商务谈判礼仪的案例3篇
商务谈判礼仪是日常社交礼仪在商业活动中的具体体现。下面读文网小编整理了商务谈判礼仪的案例,供你阅读参考。
商务谈判礼仪的案例1
日本的钢铁和煤炭资源短缺,而澳大利亚盛产铁和煤,日本渴望购买澳大利 亚的铁和煤,在国际贸易中澳大利亚一方却不愁找不到买主。按理说,日本人的 谈判地位低于澳大利亚,澳大利亚一方在谈判桌上占据主动地位。 可是, 日本人把澳大利亚的谈判人员请到日本去谈生意。一旦澳大利亚人到 了日本,他们一般行为都比较谨慎,讲究礼仪,从不过分侵犯东道主的利益,因 而日本方面和澳大利亚方面在谈判桌上的相互地位就发生了显著的变化。 澳大利亚人过惯了富裕舒适的生活,派出的谈判代表到了日本不过几天,就 急于想回到故乡去, 所以在谈判桌上常常表现出急躁的情绪,而作为东道主的日 本谈判代表可以不慌不忙地讨价还价,他们掌握了谈判桌上的主动权,结果日本 方面仅仅花费了少量款待作“鱼饵”,就约到了“大鱼”,取得了大量谈判桌上难以 获得的东西。
商务谈判礼仪的案例2
【案例】 据报道,一次,辽宁省政府组织驻该省的外资金融机构的 20 余名代表考察 该省的投资环境,整个考察活动是成功的。然而,给这些外资金融机构代表们留 下深刻印象的除了各市对引进资金的迫切心情及良好的投资环境外, 还有一些令 他们费解,同时也令国人汗颜的小片断。在某开发区,在向考察者介绍开发区的 投资环境时,不知是疏忽,还是有意安排,由开发区的一个副主任作英语翻译。 活动组织者和随行记者都认为一个精通英语的当地领导一定会增强考察者们的 投资信心。哪知,这位副主任翻译起来结结巴巴、漏洞百出,几分钟后,不得不 换另外一个翻译,但水平同样糟糕。而且,外资金融机构的代表们一个个西装革 履、正襟危坐,而这位翻译却穿着一件长袖衬衫,开着领口,袖子卷得老高。考 察团中几乎所有的中方人员都为这蹩脚的翻译及其近乎随便的打扮感到难为情。
外方人员虽然没有说什么,但下午在某市市内考察,市里另安排了一个翻译时, 几个外方考察人员都对记者说:“这个翻译的水平还行。”其言外之意不言而喻。 考察团在考察一家钢琴厂时, 主人介绍钢琴的质量如何好, 市场上如何抢手, 其中一个原因就是他们选用的木材都是从兴安岭林场中专门挑选的一个品种, 而 且这个品种的树木生长缓慢。一位外资金融机构的代表顺口问道:“木材这么珍 贵,却拿来做钢琴,环保问题怎么解决?” 没想到旁边一位当地陪同人员竟说: “中国人现在正忙着吃饭,还没顾上搞环保。”一时间,令所有听到这个回答的考 察团中方人员瞠目结舌。事后,那个提问的外方金融机构的代表对记者说:“做 钢琴用不了多少木头,我只是顺口问问,也许他没想好就回答了。”虽然提问者 通情达理,然而作为那位“率直” 的回答者口中的“正忙着吃饭”的中国人,却不 能不感到羞愧。在某市,当地安排考察团到一个风景区游览,山清水秀的环境的 确令人心旷神怡。 外资金融机构的代表刚下车,一位中方陪同人员却把一个带着 的或许是变质了的西瓜当着这些老外的面扔到了路旁。 这大煞风景的举动令其他 中方人员感到无地自容。
商务谈判礼仪的案例3
【案例】 某四星级宾馆承接了一大型国际商贸洽谈会的接待任务, 为迎合各国经贸代 表团的不同口味要求,工作午餐采用自助餐的形式,让宾客们各取所需。开幕式 那天中午,自助餐厅虽人头涌涌却也秩序井然,突然,日本经贸团几个领导成员 情绪激动地离开餐厅,并声称要带团退出洽谈会。经了解,原来是因为酒店没有 为他们安排专门的就餐区。 分析: 日本商界等级森严, 讲究地位尊卑。 商务接待要充分了解客方的情况, 并采取相应的接待形式和方法。