚持“四性”即科学性、系统性、学术性和实用性原则。也无可讳言,如其后记所说,还“存在一些问题”,可作“进一步的修订”。尽管《外国文学》与《外国文学史》(1-4卷)和人们理想的中国特色外国文学史还有明显的距离,但这一类著作给予我们的启示是值得我们深思和采纳的。
我很认同童庆炳先生的高见,不能再走“全盘西化”和“固守传统”的旧路了。既要远离民族虚无主义支持的“西化”,也不迷恋极端民族主义支持的“化西”,学术总是可以通过不同方式的“平等对话”,互相借鉴,彼此沟通,求同存异,并肩前进。钱钟书先生在1984年中华书局出版的《谈艺录》“序言”中早已指出,文学性(以及文论性)的演变,主要标志着人类文学(及文论)的走向,即“东海、西海、心理攸同;南海、北海、道术未裂”。为此,通过古今、中外、东西对话,反复研讨文学性和文学理论的历时演化和共时并存的复杂态势,很有必要。不必讳言,基于“对话”的“整合”务必伴随“争鸣”进行长期调整和“适应”。像学贯中西的大师冯至、朱光潜、宗白华、钱钟书、季羡林等在这方面取得丰硕的成果,值得当今学人认真学习。
总之,构建当代中国特色的外国文学史,无疑是一项特殊重大而历时较长的审美“人学”工程,任重道远,各方面的矛盾冲突和艰难险阻不会少。然而,这项工程和建立“以人为本”、“以我为主”的“中国外国文学学”有密切链接关系,前者(编写自成体系的外国文学史)是后者的必由之路。为此,我们必须坚定信心,克服一切困难,跨越一切险阻,奔向光辉的前程。我虽耄耋之年,仍愿为此克尽绵薄之力。事实正是这样,只要我们牢实把握马克思 主义中国化的伟大理论的基本特性,遵循“承传——超越——创新”的规律,勇攀学术高峰,我们一定会有属于中国、形成自己体系的外国文学史。
据我所知,在弘扬马克思主义的科学发展观的照耀下,各层次各类型研究外国文学史的专家学者,以及这些方面著作的编撰人,正在为构建具有独立中国特色的新外国文学史奋战不息。教育部特大攻关项目之一、马克思主义理论研究和建设工程重点教材《外国文学史》编写组已开展工作,势头很好。诚如聂珍钊教授所指出的:马工程《外国文学史》教材务必“充分反映马克思主义中国化的最新成果,充分反映中国特色社会主义的实践经验,充分反映本学科领域的最新研究成果”。不言而喻,各界广大读者和有关文教工作者殷切期待这样的新外国文学史。今日世界文坛,需要真善美三合一的中国特色外国文学史,它必然通过世界文学的比较性和比较文学的世界性的讲述,充分表达“中国心”、“文学情”和“世界爱”。
注解
①王忠祥:“关于中国人编写外国文学史的几点思考”,载华中师范大学文学院研究生课程教材《比较文学与世界文学方法论教学参考资料汇编》(王忠祥苏晖编,内部印发)第25-31页。另参阅王忠祥:“构建中国特色外国文学史的新范式”,《文学教育》(下)11(2008):004—008。
②“外国文学研究与编纂60年”一文讲述了前三类文学史观:一、弗里契《欧洲文学发展史》试图用马克思主义文论系统评析欧洲文学,但奉行经济决定理论,有庸俗社会学弊病,其割裂“自律”与“他律”关系的偏激文学史观在苏联和我国学界都被清理过。二、美国文论家韦勒克和沃伦合著的《文学理论》一书,强调文学史的编写必须在一定的文学理论指导下进行,反对庸俗社会学文学史观。三、英国文论家阿诺德·蒙塞提倡“他律论”的文学观,主张文学的外因和内因“相加结合”,但如此“相加结合”是机械性的,并非“自律”和“他律”的辩证统一。以上三种文学史观对我国外国文学教学与研究、以及外国文学史的编写都有不同程度的影响和借鉴作用,却也存在不同程度的局限,难以合理解决文学自律和他律的辩证关系。于是,20世纪中后期,有不少学者积极引入德国文学史批评家姚斯的接受美学观点,认为文学史是动态的文学史,应该尊重读者的反映,似可将它称为第四类文学史观。往后奔驰于文坛的西方后现代主义文学史观,自然可作为第五类了。
③参见孙凤城:“浅谈《新编欧洲文学史》”,《文学史重构与名著重读》,李明滨陈东主编(北京:北京大学出版社,1996年)10-16。
④高玉认为:“我们今天通常所说的外国文学实际上是一个综合性的概念,它由原语外国文学和译语外国文学两种性质不同的外国文学组成。现实中,相应地表现为外语学科的外国文学和中文学科的外国文学。它们在性质上具有本质的差别,但又紧密联系,难以决然分开,可以说异质而同构。从一种研究视角来说,它们并存而互补,对于现实各有其作用和贡献。”参见《“话语”视角的文学问题研究》(北京:中国社会科学出版社,2009年):161-172。
⑤参见汪介之:“‘世界文学’的命运与比较文学的前景”,《外国文学研究》6(2004)123-129。陈众议:“中国外国文学学会第九届年会开幕词”,《外国文学动态》6(2007):39-40。第九届年会主题是“走近经典”,与会者主要从“经典重读”、“文学经典的时代性”、“文学经典与民族性”、“文学经典的传播与教学”四个方面进行了讨论。
⑥参见《科学发展观重要论述摘编》一、二、三、四、五、六部分(北京:中央文献出版社,2008年)1-57。前文见《文艺报》2008年11月1日,后文见《外国文学研究》2010年第2期。
⑦参见童庆炳:《中国古代文论的现代意义》(北京:北京师范大学出版社,2001年)338-339。
⑧参见报道“马克思主义理论研究和建设工程《外国文学史》教材大纲讨论会召开”,《外国文学研究》;(2010年)。
浏览量:2
下载量:0
时间:
中国现代文学史上卓有建树的作家,都具有深厚的中国古典文学基础,都吸收了外国文学的营养。
山东现代文学的奠基者王统照也不例外。王统照是位翻译家,在他笔下出现了大约二十个国家将近二百名外国作家的名字。当他拿起笔来从事写作时,外国文学的风格就会十分自然地影响到他。王统照的创作格调,始而朦胧晦涩,终至开朗坚实,与他从不同的角度吸收外国文学的营养息息相关。
离开了伤心惨目的北京,只有将这一番情天恨海彻底埋葬在心中,笔下还不能流露出任何蛛丝马迹,只能把深深的哀伤和思念,织成一幅无边无际的深情绵邈的轻纱,笼罩在几乎所有作品之上。于是,我们发现:之前,他的几乎所有作品大都与婚姻爱情有这样那样的关联;而此后的作品,却压根断绝了这一在前期小说里始终处于中心位置的主题[6]。
于是,从20世纪20年代后期开始,他写了不少的现实主义作品,1933年更出版了《山雨》这样的现实主义力作。《山雨》发表后,茅盾称其为“目前文坛上应该引人注意的新作”,吴伯萧则把《山雨》与《子夜》并论,称1933年的文坛为“子夜山雨年”,“一写农村的破产,一写民族资产阶级的败落。”这变化,与离开了文化中心北京,使他有暇对自己以前的创作有了更冷静的反思有关。对前期小说,他评价说:“实则是空洞,虚泛,只凭一点简单的幻想与浅薄的文字点缀热闹而已。”[7]184这也就可以解释为什么王统照很早就完成了《微光》的翻译,却最终没有出版:这不仅因为叶芝思想玄虚、文笔朦胧,难以得到更多人的理解,更因为译者本人后来看到了叶芝的象征难以深沉地写出充满血与泪的中国社会,而转到现实主义的方向上去了。一方面,残酷的现实击碎了他的美梦,“苦痛像一把铁铗,把心灵铗起来”;另一方面,他看到了“在那个时候,由真切体验生活中而写出作品的是鲁迅先生与叶圣陶兄”[7]184,从而坚定地把自己的创作转到与他们一致的轨道上来。
这变化,更与俄苏文学的影响有关。瞿秋白在《俄罗斯名家短篇小说集序》中曾说:“俄罗斯文学的研究在中国却已似极一时之盛。何以故呢?最主要的原因,就是:俄罗斯布尔什维克的革命在政治上、经济上、社会上生出极大的变动,掀天动地,是全世界的思想都受到影响。……而在中国这样黑暗悲惨的社会里,人都想在生活的现状里开辟出一条新道路,听着俄国旧社会崩溃的声浪,真是空谷足音,不由得不动心。因此大家都要来讨论研究俄国。于是俄国文学就成了中国文学家的目标。”[8]事实上确实如此,从鲁迅开始,中国现代作家少有不受苏俄文学影响的。王统照在回忆自己初期的文艺活动时说:“爱读的是十九世纪俄国作家的作品。以托尔斯泰、屠格涅夫、克罗连科与契诃夫的小说散文较多。”热爱俄国文学,不仅仅是出于个人的兴趣爱好,更受作家的文学观念和人生理想的制约。王统照早期强调爱与美,重视艺术性,但同时也十分看重文学的社会功利目的,甚至夸大地认为文学可以改造社会,扭转乾坤。这使他不仅非常热心地介绍俄苏文学,还对俄苏作家的高尚人格非常敬佩。他以响亮的歌喉赞颂高尔基是“怒号的云海间”的“一只海燕”,“一支笔造成巨塔矗立在人类中央”,他饱含深情的歌唱奥斯特洛夫斯基,说他是“暴风雨之所产生”,“百炼钢的化身”,“他能看清黑暗中的魔群”,“他是不盲的盲人!”如此亲密、热烈地精神交往,自然使王统照的思想性格、人生信念、文学兴趣乃至创作方法,都受到了俄苏文学的深刻影响。
陀思妥耶夫斯基是描写下层人民苦难的圣手,剔挖人物灵魂的残酷天才。王统照1933年的短篇小说《父子》写“子杀父”的悲剧,其艺术格调与陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》极为相似。《父子》不仅直接从《卡拉马佐夫兄弟》中提取了“子杀父”的神话原型,两部小说的情节模式和人物特点之间也具有对应关系。
契诃夫被王统照称为“一个极超越的艺术家”,其笔下形形色色的人物、天才的讽刺手法,都与王统照的审美情趣十分相投。在王统照的短篇小说中时时可见契诃夫的艺术折光。同样作于1933年的《五十元》,叙述一位老实的农民被逼借债买枪加入联庄会,但当土匪洗劫他的家园时,头领却见死不救,遭致家破人亡的下场:王统照用契诃夫式的反讽手法,在更深的层次上揭示了“社会制度的黑暗,生活的悲惨。”20世纪30年代,苏联作家法捷耶夫的《毁灭》和绥拉菲摩维奇的《铁流》被译介到中国,受到广大读者的欢迎,王统照对它们的结构方式很感兴趣,并在创作中借鉴之。《春花》主要表现五四退潮时期青年学生的分化,同时描写了四五个人物的行踪和心理,以同学、同乡、亲友等关系交叉连接,以集合、送行、互访、巧遇、通信等方式巧妙穿插。这种若干主角平行发展的结构方式,打破了中国传统小说注重故事的连贯性、完整性的结构方式,颇为独到。
1921年底,《小说月报》刊出了《猎人笔记》中的《活骸》,在译文之前的“译者志”里,王统照对屠格涅夫的作品赞不绝口:“他的叙述与描写的本领,真有能引人入胜的方法!虽是很平常的事,一经他的手笔,便使人起最大量的同情,与兴感。”屠格涅夫极擅长于描写自然风景,日月星辰、天空白云、晨光暮霭、雨露风霜等等自然现象以及大自然中的湖光山41齐向东,等:王统照创作流变的外国文学因素色、树林原野、香花野草、禽兽虫鱼,在他的笔下无不显得诗趣盎然,情味无穷。王统照对此有深刻的感悟,《山雨》的景物描写对屠格涅夫的《猎人笔记》有明显的借鉴。《山雨》中对于带有悲剧色彩的中国北方农村景物的描写,使读者很容易想到《猎人笔记》中对俄罗斯风光的感人至深的描写,想到《树林和草原》、《白净草原》、《死》等等篇章中情景交融的风景画面.#p#分页标题#e#
浏览量:3
下载量:0
时间: