为您找到与故宫导游英语作文相关的共200个结果:
太和殿俗称金銮殿,在故宫的中心部位,是故宫三大殿之一。下面是读文网为大家带来的故宫导游词英语600字,希望可以帮助大家。
Dear visitors:
Everybody is good! I am your tour guide. My name is ding, you can call me xiaoding. Today let me guide you visit the grand palace.
The Palace Museum, also called the Forbidden City, is 960 metres long, 750 meters wide, the total area of about 720000 square meters, surrounded by 52 meters wide moat. It sits, there are four doors, respectively is meridian gate, creature, DongHuaMen door and gate xihua.
The palace gates, which looked from a distance, a resplendent and magnificent palace stands in the square, yellow glazed tiles shine. That is the hall of supreme harmony, it is the inside of the three main halls a temple, is the place where the emperor held a ceremony in the qing dynasty, or where they usually hold court. Walked into the hall of supreme harmony, the inside has a throne of gold lacquer, located on a platform nanmu, carved with dragon on the seat. In the qing dynasty emperor to hold, just sitting here.
Out of the hall of supreme harmony, bypass the Baohe Palace and zhonghe palace, palace of heavenly purity. Palace of heavenly purity is not only in the qing dynasty emperor rest place, or where they summoned the minister and handle affairs.
Out of the palace of heavenly purity, bypass the palace of earthly tranquility, came to the garden. Imperial garden was for the emperor and his concubines, viewing the rest. Many pavilions, built here with kinds of numerous trees and flowers, because of the large quantity, I will no longer explanation, visit himself for a moment, please.
By the way, visited so many, I ask you, do you know the origin of the Forbidden City get this name? Purple, means sabingga sukdun dergici jimbi. Sabingga sukdun dergici jimbi, legend Lao tze customs, have been kept close people thought it was a saint. , Lao tze riding a green cattle, soon be keep close people around. From then on, sabingga sukdun dergici jimbi is considered auspicious words, the ban is the meaning of the royal forbidden area.
I'll stop here today. We can visit freely now, but should pay attention to the following: 1, do not litter; 2, don't spit; 3, not on the wall of the scenic spot in carving, the ground, the tree of graffiti.
浏览量:2
下载量:0
时间:
保和殿也是故宫三大殿之一,在中和殿后。平面长方形,建筑装修与彩绘十分精细绚丽。下面是读文网为大家带来的故宫导游词英语,希望可以帮助大家。
Everybody is good! I am Forbidden City tourism YanJian you can call me xiaoyan tour guide, I want to go with you today Beijing famous scenic spots: the Forbidden City. We went there today: taihe palace, zhonghe palace and Baohe Palace.
I mainly introduce the palace first: Beijing's Forbidden City, is one of the world's largest and best preserved ancient palace complex, is the highest level of ancient Chinese architecture. Beijing the imperial palace, the Ming dynasty yongle four years (1406), was built in the eighteenth year (1420), is the imperial palace during the Ming and qing dynasties, the timely according to the Forbidden City, beginning in 1925, according to the Forbidden City. Ancestor cheng, Beijing from 1421 to 1911 revolution to overthrow the qing government, the last emperor pu yi out of the palace, to end the rule of feudal dynasty in Chinese history, the palace has been the ruling class of the political and cultural center of China, has experienced the 24 emperors.
The Palace Museum covers an area of 720000 square meters, construction area of 150000 square meters, the existing buildings of more than 980, have house more than 8700, around the Forbidden City around 10 meters high walls, and there are more than 50 meters wide moat. The middle of the Ming and qing dynasties imperial palace was built in the city, to the north and the south central axis, faces south, which fully reflect the supreme imperial power of the feudal rule, outside the Forbidden City is emperor city, outside the imperial city and Beijing city, the city surrounded by city, shows the guarded hierarchy. In history, the Forbidden City has repeatedly reconstruction for fire and other reasons, but the basic pattern has not changed, the entire palace after the building is divided into north and south power at the two parts. Power with taihe, neutralization, and three main halls, are the three main halls in the Forbidden City's tallest building, it is the place where the emperor held a major ceremony, is the symbol of the feudal imperial power.
Back to the palace of heavenly purity, tai temple, palace of earthly tranquility of delivery as the center, around something natural to wing, is the emperor, empress, wives, princess lived. Power after the katyn, clear-cut, cannot overstep casually, embodies the ancient Chinese traditional hierarchical, both inside and outside have other ethics. Craftsman will such a large scale of Chinese architecture planning in order to use heavy doors and courtyard to the imperial palace and orderly combination into the magnificent buildings. The Forbidden City planning and construction of the Ming and qing dynasty, not only inherited the tradition of ancient Chinese architecture, the development and innovation, is the ancient Chinese culture and the achievements of the ancient Chinese architectural art. Its indoor and outdoor architectural space combination, the collocation of cubic construction size, the use of materials, the sketch of the display, decoration, the choice of the color are reached the high level, the exciting art effect.
看过故宫导游词英语
浏览量:2
下载量:0
时间:
故宫博物院作为国内藏品最多、最有影响力的综合类博物馆,一直保持十分活跃的对外交流态势。下面是读文网为大家带来的故宫英语导游词,希望可以帮助大家。
Everybody is good! Welcome to the Palace Museum, I'm glad to serve you, I am the guide from this journey all Korean an inscription, everyone call me Korean guide line. Today I accompanied him you have a good time.
Now, you have came to the Forbidden City, which is located in the centre of Beijing by bus. 24 emperors lived here, is the imperial palace during the Ming and qing dynasties, it is the Palace Museum. The palace the whole building magnificent and solemn gorgeous, whether plane layout, magnificent mountains, in the form of the 3 d effect still is incomparable masterpiece.
Let's watch the center axis of the palace! The central axis in the central axis of Beijing city. After the three main halls, palace, imperial garden is located in the central axis. On both sides of central axis of the palace, but also with many house, grand magnificent.
Looking at central axis, art treasures museum! Some of the Forbidden City palace the establishment of a comprehensive history museum of art, painting, pavilion pavilion, classification of ceramics, bronze, engraved hall, toys, craft art gallery in the Ming and qing dynasties, pavilion, four treasures of the study hall, pride, watches and clocks, and judgments of clear acting palace relics exhibition, collect a large number of ancient art treasures. According to statistics, there are 102653, including many cultural relics are unique priceless.
Even the palace of the four corner, every Angle has 18 column seventy-two liras turrets, there is a legend about turrets. One day, the emperor yongle let ministers in the Forbidden City on the four horns of building a nine beam column 10 seventy-two liras, baffled ministers to it. One day, a carpenter saw a des sauterelles cage, very strange, feel cage went up and took a look, a number, that's nine beam column seventy-two liras ten! The carpenter immediately to the secretary. From then on, they left such turrets.
Dear visitors, our today's tour end, right now, today's explanation to me, you are welcome to put forward opinions and Suggestions, I am thankful. Finally, I wish you all have fun! thank you!
看过故宫英语导游词
浏览量:3
下载量:0
时间:
故宫博物院是中国古代建筑和皇家文化的集中体现,是北京乃至于中国文化的象征。下面是读文网为大家带来的故宫午门英语导游词,希望可以帮助大家。
Welcome to join sunshine tour visitors. Small tour guide, I am here now, I lead you to visit, I hope you abide by the order, don't crowded, photography is prohibited. Wish you happy spend the wonderful time!
The Ming and qing dynasties two generations of the palace, also known as the Forbidden City ". It was founded in 1406, more than 600 years. After several dynasties built now this is the best preserved of the imperial palace the imperial palace, is the largest ancient palace complex.
I said history, now says it layout. The imperial palace is meridian gate, the south to the north is creature, DongHuaMen on the east, the west gate xihua, is the fine structure of the Angle of the sample. Polyhedral walls more than 10 meters high and a moat 52 meters wide, 800 meters long, is not only spectacular beauty.
Mandarin house is the place where the emperor on the early. Hall of martial valor is to eat, place to live and to meet with secretary of the emperor. Palace of earthly tranquility and palace of heavenly purity is the emperor, the queen mother lived, in addition to these places, and after three palace and natural. The palace in 1961, is considered by UNESCO world cultural heritage.
Finished my introduction, I believe you know a bit about the Forbidden City also. I wish you all have fun!
浏览量:2
下载量:0
时间:
故宫与大运河堪称我国古代史上最能体现劳动人民智慧同时也是浸透着无数平民百姓血汗的伟大工程。下面是读文网为大家带来的故宫的英语导游词,希望可以帮助大家。
Dear friends, hello. You are welcome to visit the Forbidden City. My name is Li Yizhang, you can call me lee or xiao li. Led by me today everybody together to explore the world heritage - the Forbidden City.
We first to know about the Palace Museum! The Palace Museum is located in the center of Beijing, used to be called the Forbidden City. The Forbidden City palace buildings are wood, yellow glazed tile roof, green white stone base, decorated with resplendent and magnificent painting.
Now we are in the front Chambers of the imperial palace is the palace of heavenly purity. Palace of heavenly purity is the main hall, the main of which was 20 metres high. The center of the temple is the throne, there are "legitimate" plaque. Palace of heavenly purity is the living quarters for the feudal emperor, the qing emperor kangxi to the emperor lived here before and dealing with affairs. After the qing yongzheng emperors moved to yangxin dian, but still played in the reviews, history and summoned liegeman appointed officer.
Now we came to the palace of earthly tranquility, in the Forbidden City is in the middle of the palace of earthly tranquility, yongzheng, west NuanGe for the sacrifice of the shaman. Its Middle East NuanGe for wedding bridal chamber, the emperor kangxi managment, two emperor, were held in the wedding. House there are many such as: east sixth, hand over tai temple, west sixth...
Ok, I will first come here, please slowly appreciate. And you remember oh! When browsing don't litter, don't touch items, don't trample objects, so you can see the air has a history of the Forbidden City. I wish you all have fun and play.
浏览量:2
下载量:0
时间:
六榕寺位于广州市的六榕路,是广州市一座历史悠久、海内外闻名的古刹。下面是读文网小编为大家整理的广州六榕寺英语导游词,欢迎参考!
广州六榕寺 The Six Banyan Temple
[简介]
六榕寺始建于南朝梁武帝时期(公元537年),至今已有1400多年的历史。南北朝是中国佛教兴盛的时期,而南朝梁武帝是中国历史上最狂热推崇佛教的皇帝。当年梁武帝的母舅昙裕法师从南京携带来自柬埔寨的佛舍利到广州,当时的广州刺史萧裕为迎接这一佛宝,特意修建了这座寺庙。原寺庙于十世纪中期(北宋初年)被大火烧毁,公元989年重建,1097年重建宝塔。
该寺原名宝庄严寺,后又几次改名。公元1100年,北宋著名文学家和书法家苏东坡到这里游览应曾人邀请为寺庙题字时,见寺内六棵古榕绿荫如盖,便挥笔写下了“六榕”二字;后来人们便称该寺为六榕寺,而寺内的宝塔则称六榕塔。现寺庙正门门楣上的“六榕”二字便是苏东坡手书的摹本。
[Introduction]
The Six Banyan Temple in Guangzhou is a 1400-year-old Buddhist monastery, dating from 537AD during China’s Southern and Northern Dynasties Period, when Buddhism in China was in its prime. Emperor Wu of the Liang Dynasty in South China was the most zealous devotee of Buddhism among all the emperors throughout the history of China. At that time, a Buddhist priest called Tanyu, who was a maternal uncle of Emperor Wu, was planning to bring the Buddhist relic they got in Cambodia to Guangzhou from Nanjing. To await the arrival of this Buddhist relic, the then governor of Guangzhou, Xiao Yu by name, specially had this temple built. The original structure of the temple was destroyed by fire in the middle of the 10th century during the early years of the Northern Song Dynasty. The existing temple was built in 989 and the pagoda was reconstructed in 1097.
This temple has got different names. In 1100, when Su Dongpo, a celebrated writer and calligrapher of the Northern Song Dynasty, came to visit the temple and was asked to leave a piece of his calligraphy in the temple, he wrote down two Chinese characters "Liu Rong", meaning "Six Banyan" in English, because he was deeply impressed by the six banyan trees then growing in the temple. Since then the temple has been commonly known as the Six Banyan Temple and the pagoda, the Six Banyan Pagoda. Now the facsimiles of these two characters can still be seen engraved on the stone tablet in a corridor and on the slab over the lintel of the front door.
[天王殿]
寺庙进门处为天王殿,正中的佛像是弥勒佛,又称“笑佛”;据说他是释迦牟尼的候补佛,故又称未来佛。两边的对联(大腹能容容天下难容之事,张口而笑笑天下可笑之人)是人们对弥勒佛的颂扬之词。两则的塑像是东西南北四方守护神,他们手中各持一法宝(剑、琵琶、雨伞和地龙),寓意“风调雨顺”。弥勒佛后面的塑像是寺庙的守护神,叫韦驮;他是四大天王手下32将之首。
[The Hall of Heavenly Kings]
The entrance hall of the temple is called The Hall of Heavenly Kings and is the shrine for Mile Buddha (Maitreya) and the Heavenly Kings (or the Divas as are called in Buddhist sutra).The statue in the middle, the man with a big belly, is Mile Buddha, who is commonly known as the Laughing Buddha because he is always grinning from ear to ear. He is the future savior that will deliver all living beings to the Buddhist paradise after Sakyamuni’s Buddhist power is exhausted, and so he is also known as the Future Buddha. The couplet on both sides is a compliment to the Laughing Buddha, meaning literally: "A big belly can hold the world’s troubles that are troubling people. An open mouth is smiling at those who are to be smiled at"
On either side of the hall we can see two statues. They are the four Heavenly Kings, who are protectors of Buddhist doctrines, with each taking care of one side-the east, west, north and south. It is their joint efforts that ensure harmony, peace and prosperity of the world. The four objects they are holding-a "pipa"(a Chinese pluck instrument),an umbrella, a snake and a sword-combine to mean that Buddha will ensure a favorable weather for the crops so that people may live a happy life.(Individually, the one playing a pipa takes charge of the affairs in the East and is associated with harmony, as are all musicians; the one holding an umbrella, which is a symbol of rain that nourishes the crops, is in charge of the northern affairs; the third protector holding a snake in his hand takes charge of the affairs in the West and is believed to be able to tame all evil-doers and keep them under control; the sword carrier ,who looks after the southern affairs, is supposed to be able to bring wind.)
Statue at the back of the Laughing Buddha is the patron of the temple, Wei Tuo or Veda by name, who is number one among the 32 generals under the four Heavenly Kings.
[六榕塔]
六榕塔是寺庙的舍利塔。据记载,塔的地基下埋藏着佛牙舍利、宝剑和铜鼎等佛宝。因该塔外表华丽,就像花朵叠成的一根花柱,故又称“花塔”。此塔呈八角形,高57米,外观九层,里面实际有17层,有楼梯通达塔顶;外层各个方向均有入口进入塔内,但每层只有一个入口可通向楼梯,故游客上下时须沿外层转圈寻找楼梯入口。搭的顶部有一铜质塔刹,1358年铸造,上面铸有1023尊佛像。故千佛铜铸连同其它铜饰重量超过5吨。
[The Six Banyan Pagoda]
The Six Banyan Pagoda was built for keeping Buddhist relics. According to the records, some holy ashes from Buddha’s teeth, a sword, a bronze tripod and some other Buddhist treasures are buried under the foundation of the pagoda. This octagonal magnificent pagoda, with its blue glazed tiles, vermilion beams, painted walls and red pillars all in good match, looks like a flowery column and so it is often referred to as the "Flowery Pagoda".
The highlight of the visit to the temple is to climb the pagoda. This 57-meter-high pagoda looks to have only 9 stories on the outside but actually has 17 stories inside. On each of the 9 external floors, there are many entrances leading to its interior but only one is accessible to the staircase. So, if you lose your way, you just turn around the circle and you will find your way up or down! On the top floor, there is a huge bronze column with 1023 Buddha figurines in relief. Cast in 1358, this bronze column, together with its attachments, weighs over 5 tons.
[大雄宝殿]
六榕塔的西面是寺庙的主殿大雄宝殿;里面供奉的是释迦牟尼、阿弥陀佛和药师佛;他们是现在世、东方净琉璃世界和西方极乐世界的教主,称“三世佛”(他们是代表中,东,西三方不同世界的佛)。
这三座铜佛像于1663年铸造,高6米,每尊重10吨,是广东省内最大的铜佛像。这三尊佛像原供奉在广州惠福西路的大佛寺;“”时红卫兵“破四旧”把佛像清出大佛寺,放进了废品仓库里,1983年六榕寺重建大雄宝殿时把他们供奉在这里。
[The Sakyamuni Hall]
To the west of the pagoda is the main hall of the temple-the Sakaymuni Hall. In this hall, the statues of Sakyamuni Buddha, Amida Buddha and the Pharmacist Buddha (Bhaisajya-guru) are enshrined. They are the three master Buddhas of the central, western and eastern worlds.
These three bronze Buddha statues, all 6 meters high and each weighing 10 tons, were cast in 1663 and are the biggest bronze Buddha statues in Guangdong Province. Originally they were settled in the Big Buddha Temple at Huifu Xi Road in Guangzhou. In the 1960s during the Cultural Revolution, they were regarded as vestiges of the old feudal ideas and were moved out of the temple and put into a scrap warehouse by the rebellious Red Guards. In 1983, they were removed to be mounted here when the Sakyamuni Hall of the Six Banyan Temple was rebuilt.
[六祖堂]
六榕塔南面的殿堂叫六祖堂;里面供奉的是中国佛教主要流派禅宗的第六祖惠能;他是南派禅宗的创始人。传统佛教认为:世间的一切都有是“苦”,要摆脱“六道轮回”的“苦果”,只有排除产生烦恼的欲望,使自己达到一种“寂灭为乐”的“涅槃”境界;而要达到这种境界,就必须按照“八正道”进行修炼。慧能在如何修炼成正果这个问题上进行了改革创新。他抛弃了繁琐的修炼程序,认为人人皆有佛性,任何人(包括天天杀生的屠夫)只要用简单的方法,即通过“坐禅”就能“明心见性,见性成佛”;所谓“放下屠刀,立地成佛’。这是南派禅宗创始人慧能的基本佛理。(有关慧能及其佛理参见“南华寺”篇)
[The Sixth Patriarch Hall]
To the south of the pagoda is the shrine for worshiping Hui Neng who was the Six Patriarch of Chan Buddhism and founder of the south sect of Chan Buddhism, which is the prevailing Buddhist sect in China. (See Nanhua Temple for more details about Hui Neng)
What and how is the south sect of Chan Buddhism? Well, according to Buddhist dogmas, sufferings and miseries exist everywhere in this world and evils are caused by people’s desire and attachment. And life, as well as time, is cyclical and all beings are subject to the sufferings of changes in different incarnations. The soul may endure many lives but the condition of the new life depends on the behavior of the soul in its previous body. If an individual ignores opportunities for right thinking and right action, in its next life it will have to pay for its past mistake. Therefore, in order to escape the wheel of life and to escape from suffering and misery, human beings must eliminate all desire and attachment, such as those for money and sex, which are the causes of all evils. The way to achieve the goal of eliminating desire and attachment may differ with different sects of Buddhism. Hui Neng, the sixth patriarch of Chan Buddhism, made this very simple. He discarded all the red tapes and advocated that, to achieve this goal, one should only practice umbilical contemplation, that is, to restrain oneself from any desire and emotions by quietly sitting cross-legged to concentrate one’s mind on the umbilicus of one’s own, in a posture like that of his statue you can see in the temple. The south sect Chan Buddhists believe that everybody has an inherent Buddhist nature, that is, a peaceful and undistracted state of mind that was originally free from evil intention and anxiety. This Buddhist nature in his own mind can be realized as long as he gives up all desire and attachment and, once he has come to realize it, he will instantly become a Buddha. And, even a butcher who used to kill living beings everyday can become a Buddha as long as he drops his cleaver and practice contemplation to realize his Buddhist nature.
看过"广州六榕寺英语导游词 "的还看了:
1.
浏览量:2
下载量:0
时间:
西岳华山,位于陕西省华阴市境内,古称“天下第一险山”。随着旅游业的发展,到华山旅游的人越来越多。下面是读文网小编为大家整理的华山英语导游词精选,欢迎参考!
华山英文导游词
Huashan is located in the Qinling Mountain Range, which lies in southern Shaanxi province.
Huashan (Hua means brilliant, Chinese, or flowery; shan means mountain) is one of the five sacred Taoist mountains in China. Huashan boasts a lot of religious sites: Taoist temples, pavilions, and engraved scriptures are scattered over the mountain.
Hua Mountain is well-known for its sheer cliffs and plunging ravines. It is known as “the most precipitous mountain under heaven” and is probably the most dangerous mountain in the world frequented by hikers.
Hua Mountain is located 120 kilometers east of Xi'an, about 3 hours from the city centre. There are five peaks that make up the mountain: Cloud Terrace Peak (North Peak, 1613m), Jade Maiden Peak (Middle Peak, 2042m), Sunrise Peak (East Peak, 2100m), Lotus Peak (West Peak, 2038m) and Landing Wild Goose Peak (South Peak, 2160m). North Peak, the lowest of the five, is the starting point. It has three ways up it: the six kilometer winding track from Huashan village, the cable car or the path beneath it.
Next on the route is Jade Maiden Peak. Legend has it that a jade maiden was once seen riding a white horse among the mountains, hence the name. The hikers can choose to take a left to Sunrise Peak, a fine place to enjoy the view of the sunrise in early morning (which would involve climbing the mountain in the dark as there is nowhere to stay on the mountain).
Alternatively visitors could take a right to Lotus Peak. Huashan means Flower Mountain, and it got the name from Lotus Peak, which resembles a beautifully blooming lotus flower. Finally there is a gondola which taks visitors acroa steep valley to Landing Wild Goose Peak, the highest among the five summits. The path to the summit is characterized by steep rock faces, with obstacles including a foot-wide plank walkway fixed to a sheer rock face with only a chain along the rock for support. The route continues with footholds in the rock and a chain for holding. This is followed by a vertical ladder in a cleft in the rock. Finally there are steep stone steps. The South Peak is not for the faint of heart and is particularly dangerous in winter weather. However, the views are breathtaking. The climb to its summit makes it clear how the impenetrable mountain repelled attackers over the centuries.
As early as the second century BCE, there was a Daoist temple known as the Shrine of the Western Peak located at its base. Daoists believed that in the mountain lives a god of the underworld. The temple at the foot of the mountain was often used for spirits mediums to contact the god and his underlings. Unlike Taishan, which became a popular place of pilgrimage, Huashan only received local pilgrms, and was not well known in much of the rest of China. Huashan was also an important place for immortality seekers, as powerful drugs were reputed to be found there. Kou Qianzhi (365-448), the founder of the Northern Celestial Masters received revelations there, as did Chen Tuan (920-989), who lived on the mountain prior to receiving immortality. In the 1230s, all the temples on the mountain came under control of the Daoist Quanzhen School. In 1998, the management committee of Huashan agreed to turn over most of the mountain's temples to the China Daoist Association. This was done to help protect the environment, as the presence of monks and nuns deters poachers and loggers.
看过“ 华山英文导游词 “的还看了:
浏览量:2
下载量:0
时间:
沈阳是一座美丽的旅游城市,随着旅游事业的发展,到沈阳旅游的游客有增无减。下面是读文网小编为大家分享的沈阳故宫导游词,欢迎参考!
沈阳故宫是清代的开创者努尔哈赤和皇太极建造使用的宫殿,始建于1625年,其占地面积为6.7万平方米,共有建筑100余座500余间。坐落在沈阳古城中心的沈阳故宫占地6万多平方米,宫内建筑物保存完好,是我国仅存的两大宫殿建筑群之一。它的规模比占地72万平方米的北京故宫要小得多,但是,它在建筑上有自己的特色,现在是沈阳重要的游览点。沈阳故宫始建于后金天命十年(1625),历时11年,至清崇德元年(1636)基本建成。
沈阳故宫大政殿
大政殿是一座八角重檐亭式建筑,俗称八角殿。始建于1625年,是清太祖努尔哈赤营建的重要宫殿,是盛京皇宫内最庄严最神圣的地方。初称大衙门,1636定名笃恭殿,后改大政殿。八角重檐攒尖式,八面出廊,其下为须弥座台基。殿顶满铺黄琉璃瓦,镶绿剪边,正中相轮火焰珠顶,宝顶周围有八条铁链各与力士相连。
沈阳故宫崇政殿
崇政殿在中路前院正中,俗称“金銮殿”,是沈阳故宫最重要的建筑。整座大殿全是木结构,面阔五间进深三间。前后出廊硬山式,辟有隔扇门,前后出廊,围以石雕的栏杆。殿顶铺黄琉璃瓦,镶绿剪边,正脊饰五彩琉璃龙纹及火焰珠。殿身的廊柱是方形的,望柱下有吐水的螭首,顶盖黄琉璃瓦镶绿剪边。
看过“阳故宫导游词 “的还看了:
浏览量:2
下载量:0
时间:
沈阳是一座美丽的旅游城市,随着旅游事业的发展,到沈阳旅游的游客有增无减。下面是读文网小编为大家分享的沈阳故宫博物院导游词,欢迎参考!
沈阳故宫是清代的开创者努尔哈赤和皇太极建造使用的宫殿,始建于1625年,其占地面积为6.7万平方米,共有建筑100余座500余间。坐落在沈阳古城中心的沈阳故宫占地6万多平方米,宫内建筑物保存完好,是我国仅存的两大宫殿建筑群之一。它的规模比占地72万平方米的北京故宫要小得多,但是,它在建筑上有自己的特色,现在是沈阳重要的游览点。沈阳故宫始建于后金天命十年(1625),历时11年,至清崇德元年(1636)基本建成。
沈阳故宫大政殿
大政殿是一座八角重檐亭式建筑,俗称八角殿。始建于1625年,是清太祖努尔哈赤营建的重要宫殿,是盛京皇宫内最庄严最神圣的地方。初称大衙门,1636定名笃恭殿,后改大政殿。八角重檐攒尖式,八面出廊,其下为须弥座台基。殿顶满铺黄琉璃瓦,镶绿剪边,正中相轮火焰珠顶,宝顶周围有八条铁链各与力士相连。
沈阳故宫崇政殿
崇政殿在中路前院正中,俗称“金銮殿”,是沈阳故宫最重要的建筑。整座大殿全是木结构,面阔五间进深三间。前后出廊硬山式,辟有隔扇门,前后出廊,围以石雕的栏杆。殿顶铺黄琉璃瓦,镶绿剪边,正脊饰五彩琉璃龙纹及火焰珠。殿身的廊柱是方形的,望柱下有吐水的螭首,顶盖黄琉璃瓦镶绿剪边。
看过“沈阳故宫博物院导游词 “的还看了:
浏览量:3
下载量:0
时间:
沈阳是一座美丽的旅游城市,随着旅游事业的发展,到沈阳旅游的游客有增无减。下面是读文网小编为大家分享的沈阳故宫导游词,欢迎参考!
位于沈河区沈阳路171号,与繁华的中街毗邻,是全国保存至今的清代最早的宫殿建筑群,其历史价值和艺术价值仅次于北京故宫。
沈阳故宫博物馆所陈列的多半是旧皇宫遗留下来的宫廷文物。如努尔哈赤用过的剑,皇太极用过的腰刀和鹿角椅等。沈阳故宫博物馆陈列的艺术品也很丰富。在绘画陈列室里,有明、清两代一些大师的作品如清李鳟、金农、明文征明书画精品、陶瓷、雕刻、织乡、漆器等工艺品也不少。
沈阳故宫建于1625年,是后金第一代汗努尔哈赤开始修筑。努尔哈赤死后,第二代汗皇太极继续修建成功。沈阳故宫的建筑布局可以分为三路。东路为清太祖努尔哈赤时期建造的大政殿与十王亭。中路为清太宗皇太极时期续建的大中阙,包括大清门、崇政殿、凤凰楼以及清宁宫、关睢宫、衍庆宫、启福宫等。西路则是乾隆时期增建的文溯阁、嘉荫堂和仰熙斋等。乾隆时皇宫已在北京,但他有时也“东巡”回沈阳看看。
浏览量:3
下载量:0
时间:
沈阳是一座美丽的旅游城市,随着旅游事业的发展,到沈阳旅游的游客有增无减。下面是读文网小编为大家分享的沈阳故宫导游词,欢迎参考!
沈阳故宫是清代的开创者努尔哈赤和皇太极建造使用的宫殿,始建于1625年,其占地面积为6.7万平方米,共有建筑100余座500余间。坐落在沈阳古城中心的沈阳故宫占地6万多平方米,宫内建筑物保存完好,是我国仅存的两大宫殿建筑群之一。它的规模比占地72万平方米的北京故宫要小得多,但是,它在建筑上有自己的特色,现在是沈阳重要的游览点。沈阳故宫始建于后金天命十年(1625),历时11年,至清崇德元年(1636)基本建成。
沈阳故宫大政殿
大政殿是一座八角重檐亭式建筑,俗称八角殿。始建于1625年,是清太祖努尔哈赤营建的重要宫殿,是盛京皇宫内最庄严最神圣的地方。初称大衙门,1636定名笃恭殿,后改大政殿。八角重檐攒尖式,八面出廊,其下为须弥座台基。殿顶满铺黄琉璃瓦,镶绿剪边,正中相轮火焰珠顶,宝顶周围有八条铁链各与力士相连。
沈阳故宫崇政殿
崇政殿在中路前院正中,俗称“金銮殿”,是沈阳故宫最重要的建筑。整座大殿全是木结构,面阔五间进深三间。前后出廊硬山式,辟有隔扇门,前后出廊,围以石雕的栏杆。殿顶铺黄琉璃瓦,镶绿剪边,正脊饰五彩琉璃龙纹及火焰珠。殿身的廊柱是方形的,望柱下有吐水的螭首,顶盖黄琉璃瓦镶绿剪边。
看过“沈阳故宫导游词 “的还看了:
浏览量:3
下载量:0
时间:
故宫是世界上保存的最完整、规模最大的古代木构架宫殿建筑群,堪称当今世界上无与伦比的建筑杰作。随着旅游事业的发展,到故宫旅游的观众的人数有增无减,人们对故宫的兴趣长盛不衰。下面是读文网为大家准备的故宫导游词,欢迎参考!
雄伟壮丽的故宫,是北京城的中心。这组表现了中国古代建筑传统和独特风格的庞大建筑,始建于明永乐四年(1406年),永乐十八年基本建成。历经明、清两代,二十四个皇帝,至今已经有五百多年的历史,故宫一直是明清两代封建皇帝统治全国的中心。
故宫四周筑有城墙,名叫紫禁城。城墙高十米,东西宽七百六十米,南北长九百六十米,呈长方形。总建筑面积七十二万多平方米。紫禁城内有宫室九千多间,殿宇巍峨,宫阙重叠,画栋雕梁。紫禁城四个城角都有精巧玲珑的角楼,所谓“九梁十八柱”,异常美观。
游览故宫,多从天安门进入,它是紫禁城外围皇城的南门。过了天安门,越过端门,迎面就是高大的午门。午门是故宫的正门。午门上有五座楼,人们习惯叫它五凤楼。明清两朝,冬天在这里颁发次年的历书,遇有大规模出征或凯旋献俘,皇帝就在这里发布命令或受俘。明朝臣子获罪,往往要受“廷杖”,就在这里挨打。
午门为紫禁城的正门,它高35.6米,座落于京城南北中轴线上,居中向阳,位当子午,帮名午名。门分五洞,中门供皇帝出入,叫“御路”;王公大臣走左右门;殿试时,考生按单双号分进左右掖门。
由午门进去,首先映入眼帘的是内金水河。河上跨有汉白玉桥,名金水桥。沿河两岸,有汉白玉雕琢的栏杆。这条河曲折有致,形似玉带,也叫玉带河。过河往北,经过太和门,就是故宫最著名的建筑三大殿 三大殿是太和殿、中和殿、保和殿的总称。这三座大殿在涨白玉砌成的八米高的平台上,台分三层,每层都有汉白玉栏杆围绕,远望就犹中神州中的琼宫仙阙。
太和殿俗称“金銮殿”,是故宫最堂皇的建筑。殿高二十八米,宽十一间,进深五间,共五十五间。有盈米大柱八十六根,气魄雄浑稳重。殿内居中是一座两米高的小平台,摆着金漆雕龙宝座。座顶正中的金龙藻井倒垂着圆球轩辕镜。天花板绘龙戏珠图案,两旁耸立蟠龙金柱,座后是精美的围屏。整个大殿装饰得金碧辉煌。太和殿是明、清两朝举行大典的地方,新皇帝登极,颁发重要诏书,以及元旦、冬至、皇帝生日,发布新进士黄榜,都在这里举行庆祝仪式。当皇帝升座时,殿前陈列的鹤、鼎、炉都升起袅袅香烟,缭绕殿宇。殿廊下的金钟、玉馨和笙、箫、琴齐鸣,跪在丹犀和广场的文武百官三呼万岁,充满了肃穆的气氛。 太和殿后面的中和殿是一座方形的殿堂,殿内雕刻着很多金龙,显得金光灿烂。殿内也设有宝座、金鼎、熏炉等陈设,是皇帝去太和殿举行大典前,稍事休息和演习礼仪的地方。 保和殿是三大殿的末殿,大殿全部木构和内檐彩画,都是明代万历年间的原物。殿内也设宝座。每年除夕。皇帝在这里赐宴处藩王公。 三大殿是故宫的中心。太和殿南端的太和门东西两侧,有一组建筑群。东侧是文华殿、文渊阁、传心殿和内阁,再东是清史馆,旁边就是紫禁城的东门----东华门。
文华殿是明朝皇太子读书的地方。明清两朝的皇帝春秋两季也在这里讲学。文渊阁是清朝收藏图书的地方,是宫内的图书馆。传心殿建于清朝初年,殿里供奉伏羲、神农、黄帝以及尧、舜、禹、汤、文、武、周公和孔子的牌位。内阁,是明清两朝政府最高行政机构,内阁大学士相当于古代的宰相。 太和门西侧的建筑以武英殿、南薰殿为主。再西便是紫禁城的西门----西华门。 武英殿在文化史上是相当有名的。清朝在这里集中了一些文人编辑书籍,著名的《四库全书》、《佩文韵府》、《古今图书集成》等都是在这里设局编辑的。这里不仅编书,而且印书,创制了木刻活字版,就是有名的聚珍版,通称殿版,字体美观,校勘翔实,纸墨精良,有很高的学术价值。 南薰殿收藏历代帝后图像。 照一般的习惯,宫廷分为外朝和内廷。
上面介绍的三大殿和太和门东西两组建筑,都属于外朝。多外朝往北,便是内廷。外朝是皇帝处理政务的地方,内廷是皇帝起居生活的地方。保和殿以北有一座宫门,叫乾清门,便是外朝和内廷的分界线。 乾清门装饰华丽,两边有八字照壁,左右分开,门前有金狮子、金缸成对排列。清朝皇帝经常在这里听取大臣们奏事和作出决定。 乾清门西侧有几间矮屋,显得有些简陋,叫军机处。军机处经常由军机大臣值班,每天都可能被皇帝召见,由皇帝授意,草拟谕旨,权力在内阁之上。 过乾清门往北,主要建筑是乾清宫、交泰殿、坤宁宫。这三座宫殿的两边是东六宫和西六宫,是嫔妃居住的地方。这就是人们所说的“三宫门院”。
乾清宫正中也设有宝座,分东西暖阁,这是明清两朝皇帝的卧室,也是日常办公的地方。遇到节日,在这里大宴群臣。皇帝死了,灵柩也停在这里。清朝自康熙以后,向来不宣布预定的太子。皇帝将指定的继承帝位人的名字写好,用小匣子装起,放在乾清宫“正大光明”匾额的背后。待皇帝死后,立刻打开匣子,宣布皇帝的继位人。
乾清宫北面的交泰殿,呈方形,规模较小。明朝曾做过皇后的寝宫,清朝为放置宝玺的地方,现在收藏宝玺二十五颗。殿内还收藏有古代计时器水漏壶(铜壶滴漏)和一座西洋式大钟。
交泰殿的后面是坤宁宫,清朝作为祭神的地方。皇帝大婚时在这里举行仪典。这里靠东墙陈列着一乘轿子,里外包着红黄缎子,绣着精致的龙凤,是皇后嫁过来后在宫里换乘的小轿。这个宫的东边便是皇帝结婚的新房了。 坤宁宫北,过坤宁门便是御花园,它是供帝后们游赏的花园,是明朝修建的。
御花园内建有各种亭阁、假山、花坛,还有钦安殿、养性斋,虽然规模不大,但有皇家苑囿的特色,出御花园往北为神武门,是紫禁城的北门。
从午门、三大殿、乾清宫、交泰殿、坤宁宫、直达御花园的钦安殿和神武门,宫殿布置在一条正南正北的直线上,构成了故宫全部宫殿的中轴,这个中轴又在北京全城的中轴线上。 从乾清门开始又分内廷东、西两路。 乾清门以东是景运门,过景运门经奉先殿东行,有琉璃影壁一座,上雕九龙,叫九龙壁。和北海的九龙壁是同时建成的。往北,是修建得颇似乾清宫的皇极殿。清乾隆皇帝传位给儿子嘉庆之后,自己当太上皇,就住在这里。现在这里为绘画馆,每年轮换陈列历代名画家和书法家的真迹。 皇极殿向西,到斋宫。皇帝去天坛、地坛祭祀之前,这里是吃斋的地方。斋宫以北的许多宫殿都是后妃们居住的地方。现在辟为历代艺术综合馆,陈列各朝代的珍贵艺术品。
乾隆花园是利用宁寿宫的隙地建造的,过去一直没有开放,因此很少有人知道。花园东西宽不到四十米,南北长仅一百六十米,总约六千平方米。面积不大,内容丰富,意境不凡。花园可分五部分:第一部分是古华轩、禊赏亭、旭辉亭和名为“撷芳”的小亭等。第二部分是一座地道的北京四和院建筑,正面为遂初堂,是乾隆祈求得遂初愿的地方。第三部分是假山,山中有洞。隐现在假山之东的三友轩,以岁寒三友松竹梅为主要装饰。第四部分以碧螺亭和符望阁为两栋主要建筑。最后一部分有一座歇山式的小阁,亭亭玉立在假山之上,名叫竹香馆,阁旁有翠柏四株,还有一个乾隆游园后休息的地方,叫倦勤斋。五个地方的景色可用“秀、雅、奇、清、巧”五个字概括。 宁寿宫的后面有一水井,名为“珍妃井”。珍妃是清光绪皇帝的妃子。她支持光绪皇帝变法图强,受到光绪的宠爱,却遭到慈禧的嫉妒,不仅常受虐待,还被打入冷宫,不许和光绪见面。互一九00年八国联军侵入北京时,慈禧携光绪逃往西安之前,命总管太监崔玉桂将珍妃推入此井中。 乾清门西侧路北,是养心殿。现在是按当年原样布置的,殿内陈设讲究。养心殿是清朝雍正以后历代皇帝处理政务的地方。每天早晨,皇帝在此接见军机大臣,听取政务。慈禧搞的“垂帘听政”也是在这里。现在西殿的南窗下,还保留有当年的木板围墙,是防备有人偷听和偷看而设的。
从养心殿往北是永寿宫、太极殿、体元殿。体元殿也是一座华丽的建筑,慈禧早年曾在这里居住,这座殿堂屋檐华丽,象座戏台,当年慈禧常叫小太监在这里演戏。对面的长春宫,附近有不少宫室,也是后妃们居住的地方。现在陈列着清朝的工艺美术品。
看了故宫导游词
浏览量:2
下载量:0
时间:
故宫是当今世界上无与伦比的建筑杰作。随着旅游事业的发展,到故宫旅游的观众的人数有增无减,人们对故宫的兴趣长盛不衰。下面是读文网为大家准备的故宫导游词,欢迎参考!
故宫位于北京市城区中心,是明、清两代的皇宫,是当今世界上现存规模大、建筑雄伟、保存完整的古代皇家宫殿。故宫又叫紫禁城。紫禁城是中国五个多世纪以来的权力中心,它以园林景观和容纳了家具及工艺品的9000个房间的庞大建筑群,成为明清时代中国文明无价的历史见证。1987年,北京故宫被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》。
故宫座北朝南,开有四条门。故宫的正门叫午门,意思是正午的太阳光芒四射。在10米高的城墙上耸立着五座崇楼,楼顶飞檐翅起,从上面看就象五只展翅欲飞的凤凰,故午门又称五凤楼。它建成于公元1420年,位于端门之北,雄伟壮观。此外午门的门洞为明三暗五,就是说从南面看是有3个门洞,从北面看是5个门洞。
进入故宫首先出现在面前的是五座汉白玉石桥,它们象征五德,即仁、义、礼、智、信,是皇帝集美好的品质为一身的意思。金水桥下是内金水河,跨过金水桥就来到了太和门广场,这里就是明代皇帝御门听政时百官待驾的地方。
浏览量:3
下载量:0
时间:
北京故宫是我国5A级旅游景区,随着旅游事业的发展,到北京故宫的观众的人数有增无减,人们对紫禁城的兴趣长盛不衰。下面是读文网为大家准备的北京故宫导游词,欢迎参考!
故宫位于北京市中心,旧称紫禁城,曾经是明清两代的皇宫。始建于明永乐四年(1406年),建成于永乐十八年(1420年),距今约有600年的历史。它占地面积72万平方米,共有各式宫室8千余间,是世界上规模最大、保存最完整的宫殿建筑群。
明清两代先后有24位皇帝居住在这里。1924年北京政变后,被废黜的清末代皇帝溥仪出宫,1925年成立了故宫博物院。解放后,故宫进行了大规模的修缮,成为我国最大的国家博物馆。紫禁城宫殿保持着明代的布局,宫殿按前朝后寝的制度分外朝内廷两部分。外朝为皇帝和大臣们举行大典、朝贺、筵宴和行使权力的地方,建筑高大堂皇,以太和、中和、保和三大殿为中心,文华、武英两殿为两翼。内廷是皇帝处理日常朝政和后妃、皇子们居住、游玩和奉神的地方,以乾清宫、交泰殿、坤宁宫为中心,东西六宫为两翼,布局严谨有序。紫禁城中有御花园、慈宁宫花园,另有宁寿宫花园(也称乾隆花园)。四个城角都有,建造精巧美观。紫禁城北有天然屏障万岁山(清改名景山),南有金水河,构成前水后山的格局。
紫禁城宫城周围环绕着高10米,长3400米的宫墙,共有四个宫门,南为午门,东为东华门,西为西华门,北为玄武门(清改为神武门)。宫墙四角各有一设计独特、精巧玲珑的角楼——9梁18柱72条脊。宫墙外有52米宽的护城河,独成体系。
明清故宫(英文名称: Imperial Palace of the Ming and Qing Dynasties)于1987年根据文化遗产遴选标准C(III)(IV)被列入《世界遗产名录》(编号: 200-003)。世界遗产委员会评价:紫禁城是中国五个多世纪以来的最高权力中心,它以园林景观和容纳了家具及工艺品的9000个房间的庞大建筑群,成为明清时代中国文明无价的历史见证。
看了故宫导游词
浏览量:3
下载量:0
时间:
故宫是当今世界上无与伦比的建筑杰作。随着旅游事业的发展,到故宫旅游的观众的人数有增无减,人们对故宫的兴趣长盛不衰。下面是读文网为大家准备的故宫导游词,欢迎参考!
故宫又称紫禁城,是明清两代的皇宫,堪称当今世界上无与伦比的建筑杰作。很多人慕名来到故宫,就是为了欣赏中国古代建筑的辉煌与帝王的奢华。
故宫始建于1406年,1420年竣工。这片堪称世界最宏伟的宫殿建筑群,南北长961米,东西宽753米,建筑面积有15.5万平方米,内有大小院落九十多座,房屋980间。都是用上等木材、琉璃瓦顶、青白的石座与各种金碧辉煌的彩画交相辉映,尽显出故宫的富贵荣华。故宫很大,它的庞大往往超出了人们的想象范畴。东华门,午门、西华门、神武门分守故宫东南西北4个方向。故宫内部可分为“外朝“与“内廷“两部分。外朝以太宫、交泰殿、坤宁宫为中心,是皇帝与后妃的住所。后人不远千里迢迢来到这座红色城池前瞻仰、游览、触摸、感怀!
浏览量:2
下载量:0
时间:
故宫是当今世界上无与伦比的建筑杰作。随着旅游事业的发展,到故宫旅游的观众的人数有增无减,人们对故宫的兴趣长盛不衰。下面是读文网小编为大家准备的故宫导游词,欢迎参考!
请大家快跟我来,这就是故宫的入口,也就是午门,最中间的一个门是皇帝走的,它左右两边的门是朝廷官员走的,最边上的两个门是地方官僚、学士以及百姓走的。
现在我们来到的是太和殿,大家可以看到蓝色金字的大匾,上面刻着“太和殿”三个字。太和殿是故宫的一个较大的殿,太和殿、中和殿以及保和殿都是从清朝“改名换姓”来的,具有很大的历史价值,不乏古味。大家可以看见中和殿和太和殿的通道栏杆上有好些石头雕刻的小狮子,你们知道这是干什么用的吗?告诉你们吧,是用来排水的。雨流到城墙顶上的低洼处,流进地上的小孔,经过管道的疏导,就能运到排水口处。其实中和殿和太和殿的整体结构差不多,只不过小了点。作文
现在出现在我们眼前的是保和殿,谁知道它是干什么的?哦,这位外国游客真聪明,连中国的名胜古迹都了解的清清楚楚。对了,这就是皇帝用来朝拜神灵的地方,门口的丹顶鹤和大香炉也是干这个用的。说到这里,我要提两个小问题:丹顶鹤是用什么铸成的,大香炉又是用什么做成的,请大家好好思考一下。好了,我就不再卖关子了,丹顶鹤是用铁铸成的,而大香炉则是用铜做成的。大家可千万不要摸它们,本来它们就已经老化了,您要是再动它们,它们就会被损坏了。
好,今天对于故宫三大殿的解说就到这里,明天我接着给大家介绍故宫的其他地方。
看了故宫游词
浏览量:3
下载量:0
时间:
故宫是世界上保存的最完整、规模最大的古代木构架宫殿建筑群,堪称当今世界上无与伦比的建筑杰作。随着旅游事业的发展,到故宫旅游的观众的人数有增无减,人们对故宫的兴趣长盛不衰。下面是读文网为大家准备的故宫导游词,欢迎参考!
故宫,又称紫禁城,是明清两代的皇宫,为我国现存最大最完整的古建筑群。无与伦比的古代建筑杰作紫禁城占地72万多平方米,共有宫殿9000多间,都是木结构、黄琉璃瓦顶、青白石底座,饰以金碧辉煌的彩画。这些宫殿是沿着一条南北向中轴线排列,并向两旁展开,南北取直,左右对称。这条中轴线不仅贯穿在紫禁城内,而且南达永定门,北到鼓楼、钟楼,贯穿了整个城市,气魄宏伟,规划严整,极为壮观。建筑学家们认为故宫的设计与建筑,实在是一个无与伦比的杰作,它的平面布局,立体效果,以及形式上的雄伟、堂皇、庄严、和谐,都可以说是上罕见的。它标志着我们祖国悠久的文化传统,显示着五百多年前匠师们在建筑上的卓越成就。
故宫吸引人的建筑是三座大殿:太和殿、中和殿和保和殿。它们都建在汉白玉砌成的8米高的台基上,远望犹如神话中的琼宫仙阙。第一座大殿太和殿是最富丽堂皇的建筑,俗称“金銮殿”,是皇帝举行大典的地方,殿高28米,东西63米,南北35米,有直径达1米的大柱92根,其中6根围绕御座的是沥粉金漆的蟠龙柱。御座设在殿内高2米的台上,前有造型美观的仙鹤、炉、鼎,后面有精雕细刻的围屏。整个大殿装饰得金碧辉煌,庄严绚丽。中和殿是皇帝去太和殿举行大典前稍事休息和演习礼仪的地方。保和殿是每年除夕皇帝赐宴外藩王公的场所。
故宫建筑的后半部叫内廷,以乾清宫、交泰殿、坤宁宫为中心,东西两翼有东六宫和西六宫,是皇帝平日办事和他的后妃居住生活的地方。后半部在建筑风格上同于前半部。前半部建筑形象是严肃、庄严、壮丽、雄伟,以象征皇帝的至高无上。后半部内廷则富有生活气息,建筑多是自成院落,有花园、书斋、馆榭、山石等。在坤宁宫北面的是御花园。御花园里有高耸的松柏、珍贵的花木、山石和亭阁。名为万春亭和千秋亭的两座亭子,可以说是目前保存的古亭中最华丽的了。
浏览量:3
下载量:0
时间:
故宫又称紫禁城,是明清两代的皇宫,堪称当今世界上无与伦比的建筑杰作。随着旅游事业的发展,到故宫旅游的观众的人数有增无减,人们对故宫的兴趣长盛不衰。下面是读文网为大家准备的故宫导游词,欢迎参考!
故宫位于北京市城区中心,是明、清两代的皇宫,是当今世界上现存规模大、建筑雄伟、保存完整的古代皇家宫殿。故宫又叫紫禁城。紫禁城是中国五个多世纪以来的权力中心,它以园林景观和容纳了家具及工艺品的9000个房间的庞大建筑群,成为明清时代中国文明无价的历史见证。1987年,北京故宫被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》。
故宫座北朝南,开有四条门。故宫的正门叫午门,意思是正午的太阳光芒四射。在10米高的城墙上耸立着五座崇楼,楼顶飞檐翅起,从上面看就象五只展翅欲飞的凤凰,故午门又称五凤楼。它建成于公元1420年,位于端门之北,雄伟壮观。此外午门的门洞为明三暗五,就是说从南面看是有3个门洞,从北面看是5个门洞。
进入故宫首先出现在面前的是五座汉白玉石桥,它们象征五德,即仁、义、礼、智、信,是皇帝集美好的品质为一身的意思。金水桥下是内金水河,跨过金水桥就来到了太和门广场,这里就是明代皇帝御门听政时百官待驾的地方。
看了长城导游词
浏览量:3
下载量:0
时间: