为您找到与英语导游词讲解相关的共200个结果:
保和殿也是故宫三大殿之一,在中和殿后。平面长方形,建筑装修与彩绘十分精细绚丽。下面是读文网为大家带来的故宫导游词英语,希望可以帮助大家。
Everybody is good! I am Forbidden City tourism YanJian you can call me xiaoyan tour guide, I want to go with you today Beijing famous scenic spots: the Forbidden City. We went there today: taihe palace, zhonghe palace and Baohe Palace.
I mainly introduce the palace first: Beijing's Forbidden City, is one of the world's largest and best preserved ancient palace complex, is the highest level of ancient Chinese architecture. Beijing the imperial palace, the Ming dynasty yongle four years (1406), was built in the eighteenth year (1420), is the imperial palace during the Ming and qing dynasties, the timely according to the Forbidden City, beginning in 1925, according to the Forbidden City. Ancestor cheng, Beijing from 1421 to 1911 revolution to overthrow the qing government, the last emperor pu yi out of the palace, to end the rule of feudal dynasty in Chinese history, the palace has been the ruling class of the political and cultural center of China, has experienced the 24 emperors.
The Palace Museum covers an area of 720000 square meters, construction area of 150000 square meters, the existing buildings of more than 980, have house more than 8700, around the Forbidden City around 10 meters high walls, and there are more than 50 meters wide moat. The middle of the Ming and qing dynasties imperial palace was built in the city, to the north and the south central axis, faces south, which fully reflect the supreme imperial power of the feudal rule, outside the Forbidden City is emperor city, outside the imperial city and Beijing city, the city surrounded by city, shows the guarded hierarchy. In history, the Forbidden City has repeatedly reconstruction for fire and other reasons, but the basic pattern has not changed, the entire palace after the building is divided into north and south power at the two parts. Power with taihe, neutralization, and three main halls, are the three main halls in the Forbidden City's tallest building, it is the place where the emperor held a major ceremony, is the symbol of the feudal imperial power.
Back to the palace of heavenly purity, tai temple, palace of earthly tranquility of delivery as the center, around something natural to wing, is the emperor, empress, wives, princess lived. Power after the katyn, clear-cut, cannot overstep casually, embodies the ancient Chinese traditional hierarchical, both inside and outside have other ethics. Craftsman will such a large scale of Chinese architecture planning in order to use heavy doors and courtyard to the imperial palace and orderly combination into the magnificent buildings. The Forbidden City planning and construction of the Ming and qing dynasty, not only inherited the tradition of ancient Chinese architecture, the development and innovation, is the ancient Chinese culture and the achievements of the ancient Chinese architectural art. Its indoor and outdoor architectural space combination, the collocation of cubic construction size, the use of materials, the sketch of the display, decoration, the choice of the color are reached the high level, the exciting art effect.
看过故宫导游词英语
浏览量:2
下载量:0
时间:
太和殿俗称金銮殿,在故宫的中心部位,是故宫三大殿之一。下面是读文网为大家带来的故宫导游词英语600字,希望可以帮助大家。
Dear visitors:
Everybody is good! I am your tour guide. My name is ding, you can call me xiaoding. Today let me guide you visit the grand palace.
The Palace Museum, also called the Forbidden City, is 960 metres long, 750 meters wide, the total area of about 720000 square meters, surrounded by 52 meters wide moat. It sits, there are four doors, respectively is meridian gate, creature, DongHuaMen door and gate xihua.
The palace gates, which looked from a distance, a resplendent and magnificent palace stands in the square, yellow glazed tiles shine. That is the hall of supreme harmony, it is the inside of the three main halls a temple, is the place where the emperor held a ceremony in the qing dynasty, or where they usually hold court. Walked into the hall of supreme harmony, the inside has a throne of gold lacquer, located on a platform nanmu, carved with dragon on the seat. In the qing dynasty emperor to hold, just sitting here.
Out of the hall of supreme harmony, bypass the Baohe Palace and zhonghe palace, palace of heavenly purity. Palace of heavenly purity is not only in the qing dynasty emperor rest place, or where they summoned the minister and handle affairs.
Out of the palace of heavenly purity, bypass the palace of earthly tranquility, came to the garden. Imperial garden was for the emperor and his concubines, viewing the rest. Many pavilions, built here with kinds of numerous trees and flowers, because of the large quantity, I will no longer explanation, visit himself for a moment, please.
By the way, visited so many, I ask you, do you know the origin of the Forbidden City get this name? Purple, means sabingga sukdun dergici jimbi. Sabingga sukdun dergici jimbi, legend Lao tze customs, have been kept close people thought it was a saint. , Lao tze riding a green cattle, soon be keep close people around. From then on, sabingga sukdun dergici jimbi is considered auspicious words, the ban is the meaning of the royal forbidden area.
I'll stop here today. We can visit freely now, but should pay attention to the following: 1, do not litter; 2, don't spit; 3, not on the wall of the scenic spot in carving, the ground, the tree of graffiti.
浏览量:2
下载量:0
时间:
颐和园是现存清代皇家园林中布局最为完整,造景最为丰富的皇家园林建筑群。下面是读文网为大家带来的颐和园导游词英语,希望可以帮助大家。
Dear visitors, everybody is good, I am your tour guide xiao wang. Now we came to the beautiful Summer Palace look endless blocks in the corridor. The aisle has more than seven hundred meters long, divided into 273. Each of the cross on the sill have colorful paintings, painted figures, flowers and plants, landscape, thousands of picture no two are the same.
Now we are through the corridor, came to the foot of the longevity hill. Please look up and stands on the hillside of the anise three layers of pyramid building is the Buddha incense. The following rows of resplendent and magnificent palace is cloud temple. We now set out to the longevity hill.
Tourists, Buddha incense is our position now, the Summer Palace landscape in fundus. See the lush trees, with yellow green glazed tile roof and vermeil wall, give us beautiful enjoyment on the vision. Is the front, is known as the kunming lake. XiangDongYuan see again, I could see a faint several ancient towers and the white pagoda in the city.
We come down from longevity hill came to kunming lake; Bank has several different styles on the ancient bridge, one of the most famous is the marble seventeen-arch bridge which. There are seventeen little tunnel in this stone bridge, hence the name the marble seventeen-arch bridge which. Now with me through the marble seventeen-arch bridge which, please go to the lake center, please have a look at carefully, railing on hundreds of pillar, pillars are carved with a lion. So many lions, posture is differ, no two are just the same.
There are beautiful scenery, the Summer Palace said also said not over. Now please free activities, an hour later at the door of the corridor. Play while you pay attention to safety and environmental protection.
浏览量:4
下载量:0
时间:
颐和园是博物馆式的皇家园林,复建景观苏州街作为颐和园的一部分,以独特的方式向社会发挥着博物馆作用。下面是读文网为大家带来的颐和园英语导游词,希望可以帮助大家。
Everybody is good! I am your tour guide Su Xiaoyue, would be glad to accompany you to visit the Summer Palace. Is the qing dynasty imperial garden and palace, the Summer Palace is China's key cultural relics protection units, has been included in the "world heritage", visit when you can't throw rubbish!
We first came to the Summer Palace, one of the most famous promenade. Look, the pillars of the green paint, red paint of the railing, how beautiful! The aisle has more than seven hundred meters long, divided into 273, it is the world's longest art gallery, each cross on the sill between has a colorful picture, painted with figures, flowers, landscapes, thousands of picture no two are the same. Do you believe that?
Now, we have arrived at the foot of longevity hill, please raise your head and the anise three layers of pyramid building stands on the hillside, yellow glazed tiles shine, that is, buddhist incense under the palace called cloud temple.
Next we go to kunming lake appreciate once! Bank long around it. Have you seen that island on the lake center? Through the long stone bridge can be to play in the island. The stone is called the marble seventeen-arch bridge which, railing on the hundreds of pillar, pillars are carved with a lion, no two are the same.
Okay, now you can go to the lake cruise, original fully appreciate the beauty around us! But, can I remind everyone must pay attention to safety! Finally, I wish you all visitors have fun!
看过颐和园英语导游词
浏览量:2
下载量:0
时间:
苏州,古代各称有句吴、吴、会稽、吴州、吴郡、平江等,隋置苏州,延称之今。下面是读文网为大家带来的苏州英语导游词,希望可以帮助大家。
Suzhou, China city, called wu, is referred to as "su, with gusu, wu, wu, wu, wu jiang peace and other multiple times and nickname. Suzhou the spirit, is known as "paradise on earth", always is famous for its beautiful landscape, garden elegance, have "jiangnan garden enjoys, suzhou garden armor chiangnan" the laudatory name, and because of its small Bridges the somebody else of the characteristics of the ancient city, the "Oriental Venice" reputation. Suzhou ever since the dawn of recorded history of more than 4000 years, founded in 514 BC, the key scenic tourist city in China, the Yangtze river delta important economic center. Suzhou in jiangsu province is important to the economy, foreign trade, industry and commerce and logistics center, it is important to culture, art, education, and transportation center.
Suzhou, one of China's super city in east China, east of Shanghai, near the east China sea; West lake taihu, back to wuxi, across the lake far out at changzhou; The Yangtze river in the north, with the economic development of nantong, zhejiang in the south, borders and jiaxing, reduce the water in taihu lake near huzhou, east 81 kilometers away from downtown Shanghai. Is in jiangsu province, the southeast gateway, Shanghai's throat, middle and north jiangsu to zhejiang. Suzhou the spirit, is known as "paradise on earth", "garden city". Suzhou have is famous for its beautiful landscape, garden elegance, have "jiangnan garden enjoys, suzhou garden armor chiangnan" the laudatory name, and because of its small Bridges the somebody else of the characteristics of the ancient city, and has the "Oriental Venice", "Oriental water (east shuicheng)," said. Today's suzhou has become a "city garden", "garden city", mountain, water, city, forest, park, town is an organic whole, classic with contemporary perfect combination, ancient and modern, the harmonious development of international city. Suzhou is located in the temperate zone, four seasons, mild climate, rain
Amount of energy. North subtropical monsoon climate, annual average rainfall of 1100 mm, annual average temperature 15.7 ℃, average temperature 2.5 ℃. 28 ℃, 7 monthly average temperature. Plains of the whole city was low, accounting for 55% of the total area, a watery, fertile land, rich products, abundant rainfall, smooth rice incense, blue waves fish is very rich in agricultural and sideline products, the people told the "near cook a scented rice red-violet knowledge", "peach blossom water mandarin fish fertilizer", "yee from a ship through the night market to buy ling, spring" verse, is all previous dynasties poet of suzhou rich natural resources, a praise and praise. Main plant rice, wheat, rape, producing cotton, sericulture, fruit, specialty "biluochun" tea, saury Yangtze river, taihu whitebait, yangcheng lake hairy crabs, etc. Suzhou is a famous "land of fish and rice", "silk house".
浏览量:3
下载量:0
时间:
嘉兴地处北亚热带南缘,属东亚季风区。这里四季分明,日照充分,雨量充沛,气候温和湿润。下面是读文网,为大家准备的嘉兴沿途讲解导游词,希望大家喜欢!
各位团友,大家好:
欢迎来到天堂的中心——嘉兴!
首先,请允许我代表我们嘉兴“天堂江南旅行社”对大家的到来表示热烈的欢迎!
下面,请允许我介绍一下自己,我叫王××,大家可以叫我“小王”或者“王导”。 此次旅行,还有一位和我一起为大家服务的,就是前面这位有着丰富驾驶经验的司机小李,请大家特别记住,本车的车牌号是“浙F12345” ,它将承载我们一路欢歌笑语!本次的嘉兴旅游,虽然只有短短的三天,但是,我们会本着“宾客至上,服务第一”的宗旨,尽心尽力地做好服务,同时也希望我们的工作能得到大家的支持和配合,促进我们提高服务质量,从而使大家吃得满意,住得舒适,玩得愉快,走得顺利。我们衷心希望这次嘉兴“天堂之旅”能给大家流下愉快而美好的印象。
接下来让我们一起了解一下这三天的行程:明天上午,我们将游览中国共产党的诞生地——南湖,瞻仰“一大红船”(30秒);下午我们去原汁原味的江南水乡古镇——乌镇,走一走文学巨匠茅盾童年时曾经走过的老街,晚上我们就住在乌镇西栅,体会一下别样的古镇情怀(30秒)。第三天上午,我们游览古城盐官,那里是传说中的乾隆皇帝的出生地(30秒);中饭后,大约一点半,我们将欣赏到天下奇观海宁潮,下午就到海宁皮革城购物,我知道大家慕名而来,也相信大家一定能买到称心如意的皮衣皮包。然后,大家满载着在嘉兴收获的旅游商品,满载着嘉兴的美好印象,回到大家温馨甜美的家!
各位团友,天色已晚,大家一定非常关心我们今天将要下榻的酒店吧,我给大家简单介绍一下我们将要入住的四星级酒店--阳光大酒店。
看了嘉兴沿途讲解导游词
浏览量:2
下载量:0
时间:
九寨沟为全国重点风景名胜区,并被列入世界遗产名录。下面是读文网为大家准备的九寨沟景点讲解导游词,希望大家喜欢!
各位游客大家好!很荣幸成为你们这次的导游。我叫张若晴,你们就叫我张导。对了,这次我们一起去游览的是被誉为充满梦幻与诗意的童话世界——九寨沟。
俗话说“黄山归来不看岳,九寨归来不看水。”正是冲着九寨沟的水,现在,我就带你们去看看这水吧!九寨沟的水,纯净碧绿,四周有千年古木和奇花异草。倒影斑斓,气象万千。夏日的九寨沟掩映在苍翠欲滴的浓荫之中,五色的海子.流水梳理着翠绿的树枝和水草,银帘般的瀑布抒发着四季中最为恣意的激情。在这片原始而神秘的土地上,几乎所有的水都是碧绿的,晶莹剔透、清纯洁净,那样微微地荡漾着,将夏日的暑气都消解在这水中了。这里的鱼,自在而旁若无人地游着,在3000多米的高原上,让人感叹鱼像在天上游着。山水相映,林水相亲。请游客再来看“五花海”顾名思义,它有五种颜色,在水底有五朵绽放的花朵,在阳光的照射下于水下的沉木互染,显示出团团色彩。
看过“五花海”,跟着我往前走,来看看“珍珠滩”吧,“珍珠滩”瀑布宽200米,落差最大的可达40米,气势非凡,雄伟壮观。“珍珠滩”激起以万计的水,阳光照射,晶莹夺目,像无数珍珠,满珠滚动。大家可不要制造垃圾,不然,美丽的“珍珠滩”既要“毁容”你又要被罚款了!
当然,美丽的风景少不了美丽的传说,被誉为童话世界的九寨沟传说也同样的美丽。
传说在十分遥远的年代,神女的情人送给她一面宝镜,神女因兴奋而不慎失手把宝镜摔成了108块,这108块碎片便成了108个被称作“翠海”的彩色湖泊。
我的讲解到这儿结束了,别的奥秘就请大家亲自探索.体会。愿美丽的九寨沟会给你们带来美好的心情!
看了九寨沟景点讲解导游词
浏览量:2
下载量:0
时间:
沈阳师范大学是我国有名的重点大学。下面是读文网小编为大家准备的沈阳师范大学导游词,欢迎参考!
沈阳师范大学隶属于辽宁省人民政府,是一所涵盖哲学、经济学、法学、教育学、文学、理学、工学、管理学,艺术学等九大门类的多科性省属重点大学。学校是中国政府奖学金留学生接受单位,是教育部首批"卓越法律人才教育培养计划"高校、教育部首批开展专业学位研究生教育综合改革试点高校。
学校始建于1951年,名为东北教育学院,1953年更名为沈阳师范学院,是当时东北地区创办最早的两所本科师范院校之一(辽宁省最早);1965年更名为辽宁第一师范学院;1978年恢复沈阳师范学院校名;2002年省政府决定并经教育部批准,沈阳师范学院与辽宁教育学院合并组建沈阳师范大学。
截至2014年,学校占地面积1888.69亩,建筑面积76.36万平方米,藏书200余万册。学校共有全日制本、专科生22000余人,硕士研究生3300余人,年招收长短期留学生750余人。设有26个二级学院和14个校属馆部中心及附属机构,有本科专业73个,硕士学位一级学科授权点18个,硕士学位二级学科授权点128个,专业学位授权点11个。
看过沈阳师范大学导游词
浏览量:3
下载量:0
时间:
井冈山风景名胜区是以革命人文景观为主体与秀丽的自然风光相融合独特类型的风景名胜区。下面是读文网给大家分享的井冈山导游词讲解,希望大家喜欢。
游客朋友们:
大家好!在这春暖花开的时候和你在井冈山相遇,相知,相识,我感到很高兴!今天这井冈山之旅就由我为大家做向导。我是##旅游行的##,坐在我身边的这位是我们的司机#师傅。那么我就长话短说,首先为大家介绍一下井冈山......
井冈山于湘赣边界、罗霄山脉中段,山势高大,地形复杂,主要山峰海拔多在千米以上,最南端的南风面海拔2120米,是井冈山地区的最高峰。
井冈山市面积665平方公里,人口5万余人,辖五乡一镇、一个省属综合殖场和一个自然保护区。市政府座落在崇山间的茨坪盆地里,井冈山山地面积为总面积89%,森林覆盖率高达64%,有"绿色宝库"之称,全境有原始森林四处,面积近七千公顷,植物种类有三千八百多种,其中高等植物二千多种,木本植物八百多种,中国特有或世界衡有树种有观光木、鹅掌揪、香果树、银杏、黄杉、冷杉、台湾松、福建柏、银钟花等上百种。井冈山又是天然动物园,八百四十多种动物栖息在这里,属于国家一、二、三级保护动物有黄腹角雉、短尾猴、华南虎、云豹、大灵猫、原麝马鹿、毛冠鹿等二十多种。由于动物资源丰富,1981年井冈山设立了面积达16.6平方公里的自然保护区。
井冈山自公元前221年秦代设群县制起,即为九江群庐陵县属地,但茨坪的开发是在公元668年以后,大小五井则是在公元1644年以后才建村立寨,并分属永新县、龙泉县(今逐川县)。直至井冈山斗争时期的1928年,这里才设独立的行政建制――新遂边陲特别区。1955年成立江西省井冈山管理局,1984年改为井冈山市。
井冈山山高林密,沟壑纵横,层峦迭峰,地势险峻。其中部为崇山峻岭,两侧为低山丘陵,从山下往上望,巍巍井冈就如一座巨大的城堡,五大哨口是进入"城堡"必经的"城关"把守此地,有"一夫当关,万夫莫开"之势。1927年秋,毛泽东。朱德等中国共产党人率领中国工家红军,在这里创建了第一个农村革命根据地,为中国革命开辟了一条以农村包围城市最后夺取城市的正确道路。因而井冈山以"革命摇篮"而饮誉海内外。1982年,这里被列为国家重点风景名胜区,1991年被抨为"中国旅游胜地四十佳",1994年又定为全国爱国主义教育基地和国家园林城。
这片神奇的土地,曾经养育了毛泽东、朱德等一代伟人。30多外革命遗址仍保存良好,其中国家级保护遗址10外,省级保护遗址2处,市级保护遗址17外。馆藏文物近3000件的井冈山革命烈士博物馆和集纪念堂、碑林、雕塑群、革命烈士纪念碑于一体的井冈山烈士陵园详细记述了井冈山斗争的故事。
井冈山于湘赣边界、罗霄山脉中段,山势高大,地形复杂,主要山峰海拔多在千米以上,最南端的南风面海拔2120米,是井冈山地区的最高峰。
井冈山市面积665平方公里,人口5万余人,辖五乡一镇、一个省属综合殖场和一个自然保护区。市政府座落在崇山间的茨坪盆地里,井冈山山地面积为总面积89%,森林覆盖率高达64%,有"绿色宝库"之称,全境有原始森林四处,面积近七千公顷,植物种类有三千八百多种,其中高等植物二千多种,木本植物八百多种,中国特有或世界衡有树种有观光木、鹅掌揪、香果树、银杏、黄杉、冷杉、台湾松、福建柏、银钟花等上百种。井冈山又是天然动物园,八百四十多种动物栖息在这里,属于国家一、二、三级保护动物有黄腹角雉、短尾猴、华南虎、云豹、大灵猫、原麝马鹿、毛冠鹿等二十多种。由于动物资源丰富,1981年井冈山设立了面积达16.6平方公里的自然保护区。
井冈山自公元前221年秦代设群县制起,即为九江群庐陵县属地,但茨坪的开发是在公元668年以后,大小五井则是在公元1644年以后才建村立寨,并分属永新县、龙泉县(今逐川县)。直至井冈山斗争时期的1928年,这里才设独立的行政建制――新遂边陲特别区。1955年成立江西省井冈山管理局,1984年改为井冈山市。
井冈山山高林密,沟壑纵横,层峦迭峰,地势险峻。其中部为崇山峻岭,两侧为低山丘陵,从山下往上望,巍巍井冈就如一座巨大的城堡,五大哨口是进入"城堡"必经的"城关"把守此地,有"一夫当关,万夫莫开"之势。1927年秋,毛泽东。朱德等中国共产党人率领中国工家红军,在这里创建了第一个农村革命根据地,为中国革命开辟了一条以农村包围城市最后夺取城市的正确道路。因而井冈山以"革命摇篮"而饮誉海内外。1982年,这里被列为国家重点风景名胜区,1991年被抨为"中国旅游胜地四十佳",1994年又定为全国爱国主义教育基地和国家园林城。
这片神奇的土地,曾经养育了毛泽东、朱德等一代伟人。30多外革命遗址仍保存良好,其中国家级保护遗址10外,省级保护遗址2处,市级保护遗址17外。馆藏文物近3000件的井冈山革命烈士博物馆和集纪念堂、碑林、雕塑群、革命烈士纪念碑于一体的井冈山烈士陵园详细记述了井冈山斗争的光荣历史。您欲探究中国现代革命史迹、追寻先烈光荣传统,井冈山将给您满意的答复。井冈山不仅革命遗址众多,而且风影非常秀丽,风景名胜区面积达213.5平方公里,分为茨坪、龙潭、黄洋界、五指峰、笔架山、仙口、桐木岭、湘洲八大景区,有景点60余处,景物景观270多个。雄伟的山峦,怪异的山石,参天的古树,神奇的飞瀑,磅的云海,瑰丽的日出,烂漫的杜鹃,奇异的溶洞,令人心旷神怡,流连忘返。这里夏无酷暑,冬无严寒,气候宜人,四季咸游,春赏杜鹃、夏观去海、秋眺秀色、冬览雪景。是观光浏览、避暑疗养、科学考察、历史研究的好去处。难怪中国当代文豪、著名历史学家郭沫若同志在瞻仰革命遗址,浏览龙潭风景区后,发出"井冈山下后,万岭不思游"的慨叹。
井冈山属中亚热带湿润性气候。年平均气温14℃,全年之中,七月平均气温24℃,为最热月;一月平均气温3℃,为最冷月。年均降雨量1865毫米,年均雾日96天。冬温夏凉,暖秋爽,春夏多阵雨,秋冬多去雾。这里盛产各种"山珍",其中竹笋、香菇、玉兰片、石鸡、石耳最享盛誉。这里交通便利,公路四通八达。北经吉安可往南昌,南往赣州可能福建、广东、西经宁冈可达湖南郴州、长沙等地。
光荣历史。您欲探究中国现代革命史迹、追寻先烈光荣传统,井冈山将给您满意的答复。井冈山不仅革命遗址众多,而且风影非常秀丽,风景名胜区面积达213.5平方公里,分为茨坪、龙潭、黄洋界、五指峰、笔架山、仙口、桐木岭、湘洲八大景区,有景点60余处,景物景观270多个。雄伟的山峦,怪异的山石,参天的古树,神奇的飞瀑,磅的云海,瑰丽的日出,烂漫的杜鹃,奇异的溶洞,令人心旷神怡,流连忘返。这里夏无酷暑,冬无严寒,气候宜人,四季咸游,春赏杜鹃、夏观去海、秋眺秀色、冬览雪景。是观光浏览、避暑疗养、科学考察、历史研究的好去处。难怪中国当代文豪、著名历史学家郭沫若同志在瞻仰革命遗址,浏览龙潭风景区后,发出"井冈山下后,万岭不思游"的慨叹。
井冈山属中亚热带湿润性气候。年平均气温14℃,全年之中,七月平均气温24℃,为最热月;一月平均气温3℃,为最冷月。年均降雨量1865毫米,年均雾日96天。冬温夏凉,暖秋爽,春夏多阵雨,秋冬多去雾。这里盛产各种"山珍",其中竹笋、香菇、玉兰片、石鸡、石耳最享盛誉。这里交通便利,公路四通八达。北经吉安可往南昌,南往赣州可能福建、广东、西经宁冈可达湖南郴州、长沙等地。
好了,现在车就来到了井冈山山脚下,让我们一起投入它的怀抱吧!
看过“井冈山导游词讲解”
浏览量:5
下载量:0
时间:
西岳华山,位于陕西省华阴市境内,古称“天下第一险山”。随着旅游业的发展,到华山旅游的人越来越多。下面是读文网小编为大家整理的华山英语导游词精选,欢迎参考!
华山英文导游词
Huashan is located in the Qinling Mountain Range, which lies in southern Shaanxi province.
Huashan (Hua means brilliant, Chinese, or flowery; shan means mountain) is one of the five sacred Taoist mountains in China. Huashan boasts a lot of religious sites: Taoist temples, pavilions, and engraved scriptures are scattered over the mountain.
Hua Mountain is well-known for its sheer cliffs and plunging ravines. It is known as “the most precipitous mountain under heaven” and is probably the most dangerous mountain in the world frequented by hikers.
Hua Mountain is located 120 kilometers east of Xi'an, about 3 hours from the city centre. There are five peaks that make up the mountain: Cloud Terrace Peak (North Peak, 1613m), Jade Maiden Peak (Middle Peak, 2042m), Sunrise Peak (East Peak, 2100m), Lotus Peak (West Peak, 2038m) and Landing Wild Goose Peak (South Peak, 2160m). North Peak, the lowest of the five, is the starting point. It has three ways up it: the six kilometer winding track from Huashan village, the cable car or the path beneath it.
Next on the route is Jade Maiden Peak. Legend has it that a jade maiden was once seen riding a white horse among the mountains, hence the name. The hikers can choose to take a left to Sunrise Peak, a fine place to enjoy the view of the sunrise in early morning (which would involve climbing the mountain in the dark as there is nowhere to stay on the mountain).
Alternatively visitors could take a right to Lotus Peak. Huashan means Flower Mountain, and it got the name from Lotus Peak, which resembles a beautifully blooming lotus flower. Finally there is a gondola which taks visitors acroa steep valley to Landing Wild Goose Peak, the highest among the five summits. The path to the summit is characterized by steep rock faces, with obstacles including a foot-wide plank walkway fixed to a sheer rock face with only a chain along the rock for support. The route continues with footholds in the rock and a chain for holding. This is followed by a vertical ladder in a cleft in the rock. Finally there are steep stone steps. The South Peak is not for the faint of heart and is particularly dangerous in winter weather. However, the views are breathtaking. The climb to its summit makes it clear how the impenetrable mountain repelled attackers over the centuries.
As early as the second century BCE, there was a Daoist temple known as the Shrine of the Western Peak located at its base. Daoists believed that in the mountain lives a god of the underworld. The temple at the foot of the mountain was often used for spirits mediums to contact the god and his underlings. Unlike Taishan, which became a popular place of pilgrimage, Huashan only received local pilgrms, and was not well known in much of the rest of China. Huashan was also an important place for immortality seekers, as powerful drugs were reputed to be found there. Kou Qianzhi (365-448), the founder of the Northern Celestial Masters received revelations there, as did Chen Tuan (920-989), who lived on the mountain prior to receiving immortality. In the 1230s, all the temples on the mountain came under control of the Daoist Quanzhen School. In 1998, the management committee of Huashan agreed to turn over most of the mountain's temples to the China Daoist Association. This was done to help protect the environment, as the presence of monks and nuns deters poachers and loggers.
看过“ 华山英文导游词 “的还看了:
浏览量:3
下载量:0
时间:
陈家祠堂又称"陈氏书院",是广州的旅游景点之一,很多游客前来参观,导游也要结合景点特色,详细介绍给游客知道。下面是读文网小编为大家整理的广州陈家祠导游词讲解,欢迎参考!
陈家祠始建于清光绪十四年(1888年),是广东地区保存较完整的富有代表性的清末民间建筑,可以看到非常有特色的雕塑。除外,里面还可以看到一些艺术展和图片展之类的,在老房子中体会文艺。
陈家祠初建时,是广东省陈姓联合建立的合族祠堂,为本族各地读书人赴广州参加科举考试提供住处。它有着古老的建筑风格,充满了广州风情和岭南特色,由于它保存完整,对古建筑及历史感兴趣的一定要去看下,如果对这些都不感兴趣,也可以去看下安静的老房子。
由入口进入祠堂,按折线形进行参观,观赏顺序依次为:正厅(双面镂空木雕大屏门)-月台(石雕栏杆、铁铸通花栏板)-中进聚贤堂(定期专题展览)-后进中厅(百年陈氏书院图片展)-后东斋(流光溢彩——粤绣艺术作品展)-前东厢(旧广州家居展)。
主要是观赏陈家祠的特色雕塑,在陈家祠各厅堂、廊、院、门、窗、栏杆、屋脊、砖墙、梁架、神龛等处,随处可见木雕、石雕、砖雕、陶塑、灰塑等传统建筑装饰以及铁铸工艺,其造型生动,色彩丰富。除了雕塑外,彩绘也不容错过。几千幅彩绘,没有相同的风格,也没有哪两幅是相同的,全都是靠作者丰富的想象,值得细细品读。
浏览量:3
下载量:0
时间:
六榕寺位于广州市的六榕路,是广州市一座历史悠久、海内外闻名的古刹。下面是读文网小编为大家整理的广州六榕寺英语导游词,欢迎参考!
广州六榕寺 The Six Banyan Temple
[简介]
六榕寺始建于南朝梁武帝时期(公元537年),至今已有1400多年的历史。南北朝是中国佛教兴盛的时期,而南朝梁武帝是中国历史上最狂热推崇佛教的皇帝。当年梁武帝的母舅昙裕法师从南京携带来自柬埔寨的佛舍利到广州,当时的广州刺史萧裕为迎接这一佛宝,特意修建了这座寺庙。原寺庙于十世纪中期(北宋初年)被大火烧毁,公元989年重建,1097年重建宝塔。
该寺原名宝庄严寺,后又几次改名。公元1100年,北宋著名文学家和书法家苏东坡到这里游览应曾人邀请为寺庙题字时,见寺内六棵古榕绿荫如盖,便挥笔写下了“六榕”二字;后来人们便称该寺为六榕寺,而寺内的宝塔则称六榕塔。现寺庙正门门楣上的“六榕”二字便是苏东坡手书的摹本。
[Introduction]
The Six Banyan Temple in Guangzhou is a 1400-year-old Buddhist monastery, dating from 537AD during China’s Southern and Northern Dynasties Period, when Buddhism in China was in its prime. Emperor Wu of the Liang Dynasty in South China was the most zealous devotee of Buddhism among all the emperors throughout the history of China. At that time, a Buddhist priest called Tanyu, who was a maternal uncle of Emperor Wu, was planning to bring the Buddhist relic they got in Cambodia to Guangzhou from Nanjing. To await the arrival of this Buddhist relic, the then governor of Guangzhou, Xiao Yu by name, specially had this temple built. The original structure of the temple was destroyed by fire in the middle of the 10th century during the early years of the Northern Song Dynasty. The existing temple was built in 989 and the pagoda was reconstructed in 1097.
This temple has got different names. In 1100, when Su Dongpo, a celebrated writer and calligrapher of the Northern Song Dynasty, came to visit the temple and was asked to leave a piece of his calligraphy in the temple, he wrote down two Chinese characters "Liu Rong", meaning "Six Banyan" in English, because he was deeply impressed by the six banyan trees then growing in the temple. Since then the temple has been commonly known as the Six Banyan Temple and the pagoda, the Six Banyan Pagoda. Now the facsimiles of these two characters can still be seen engraved on the stone tablet in a corridor and on the slab over the lintel of the front door.
[天王殿]
寺庙进门处为天王殿,正中的佛像是弥勒佛,又称“笑佛”;据说他是释迦牟尼的候补佛,故又称未来佛。两边的对联(大腹能容容天下难容之事,张口而笑笑天下可笑之人)是人们对弥勒佛的颂扬之词。两则的塑像是东西南北四方守护神,他们手中各持一法宝(剑、琵琶、雨伞和地龙),寓意“风调雨顺”。弥勒佛后面的塑像是寺庙的守护神,叫韦驮;他是四大天王手下32将之首。
[The Hall of Heavenly Kings]
The entrance hall of the temple is called The Hall of Heavenly Kings and is the shrine for Mile Buddha (Maitreya) and the Heavenly Kings (or the Divas as are called in Buddhist sutra).The statue in the middle, the man with a big belly, is Mile Buddha, who is commonly known as the Laughing Buddha because he is always grinning from ear to ear. He is the future savior that will deliver all living beings to the Buddhist paradise after Sakyamuni’s Buddhist power is exhausted, and so he is also known as the Future Buddha. The couplet on both sides is a compliment to the Laughing Buddha, meaning literally: "A big belly can hold the world’s troubles that are troubling people. An open mouth is smiling at those who are to be smiled at"
On either side of the hall we can see two statues. They are the four Heavenly Kings, who are protectors of Buddhist doctrines, with each taking care of one side-the east, west, north and south. It is their joint efforts that ensure harmony, peace and prosperity of the world. The four objects they are holding-a "pipa"(a Chinese pluck instrument),an umbrella, a snake and a sword-combine to mean that Buddha will ensure a favorable weather for the crops so that people may live a happy life.(Individually, the one playing a pipa takes charge of the affairs in the East and is associated with harmony, as are all musicians; the one holding an umbrella, which is a symbol of rain that nourishes the crops, is in charge of the northern affairs; the third protector holding a snake in his hand takes charge of the affairs in the West and is believed to be able to tame all evil-doers and keep them under control; the sword carrier ,who looks after the southern affairs, is supposed to be able to bring wind.)
Statue at the back of the Laughing Buddha is the patron of the temple, Wei Tuo or Veda by name, who is number one among the 32 generals under the four Heavenly Kings.
[六榕塔]
六榕塔是寺庙的舍利塔。据记载,塔的地基下埋藏着佛牙舍利、宝剑和铜鼎等佛宝。因该塔外表华丽,就像花朵叠成的一根花柱,故又称“花塔”。此塔呈八角形,高57米,外观九层,里面实际有17层,有楼梯通达塔顶;外层各个方向均有入口进入塔内,但每层只有一个入口可通向楼梯,故游客上下时须沿外层转圈寻找楼梯入口。搭的顶部有一铜质塔刹,1358年铸造,上面铸有1023尊佛像。故千佛铜铸连同其它铜饰重量超过5吨。
[The Six Banyan Pagoda]
The Six Banyan Pagoda was built for keeping Buddhist relics. According to the records, some holy ashes from Buddha’s teeth, a sword, a bronze tripod and some other Buddhist treasures are buried under the foundation of the pagoda. This octagonal magnificent pagoda, with its blue glazed tiles, vermilion beams, painted walls and red pillars all in good match, looks like a flowery column and so it is often referred to as the "Flowery Pagoda".
The highlight of the visit to the temple is to climb the pagoda. This 57-meter-high pagoda looks to have only 9 stories on the outside but actually has 17 stories inside. On each of the 9 external floors, there are many entrances leading to its interior but only one is accessible to the staircase. So, if you lose your way, you just turn around the circle and you will find your way up or down! On the top floor, there is a huge bronze column with 1023 Buddha figurines in relief. Cast in 1358, this bronze column, together with its attachments, weighs over 5 tons.
[大雄宝殿]
六榕塔的西面是寺庙的主殿大雄宝殿;里面供奉的是释迦牟尼、阿弥陀佛和药师佛;他们是现在世、东方净琉璃世界和西方极乐世界的教主,称“三世佛”(他们是代表中,东,西三方不同世界的佛)。
这三座铜佛像于1663年铸造,高6米,每尊重10吨,是广东省内最大的铜佛像。这三尊佛像原供奉在广州惠福西路的大佛寺;“”时红卫兵“破四旧”把佛像清出大佛寺,放进了废品仓库里,1983年六榕寺重建大雄宝殿时把他们供奉在这里。
[The Sakyamuni Hall]
To the west of the pagoda is the main hall of the temple-the Sakaymuni Hall. In this hall, the statues of Sakyamuni Buddha, Amida Buddha and the Pharmacist Buddha (Bhaisajya-guru) are enshrined. They are the three master Buddhas of the central, western and eastern worlds.
These three bronze Buddha statues, all 6 meters high and each weighing 10 tons, were cast in 1663 and are the biggest bronze Buddha statues in Guangdong Province. Originally they were settled in the Big Buddha Temple at Huifu Xi Road in Guangzhou. In the 1960s during the Cultural Revolution, they were regarded as vestiges of the old feudal ideas and were moved out of the temple and put into a scrap warehouse by the rebellious Red Guards. In 1983, they were removed to be mounted here when the Sakyamuni Hall of the Six Banyan Temple was rebuilt.
[六祖堂]
六榕塔南面的殿堂叫六祖堂;里面供奉的是中国佛教主要流派禅宗的第六祖惠能;他是南派禅宗的创始人。传统佛教认为:世间的一切都有是“苦”,要摆脱“六道轮回”的“苦果”,只有排除产生烦恼的欲望,使自己达到一种“寂灭为乐”的“涅槃”境界;而要达到这种境界,就必须按照“八正道”进行修炼。慧能在如何修炼成正果这个问题上进行了改革创新。他抛弃了繁琐的修炼程序,认为人人皆有佛性,任何人(包括天天杀生的屠夫)只要用简单的方法,即通过“坐禅”就能“明心见性,见性成佛”;所谓“放下屠刀,立地成佛’。这是南派禅宗创始人慧能的基本佛理。(有关慧能及其佛理参见“南华寺”篇)
[The Sixth Patriarch Hall]
To the south of the pagoda is the shrine for worshiping Hui Neng who was the Six Patriarch of Chan Buddhism and founder of the south sect of Chan Buddhism, which is the prevailing Buddhist sect in China. (See Nanhua Temple for more details about Hui Neng)
What and how is the south sect of Chan Buddhism? Well, according to Buddhist dogmas, sufferings and miseries exist everywhere in this world and evils are caused by people’s desire and attachment. And life, as well as time, is cyclical and all beings are subject to the sufferings of changes in different incarnations. The soul may endure many lives but the condition of the new life depends on the behavior of the soul in its previous body. If an individual ignores opportunities for right thinking and right action, in its next life it will have to pay for its past mistake. Therefore, in order to escape the wheel of life and to escape from suffering and misery, human beings must eliminate all desire and attachment, such as those for money and sex, which are the causes of all evils. The way to achieve the goal of eliminating desire and attachment may differ with different sects of Buddhism. Hui Neng, the sixth patriarch of Chan Buddhism, made this very simple. He discarded all the red tapes and advocated that, to achieve this goal, one should only practice umbilical contemplation, that is, to restrain oneself from any desire and emotions by quietly sitting cross-legged to concentrate one’s mind on the umbilicus of one’s own, in a posture like that of his statue you can see in the temple. The south sect Chan Buddhists believe that everybody has an inherent Buddhist nature, that is, a peaceful and undistracted state of mind that was originally free from evil intention and anxiety. This Buddhist nature in his own mind can be realized as long as he gives up all desire and attachment and, once he has come to realize it, he will instantly become a Buddha. And, even a butcher who used to kill living beings everyday can become a Buddha as long as he drops his cleaver and practice contemplation to realize his Buddhist nature.
看过"广州六榕寺英语导游词 "的还看了:
1.
浏览量:2
下载量:0
时间:
梅州市是历史上客家民系的最终形成地、聚居地和繁衍地,更是全世界客家华侨的祖籍地和精神家园,被尊为“世界客都”。下面是读文网小编为大家整理的梅州景点讲解导游词,欢迎参考!
在岭南山区客家人聚居的村子里,人们随处可看到许多风格独具、古朴典雅的客家民居建筑:围龙屋、走马楼、四角楼等,其中以客家围龙屋存世最多,也最为著名,被中外建筑学界称之为最具中国民居特色的建筑物之一。
客家围龙屋最早建于唐宋,盛行于明清。客家人采用中原汉族建筑工艺中最先进的抬梁式与穿斗式相结合的技艺,在丘陵地带或斜坡地段建造围龙屋。主体结构为“一进三厅两厢一围”。普通围龙屋占8亩、10亩,大的占地30 亩以上。一座围龙屋就是一座客家人巨大的堡垒。屋内卧室、厨房、大小厅堂及水井、猪圈、鸡窝、厕所、仓库等生活设施一应俱全,是中国封建自给自足生活的典型缩影。
客家围龙屋是客家民居的典型代表。梅州客家围龙屋那一座座罗圈式的围龙屋稳坐山脚下,随着山脚地势参差,朝向各异,一字形排开,犹如一群刚获得丰收的老农自得地坐在田头,把酒话桑麻。一般来说,客家围龙屋都是绕着水塘倚山而建。于是在梅州客家围龙屋等乡村,你常常可以见到几十座围龙屋错落有致地、成网状分布在池塘边--此为风水师所说的“网状风水”。网能打鱼,而鱼在中国文化里常有吉利、富余、多子多孙之意。 围龙屋的整体布局是一个大园型,在整体造型上,围龙屋就是一个太极图。
客家围龙屋的特点:
以土楼、围龙屋、殿堂式围屋为代表的客家传统民居,类型不一,风格有异。然而,其坚固性,安全性,封闭性,以及合族聚居性,则是它们突出的共同特点。
1.坚固性:现在的福建、广东梅州一带的圆形、方形土楼,一般都有200-300年乃至500-600年的历史。它们历经风雨洗刷,强烈地震,台风袭击,至今安然无恙,巍然屹立在丛山峻岭之中。
2.安全性:历史上,客家本是中原汉人,他们南迁至闽粤赣边区山区后,为防止土著和盗匪的打劫及猛兽的袭击,他们建造的土楼、围屋,皆防范严密,甚为安全。
3.封闭性:客家民居,不论土楼还是围屋,五凤楼,里面的每一个房间,厅堂,天井,都以走廊,巷道,楼梯相通,住户生活方便。然而,它们对外则是全封闭的。土楼一般只开一个正门一个后门,或一个正门两个侧门,围屋,围龙屋的各横屋,半环形围屋,皆设有门楼。万一有盗匪打劫,只要把门一关,便封闭得严严实实的。
4.合族聚居性:客家土楼,围龙屋,五凤楼等,一般都规模庞大。永定“承启楼”有300多个房间,面积5376平方米。“遗经楼”有五层楼,面积10336平方米,光是厅堂便有51个。难怪日本一位建筑学教授看了永定土楼后写道:“这动人的客家土楼,与其说是一幢庞大的住宅,不如说是一座小城市”。
浏览量:2
下载量:0
时间:
清远是广东省山区市区位最优越的城市,境内旅游资源非常丰富。随着旅游业的发展,到清远旅游的人越来越多。下面是读文网小编为大家整理的清远导游词讲解,欢迎参考!
清远古龙峡国际漂流基地位于清远市清新县内,距离广州市区仅68公里,广清高速直达景区。清远是中国漂流之乡,而古龙峡作为清远漂流的巅峰之作,被业界评论为“广东漂流看清远,清远漂流看古龙”。
清远漂流之古龙峡漂流,是广东最刺激的漂流,没有之一。高差达千米的古龙大峡谷赋予了漂流与众不同的特色,集瀑布、深潭、奇石、丛林、珍稀植物于一体,悬崖对峙、奇峰耸立、滩多水急,银瀑飞溅,人随艇飞,移步换景,自然景色之美令人为止震撼。
浪尖上的过山车:古龙峡漂流,漂流赛道的平均坡降为9.5%,超越了世界第一大峡谷—雅鲁藏布大峡谷7.5%的平均坡降。最心跳的体验当属古龙峡“神龙回首”河段,180度的大转角,类似雅鲁藏布江大气雄浑的U型大转弯,两岸壁仞千尺,形成一夫当关,万夫莫开之势。高速滑行的皮艇像浪尖上的过山车,飞旋在波峰波谷间,在惊魂未定之际又嘎然而止,橡皮艇稳稳跃入一个的清澈水潭里,平静下来,尖叫声似乎还在耳边。一处处激流回旋,一道道极限落差就在一路尖叫声中被抛在身后了。回转身去,油然而生的是轻舟已过万重山的豪迈。
阴柔的漂流:阳刚十足的古龙峡漂流赛道其实也有“阴柔”的一面,由于峡深壁陡,悬崖对峙,山高林密,古木参天,藤蔓相牵,古龙峡的河道被“森林隧道”重重包围—原始丛林遮天蔽日,漂流河道终年难见天日,年最高气温仅为22℃。与其他漂流夏季暴晒相比,古龙峡是广东所有水上项目中唯一号称“不用搽防晒霜”漂流。漂流河道的主要水源来自峡谷中的古龙洞,洞内分布多层砂页岩,多股泉水汇涌而出,水声轰鸣,清澈冰爽,自古便有“古龙鸣泉”的典故。水源经化验为一类饮用水质、富含各种植物和矿物质精华。在森林隧道里激流勇进,在天然矿泉中与浪共舞,尖叫减压又可护颜美容,自然成为许多爱美女士的激情首选。
瀑布。在高差数千米的群峰的夹峙下,古龙峡两岸河谷幽深,泉瀑飞泻,崖树斜逸,异草遍被。景物特色可用“奇,隐,俏,巧,幽,旷,惊,险,全,古”十个字来概括。峡谷内保存着3000万平方米亚热带原始丛林,森林覆盖率达到99.1%,春夏绿浪翻滚,秋冬色彩斑谰,是清心洗肺的“大氧吧”。 清代诗人袁枚以“云开古龙峡,浪腾万丈崖”以及“万山如浪涌,泉鸣溪涌流。浮云脚下踩,松涛景色殊”形容峡谷的壮美幽深。
万丈崖大瀑布—被誉为“粤北第一瀑”,落差达181米,宛如银河飞泻,串串银色珠帘飞溅而下,彩虹幻出,气势磅礴。在悬崖壁峭壁撞击下,飞入峡谷激起惊涛骇浪。瀑布两层叠水的第一层如同一幅巨大的素绸, 折射着银色的闪光的和迷蒙的水雾。第二层似银河飞泻,串串银色珠帘飞溅而下, 彩虹幻出, 水声轰鸣。穿越500米的原木观光栈道, 游客就可以零距离体验扑面而来的震撼。
浏览量:2
下载量:0
时间:
宁波是我国国家历史文化名城,是我国著名的旅游城市,随着旅游业的发展,到宁波旅游的游客越来越多。下面是读文网小编为大家整理的宁波天童寺导游词讲解范文,欢迎参考!
天童森林公园位于鄞州区东部太白山麓、古刹天童寺旁,距宁波28公里,面积1万余亩。1981年经林业部批准成为全国最早的三大森林公园之一,1996年又被定为国家级森林公园。
天童森林公园以森林、奇石、怪洞、云海、晚霞著称。主峰太白山,海拔高653米,宋孝宗曾御书“太白名山”赐之。从入口处石坊循山径拾级而上,沿途有听涛亭、玲珑洞、甲寿泉、磐陀石、飞来峰、拜经台等。登上太白峰顶,可览“天童千重秀,丛林十里深”苍山如海的景观。
天童森林公园内植物资源丰富,国际植被学会主席称之为不可多得的“浙江植物基因宝库”,其中木荷、栲树常绿阔叶林群落等是亚热带北部生长最好最典型的植被顶级群落,具有极高的观赏和科研价值。
进入天童国家森林,你仿佛置身于一个让你皮肤都可以呼吸的氧气世界,那片醉人的绿色在你眼前萦绕,可以让你忘记所有的烦恼,是休养生息、陶冶情操的好去处。公园内建有茶室、餐厅、休闲吧、宾馆等配套设施,你可以先在天童禅寺领略古刹风光,然后登山高眺,再喝一杯用泉水冲泡的清茶,在附近的宾馆休憩一下,人生的美好已经让你独享。
浏览量:2
下载量:0
时间:
泰山景点导游词讲解6篇
在接下来的行程中,我们将为您提供专业的导游服务,为您解读每个景点背后的故事和意义。下面是小编为大家整理的泰山景点导游词讲解,如果大家喜欢可以分享给身边的朋友。
挂印封侯成语,汉族传统寓意,以象征身居高位,封侯,指被封为侯爵,印,指做官的官印。挂印封侯,意即古时帝王赐爵授印予臣下。隐喻高升之意。图案常以一猴摘取挂印为内容构成,利用"猴"与"侯"同音,以示寓意。
进岱庙正阳门,向北走约15米路东侧,岱庙全景图北头有一株古柏立于路旁,近前驻足向上望,距树基八米处的树杈上生一树瘤,形似一只小猴,猴头惟妙惟肖,颈下似乎挂一方印,故名“挂印封侯”。此树胸围4.2米,高10.5米,仍旺盛地生长着,它与汉柏院中的汉柏一样,已历经沧桑,成为岱庙的历史见证。
传说很久以前,一山西商人在树下纳凉,抬头上望,看到此景,联想到三国故事“挂印封侯”,想到他的老乡关羽,关云长身陷曹营,面对曹操金钱,美女、高官厚禄的威逼利诱,不为所动,义薄云天,闻知兄长去向,挂印封侯,毅然离去,过五关斩六将,成就千古佳话。其情其义怎不叫人感动。商人低头又想现实商场险恶,人心不古,触景生情,慨叹不已。后常到此游玩,此景渐为人知。
另有一戏说,泰山上的“秦松,汉柏,唐槐”,是三兄弟,老大秦松懂礼貌“劲松迎客”,老三唐槐有爱心“唐槐抱子”,老二汉柏岂甘落后,派出代表站在门口迎客吧,此柏便承担了此任,故此柏又俗称“迎客柏”。你看它躯干向前倾斜,好一付谦卑温和好客模样。
浏览量:2
下载量:0
时间:
周庄古镇导游词讲解5篇
我们将带领大家探索这个地方独特的自然风光和人文景观,让大家深入了解这个地方的历史、文化和生态环境。下面是小编为大家整理的周庄古镇导游词讲解,如果大家喜欢可以分享给身边的朋友。
以前,常在电视上看到周庄的景色,另我心驰神往,今天我终于来到了天下第一水乡――周庄。据说周庄以前的名字叫做贞丰里,后来是在在北宋元佑时期,周迪功郎信奉佛教,将田地里200亩都捐赠给全福寺,百姓都十分感激他,才将这片田地改名为“周庄”的。
周庄里的景色十分迷人,那儿的房子都是古色古香的,我为它能保存得那么完好而惊奇。墙是洁白的,瓦是乌黑的,黑白分明,从中又透出另一种美,那儿河流四通八达,河上来来往往的小木船,和不可缺少的古老的石桥,构成了恬静、平和、轻松与自然的景象,人们都悠然自得尽情的享受生活,仿佛成了一个世外桃源。真是名不虚传呀!
我们穿过古牌楼,来到了周庄博物馆。馆中有周庄里上下五千年的珍贵文物,如:镇北太师淀良渚文化遗址的出土文物等。接着,我们一面欣赏美丽的风景一面往前走。不一会,我们就不知不觉地走到了着名的双桥,听说双桥又被当地人称做钥匙桥,是由一座石拱造型的世德桥和一座石梁造型的永安桥组成的,所以又称为双桥。我坐在桥上,看着来来往往的木船,又别有一番风味,阵阵吹来的凉风,轻轻的拂过,令人心旷神怡……
坐船来欣赏两岸的风景是我觉得应该最好选择了吧,正巧我们看见在一个临河的小木屋旁有许多木船,于是我们就前去看个究竟,那里果然是租船的小店,可是租一艘船要80元,我们才3个人,还是凑够8个人比较划算,于是我们便等着其他来坐船游玩的游客,不一会儿,来了两个香港人,和两个以色列人,经过商量我们一拍即合,立刻就上了船。在船上有一点晃悠,就像坐在摇摆椅上,还挺舒服的哩,我们个个也都是兴高采烈,妈妈还学着电视上唱起了山歌哩!听罢,两个以色列人排着手也唱起了他们国家的歌,虽然我听不懂,但是看得出,他们一定也很开心。一面唱歌一面看风景是不是又会有另一种感觉呢?俗话说的:“船在水中走,人在画中游。”应该就是这个意思吧。
天下第一水乡――周庄,真是名不虚传,令我大开眼界。
浏览量:3
下载量:0
时间:
黄山景点导游词讲解5篇
无论是壮丽的山岳、宁静的湖泊,还是迷人的海滩,每一个角落都有着令人赞叹的景色等待着我们的发现。下面是小编为大家整理的黄山景点导游词讲解,如果大家喜欢可以分享给身边的朋友。
各位朋友:
你们好。我叫何导游,现在我们已经到达黄山风景区南边重镇汤口。在这里向你们介绍一下黄山风景的概况。黄山风景名胜区范围154平方千米,外围保护地带142平方千米,区内峰林的地貌独特,座座山峰险峻雄峙,配以变幻莫测的烟云,使自然美景千变万化、构成奇、伟、幻、险的奇观。现在,我带你们去看看黄山的美吧。
黄山的美,首先就美在它的奇峰。这里峰峰称奇,各有特色,各具神韵。黄山奇峰到底有多少,还没有一个确切的数字。历史上先后命名的有36大峰、36小峰,近年又有10座名峰入选《黄山志》。这80多座山峰的高,绝大多数都在海拔千米以上,基中莲花峰最高,光明顶次之,天都峰排行老三,大家看,那就是天都峰。哪怕登这奇峰中的一个,也算不虚此行。
现在解散游览,大家要注意安全,不要乱扔垃圾,不要乱吐痰,不要破坏遗产。祝你旅途愉快。
浏览量:3
下载量:0
时间: