为您找到与讲美国金融危机的书相关的共51个结果:
中文片名:《风雨哈佛路》
英文片名:Homeless to Harvard: The Liz Murray Story
导演:Peter Levin
主演:索拉·伯奇、迈克·里雷、艾伦·佩吉
剧情简介:父母吸毒、8岁开始乞讨、15岁母亲死于艾滋病、父亲进入收容所、17岁开始用2年的时光学完高中4年课程,获得1996年纽约时报一等奖学金,进入哈佛学习,一个真实、努力女孩的人生经历、一段自强不息昂扬奋斗的生命历程,一曲励志向上的美国影片;托拉·伯奇演绎了一个女孩子克服种种不利条件、努力奋进的故事;细腻的情感刻画了人物;影片《风雨哈佛路》传递给人的除了心灵的震撼,还有深深的感动。
莉斯,一位生长在纽约的女孩。经历人生的艰辛和辛酸,凭借自己的努力,最终走进了最高学府--哈佛的殿堂。她的事迹足以让每个人动容。
拥有金色头发的女孩,童年在贫穷和饥饿中度过。莉斯生长在一个不幸的家庭,母亲吸毒染上了艾滋病而精神崩溃,父亲酗酒最后进入了收容所,外公又不肯收留她,她只好流浪街头。
不久,母亲去世了。母亲吸毒死去那一天,只有棺木,连简单的葬礼仪式都没有。只想渴求父母亲情,这人世间最基本的愿望也成了奢望;棺木就要被下葬;她跳上了棺木,静静躺在上边,和她的母亲做最后的告别。她静静地在心里对母亲诉说,回忆人生最幸福的那一次点滴的幸福时光。母亲已经离她而去,世间最爱她的人已经离她而去.一个普通的弱小的女孩、不奢求其他,只渴望亲情围绕的弱小女孩,当她最后的一丝希望都破灭的时候,留给她的,除了伤心,只有伤心。如果沉沦下去,她将会和母亲的结局一样悲惨;她决心告别,她要开始全新的生活。
她,用真诚最终争取到参加进入中学的考试机会。父亲作为她的上学的担保人,从收容所出来。办理完担保手续出来的时候,父亲对她说,好孩子,坚持学习,我不能成功了,但是你行的。望着父亲远去离开的背景,这个弱小的女孩坚定了信心,从容地走进了学校的大门。
她以非凡的毅力开始了刻苦的学习。17岁到19岁,两年的时光,她学习掌握了高中四年的课程,每门学科的成绩都在A以上。作为奖励,她以全学校第一的成绩和其他9名同学获得了免费到波士顿的哈佛大学参观的机会。人生其实真的可以改变,只要你努力,只要你付出。
1996年,上帝会让一个付出努力和艰辛的女孩收获喜悦;她的经历、她的真诚、她的论文深深打动每一位评委。12000美金的纽约时报一等奖学金,让她获得了进入哈佛的通行证--她成功了。梦寐以求的哈佛大学向她敞开了双臂。凭借着对信念的执着追求和对改变生活困境的强烈愿望,她实现了自己的诺言。同样一个金色的季节,作为哈佛大学--世界最高的学府的一员,她安静坐在了校园的教室中。也许只有她自己明白,她实现了自己的诺言,一个贫穷苦难的女孩用她的执着信念和顽强的毅力改变了她自己,改变了她的人生。
一个浓郁的秋季中,金黄色铺满整个季节。在写满辉煌的树下,一个女孩站在哈佛学府的门前,仰望。面对大学的殿堂,她决心实现她的又一个愿望--她要成为这所大学学府中的一员,她要证明给自己和世人看,人生其实可以改变。
《风雨哈佛路》堪称美国一部催人惊醒的电影,根据美国“奇迹女孩”莉丝·默里的亲笔传记《Breaking Night》(中文版《风雨哈佛路》现已出版)改编。通过一位生长在纽约的女孩莉斯,经历人生的艰辛和辛酸,凭借自己的努力,最终走进了最高学府的经历,表达了一个贫穷苦难的女孩可以用执着信念和顽强的毅力改变了自己、改变人生的主题。
浏览量:2
下载量:0
时间:
他坐在我对面安静地说,他再也不想回美国了。
那里有他的父母、弟弟和爷爷奶奶。在美国中部一座仅有5000人的小镇。他一直生活到29岁,励志文章,从没离开过,不曾见识过美国东部的繁华、西部的浪漫。而立之年的他,第一次踏出家门,就是到中国的北京。他住在公益西桥,从7层的出租屋向北望去,是中国闪闪发光的政治中心。
他是无数普通美国人中的一个,他叫J,瘦高、短发,总穿戴件松松垮垮的帆布外套,从背后看,真是没有丝毫洋派,就像北京大街上一个随时会和你擦身而过的年轻的“北漂”.但熟悉之后,你会发现他有点不一样,和大多数匆忙加苍茫的“北漂”比拟,他的心情总是很安静,眼神却总是很执拗。
第一次见到J的时候,他开玩笑地说本身和那些有钱的“垂老外”不一样,在美国,他是一个“loser(失败者)”.他的家庭并不富裕,他和弟弟在母亲的教育下修完了小学到高中的课程:在政府助学贷款的帮手下,他上了一所专科学校:上学时,他不得倒霉用课余时间到餐馆里洗盘子、到超市当收银员;他的爷爷、奶奶相继得了帕金森症。但没有医疗保险,55岁的母亲只好放弃工作专门照顾二垂老:父亲曾经几次实验到外地找工作,改变家里的经济境况,可是没有学历的他只能四处碰壁;J结业后,因为没上过好大学、好专业,也找不到什么薪酬优厚的工作,依然以洗盘子、当收银员为营生,一点一点地还那个跟工资比拟如同天文数字般的助学贷款。
后来,一次机缘巧合,专科学校的一位垂老师推荐他来中国教英语,他二话不说,踏上征程。这时的他一无所有,除了梦想。在北京将近两年的日子里。他每天工作14个小时以上,同时兼好几份职。一次,他在一位美籍华裔垂老板开的英语补习学校做了将近一个学期,临期末时和垂老板吵了一架。正在气头上的垂老板不愿给他开工资,他就在垂老板的办公室里坐了一夜,他说本身跟讨薪的民工没什么区别。
不必上班的日子里,他像巴尔扎克一样勤奋地写作,物质的贫乏并没有戕害他丰富的想象力,在本身的小说世界里,他把梦想发挥到了极致。洋洋洒洒的文字,让他摆脱束缚,插上翅膀,飞越现实的一切藩篱。
一次,J邀我和他一起去河北涞源,他恒久帮助着那儿的一个小女孩。我开玩笑问他:“你不把你那点讨薪得来的钱好好攒着还贷款?”他笑了:“你一提贷款,我就要心碎了。”
那天晚上,一片亮闪闪的星空下,一群年轻人在县城路边的小烤肉摊上喝酒,他一上来就给本身灌了两杯二锅头。不会几句中文的他,名言,跟着同桌人一直喊“喝,喝,喝”,把大家都逗笑了。等人们渐渐散去,酒桌上越来越平静的时候,他轻轻地告诉我,他觉得那个小女孩的生活环境和本身小时候很像——一样因为经济条件的原因感到很自卑。他说本身的那点帮助并不能从多大水平上改变这个家庭,他只是想让那个小女孩知道,在困苦的环境中也能长出顽强的小草,有一天,她也可以走得很远,做很多事。
在北京两年的积蓄,大部门都被他用来还上学时欠下的贷款了。不外每个月他都要留下点钱。计划用一个半月的时间玩一趟“欧洲游”,去英国、法国、希腊、德国好好逛一圈,下周就启程。看都收拾行囊,我相信他再也不是一个生活中的“失败者”,他正在一个接一个地实现着他的梦想。
事实上,所谓的英雄主义,就是生活越让本身直不起腰,就越要积极地争取活下去;所谓的幸福,就是认清了这个世界的残忍面目之后,仍然深深地爱着它。这才是“失败者”们该走的正途,无论中外。
以上就是读文网网带给大家不一样的精彩。喜欢读文网,就请持续关注读文网;不喜欢读文网,也请关注读文网让我们知道你不喜欢读文网,谢谢~
浏览量:2
下载量:0
时间:
美国运通公司最新的一项民调显示,52%的美国人认为人一生成功的标志不是看是否拥有更多的财富,而是人生中积累的经历、在生活中面对困境展现的不屈精神以及人生中对美好生活追求的热情。反映出拜金主义并非美国社会的潮流。
成功的人生或者成为成功人士很难用一个简单的标准来衡量,用拥有财富多少作为标准最直接也最简单,但多数美国人现在却抛弃了这条标准。在众多成功人生的潜在组成因素中,85%的美国人认为能有时间做一些重要的事才叫作成功。至于什么是重要的事呢?那就是因人而异了,有的人想当总统,那就一辈子奋斗吧。希拉里最典型,最想当总统,现在也没放弃,那就看2016年结果如何。85%的美国人认为有一个美满幸福的婚姻和家庭,那就是有了成功的人生。这一点很实际,家庭或婚姻幸福不幸福这可是大事,忙了一辈子最后家庭没搞明白,人生再成功也是带有遗憾的成功。
人的一生总在忙忙碌碌,到了晚年不少人却糊涂了,不知道这一辈子到底忙了些啥,为啥而忙。找份工作、找个老婆或是老公,生个儿子或是女儿,接下来养孩子,把孩子拉扯大了,又要为孙辈服务,这一生一眨眼就没了。你说这一生成功不?没人知道。所以美国人想明白了,什么叫人生,天天打工上班养家糊口是人生,但这却不是成功的人生。要想成为成功之人,就必须工作和家庭维持一个平衡。81%的美国人认为走向成功之路一定得在工作和个人家庭生活上维持一个平衡,该工作时工作,该享受家庭之乐就得享受。不久前,美国第一夫人米歇尔就来上这么一个简单的理由,说是要照顾女儿,然后就把到洛杉矶与中国第一夫人会面的事给推了。这里是否还有其他原因不知道,但米歇尔打出家庭牌,别人还真不好说什么。
人的命运有时是无法掌握在自己手里的,所以70%的美国人认为只要是能用自己的方式改变生活的人就是成功之人。人都想出名,这就有了名人,所谓的名人效应是他们能够影响或是改变其他人的人生轨迹。因此66%的美国人认为有能力影响和改变人们生活的人可以理直气壮地称之为成功人士。美国人对成功的定义未必就是真理,下面这一点就不见得具有普世价值,即57%的美国人认为有孩子也算人生很成功。那没孩子的人就不成功吗?韩国总统朴槿惠被称之为“三无”的人,无父母、无丈夫、无孩子,谁又能说朴槿惠不是个成功的人呢?不过美国对成功人士的定义下面这点绝对可叫作箴言,而且对小老百姓最贴切,即有56%的美国人认为回馈社区和社会,能用自己的时间、知识给予他人建议或是帮助他人达成自己的目标的人是伟大的成功人士。看起来这是想要人们学雷锋啊。雷锋伟大不?伟大,所以美国人也会把“雷锋”式的人看作是成功之人。有钱人是不是成功人士?腰缠万贯、富可敌国的人在财富上绝对是成功人士,要是在有钱能使鬼推磨的社会,这样的有钱人不仅会被视为成功,而且还会是社会的爷。但在美国人眼里,人生的意义并不是仅用钱来衡量的,所以只有27%的人认为有钱的主是成功人士。不过美国人并不排斥富人,也不与钱有仇。81%的美国人认为在衡量是否成功上,一个人如何花钱远比仅仅是占有财富更重要。巴菲特会赚钱,想学他那些赚钱招数的人不计其数,但美国最佩服的还是巴菲特将他的大部分财富用于慈善事业。
浏览量:2
下载量:0
时间:
本期《麦田电影院》独家解读《相助》,一曲铿锵玫瑰唱响的独立赞歌。所有惊艳的花朵,都曾付出过血染荆棘的代价。《帮助》不在批判过往的阴暗,也不求引航飘渺的未来,只愿你能珍惜明媚的现在。民族的冲突固然严峻,种族的斗争依然存在。可是电影告诉我们,指点浩瀚星辰的同时,请别忘记亲吻脚下的土地。这是《麦田电影院》的心声,也正是它迈出的步伐。
以上就是读文网网带给大家不一样的精彩。想要了解更多精彩的朋友可以持续关注读文网网,我们将会为你奉上最全最新鲜的内容哦! 读文网,因你而精彩。
浏览量:2
下载量:0
时间:
近日,国产动画《汽车人总动员》被指抄袭迪斯尼的《赛车总动员》。
你以为是迪斯尼的《赛车总动员》新片即将来袭?那你就错了,这只是一部国产动画电影,其中汽车人的形象跟皮克斯的闪电麦昆、士官长和法兰斯高十分相似,但就单论画质简直要被甩开一条街。
近日,港媒称,内地一部刚上映的国产动画片《汽车人总动员》,引来不少质疑抄袭迪士尼电影的声音,出品公司发声明,澄清电影是该公司独立出品,与迪士尼、皮克斯动画出版的《赛车总动员》系列并无任何关系。
但是很多网友表示,该电影不但片名与迪士尼的《赛车总动员》十分相似,连海报的概念也如出一辙,不但主角都是红色汽车,《汽车人总动员》的海报上,以车轮遮盖了大半个“人”字,令海报看起来像写了“汽车总动员”。
海报流传到网上后,很快被日本电视台发现,还做了一期质疑抄袭的节目。有网友说:今早上出门スッキリ第一条就播的这个,简直丢人丢到海外去了!而导演卓建荣在接受日媒电话采访时说:我只是稍微借鉴了一下原作而已。
不过,网友似乎不买帐:“本来我很鄙视说国漫抄袭的人,但是看到这个,我只想说,真抄袭啊”、“盲人都看的出来是抄的”、“这是汽车总动员几?”亦有网友认为这是公司的炒作,“总觉得像是片方故意让人上网发帖去骂,帮忙间接作宣传”。#p#副标题#e#
而对于“抄袭说”,电影导演卓建荣在微博上开骂,反击质疑者是“新时代的汉奸”。他表示,“我接受日本电视台王姓女子和TBS电视台采访,我再三强调没有抄袭,对方也说内容不一样”,又称“别人怎么说那是他们的自由,反正我做好我自己就行”。
据报道,网络动画《十万个冷笑话》导演卢恒宇也公开质疑《汽车人总动员》抄袭,是“国产动画第一心机婊”的,卓建荣马上还击,直斥其不要脸,“好像你也很不要脸啦?纯粹为了迎合某部分人的好奇?你的鬼作品到底在说什么?”
在一片声讨声中,豆瓣的导演介绍就出现了这样的东西:
《汽车人总动员》讲述天才少年卡卡通过他成功设计出了一套最顶尖的汽车智能控制系统而实现了人车对话的传奇的故事。根据导演的说法,这是部三无电影——“无暴力”、“无色情”、“无公害”,十分适合小朋友观看。但有家长反映,在影院自家孩子看了十分钟就坐不住了。
上映后,《汽车人总动员》的口碑也是一边倒的差,豆瓣有3558名看过的豆友怒刷一分,占打分人数的98.7%。
小编也很希望国产动漫能越做越好,能像日漫、迪士尼那样在世界范围内都拥有知名度,然而却不是以这样的形式。
浏览量:2
下载量:0
时间:
林肯,出生于美国肯塔基州哈丁县,美国著名的政治家、律师、演说家。在美国总统林肯的身上也发生过不少的励志幽默小故事哦。以下是小编为大家整理推荐关于林肯的经典小故事,希望对大家有所帮助!
在林肯当律师时,有一次,他得悉朋友的儿子小阿姆斯特朗被控为谋财害命,已初步判定有罪。他以被告律师的资格,到法院查阅了全部案卷。知道全案的关键在于原告方面的一位证人福尔逊,因为他发誓说在10月18日的月光下,清楚地目击小阿姆斯特朗用枪击毙了死者。对此,林肯要求复审。在这场精彩的复审中,有以下一段对话。 林肯问证人:你发誓说看清了小阿姆斯特朗? 福尔逊:是的。 林肯:你在草堆后,小阿姆斯特朗在大树下,两处相距二三十米,能认清吗? 福尔逊:看得很清楚,因为月光很亮。 林肯:你肯定不是从衣着方面看清他的吗? 福尔逊:不是的,我肯定看清了他的脸,因为月光照亮了他的脸。
林肯:你能肯定时间是在11时吗? 福尔逊:充分肯定,因为我回屋看了钟,那时是11时15分。 林肯问到达里,就转过身来,发表了一席惊人的谈话:“我不能不告诉大家,这个证人是一个彻头彻尾的骗子。他一口咬定10月18日晚上11时在月光下看清了被告的脸。请大家想想,10月18日那天是上弦月,晚上11时月亮已经下山,哪里还有月光?退一步说,也许他时间记得不十分精确,时间稍有提前。但那时,月光是从西往东照,草堆在东,大树在西,如果被告的脸面对草堆,脸上是不可能有月光的!”大家先是一阵沉默,紧接着掌声、欢呼声一起进发出来。福尔逊傻了眼。
浏览量:3
下载量:0
时间:
海尔集团创立于1984年,从开始单一生产冰箱起步,拓展到家电、通讯、IT数码产品、家居、物流、金融、房地产、生物制药等领域,成为全球领先的美好生活解决方案提供商。以下是小编整理的海尔在美国的成功奥秘,欢迎大家阅读。
1999年4月30日,在美国南卡罗莱纳州中部的一个人口为8 000人的小镇坎姆登(Camden ),举行了海尔投资3 000万美元的海尔生产中心的莫基仪式。一年多以后,第一台带有“美国制造”标签的海尔冰箱从漂亮的生产线走下来,海尔从此开始了在美国制造冰箱的历史,海尔成为中国第一家在美国制造和销售产品的公司。
从海尔最初向美国出口冰箱到现在的短短几年时间里,海尔冰箱已成功地在美国市场建立了自己的品牌。2003年,美国的零售巨人沃尔玛连锁店开始销售海尔的两种小型电冰箱和两种小型冷拒,并同海尔签订了再购买10万台冰箱的协定。海尔在美国最受欢迎的产品是学生宿舍和办公场所使用的小型电冰箱。目前,这类产品的市场占有率是该型号冰箱的25 %,在赢得新的连锁店客户之后可望增至40 %。海尔在卧式冷拒方面也取得了成功。该产品在美国同类型号中的市场占有率为1/3。海尔的窗式空调机也具有广阔的市场前景,该产品已占美国市场的3%。
美国市场是非常成熟的市场,是世界上最难进入的市场。亚洲许多公司都在这个市场上栽了跟斗。中国台湾的Acer,在过去10多年里花了10多亿美元在美国推销其品牌,但终于因亏损严重而退出了美国市场。由于进入美国市场的艰难,我国国内公司目前主要通过接单生产或OEM的方式进入美国市场。例如,科龙在香港和东南亚的销售打的是它自己的品牌,但在美国和欧洲的销售都是OEM的方式,即它出口到美国的产品都以美国公司的品牌销售。例如,目前在沃尔玛连锁店销售的Magic Chef牌冰箱就是科龙设计和制造的。目前在美国市场上的中国产品,打出中国品牌的企业,海尔是第一家。
在海尔首席执行官张瑞敏眼中,海尔国际化就像是一盘棋,而要提高棋艺,最好的办法就是找高手下棋,张瑞敏选择的高手是欧洲和美国。海尔决定用自己的品牌进军欧美市场,其榜样是日本的索尼。20世纪60年代,索尼在国际市场上还默默无闻,他们每一个新产品上市时,都首先投放到欧美地区,打出影响后再到日本和其他国家销售,索尼由此成为一个世界性名牌。
美国家电市场名牌荟萃,竞争激烈,几乎是所有世界名牌的竞技场。而且在美国本土,家用电器也早已是处于成熟期的产品。通用(GE)、惠尔浦(whirlpool)和美泰克(Maytag) 这三大美国电器生产商虎视眈眈,自然不会坐视不理,一场商业激战在所难免。那么,海尔靠什么来同这些美国著名企业叫板呢?
很明显,目前海尔在美国市场占得先机是因为其低康的价格。因为劳动力成本这一项是美国企业所难望其项背的。在美国沃尔玛连锁店里,海尔“2. 7立方英尺冰箱”的零售价格仅为115美元,而14. 3立方英尺冰箱则为350美元,这要比惠尔浦同类产品价格低了整整50美元。这对于那些斤斤计较的人来说,是一笔大数目。
在国外设厂的目的,一是使产品更加本土化;二是进一步降低产品的成本,使价格更具竞争力。
1999年4月30日,海尔集团在美国南卡罗来纳州的生产基地莫基,生产基地位于南卡州首府附近的汉姆顿市。生产基地占地44. 5万㎡,计划分6期建设。首期项目是建筑面积为2. 7万㎡的电冰箱厂,该项目已于2000年3月建成投产,设计年产能力为50万台,在美国冰箱企业中排名第六。在美国设厂可以有效规避国际贸易中的非关税壁垒。如运费,去年美国就曾将亚洲运往美国的集装箱运费提高50%不等。海尔认为“进入”成本是进一步拓展美国市场亟待解决的关键所在。
浏览量:2
下载量:0
时间:
体育是一种复杂的社会文化现象,以下是读文网小编整理的美国体育励志电影,供大家欣赏。
《像乔丹一样》
《像乔丹一样》,原名为《Like Mike》,集幻想、家庭、喜剧为一体的影片,于2002年在美国上映,本片最精彩的视点是NBA全明星阵容强大,给观众带来一场全明星体育盛宴。作为一部篮球(确切说是NBA)影片,众多的NBA巨星是绝对必不可少的。 尽管题目明显涉及到飞人迈克尔·乔丹的大名,但他本人却未能参加影片演出,可片中NBA全明星阵容依然能令球迷目瞪口呆。“通过一双神奇的球鞋将一个孩子变成NBA巨星,影片以贯穿始终的创意战胜了剧本上的空洞与不足”——《芝加哥太阳报》 “一部令人欢愉的体育幻想片。”——《辛辛那提追寻者》 “生动、搞笑、情绪饱满而上进”——《洛杉矶时报》
浏览量:2
下载量:0
时间:
美国最新的一项财富与成功的民调显示,52%的美国人认为一个人成功的标志不是看他是否能够比他人获得更多的财富,而是要看一个人在人生中积累的经历、在生活中面对困境展现出的不屈精神以及人生中对美好生活追求的热情。以下是读文网小编为大家整理的关于美国人对成功的定义的看法,欢迎阅读!
在如何看待成功的人生时,美国人看自己是否成功与别人是否成功的标准不一样。这不能说是孩子自己的好,老婆别人的棒,但这种看待成功上的差异也是人们社会生活的一部分。大部分美国人将身体健康看成是自己人生成功的一个主要标志,但在看别人是否成功上身体健康排不到第一位,这就叫身板是自己的,所以自己才Care。那么在美国人眼里,别人成功的标志是什么呢? 挺简单也挺切合实际,那就是看一个人的人生是否快乐,如果一个人的人生犹如悲惨世界,肯定不会被人们视为成功。快乐的人生说起来好像挺容易做到,即使是穷人不是还有穷欢乐吗?但真正做到有一个快乐的人生其实蛮难的,人一辈子要操心、要拼命工作,即使是有钱人,金钱也未必能保证你一定会有个快乐的人生。
美国人看待他人是否成功的第二个标志是家庭生活是否美满,这点蛮有道理的。人要有家庭,夫妻吵架拌嘴是常事,夫妻离心离德也不稀罕,同床异梦的家庭生活是人生失败的一个标志。家庭生活也包括与父母、与子女之间的关系,家和万事兴就是讲的这个理。中国把子女常回家看看列为法律要老百姓执行,如果没有那个心,回了家又有何用。
生活经历也是美国看待他人是否成功的一个标志。名人、有钱人在很多美国人眼里并不见得是成功的典型,反而是那些有着与众不同人生经历的人更容易成为美国人眼中的成功人士。有的单亲妈妈含辛茹苦,将孩子拉扯大,让孩子接受良好的教育,有个好的前途,这样的女性虽然没有大富大贵,也可能一生都在艰难地挣扎,但美国人还是会视这位女性为成功人士,因为她付出的代价有了值得人们尊敬的回报。当然也有一部分美国人把他人能够挣更多的钱看成是成功的标志。的确在现在的社会,金钱可以让人们生活得更好,也可以让人生有更多的时间和精力去做自己喜欢做的事。而且能够有高收入,也是一个人知识和能力的表现。
浏览量:2
下载量:0
时间:
林肯,1809年2月12日——1865年4月15日美国著名的政治家 律师 演说家,代表作:《解放黑人奴隶宣言》 全名:亚伯拉罕·林肯 出生地:美国肯塔基州哈丁县 绰号:伟大的解放者,诚实的亚伯。以下是读文网小编为大家整理的关于林肯的失败到成功的事例,欢迎阅读!
林肯
1832年,林肯失业了,这显然使他很伤心,但他下定决心要当政治家,当州议员。糟糕的是,他竞选失败了。在一年里遭受两次打击,这对他来说无疑是痛苦的。
接着,林肯着手自己开办企业,可一年不到,这家企业又倒闭了。在以后的17年间,他不得不为偿还企业倒闭时所欠的债务而到处奔波,历经磨难。
随后,林肯再一次决定参加竞选州议员,这次他成功了。他内心萌发了一丝希望。认为自己的生活有了转机:“可能我可以成功了!”
1835年,他订婚了。但离结婚的日子还差几个月的时候,未婚妻不幸去世。这对他精神上的打击实在太大了,他心力交瘁,数月卧床不起。1836年,他得了精神衰弱症。
1838年,林肯觉得身体良好,于是决定竞选州议会议长,可他失败了。1843年,他又参加竞选美国国会议员,但这次仍然没有成功。
林肯虽然一次次地尝试,但却是一次次地遭受失败:企业倒闭、情人去世,竞选败北。要是你碰到这一切,你会不会放弃?放弃这些对你来说是重要的事情?
林肯没有放弃,他也没有说:“要是失败会怎样?”1846年,他又一次参加竞选国会议员,他又一次参加竞选国会议员,最后终于当选了。
两年任期很快过去了,他决定要争取连任。他认为自己作为国会议员表现是出色的,相信选民会继续选举他。但结果很遗憾,他落选了。
因为这次竞选他赔了一大笔钱,林肯申请当本州的土地官员。但州政府把他的申请退了回来,上面指出:“做本州的土地官员要求有卓越的才能和超常的智力,你的申请未能满足这些要求。”
接连又是两次失败。在这种情况下你会坚持继续努力吗?你会不会说“我失败了”?
然而,林肯没有服输。1854年,他竞选参议员,但失败了;两年后他竞选美国副总统提名,结果被对手击败;又过了两年,他再一次竞选参议员,还是失败了。
林肯一直没有放弃自己的追求,他一直在做自己生活的主宰。1860年,他当选为美国总统。坚持一下,成功就在你的脚下
一个人想干成任何大事,都要能够坚持下去,坚持下去才能取得成功。说起来,一个人克服一点儿困难也许并不难,难得是能够持之以恒地做下去,直到最后成功。
猜你感兴趣:
浏览量:3
下载量:0
时间:
哈佛成功申请文50篇》由哈佛大学的日报——《哈佛克里姆森》——工作人员编辑整理并添加点评出版,集合了50位成功考取哈佛大学的美国中学生的精彩申请文书,这些文书被全美视为哈佛录取学生的经典范文。以下是读文网小编为大家整理的关于成功考取哈佛大学的美国中学生的申请文书,欢迎阅读!
成功考取哈佛大学的美国中学生的申请文书《哈佛成功申请文50篇》:每篇文书后面附有专家点评,精确到位地将文书评判标准和写作雷区一一讲解。
评语参考译文
难忘往事
勤杂工的专长
斯科菲乐德-博特统治一年
瞬间定格
香蕉
难忘的夜晚
人生一课
思绪飞舞
扮演Giramel的屁股
真实地活着
将军
影响
蒲公英的梦
柳博芙和维多利亚
浏览量:2
下载量:0
时间:
带你了解更多关于金融危机的书籍推荐,以下是读文网小编为大家整理的有关金融危机的书籍推荐,欢迎阅读!
《金融之王》
利雅卡特•艾哈迈德 著
巴曙松,李胜利译
《金融之王》一本介绍国际金融界大佬在大萧条中的群像著作。本书讲述了第一次世界大战后,欧洲和美国的政府和中央银行如何根据巴黎和会的安排,重建金融体系,并由此引发了20世纪30年代那场世界性的“大萧条”的故事。全书围绕英、美、德、法四个主要发达国家的中央银行行长展开,他们手握重权,力图重塑世界繁华;又个性鲜明,不少人盲目自信,最终饮恨沙场,把世界推入金融危机的深渊。本书角度独特,不仅如一部优美的传记,情节引人入胜;又如一部有独特视角的经济金融史。
《中国金融大未来》
巴曙松 著
从香港中环到北京,一直在国内外金融市场第一线从事金融政策研究的巴曙松研究员以先后在香港和内地金融机构工作的经历,以亲历香港97年金融危机的独特视角,以多年金融实践的经验,审视并展望了后危机时代中国金融的未来,一一呈现了民众所关心的时事热点问题:在全球化新格局下,中国经济将走向何方?中国扩大内需的长期动力是什么?如何应对经济复苏中的市场风险与通胀压力?创业板能否最终解决中小企业融资难题?后金融危机时代中国发展股指期货有何内在逻辑……
《当音乐停止之后》
艾伦·布林德 著
巴曙松,徐小乐等 译
本书是一部解读金融危机最权威、最准确的大师级著作,也是一部影响未来中国经济政策的启示录。
作者布林德教授立足于自己的学术研究和独特见解,进行沙盘推演式的复盘和梳理,将金融危机的前因后果向读者娓娓道来,将应对政策分析得丝丝入扣。书中重点讲述了一些关键事件,比如雷曼事件、美联储对非常规货币政策的选择,以及美国各界对美国政府、美联储和救助政策的质疑等。此外,也真实地描述了金融危机的全貌和美国政府的救助行动,其中对央行问题资产救助计划的分析尤见功力。布林德教授总结的金融十诫和政策制定者的七步法,对当下中国经济和金融政策的完善与优化将起到很好的启示和借鉴作用。
《炼金术士》
奈尔·欧文 著
巴曙松、陈剑 译
(暂定封面,即将出版)
如果你想清楚了解现时所经历的股市危机,就一定不要错过尼尔·欧文的《炼金术士》这本书,本书还原了金融危机的众生相,并以富有吸引力的笔触娓娓道来。国际化的视角带来了惊艳的视觉享受和全新的思考维度,这将史无前例的完整阐述金融危机的来龙去脉。
《证券分析(第6版)》
本杰明•格雷厄姆,戴维•多德 著
巴曙松,陈剑 等译
《证券分析》被誉为投资者的圣经,自1934年出版以来,八十年畅销不衰。市场反复证明,《证券分析》是价值投资的经典之作。《证券分析(第6版)》是1940年版本的升级版。而《证券分析》1940年版本是作者格雷厄姆和多德最满意的版本,也是股神巴菲特最为钟爱的版本。第6版在保持原书原貌的同时,增加了10位华尔街金融大家的导读,既表明了这本书在华尔街投资大师心目中的重要地位,也为这部经典著作增添了时代气息。时至今日,当投资者彷徨在变幻莫测、反复无常,甚至险象环生的金融市场时,《证券分析》仍然是异常宝贵的投资路线图。
《大而不倒》
安德鲁·罗斯·索尔金著
巴曙松、陈剑 译
股神巴菲特曾专程为本书制作了一张巨幅海报送给作者:“恭喜,你的书将比这张海报更大!”
对直接卷入金融危机的200多人长达500多个小时的采访,使得《大而不倒》成为了第一本最详实地记录了金融危机这一最具悲剧色彩的事件的读本。作者客观而详尽地展现了金融危机发生之后美国主要监管机构和投行的众生相:华尔街的决策内幕,雷曼一步步自断生路,监管机构在“政治正确”的牵绊下做出选择,各大投行力求自保……全面揭示了美国经济萧条如何发展成全球金融危机,再现了从银行到政府再到整个美国身处金融危机第一现场的反应。
《末日博士鲁比尼的金融预言》
努里埃尔•鲁比尼,史蒂芬•米姆 著
巴曙松 译
《末日博士鲁比尼的金融预言》的作者鲁比尼教授被全球金融界视为世界上第一个准确预测到经济危机的学者,而当年他的预言最终也一一变成了现实。《末日博士鲁比尼的金融预言》给出了预测经济危机的主要原理,通过对近期经济危机的实证分析,证明了危机不仅是可以预测的,而且是完全可以扼杀在摇篮里的。同时本书给出了如何重建金融体系,以把将来经济危机的冲击降低到最小的建议。
1.Thomas M. Siebel教席企业领导力、战略和组织学教授威廉·巴内特推荐:
《跨越安全带》,作者:华莱士·斯特格纳,1987年出版
《下一次融合:一个多速率世界的经济增长前景》,作者:迈克尔·斯宾塞,2011年出版
2.Laurence W. Lane教席组织学教授格伦·卡罗尔推荐:
《创造乡村音乐:伪造真实》,作者:理查德·彼得森,1997年出版
《日常天才:自学的艺术和真实的文化》,作者:加里·艾伦·法恩,2004年出版
《蓝调芝加哥:蓝调俱乐部背后的真相》,作者:大卫·格拉齐安,2005年出版
3.瑞穗金融集团教席金融学教授彼得·德马佐推荐:
《失败的薪水:贝尔斯登和雷曼兄弟公司在2000年至2008年的高管薪酬》,作者:卢西恩·A·拜伯切克、阿尔玛·科恩、霍尔格·斯班曼,刊登于《耶鲁法律》,2010年
《高管薪酬的七大谬见》,作者:大卫·F·拉克尔、布莱恩·泰安、斯坦福大学洛克公司管理研究中心,2011年
《高管优先认股权的最优设置》,作者:维拉尔·V·阿查亚、科斯·约翰、兰加拉詹·K·桑达拉姆,刊登于《金融经济学杂志》,2000年
4.组织行为学助理教授克里斯汀·劳林推荐:
《宗教和思想道德》,作者:亚当·B·科恩、保罗·罗津,《个性与社会心理学杂志》,2001年
《卑劣的神创造了正直的人:对神预测作弊行为的不同观点》,作者:阿齐姆·谢里夫、阿拉·洛伦萨扬,《国际宗教心理学杂志》,2011年
5.营销学教授哈里克什·奈尔推荐:
《现代公司:以绩效和发展为考量的组织结构设计》,作者:约翰·罗伯茨,2007年出版
《利用数据工具激励销售人员》,作者:雷切儿·艾玛·西尔弗曼,《华尔街日报》,2014年11月5日
6.Frank E. Buck教席管理学教授查尔斯·奥莱利推荐:
《精神病患者的智慧:圣徒、密探、连续杀人犯教给我们的成功经验》,作者:凯文·达顿,2012年出版
《自恋的领袖:谁能成功,谁会失败》,作者:迈克尔·迈克比,2007年出版
7.Thomas D. Dee II教席组织行为学教授杰弗里·普费弗推荐:
《钱是工具,钱是药品:强力激励的生物心理学》,作者:史蒂芬·E·G·莱亚、保罗·威伯利,《行为与大脑科学》,2006年
《美国梦的阴暗面:以经济上的成功作为生活重心》,作者:蒂姆·卡塞尔、理查德·M·赖安,《个性与社会心理学杂志》,1993年
《得到更多钱:组织中货币报酬的象征价值》,作者:艾米·E·米克尔、丽莎·A·巴伦,《管理探究期刊》,2008年
8.莫格里奇教席组织行为学教授萨拉·索尔推荐:
《竞争和企业社会责任》,作者:萨拉·索尔,2009年出版
斯坦福大学商学院案例研究IB106:《耐克:可持续性和劳动行为,2008—2013》,格伦·卡罗尔、黛布拉·谢里芬、大卫·布雷迪,2013年
播客:《企业社会责任中的利益相关者》,黛布拉·邓恩,2011年
9.营销学助理教授扎卡里·托马拉推荐:
《不确定的乐趣:用人们预料不到的方式延长正面情绪》,作者:提摩西·D·威尔森、大卫·B·森特巴、黛博拉·A·科尔默和丹尼尔·T·吉尔伯特,《个性与社会心理学杂志》,2005年
《影响力:科学和实践》,作者:罗伯特·西奥迪尼,2009年出版
《相信我,我不知道自己在说什么:来源的确定性在消费者参与度和劝说中的效果》,作者:乌玛·卡玛卡、扎卡里·托马拉,《消费者研究杂志》,2010年
看过“有关金融危机的书籍推荐”
浏览量:3
下载量:0
时间:
80年代以来,国际金融领域中出现了一个引人注目的现象,即伴随着金融自由化浪潮的不断涌动,金融危机在世界各国频繁爆发。以下是读文网小编为大家整理的关于教你读懂金融危机的书籍,希望你喜欢!
《365天的投资理财笔记》用简单易懂的语言,以“核心解读+要点提示+投资指导”的模式,力求将人们日常生活中需知的一些投资理财知识讲得全面、透彻。正文结构按照记录笔记的格式排列,方便希望通过投资和理财改善自身经济现状的读者学习投资知识,把握投资要点,为读者提供很好的借鉴和指导。
在通货膨胀的时代,我们如何投资理财才能保证财富不缩水,《365天的投资理财笔记》将告诉你最精湛的投资理念;股票、基金、债券、外汇、衍生品、保险、房地产、收藏品、黄金……总有一种投资理财方式适合你,《365天的投资理财笔记》为你介绍最实用的投资工具和最具实战性的投资技巧。
值得肯定的是,本书的作者索晓辉,中央财经大学毕业,本身从事证券投资多年,在股票市场中积累了丰富的操盘经验,曾多次负责大资金的运作规划工作,曾担任多家机构的投资顾问。索老师熟悉中国证券市场的台前幕后,基础理论功底扎实,擅长基本面分析和技术分析,至今活跃在一线资本市场。目前著有《中国新股民必读手册》、《新手炒股也赚钱——量价实战技法》等图书,深受广大股民的追捧与支持。
有读者反映说对于初学者稍微有点不易读懂。其实本书以365天的时间为线索,由浅及深的为读者一天一天的逐步讲述,只要认真思考,对于初学者也是非常适合的。
看过“教你读懂金融危机的书籍”
浏览量:2
下载量:0
时间:
出国前也是要做好一手准备的,以下是读文网小编为大家整理的关于美国顶级大学联合推荐的书籍:出国必备,争取出国前看完!
1大空头
刘易斯
华尔街翻天覆地的闹剧之中,刘易斯照旧洞见烛微,以个人视角重现华尔街上演的市场传奇和诡谲道德剧。
本书展现的是一群智力超群、性格怪异的“终结者”,他们之前仅是名不见经传的华尔街员工,却由于对次贷市场的繁荣和金融工具的泛滥充满质疑和不信任,最终洞见了美联储和财政部都不曾察觉的市场疯狂,将赌注压在美国金融机构行将崩溃上。结果,他们打败了华尔街。
2能源神话与现实
瓦茨拉夫·斯米尔
对于全球能源的未来,常有许多错误的概念被当作事实宣告。这不仅浪费了时间和金钱,对能源政策的进步发展也是一个阻碍。
本书揭露了西方社会关于能源、气候最常见的错误结论,为面对全球能源的挑战而提出的建设性科学方法扫清了前路。
3印度畅想
南丹·尼莱卡尼
印度的未来远远不止依靠简单的经济增长,而同时取决于公众生活各领域的改革与创新。
这位杰出的印度企业领袖对印度的过去、现在与未来提出明确、原创且具有远见的解读剖析,并探讨了国家所要面对的里里外外的挑战。
4未来是湿的
克莱·舍基
湿,是协同合作的态度。湿,是社会资本的累积。湿,是思维范式由一维而万维。湿,是政治文化从一元到多元。湿,是交流空间打破鸦雀无声,走向众声喧哗。这是一种力量,这更是一场革命!能否察觉和利用这种象征着力量、关系和环境的“湿度”改变,也许决定了我们能否在未来活下来……我们是谁?我们可以做什么?克莱•舍基,这个有着敏锐嗅觉和冷静头脑的观察者,会给你带来明晰而富有穿透力的解析。
5清单革命
阿图•葛文德
现代世界的复杂性已经超出了人力所能控制的范围,任何一个需要从业人员掌控大量知识的领域都难逃厄运。从医疗到金融,从商业到行政,生活中的错误屡屡发生,令人触目惊心。它提供了一个简洁易行的清单工具,让古老的东方从容智慧在现代社会中找到了一个载体。
6人类成就
查尔斯·默里
为什么人类成就如此集中于欧洲?为什么取得成就的主要是男性?为什么是在1400年后?
查尔斯·默里证据确凿地表明,上个世纪中,人类获得伟大成就的速度在减缓;这究竟意味着什么;他提供了一个丰富的思考框架,让人们认识到,在什么样的条件下,人类精神得到了最好的表达。
本书的核心部分是一系列引人入胜的描述性章节:关于艺术领域内的巨人,以及他们卓然独立的原因;关于艺术与科学两个领域的伟大成就之间的区别;关于人类创造伟大艺术和科学的能力的14次重大飞跃;关于人类成就在时间和地理坐标图上的图形和轨迹。
本书内容丰富,分析透彻,具有很强的可读性。
7动物精神
乔治•阿克洛夫
罗伯特•席勒
如果你看不懂当前的经济形势,如果你要跳槽却又担心失业,如果你想买房但总搞不清楚房价走势,如果你想投资股票但又怕股市暴涨暴跌,如果你想为未来储蓄但又想现在多消费,如果你在做这些决策时想明白其中的究竟,那就了解一下什么是“动物精神”吧。
它会告诉你为什么经济会陷入萧条?为什么有人会失业?为什么房地产会有周期?为什么股票价格和公司投资如此多变?为什么通货膨胀和失业此消彼长?为什么我们给将来准备储蓄缺乏计划性?为危机当下,什么样的政策才能奏效?
本书既是宏观经济学理论和政策的颠覆之作,也是期待找到这些问题答案的许许多多普通人的解惑之作。
8断层线
拉古拉迈•拉詹
《断层线》的书名,借用的是地质学中的术语。当地壳岩石承受的压力超过其本身的强度之后,就会发生断裂,出现断层。地质学家发现,地震往往是沿着断层线发生的。
拉詹谈到,在美国经济社会中,有三条断层线导致了美国金融危机的爆发,而且,由于我们没有从根本上解决问题,未来的危机仍然会沿着这三条断层线爆发。金融危机的始作俑者不是贪婪的银行家、沉睡的监管者、不负责任的借款人,而是 “全球收入的不平衡”!
9大而不倒
安德鲁•罗斯•索尔金
该书通过一幕幕生动的场景描述,向读者客观而详尽地展现了金融危机发生之后美国主要监管机构和投行的众生相。
在这部作品中,你可以看到雷曼是如何一步步地自断生路,监管机构是如何在“政治正确”的牵绊下做出选择,各大投行又是如何在人人自危的环境下力求自保。
前所未有的访谈,不曾公开的华尔街决策内幕,揭示了美国经济萧条如何发展成全球金融危机,再现了从银行到政府再到整个美国身处金融危机第一现场的反应。
10被掠夺的星球
保罗·科利尔
作者批驳了环保主义与发展援助之间的对立,论述了为什么两者必须协作。书中写道:“大自然至关重要,而我们把它搅得一团糟。这对于生活在世界上最贫困国家的人们最为关系重大。”
11理智的乐观者
马特·里德利
马特·里德利集作家和商人身份于一身。他认为,纵观历史,人类进步是不同思想相互碰撞而产生新火花的过程。在2010年TED Global大会上,他强调:真正重要的不是个人智慧,而是集体智慧。
12怪诞行为学2
丹·艾瑞里
畅销书《怪诞行为学》作者丹·艾瑞里携新作卷土重来掀起新一轮“非理性”狂潮,本书适用于:对经济学有兴趣的大众读者,想学习经济学却不懂传统经济理论的人,学生、职场人士,喜欢猎奇的读者。
13这次不一样
莱因哈特·罗格夫
两位著名经济学家经过深入的研究、清晰的分析,指出在历史上金融危机发生的频率、持续的时间和影响程度都惊人的相似。
历史可以给研究金融危机的人提供许多经验,本书揭示了几百年间金融的跌宕起伏规律,会在相当长的时间内影响政策的讨论和制定,注定会成为一本重要的书。
14自由
乔纳森·弗兰岑
2010年8月末,弗兰岑的第4本大作《自由》(The Freedom)在美国出版。讲述了一个美国中产阶级家庭在二十一世纪的第一个十年所经历的梦想与失败。
如人们借由狄更斯来了解十九世纪的英国,后人也可能通过《自由》来了解二十一世纪初期的美国。
15网电空间战
理查德·克拉克
罗伯特·克纳克
曾就911事件发出警告的那个人做出预测:美国没有准备好应对21世纪的最大威胁——网电空间战。
本书为我们展现了一个的新的世界,一个充满了神秘、智慧和机遇,有待不断认识、探索、耕耘和开拓的大有作为的领域。同时,它也为我们展现出了一个暗藏着陷阱、欺骗和杀戮,充满利益争夺的空间,一个杀机四伏的战场和美国称之为核心利益的领域。
16华盛顿规则
巴塞维奇
本书用批判性的眼光审视了有关美国国家安全的“华盛顿共识”,以及美国改变国家安全政策的必要性。
在过去的半个世纪里,美国政坛风云变幻,但是其军事政策的根本性设想始终没有改变:要维护美国的安全就必须保持美国(且只有美国)在全球范围内的永久性驻军,必须时刻准备对遥远地区发起军事行动、对任何地方进行干预。
作者认为,以上原则形塑了美国的全球政策,当今美国的全球力量变得摇摇欲坠,现在就是改变这些原则的时刻。用一种新的共识来取代这种“华盛顿共识”对美国的未来至关重要,也是美国免于灾难的关键。
17看不见的大猩猩
查布里斯·西蒙斯
人们总是凭借直觉认为,自己所见和所感的都是真实的。《看不见的大猩猩》的作者系两名权威心理学专家,生动而幽默地揭示了生活中常见的六大错觉:注意错觉、记忆错觉、自信错觉、知识错觉、因果错觉以及潜能错觉。
通过阅读《看不见的大猩猩》,你会懂得,你所见的、记住的、以为的、知道的等,也许,全都不是真实的。
18乡土式微
托尼·朱特
这是作者身在病榻时于《纽约书评》连续刊载的回忆文章所集结成的作品。
作者揭露了我们是如何到达如今这个极其危险的困惑时刻,他饱含激情与愤慨地呼吁集体行动,并回顾了祖辈是如何应对挑战和恐吓。
本书对人们提出一个挑战:要通过对抗社会弊病来对我们所在的世界负起责任。 这位已故历史学家饱含激情与愤慨地呼吁集体行动。
19妥协与卑劣妥协
阿维沙伊·马加利特
妥协可能是一个伟大的政治美德,尤其为了和平的名义。
但作者认为,并不是任何时候为了和平而接受战略性妥协都是正当的,即使是因为和平而妥协也会被某些道德所限。马加利特认为,妥协问题的深层原因在于和平与正义之间的冲突,而这也是本书的核心。
20瞬变
奇普·希思
无论在生活中,还是在工作中,我们都会遇到各种改变。但人类的情感与理智,就如大象和骑象人:骑象人希望走向自己的目的地,但存在惰性的大象却不听使唤仍在原地踯躅不前。
那么,我们又该怎样才能让自己内心的那头大象听话呢?希思兄弟从人类的行为出发,通过翔实有趣的案例,告诉我们进行改变的关键要素:为改变找到一个一目了然的目标;为改变找到一个闪光点;为你的改变找到一个情感化的理由。
浏览量:2
下载量:0
时间:
林肯,1809年2月12日——1865年4月15日美国著名的政治家 律师 演说家,代表作:《解放黑人奴隶宣言》 全名:亚伯拉罕·林肯 出生地:美国肯塔基州哈丁县 绰号:伟大的解放者,诚实的亚伯。以下是读文网小编为大家整理的关于林肯一生奋斗的故事,希望大家喜欢!
在人类历史上,拥有强权而又公正的领导人并不多见。在这种人身上,暴-力与和平这一对矛盾体揉和在一起。坚若磐石却又温和婉转,不可言喻但又天衣无缝。在这些人中,亚伯拉罕·林肯绝对是无与伦比的。他如果不是最完美的一个,也是最近乎完美的一个。1863年4月,丁香花开的日子里,林肯的灵枢向西北行进了1000多英里,而夹道的美国人民仍在伤心哭泣。
林肯于1809年2月出生在一个农民家庭。小时候,由于家里很穷,他没怎么上学,一生中进学校的时间加在一起总共不到一年。在很长一段时间里,林肯每天跟着父亲在西部荒原上开垦劳动。用他自己的话说,他的童年是“一部贫穷的简明编年史”。但他勤奋好学,一有机会就向别人请教,没钱买纸笔,他就在土沙地上和木板上写写划划,练习写字。他放牛、砍柴、挖地时怀里也总揣着一本书。休息的时候,他一边啃着粗硬冰凉的玉米饼子,一边津津有味看书。晚上,他在小油灯下常读书读到深夜。长大后,林肯离开家乡独自一人外出谋生,他什么活都干,打过短工,当过水手、店员、乡村邮递员、土地测量员,还干过伐木、劈木头的大力气活。不管干什么,他都非常认真负责,诚恳待人。他当乡村店员时,有一次,一个顾客多付了几分钱,他为了退还这几分钱竟追赶十几里路。还有一次,他发现少给了顾客二两茶叶,跑了几里路把茶叶送到那人家中。所以,他到一处,都受到周围人的喜爱。
无论干什么,林肯都始终没忘记学习。他抓紧一切空闲时间刻苦自学,攻读历史、文学、哲学、法学等著作,获得了丰富的知识。后来,他对政治产生了很大的兴趣,开始积极从事政治活动。1834年,25岁的林肯当选为伊利诺斯州议员。1836年,他又通过考试当上了律师。林肯青年时期就痛恨奴隶制度,因为他当水手时,多次运货到南方,亲眼目睹了奴隶主的野蛮残暴和黑奴遭到的残酷折磨。他当了议员之后,经常发表演讲,抨击蓄奴制,在群众中很有影响。1854年美国的共和党成立,因为这个党主张废除奴隶制,林肯就参加了,两年后他在第一次全国代表大会上被提名为副总统候选人。他在竞选演说中说:“我们为争取自由和废除奴隶制度而斗争,直到我国的宪法保证议论自由,直到整个辽阔的国土在阳光和雨露下劳动的只是自由的工人。”
1858年,林肯在参加伊利诺斯州参议员竞选时,发表了一篇题为《裂开了的房子》的演说,他把南北两种制度并存的局面比喻为“一幢裂开了的房子”。他说:“一幢裂开了的房子是站不住的,我相信这个政府不能永远保持半奴隶、半自由的状态。”林肯的演说语言生动、深入浅出,表达了北方资产阶级的要求,也反映了全国人民群众的愿望,因而为他赢得了很大的声誉。两年后,他当选为美国总统。
在4年的总统任期中,林肯最主要的贡献是带领军队赢得了解放黑奴战争的胜利,使黑奴获得了自由。在内战中,他使暴-乱军队几乎陷于全面溃灭,虽然时间证明,这场战争纯属兄弟之争。他恳请实行有补偿的奴隶解放政策。在当时,奴隶只是一种私人财产。奴隶们和马儿、猫儿们一起列在税册上,在估税人的册子里,每个奴隶的名字旁边写着他们的价值。在这一动议失败后,作为一个有力量发动战争的行政首脑,他不得不走了另一步,签署文件:宣布奴隶是自由的,并在有必要的情况下使用武力。后来,他命令强大的军队集结,投入讨伐南部主张维持奴隶制度的邦联。在经过了各种曲折后,历时4年的南北战争以北方的胜利而告终。
南北战争被称为美国的第二次革命。通过这场战争,林肯成为了黑人解放的象征,这却引起了奴隶主们对他的万分仇恨。1865年4月14日晚上,林肯在华盛顿的福特剧院里看戏时,被南方奴隶主收买的一个演员刺杀。林肯的不幸逝世引起了国内外的巨大震动,美国人民深切哀悼他,有700多万人停立在道路两旁向出殡的行列致哀,有150万人瞻仰了林肯的遗容。
林肯为人正直诚实而彬彬有礼,他的谈吐直率幽默。有人认为林肯对待政敌的态度不够强硬,对他说:“你为什么要让他们成为朋友呢?你应该想办法消灭他们才对。”“我难道不是在消灭政敌吗?当我使他们成为我的朋友时,政敌就不存在了。”林肯温和地说。
浏览量:2
下载量:0
时间:
分析不同学生的案例,可以让我们从中发现某些亮点或规律,使自己之后的申请过程更加顺畅和有预见性,以下是读文网小编为大家整理的关于美国留学成功案例,给大家作为参考,欢迎阅读!
W同学不仅仅有留学经验, 成绩也非常好,但是学生之前DIY申请失 败。他之前的DIY留学文书我们反复的 看了很多次,可以说自荐信调理很清楚,内容也避开了自己的劣势,但是内容太 过大众化没有突出学生的优势。在之后 的详细了解中我们发现,学生在校时经 常组织同学去附近的敬老院慰问老人。 我们决定从这里入手,用申请文书把学生打造成一个学习成绩优异,又有公益 心的优秀生。最终在得到了一份我们双 方都很满意的文书,邮寄了相关的资料。 此后不久,学生成功获得了耶鲁大学的 录取通知,以及5万多美金的NEED-BASE 本科全额奖学金。
录取院校: 耶鲁大学全奖
申请专业: N/A
硬件条件: GPA:3.5+ SAT:2200+ TOEFL:100+
浏览量:3
下载量:0
时间:
美国的成功人士你认识几个呢?你听过他们的演讲吗?以下是读文网小编为大家整理的关于美国成功人士的演讲,希望能给大家带来帮助!
Thank you. Thank you. Thank you, so much. Thank you, all. Thank you very, very much.
Well -- Well, this isn't exactly the party I'd planned, but I sure like the company.
And I want to start today by saying how grateful I am to all of you, to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked, sometimes argued with your friends and neighbors, who e-mailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, "See, you can be anything you want to be."
To the young people like 13-year-old Anne Riddell [ph] from Mayfield, Ohio, who had been saving for two years to go to Disney World and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her mom and volunteer there, as well.
To the veterans, to the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country, telling anyone who would listen why you supported me. And to all of those women in their 80s and their 90s born before women could vote, who cast their votes for our campaign. I've told you before about Florence Stein [ph] of South Dakota who was 88 years old and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice bedside. Her daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the ballot.
She passed away soon after and, under state law, her ballot didn't count, but her daughter later told a reporter, "My dad's an ornery, old cowboy, and he didn't like it when he heard Mom's vote wouldn't be counted. I don't think he had voted in 20 years, but he voted in place of my mom."
So to all those who voted for me and to whom I pledged my utmost, my commitment to you and to the progress we seek is unyielding. You have inspired and touched me with the stories of the joys and sorrows that make up the fabric of our lives. And you have humbled me with your commitment to our country. Eighteen million of you, from all walks of life -- women and men, young and old, Latino and Asian, African- American and Caucasian, rich, poor, and middle-class, gay and straight, you have stood with me. And I will continue to stand strong with you every time, every place, in every way that I can. The dreams we share are worth fighting for.
Remember, we fought for the single mom with the young daughter, juggling work and school, who told me, "I'm doing it all to better myself for her." We fought for the woman who grabbed my hand and asked me, "What are you going to do to make sure I have health care?" and began to cry, because even though she works three jobs, she can't afford insurance. We fought for the young man in the Marine Corps t-shirt who waited months for medical care and said, "Take care of my buddies over there, and then will you please take care of me?" We fought for all those who've lost jobs and health care, who can't afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their President these last seven years.
I entered this race because I have an old-fashioned conviction that public service is about helping people solve their problems and live their dreams. I've had every opportunity and blessing in my own life, and I want the same for all Americans. And until that day comes, you'll always find me on the front lines of democracy, fighting for the future.
The way to continue our fight now, to accomplish the goals for which we stand is to take our energy, our passion, our strength, and do all we can to help elect Barack Obama, the next President of the United States. Today, as I suspend my campaign, I congratulate him on the victory he has won and the extraordinary race he has run. I endorse him and throw my full support behind him. And I ask all of you to join me in working as hard for Barack Obama as you have for me.
I have served in the Senate with him for four years. I have been in this campaign with him for 16 months. I have stood on the stage and gone toe-to-toe with him in 22 debates. I've had a front-row seat to his candidacy, and I have seen his strength and determination, his grace and his grit. In his own life, Barack Obama has lived the American dream, as a community organizer, in the State Senate, as a United States senator. He has dedicated himself to ensuring the dream is realized. And in this campaign, he has inspired so many to become involved in the democratic process and invested in our common future.
Now, when I started this race, I intended to win back the White House and make sure we have a President who puts our country back on the path to peace, prosperity and progress. And that's exactly what we're going to do, by ensuring that Barack Obama walks through the doors of the Oval Office on January 20, 2009.
Now, I understand -- I understand that we all know this has been a tough fight, but the Democratic Party is a family. And now it's time to restore the ties that bind us together and to come together around the ideals we share, the values we cherish, and the country we love. We may have started on separate journeys, but today our paths have merged. And we're all heading toward the same destination, united and more ready than ever to win in November and to turn our country around, because so much is at stake.
We all want an economy that sustains the American dream, the opportunity to work hard and have that work rewarded, to save for college, a home and retirement, to afford that gas and those groceries, and still have a little left over at the end of the month, an economy that lifts all of our people and ensures that our prosperity is broadly distributed and shared.
We all want a health care system that is universal, high-quality and affordable, so that parents don't have to choose between care for themselves or their children or be stuck in dead-end jobs simply to keep their insurance. This isn't just an issue for me. It is a passion and a cause, and it is a fight I will continue until every single American is insured, no exceptions and no excuses.
We all want an America defined by deep and meaningful equality, from civil rights to labor rights,from women's rights to gay rights from ending discrimination to promoting unionization, to providing help for the most important job there is: caring for our families.
And we all want to restore America's standing in the world, to end the war in Iraq, and once again lead by the power of our values and to join with our allies to confront our shared challenges, from poverty and genocide to terrorism and global warming.
You know, I've been involved in politics and public life in one way or another for four decades. And during those -- during those 40 years, our country has voted 10 times for President. Democrats won only three of those times, and the man who won two of those elections is with us today. We made tremendous progress during the '90s under a Democratic President, with a flourishing economy and our leadership for peace and security respected around the world.
Just think how much more progress we could have made over the past 40 years if we'd had a Democratic President. Think about the lost opportunities of these past seven years on the environment and the economy, on health care and civil rights, on education, foreign policy and the Supreme Court. Imagine how far we could have come, how much we could have achieved if we had just had a Democrat in the White House. We cannot let this moment slip away. We have come too far and accomplished too much.
Now, the journey ahead will not be easy. Some will say we can't do it, that it's too hard, we're just not up to the task. But for as long as America has existed, it has been the American way to reject can't-do claims and to choose instead to stretch the boundaries of the possible through hard work, determination, and a pioneering spirit. It is this belief, this optimism that Senator Obama and I share and that has inspired so many millions of our supporters to make their voices heard. So today I am standing with Senator Obama to say: Yes, we can!
And that together we will work -- we'll have to work hard to achieve universal health care. But on the day we live in an America where no child, no man, and no woman is without health insurance, we will live in a stronger America. That's why we need to help elect Barack Obama our President.
We'll have to work hard to get back to fiscal responsibility and a strong middle class. But on the day we live in an America whose middle class is thriving and growing again, where all Americans, no matter where they live or where their ancestors came from, can earn a decent living, we will live in a stronger America. And that is why we must help elect Barack Obama our President.
We'll have to work hard to foster the innovation that will make us energy independent and lift the threat of global warming from our children's future. But on the day we live in an America fueled by renewable energy, we will live in a stronger America. And that is why we have to help elect Barack Obama our President.
We'll have to work hard to bring our troops home from Iraq and get them the support they've earned by their service. But on the day we live in an America that's as loyal to our troops as they have been to us, we will live in a stronger America. And that is why we must help elect Barack Obama our President.
This election is a turning-point election. And it is critical that we all understand what our choice really is. Will we go forward together, or will we stall and slip backwards?
Now, think how much progress we've already made. When we first started, people everywhere asked the same questions. Could a woman really serve as commander-in-chief? Well, I think we answered that one. Could an African-American really be our President? And Senator Obama has answered that one. Together, Senator Obama and I achieved milestones essential to our progress as a nation, part of our perpetual duty to form a more perfect union.
Now, on a personal note, when I was asked what it means to be a woman running for President, I always gave the same answer, that I was proud to be running as a woman, but I was running because I thought I'd be the best President. But -- But I am a woman and, like millions of women, I know there are still barriers and biases out there, often unconscious, and I want to build an America that respects and embraces the potential of every last one of us.
I ran as a daughter who benefited from opportunities my mother never dreamed of. I ran as a mother who worries about my daughter's future and a mother who wants to leave all children brighter tomorrows. To build that future I see, we must make sure that women and men alike understand the struggles of their grandmothers and their mothers, and that women enjoy equal opportunities, equal pay, and equal respect. Let us -- Let us resolve and work toward achieving very simple propositions: There are no acceptable limits, and there are no acceptable prejudices in the 21st century in our country.
You can be so proud that, from now on, it will be unremarkable for a woman to win primary state victories; unremarkable to have a woman in a close race to be our nominee; unremarkable to think that a woman can be the President of the United States -- and that is truly remarkable, my friends.
To those who are disappointed that we couldn't go all of the way, especially the young people who put so much into this campaign, it would break my heart if, in falling short of my goal, I in any way discouraged any of you from pursuing yours. Always aim high, work hard, and care deeply about what you believe in. And, when you stumble, keep faith. And, when you're knocked down, get right back up and never listen to anyone who says you can't or shouldn't go on.
As we gather here today in this historic, magnificent building, the 50th woman to leave this Earth is orbiting overhead. If we can blast 50 women into space, we will someday launch a woman into the White House. Although we weren't able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, thanks to you, it's got about 18 million cracks in it, and the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time.
That has always been the history of progress in America. Think of the suffragists who gathered at Seneca Falls in 1848 and those who kept fighting until women could cast their votes. Think of the abolitionists who struggled and died to see the end of slavery. Think of the civil rights heroes and foot soldiers who marched, protested, and risked their lives to bring about the end of segregation and Jim Crow.
Because of them, I grew up taking for granted that women could vote and, because of them, my daughter grew up taking for granted that children of all colors could go to school together.
Because of them, Barack Obama and I could wage a hard-fought campaign for the Democratic nomination. Because of them and because of you, children today will grow up taking for granted that an African-American or a woman can, yes, become the President of the United States. And so when that day arrives, and a woman takes the oath of office as our President, we will all stand taller, proud of the values of our nation, proud that every little girl can dream big and that her dreams can come true in America. And all of you will know that, because of your passion and hard work, you helped pave the way for that day.
So I want to say to my supporters: When you hear people saying or think to yourself, "If only, or, "What if," I say, please, don't go there. Every moment wasted looking back keeps us from moving forward. Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on what might have been. We have to work together for what still can be. And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next President. And I hope and pray that all of you will join me in that effort.
To my supporters and colleagues in Congress, to the governors and mayors, elected officials who stood with me in good times and bad, thank you for your strength and leadership. To my friends in our labor unions who stood strong every step of the way, I thank you and pledge my support to you. To my friends from every stage of my life, your love and ongoing commitment sustained me every single day. To my family, especially Bill and Chelsea and my mother, you mean the world to me, and I thank you for all you have done. And to my extraordinary staff, volunteers and supporters, thank you for working those long, hard hours. Thank you for dropping everything, leaving work or school, traveling to places that you've never been, sometimes for months on end. And thanks to your families, as well, because your sacrifice was theirs, too. All of you were there for me every step of the way.
Now, being human, we are imperfect. That's why we need each other, to catch each other when we falter, to encourage each other when we lose heart. Some may lead, some may follow, but none of us can go it alone. The changes we're working for are changes that we can only accomplish together. Life, liberty and the pursuit of happiness are rights that belong to us as individuals. But our lives, our freedom, our happiness are best enjoyed, best protected, and best advanced when we do work together.
That is what we will do now, as we join forces with Senator Obama and his campaign. We will make history together, as we write the next chapter in America's story. We will stand united for the values we hold dear, for the vision of progress we share, and for the country we love. There is nothing more American than that.
And looking out at you today, I have never felt so blessed. The challenges that I have faced in this campaign are nothing compared to those that millions of Americans face every day in their own lives. So today I'm going to count my blessings and keep on going. I'm going to keep doing what I was doing long before the cameras ever showed up and what I'll be doing long after they're gone: working to give every American the same opportunities I had and working to ensure that every child has the chance to grow up and achieve his or her God- given potential. I will do it with a heart filled with gratitude, with a deep and dividing love for our country, and with nothing but optimism and confidence for the days ahead.
This is now our time to do all that we can to make sure that, in this election, we add another Democratic President to that very small list of the last 40 years and that we take back our country and once again move with progress and commitment to the future.
Thank you all. And God bless you, and God bless America.
译文:
非常非常感谢大家。准确地说,这并不是我计划中的活动,但肯定地说,我喜欢大家的陪伴。 (掌声)我想以表达对你们所有人的感谢来开始——所有倾注了你们的心血和希望的人、不远万里开车赶来街道两旁挥舞自制的标语的人、靠精打细算地节省来筹集资金的人、敲门拜访和致电的人、因谈论我而与朋友或邻居争论的人„„(掌声)„„给我发过电子邮件和上网的人、给我们大众企业投资巨款的人、来到选举现场把女儿或儿子举在肩头并对他们轻声耳语“瞧,只要你想,你可以做成任何事”的妈妈爸爸们、年轻人们„„(掌声)„„比如13岁的来自俄亥俄州Mayfield的Anne Riddell,她为了去迪斯尼乐园攒了两年的钱可后来还是决定用她的积蓄和妈妈一起来Pennsylvania做一名志愿者、还有老兵们、小朋友们、纽约以及阿肯色州的朋友,你们千里迢迢赶来,告诉所有愿意听的人你为什么支持我、还有八九十岁的出生在妇女不能参加选举的年代里的妇女们,她们曾在选举中投票。我曾经提到过一位88岁来自South Dakota的Florence Stein,她在病院的病床上坚持让女儿弄来一份给缺席者的选票,她的女儿和一个朋友在她的床后挂上了一面美国国旗并帮她填写了选票。她不久后去世了,可惜的是按照州法律她的选票不能生效,她的女儿后来告诉一位记者:“我爸爸是一个粗人、老牛仔,当他听说妈妈的选票无效时很难过,我记忆中他在近20年内从未投过票,可这次他替妈妈投了一票。”
就让我对所有为我投票同时我发誓尽我所能来为你们奉献的人以及我们所追求的那未曾屈服的进步表示感谢。
你们用编织成我们生命的有悲有喜的故事鼓励着我、感动着我。在你们为国家所做的贡献之下,我显得无比卑微。18,000,000人民,来自不同的生命轨迹,女人和男人,年轻人和老人,拉丁血统或亚裔朋友、黑人朋友和高加索人民、富有的、贫穷的、中产阶级、同性恋者或异性恋者,你们曾站在我这一边。我也将一如既往地坚定地站在你们的一边,无论何时何地,用我所能的一切方式。我们共同的梦想是值得你我为之奋斗的!
请记住,我们曾奋斗,为了那个带着小女孩的拼命工作学习的单身母亲,她曾对我说:“我做的一切都是为了能使我为女儿做得更好。”
我们曾奋斗,为了那个握住我的手问到:“你会怎样做来确保我能得到健康治疗?”并不住哭泣的女人,因为她尽管做三份工作仍无法承担医药费。
我们曾奋斗,为了那位身穿海军T恤苦等了数月医院治疗的小伙子,他说:“照顾照顾那边我的朋友吧!能不能然后也照顾一下我?”
第6 / 9页
我们曾奋斗,为了所有失去工作、无法支付医药费、加不起油、卖不起日常用品、上不起大学却在过去的7年里不曾见到过总统作过些什么的人。
我参加此次选举因为我始终怀着一个不入时的信念,那就是公共服务是用来解决人们的困难以及实现人们的梦想的。我已经尽可能抓住了我生命中的一切机会和赐福,我同时希望所有的美国人都能如此。
并且直到那一天的到来,你将永远看见我站在民主的最前线,为了未来而奋斗!
现在,能够继续我们的奋斗、实现我们坚持的目标的方法,就是竭尽我们的能量、激情、力气以及其他所能来帮助选举巴拉克 奥巴马,我们的下一任美国总统。
今天,我想在今天的活动中插入我对奥巴马所取得的胜利以及他奋斗至今所赢得的不凡比赛的祝贺,我将在他身后全力支持他。我要你们所有人一起,向支持我一样支持奥巴马。 我在参议院工作了4年,我和他一起参加了16个月的选举,我站在台上和他面对面进行了22场辩论。我曾坐在他候选演讲的最前排,我看到了他的力量和决断、他的优雅和刚毅。 在他自己的生命中,巴拉克奥巴马作为团体的组织者实现着美国人的梦想;在参议院中,他作为国家参议员把自己投入到确保这个梦的实现之中;在竞选中,他鼓舞了无数人来加入推进民主进程以及为了我们共同的未来而努力。
现在,当我开始了这项赛跑,我的目的是赢得白宫并且确定我们能够有一个这样的总统,他使我们的国家和平、富足、进步。那么,具体地说,我们应该做的就是确保奥巴马在2009年1月20日能够进入那椭圆形办公室的大门。
如今,我明白了——我明白我们都知道这是一场艰苦的战斗,但是民主党是一个大家庭,现在是时候重新使用那条绳子将我们绑在一起,围绕我们共同的目标、我们抱有的价值观以及我们所爱的国家。
我们也许来自不同的道路,但今天我们的路和并在了一起,我朝同一个目的地进发、比以往任何时候都要团结和有准备,要在11月是我们的国家彻底不同,因为我们着这么大的风险。 我们都想要一种经济,一种能够支撑美国人梦想的经济,一种让我们有机会努力工作并且使我们的努力得到回报,让我们在花钱上大学、买房子、退休、加汽油、添置生活用品之后,仍能在月末有一点剩余的经济,一种能够支撑起所有人民并使我们的成功为大家所分享的经济。
我们都想要一种医疗,一种的医疗的医疗普及的、高质量的、经济的医疗。以至于爸爸妈妈们不再需要再在为自己还是孩子治病之间抉择或者为了交保险费而在绝境中工作。
这不仅仅是我所得到的,而是一种激情、一种事业、一场战斗,我将继续战斗,直到每一个美国人都得到保证,没有例外,没有借口。
我们都想要这样的美国,被从人权到劳工权利、从女权到同性恋者的权利、从结束歧视到促进团结、到最重要的工作——照顾我们的家人的深刻丰富的平等所定义的美国。
我们都想要重塑美国在世界上的声誉,结束伊拉克战争,重新被我们的价值的力量所领导并与我们的盟国一起对抗共同的挑战——从贫困问题和种族互相残杀到恐怖主义和全球变暖。 众所周知,我已经参与这样或那样的政治活动和公众生活40年了。在这40年里,我们的国家举行了10次总统选举,民主党只赢了3次,这位赢得了其中两次的人今天也在这里。 上世纪90年代里,我们在一位民主党总统的带领下取得了巨大的进步——经济繁荣,我们对和平与安全的领导收到了世界的尊重。
让我们想想,如果有一个民主党总统,我们可以在过去的40年里取得多大的进步。想想过去7年,我们在环境、经济、人权、教育、对外政策、最高法庭的机会上失去了多少。想想如果我们有一个民主党总统在白宫里,我们可能已经走了多远,取得了多大的成就。 我们不能让这一刻溜走,我们还有太多的路要走。
现在,我们面前的路并不平坦。有人可能会说我们做不到,这太难了,我们无法胜任它。但
第7 / 9页
是只要美国依然存在,它就会用我们美国的方法来对抗那些说我们不行的宣称并相反地,选择通过苦干、抉择、和先锋的精神来拓展可能的边缘。
正是这种奥巴马和我共持的乐观的信念,激励着我们数百万的支持者们喊出了自己的声音。于是今天,我站在奥巴马这一边,说:“是的,我们能行!”
我们将一同努力——我们不得不一同努力使医疗普及。而当我们有朝一日居住在一个让每个孩子、每个男人、每个女人都享有医疗保障的美国时,我们便拥有了一个更强大的美国。这就是为什么我们要帮助奥巴马竞选总统职位。
我们将努力让我们在伊拉克的战士们回家,并且给予他们服役所应得的供养。而当我们有朝一日居住在一个对军队忠诚得就向他们对我们一样的美国时,我们便拥有了一个更强大的美国。这就是为什么我们要帮助奥巴马竞选总统职位。
这场选举是一个转折点,而我们必须了解我们的选择究竟意味着什么是当前的重中之重——我们将共同前进,还是停滞不前抑或一起倒退?
现在,想想我们已经取得了多大的进步。当我们刚刚起步时,到处有人问我一个同样的问题:“女人真的可以成为主导吗?”那么现在,我想我已经回答了这个问题。
“黑人可以成为美国总统吗?”奥巴马已经回答了这个问题。
奥巴马和我一起建立了一块对于我们国家至关重要的里程碑,这是我们永远的责任——造就一个更完美的国家——的一部分。
这里,就我个人的观点,成为竞选美国总统的女人意味着什么,我总是给他们同样的答案,我以我是一个竞选总统的女人为自豪。但是我参加竞选因为我曾想成为最棒的总统,但是我是一个女人,像无数的女人一样,我知道那仍然有许多往往是无意的障碍,我想建立一个能够尊重和包容我们每个人的美国。
作为一个女儿,我得益于许多我的母亲从没梦想过的机会。作为一个母亲,我担心着我的女儿的未来,我想让所有的孩子们有一个更加光明的未来。
要创造我所想象的那种未来,我们要保证女人和男人同样理解他们的祖母和母亲的努力——女人拥有平等的机会、平等的报酬、平等的尊重。
让我们下决心争取一个十分简单的主张:在21世纪的美国,没有可以接受的限制也没有可以接受的偏见。
你可以以此为骄傲,女人在某州脱颖而出是不值得一提的,女人在选举中被提名是不值得一提的,女人可以成为美利坚合众国总统是不值得一提的。可是,我的朋友,这绝对是值得一提的。
对于为我们没能走完全程而失望的人,特别是倾注了大量心血的年轻人,我在目标为实现之际出局,而如果我从某种程度上使你们放弃追求
,那才是真正令我心碎的。
永远持着远大的目标,努力工作,坚定地关注你所深信的。当你遇到障碍时时,不放弃信念,当你跌倒时,立刻爬起来,不要听信任何人所谓的你不行、不要继续下去。
正当我们今天聚集在这历史悠久、富丽堂皇的建筑物之际,世界上第50为飞向太空的女性正在我们头上按轨道运行。如果我们能将50位女性送入太空,我们为何不能将一位女性送入白宫?
尽管我们此时此刻不能粉碎那高悬坚硬的天花板,但托你们的福,它上面几经有了18,000,000条裂缝。前所未有的光明从中渗入,照亮我们,带着希望和定论——下一次道路会平坦得多。
美国曾经的进步都已成为历史。想象1848年,聚集在 的选民,他们不懈奋斗直至女人拥有投票的权利;想想我们革命的先辈,他们迫不及待希望看到奴隶制的终结;想想人权斗争的英雄和徒步行军的士兵,他们前进、抗议、至死不渝地将种族隔离和 推向死亡。
第8 / 9页
正因为有他们,我成长在女人的选举权获得承认的时代;正因为有他们,我的女儿成长在不同肤色的孩子们可以在一起上学的时代;正因为有他们,奥巴马和我可以为民主党的候选参加这样一场激烈的竞选;正因为有他们和你们,如今孩子们成长在黑人和女人可以当总统的时代。
当那一天来临时,一个女人宣誓成为总统时,我们将站得更高,更加为我们国家的价值观自豪,为每个美国的小姑娘都能有一个远大的梦想并且她的梦想是可以实现的而自豪。
你们将会明白,正因为有你们的热烈感情和艰苦奋斗,你让那一天变得更紧。因此我想对我的支持者说:当你听到有人或你自己想说“如果„„该多好”或“要是„„就好了”时,我说,你一定不要这样。每个回望过去的片刻都会耽误我们向前迈进。
人生短暂,逝者如斯,专注于现在已经可能是什么样子的赌注实在太高了,我们应改为还能成为什么样子而共同奋斗。这就是我为何全心全意地确保奥巴马成为下一任总统。我希望并祈盼你们所有人都会加入到这项努力之中。
我的支持者和议会的同事们,政府官员和市长们以及参加竞选的官员们,无论是成时败时你们与我站在一起,我要感谢你们的力量和领导。
我的劳工联盟中的朋友们,你们坚持与我一路通行,我感谢你们并把我的支持给你。 我的人生舞台上的每一位朋友,你的爱以及如一的奉献支撑我度过每一天。
我的亲爱的家人们,特别是比尔和切尔西还有我的妈妈,你们是我的全世界,我对你们所做的一切表示深深的谢意。
我的优秀的员工们、志愿者们、支持者们,谢谢你们为我努力了这么长时间,谢谢你们所放弃的一切——离开工作和学校,千里迢迢来到你们以前从未来过的地方,有时甚至是年末。也谢谢你们的家人,因为你作出的牺牲也是他们的牺牲,你们所有人都与我一路走来。 现在,作为人类,我们都是不完美的。这也正是为什么互相需要,步履蹒跚时互相扶持,失去信心时我们互相鼓励。前者呼,后者英,但没有人可以踽踽独行。
我们所努力争取的变革是我们共同努力才能取得的变革。生命、自由以及对幸福的追求是属于我们个人的权利。但当我们共同努力时,我们的生命、我们的自由、我们的幸福,是最能被享有的、最受保护的、也是最加先进的。
这就是我们当前所应该做的——为奥巴马和他的竞选注入我们的力量。当我们在美国的故事中写出下一张时,我们将一同创造历史。我们将为了我们所共同持有的可贵的价值观、进步的场面和对国家的爱而团结在一起。
没有什么比这更像我们美国人了。
从现在观照你自己,我从没感到过如此被保佑着。我在竞选中所遇到的变化与千百万美国人每天自己生命中所遇到的相比,根本算不了什么。
所以今天,我将带着上帝给我的赐福继续前进,我将继续做我在这些摄影机出现以前所做的,当它们离开很久以后,我将依然做着这些事——努力让每个美国人有平等的机会,我已经并且仍在努力来确保每个孩子都有机会发挥他天赐的潜能。
我将怀着一颗感恩的心,怀着对我们的国家深深的坚贞的爱来做这些,除了对明天的乐观和自信之外别无它物。
现在是我们尽己所能来确保这一切的时候。在这场选举中,我们在这张写有今后4年总统的名字小小的名单中,加入了又一位民主党人的名字,我们重新掌握我们的国家,并将在未来进步与奉献。
谢谢大家。上帝保佑你,上帝保佑美国。
浏览量:2
下载量:0
时间:
励志电影传递的是正能量,让你看到社会还是正面的光明的一面,当你消极的时候看看励志电影,是对自己心灵的一种拯救,下面是美国励志电影的排行,希望对你有帮助。
1946年,年青的银行家安迪(蒂姆?罗宾斯 Tim Robbins 饰)被冤枉杀了他的妻子和其情人,这意味着他要在肖申克的监狱渡过余生。
银行家出身的安迪很快就在监狱里很吃得开,他懂得如何帮助狱卒逃税,懂得如何帮监狱长将他收到的非法收入“洗白”,很快,安迪就成为了狱长的私人助理。
一名小偷因盗窃入狱,他知道安迪妻子和她情人的死亡真相,兴奋的安迪找到了狱长,希望狱长能帮他翻案。虚伪的狱长表面上答应了安迪,暗中却派人杀死了小偷,只因他想安迪一直留在监狱帮他做帐。
浏览量:2
下载量:0
时间:
北美暑期档是从五月第一个周五开始到九月第一个周一前结束。这么长的暑期档,难不成暑假比我们多放这么多?!那么,2016暑期档欧美、好莱坞大片有哪些?下面小编为大家带来2016暑期档欧美大片上映时间表。赶紧收藏吧。
2016年,今年的北美暑期档能否再创佳绩,保持增长势头呢?好莱坞六大电影公司在这个竞争激烈的档期是如何排兵布阵,哪家公司会成为今年暑期档的最大赢家呢?
上映日期:2016-8-5
自杀小队又称“X特遣队”,是DC世界里一个由反派组成的组织,他们为美国政府干一些极其危险的脏活,以此来为自己减刑。每个成员脖子里都被装有纳米炸弹,如果不乖乖执行任务就会被炸死。
这部集结一众大反派的新作拥有令人羡慕的明星阵容:威尔·史密斯、乔尔·金纳曼、玛格特·罗、杰瑞德·莱托、杰西·艾森伯格,还有“蝙蝠侠”本·阿弗莱克的客串。
扫一眼片单后,是不是每部都想看?不过内地暑期档历来都是华语片当道,目前进口片已经定档的只有《美国队长3》、《爱丽丝梦游仙境2》和《惊天魔盗团2》三部,所以其他几部可能我们真的只能等资源了。
浏览量:2
下载量:0
时间: