为您找到与布什竞选总统的演讲稿相关的共200个结果:
我们不是这个故事的作者,是杰斐逊作者本人的伟大理想穿越时空,并通过我们每天的努力在变为现实。下面是读文网小编为大家整理的美国总统乔治 布什2001年就职演讲稿,希望大家能够从中有所收获!
January 20, 2001
President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens:
The peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country. With a simple oath, we affirm old traditions and make new beginnings.
As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation; and I thank Vice President Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace.
I am honored and humbled to stand here, where so many of America's leaders have come before me, and so many will follow.
We have a place, all of us, in a long story. A story we continue, but whose end we will not see. It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old, a story of a slave-holding society that became a servant of freedom, the story of a power that went into the world to protect but not possess, to defend but not to conquer. It is the American story. A story of flawed and fallible people, united across the generations by grand and enduring ideals. The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance, that no insignificant person was ever born. Americans are called upon to enact this promise in our lives and in our laws; and though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course.
Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations. Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along; and even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel.
While many of our citizens prosper, others doubt the promise, even the justice, of our own country. The ambitions of some Americans are limited by failing schools and hidden prejudice and the circumstances of their birth; and sometimes our differences run so deep, it seems we share a continent, but not a country. We do not accept this, and we will not allow it. Our unity, our union, is the serious work of leaders and citizens in every generation; and this is my solemn pledge, "I will work to build a single nation of justice and opportunity." I know this is in our reach because we are guided by a power larger than ourselves who creates us equal in His image and we are confident in principles that unite and lead us onward.
America has never been united by blood or birth or soil. We are bound by ideals that move us beyond our backgrounds, lift us above our interests and teach us what it means to be citizens. Every child must be taught these principles. Every citizen must uphold them; and every immigrant, by embracing these ideals, makes our country more, not less, American.
Today, we affirm a new commitment to live out our nation's promise through civility, courage, compassion and character. America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility. A civil society demands from each of us good will and respect, fair dealing and forgiveness. Some seem to believe that our politics can afford to be petty because, in a time of peace, the stakes of our debates appear small. But the stakes for America are never small. If our country does not lead the cause of freedom, it will not be led. If we do not turn the hearts of children toward knowledge and character, we will lose their gifts and undermine their idealism. If we permit our economy to drift and decline, the vulnerable will suffer most. We must live up to the calling we share. Civility is not a tactic or a sentiment. It is the determined choice of trust over cynicism, of community over chaos. This commitment, if we keep it, is a way to shared accomplishment.
America, at its best, is also courageous. Our national courage has been clear in times of depression and war, when defending common dangers defined our common good. Now we must choose if the example of our fathers and mothers will inspire us or condemn us. We must show courage in a time of blessing by confronting problems instead of passing them on to future generations.
Together, we will reclaim America's schools, before ignorance and apathy claim more young lives; we will reform Social Security and Medicare, sparing our children from struggles we have the power to prevent; we will reduce taxes, to recover the momentum of our economy and reward the effort and enterprise of working Americans; we will build our defenses beyond challenge, lest weakness invite challenge; and we will confront weapons of mass destruction, so that a new century is spared new horrors.
The enemies of liberty and our country should make no mistake, America remains engaged in the world by history and by choice, shaping a balance of power that favors freedom. We will defend our allies and our interests; we will show purpose without arrogance; we will meet aggression and bad faith with resolve and strength; and to all nations, we will speak for the values that gave our nation birth.
America, at its best, is compassionate. In the quiet of American conscience, we know that deep, persistent poverty is unworthy of our nation's promise. Whatever our views of its cause, we can agree that children at risk are not at fault. Abandonment and abuse are not acts of God, they are failures of love. The proliferation of prisons, however necessary, is no substitute for hope and order in our souls. Where there is suffering, there is duty. Americans in need are not strangers, they are citizens, not problems, but priorities, and all of us are diminished when any are hopeless. Government has great responsibilities for public safety and public health, for civil rights and common schools. Yet compassion is the work of a nation, not just a government. Some needs and hurts are so deep they will only respond to a mentor's touch or a pastor's prayer. Church and charity, synagogue and mosque lend our communities their humanity, and they will have an honored place in our plans and in our laws. Many in our country do not know the pain of poverty, but we can listen to those who do. I can pledge our nation to a goal, "When we see that wounded traveler on the road to Jericho, we will not pass to the other side."#p#副标题#e#
America, at its best, is a place where personal responsibility is valued and expected. Encouraging responsibility is not a search for scapegoats, it is a call to conscience. Though it requires sacrifice, it brings a deeper fulfillment. We find the fullness of life not only in options, but in commitments. We find that children and community are the commitments that set us free. Our public interest depends on private character, on civic duty and family bonds and basic fairness, on uncounted, unhonored acts of decency which give direction to our freedom. Sometimes in life we are called to do great things. But as a saint of our times has said, every day we are called to do small things with great love. The most important tasks of a democracy are done by everyone. I will live and lead by these principles, "to advance my convictions with civility, to pursue the public interest with courage, to speak for greater justice and compassion, to call for responsibility and try to live it as well." In all of these ways, I will bring the values of our history to the care of our times.
What you do is as important as anything government does. I ask you to seek a common good beyond your comfort; to defend needed reforms against easy attacks; to serve your nation, beginning with your neighbor. I ask you to be citizens. Citizens, not spectators; citizens, not subjects; responsible citizens, building communities of service and a nation of character.
Americans are generous and strong and decent, not because we believe in ourselves, but because we hold beliefs beyond ourselves. When this spirit of citizenship is missing, no government program can replace it. When this spirit is present, no wrong can stand against it.
After the Declaration of Independence was signed, Virginia statesman John Page wrote to Thomas Jefferson, "We know the race is not to the swift nor the battle to the strong. Do you not think an angel rides in the whirlwind and directs this storm?" Much time has passed since Jefferson arrived for his inauguration. The years and changes accumulate, but the themes of this day he would know, "our nation's grand story of courage and its simple dream of dignity."
We are not this story's author, who fills time and eternity with His purpose. Yet His purpose is achieved in our duty, and our duty is fulfilled in service to one another. Never tiring, never yielding, never finishing, we renew that purpose today; to make our country more just and generous; to affirm the dignity of our lives and every life.
This work continues. This story goes on. And an angel still rides in the whirlwind and directs this storm.
God bless you all, and God bless America.
尊敬的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,尊敬的来宾们,我的同胞们,
这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。我们以朴素的宣誓庄严地维护了古老的传统,同时开始了新的历程。
首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的贡献,也感谢副总统戈尔在竞选过程中的热情与风度。
站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。在我之前,许多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有许多领导人从这里继续前进。
在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在继续推动着历史前进,但是我们不可能看到它的尽头。这是一部新世界的发展史,是一部后浪推前浪的历史。这是一部美国由奴隶制社会发展成为崇尚自由的社会的历史。这是一个强国保护而不是占有世界的历史,是捍卫而不是征服世界的历史。这就是美国史。它不是一部十全十美的民族发展史,但它是一部在伟大和永恒理想指导下几代人团结奋斗的历史。
这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。
在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望。民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享。民主,我们将铭记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。
有很多公民取得了成功,但也有人开始怀疑,怀疑我们自己的国家所许下的诺言,甚至怀疑它的公正。失败的教育,潜在的偏见和出身的环境限制了一些美国人的雄心。有时,我们的分歧是如此之深,似乎我们虽身处同一个大陆,但不属于同一个国家。我们不能接受这种分歧,也无法容许它的存在。我们的团结和统一,是每一代领导人和每一个公民的严肃使命。在此,我郑重宣誓:我将竭力建设一个公正、充满机会的统一国家。我知道这是我们的目标,因为上帝按自己的身形创造了我们,上帝高于一切的力量将引导我们前进。
对这些将我们团结起来并指引我们向前的原则,我们充满信心。血缘、出身或地域从未将美国联合起来。只有理想,才能使我们心系一处,超越自己,放弃个人利益,并逐步领会何谓公民。每个孩子都必须学习这些原则。每个公民都必须坚持这些原则。每个移民,只有接受这些原则,才能使我们的国家不丧失而更具美国特色今天,我们在这里重申一个新的信念,即通过发扬谦恭、勇气、同情心和个性的精神来实现我们国家的理想。美国在它最鼎盛时也没忘记遵循谦逊有礼的原则。一个文明的社会需要我们每个人品质优良,尊重他人,为人公平和宽宏大量。
有人认为我们的政治制度是如此的微不足道,因为在和平年代,我们所争论的话题都是无关紧要的。但是,对我们美国来说,我们所讨论的问题从来都不是什么小事。如果我们不领导和平事业,那么和平将无人来领导;如果我们不引导我们的孩子们真心地热爱知识、发挥个性,他们的天分将得不到发挥,理想将难以实现。如果我们不采取适当措施,任凭经济衰退,最大的受害者将是平民百姓。
我们应该时刻听取时代的呼唤。谦逊有礼不是战术也不是感情用事。这是我们最坚定的选择--在批评声中赢得信任;在混乱中寻求统一。如果遵循这样的承诺,我们将会享有共同的成就。
美国有强大的国力作后盾,将会勇往直前。
在大萧条和战争时期,我们的人民在困难面前表现得无比英勇,克服我们共同的困难体现了我们共同的优秀品质。现在,我们正面临着选择,如果我们作出正确的选择,祖辈一定会激励我们;如果我们的选择是错误的,祖辈会谴责我们的。上帝正眷顾着这个国家,我们必须显示出我们的勇气,敢于面对问题,而不是将它们遗留给我们的后代。
我们要共同努力,健全美国的学校教育,不能让无知和冷漠吞噬更多的年轻生命。我们要改革社会医疗和保险制度,在力所能及的范围内拯救我们的孩子。我们要减低税收,恢复经济,酬劳辛勤工作的美国人民。我们要防患于未然,懈怠会带来麻烦。我们还要阻止武器泛滥,使新的世纪摆脱恐怖的威胁。
反对自由和反对我们国家的人应该明白:美国仍将积极参与国际事务,力求世界力量的均衡,让自由的力量遍及全球。这是历史的选择。我们会保护我们的盟国,捍卫我们的利益。我们将谦逊地向世界人民表示我们的目标。我们将坚决反击各种侵略和不守信用的行径。我们要向全世界宣传孕育了我们伟大民族的价值观。
正处在鼎盛时期的美国也不缺乏同情心。
当我们静心思考,我们就会明了根深蒂固的贫穷根本不值得我国作出承诺。无论我们如何看待贫穷的原因,我们都必须承认,孩子敢于冒险不等于在犯错误。放纵与滥用都为上帝所不容。这些都是缺乏爱的结果。监狱数量的增长虽然看起来是有必要的,但并不能代替我们心中的希望-人人遵纪守法。
哪里有痛苦,我们的义务就在哪里。对我们来说,需要帮助的美国人不是陌生人,而是我们的公民;不是负担,而是急需救助的对象。当有人陷入绝望时,我们大家都会因此变得渺小。
对公共安全和大众健康,对民权和学校教育,政府都应负有极大的责任。然而,同情心不只是政府的职责,更是整个国家的义务。有些需要是如此的迫切,有些伤痕是如此的深刻,只有导师的爱抚、牧师的祈祷才能有所感触。不论是教堂还是慈善机构、犹太会堂还是清真寺,都赋予了我们的社会它们特有的人性,因此它们理应在我们的建设和法律上受到尊重。
我们国家的许多人都不知道贫穷的痛苦。但我们可以听到那些感触颇深的人们的倾诉。我发誓我们的国家要达到一种境界:当我们看见受伤的行人倒在远行的路上,我们决不会袖手旁观。#p#副标题#e#
正处于鼎盛期的美国重视并期待每个人担负起自己的责任。
鼓励人们勇于承担责任不是让人们充当替罪羊,而是对人的良知的呼唤。虽然承担责任意味着牺牲个人利益,但是你能从中体会到一种更加深刻的成就感。
我们实现人生的完整不单是通过摆在我们面前的选择,而且是通过我们的实践来实现。我们知道,通过对整个社会和我们的孩子们尽我们的义务,我们将得到最终自由。
我们的公共利益依赖于我们独立的个性;依赖于我们的公民义务,家庭纽带和基本的公正;依赖于我们无数的、默默无闻的体面行动,正是它们指引我们走向自由。
在生活中,有时我们被召唤着去做一些惊天动地的事情。但是,正如我们时代的一位圣人所言,每一天我们都被召唤带着挚爱去做一些小事情。一个民主制度最重要的任务是由大家每一个人来完成的。
我为人处事的原则包括:坚信自己而不强加于人,为公众的利益勇往直前,追求正义而不乏同情心,勇担责任而决不推卸。我要通过这一切,用我们历史上传统价值观来哺育我们的时代。
(同胞们),你们所做的一切和政府的工作同样重要。我希望你们不要仅仅追求个人享受而忽略公众的利益;要捍卫既定的改革措施,使其不会轻易被攻击;要从身边小事做起,为我们的国家效力。我希望你们成为真正的公民,而不是旁观者,更不是臣民。你们应成为有责任心的公民,共同来建设一个互帮互助的社会和有特色的国家。
美国人民慷慨、强大、体面,这并非因为我们信任我们自己,而是因为我们拥有超越我们自己的信念。一旦这种公民精神丧失了,无论何种政府计划都无法弥补它。一旦这种精神出现了,无论任何错误都无法抗衡它。
在《独立宣言》签署之后,弗吉尼亚州的政治家约翰?佩齐曾给托马斯?杰弗逊写信说:"我们知道,身手敏捷不一定就能赢得比赛,力量强大不一定就能赢得战争。难道这一切不都是上帝安排的吗?"
杰斐逊就任总统的那个年代离我们已经很远了。时光飞逝,美国发生了翻天覆地的变化。但是有一点他肯定能够预知,即我们这个时代的主题仍然是:我们国家无畏向前的恢宏故事和它追求尊严的纯朴梦想。
我们不是这个故事的作者,是杰斐逊作者本人的伟大理想穿越时空,并通过我们每天的努力在变为现实。我们正在通过大家的努力在履行着各自的职责。
带着永不疲惫、永不气馁、永不完竭的信念,今天我们重树这样的目标:使我们的国家变得更加公正、更加慷慨,去验证我们每个人和所有人生命的尊严。
这项工作必须继续下去。这个故事必须延续下去。上帝会驾驭我们航行的。
愿上帝保佑大家!愿上帝保佑美国!
谢谢大家!
浏览量:2
下载量:0
时间:
布什(Bush)是欧美姓氏,在台湾被译为“布希”,在香港译为“布殊”。美国第41任和43任总统均姓布什。其中乔治·赫伯特·沃克·布什(George Herbert Walker Bush)被称为老布什;乔治·沃克·布什 (George Walker Bush)被称为小布什,他们是父子关系。以下是读文网小编整理了美国总统布什就职演讲稿英文,希望你喜欢。
Thank you!
Chief Justice Rehnquist, President Carter, President Bush , President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, the peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country. With a simple oath, we affirm old traditions and make new beginnings.
As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation.
And I thank Vice President Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace.
I am honored and humbled to stand here, where so many of America's leaders have come before me, and so many will follow.
We have a place, all of us, in a long story -- a story we continue, but whose end we will not see. It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old, a story of a slave-holding society that became a servant of freedom, the story of a power that went into the world to protect but not possess, to defend but not to conquer.
It is the American story -- a story of flawed and fallible people, united across the generations by grand and enduring ideals.
The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance, that no insignificant person was ever born.
Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws. And though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course.
Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations.
Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along. And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel.
While many of our citizens prosper, others doubt the promise, even the justice, of our own country. The ambitions of some Americans are limited by failing schools and hidden prejudice and the circumstances of their birth. And sometimes our differences run so deep, it seems we share a continent, but not a country.
We do not accept this, and we will not allow it. Our unity, our union, is the serious work of leaders and citizens in every generation. And this is my solemn pledge: I will work to build a single nation of justice and opportunity.
I know this is in our reach because we are guided by a power larger than our selves who creates us equal in His image.
And we are confident in principles that unite and lead us onward.
America has never been united by blood or birth or soil. We are bound by ideals that move us beyond our backgrounds, lift us above our interests and teach us what it means to be citizens. Every child must be taught these principles. Every citizen must uphold them. And every immigrant, by embracing these ideals, makes our country more, not less, American.
Today, we affirm a new commitment to live out our nation's promise through civility, courage, compassion and character.
America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility. A civil society demands from each of us good will and respect, fair dealing and forgiveness.
Some seem to believe that our politics can afford to be petty because, in a time of peace, the stakes of our debates appear small.
But the stakes for America are never small. If our country does not lead the cause of freedom, it will not be led. If we do not turn the hearts of children toward knowledge and character, we will lose their gifts and undermine their idealism. If we permit our economy to drift and decline, the vulnerable will suffer most.
We must live up to the calling we share. Civility is not a tactic or a sentiment. It is the determined choice of trust over cynicism, of community over chaos. And this commitment, if we keep it, is a way to shared accomplishment.
America, at its best, is also courageous.
Our national courage has been clear in times of depression and war, when defending common dangers defined our common good. Now we must choose if the example of our fathers and mothers will inspire us or condemn us. We must show courage in a time of blessing by confronting problems instead of passing them on to future generations.
Together, we will reclaim America's schools, before ignorance and apathy claim more young lives.
We will reform Social Security and Medicare, sparing our children from struggles we have the power to prevent. And we will reduce taxes, to recover the momentum of our economy and reward the effort and enterprise of working Americans.
We will build our defenses beyond challenge, lest weakness invite challenge.
We will confront weapons of mass destruction, so that a new century is spared new horrors.
The enemies of liberty and our country should make no mistake: America remains engaged in the world by history and by choice, shaping a balance of power thatf avors freedom. We will defend our allies and our interests. We will show purpose without arrogance. We will meet aggression and bad faith with resolve and strength. And to all nations, we will speak for the values that gave our nation birth.
America, at its best, is compassionate. In the quiet of American conscience, we know that deep, persistent poverty is unworthy of our nation's promise.
And whatever our views of its cause, we can agree that children at risk are not at fault. Abandonment and abuse are not acts of God, they are failures of love.
And the proliferation of prisons, however necessary, is no substitute for hope and order in our souls.
Where there is suffering, there is duty. Americans in need are not strangers, they are citizens, not problems, but priorities. And all of us are diminished when any are hopeless.
Government has great responsibilities for public safety and public health, for civil rights and common schools. Yet compassion is the work of a nation, not just a government.
And some needs and hurts are so deep they will only respond to a mentor's touch or a pastor's prayer. Church and charity, synagogue and mosque lend our communities their humanity, and they will have an honored place in our plans and in our laws.
Many in our country do not know the pain of poverty, but we can listen to those who do.
And I can pledge our nation to a goal: When we see that wounded traveler on
the road to Jericho, we will not pass to the other side.
America, at its best, is a place where personal responsibility is valued and expected.
Encouraging responsibility is not a search for scapegoats, it is a call to conscience. And though it requires sacrifice, it brings a deeper fulfillment. We find the fullness of life not only in options, but in commitments. And we find that children and community are the commitments that set us free.
Our public interest depends on private character, on civic duty and family bonds and basic fairness, on uncounted, unhonored acts of decency which give direction to our freedom.
Sometimes in life we are called to do great things. But as a saint of our times has said, every day we are called to do small things with great love. The most important tasks of a democracy are done by everyone.
I will live and lead by these principles: to advance my convictions with civility, to pursue the public interest with courage, to speak for greater justice and compassion, to call for responsibility and try to live it as well.
In all these ways, I will bring the values of our history to the care of our times.
What you do is as important as anything government does. I ask you to seek a common good beyond your comfort; to defend needed reforms against easy attacks; to serve your nation, beginning with your neighbor. I ask you to be citizens: citizens, not spectators; citizens, not subjects; responsible citizens, building communities of service and a nation of character.
Americans are generous and strong and decent, not because we believe in ourselves, but because we hold beliefs beyond ourselves. When this spirit of citizenship is missing, no government program can replace it. When this spirit is present, no wrong can stand against it.
After the Declaration of Independence was signed, Virginia statesman John Page wrote to Thomas Jefferson: "We know the race is not to the swift nor the battle to the strong. Do you not think an angel rides in the whirlwind and directs this storm?"
Much time has passed since Jefferson arrived for his inauguration. The yearsand changes accumulate. But the themes of this day he would know: our nation's grand story of courage and its simple dream of dignity.
We are not this story's author, who fills time and eternity with his purpose. Yet his purpose is achieved in our duty, and our duty is fulfilled in service to one another.
Never tiring, never yielding, never finishing, we renew that purpose today, to make our country more just and generous, to affirm the dignity of our lives and every life.
This work continues. This story goes on. And an angel still rides in the whirlwind and directs this storm.
God bless you all, and God bless America.
浏览量:2
下载量:0
时间:
美国是世界公认的超级大国,那么你想知道曾经的美国总统布什就职发言是怎么样的吗?以下是读文网小编整理了美国总统布什就职演讲稿中英文版,供你参考。
Vice President Hu,thank you very much for your kind and generous remarks. Thank you for welcoming me and my wife , laura, here.
非常感谢胡锦涛同志热情洋溢的欢迎致词,非常感谢您再这里接待我和我的夫人劳拉。
I see she is keeping pretty good company with the Secretary of State, Collin Powell.
我发现她和国务卿科林。鲍威尔先生相处的非常好。
It is good to see you, Mr. Secretary.
很高兴看到你国务卿先生。
And I see my National Security Adviser, Ms.Codoleezza Rice, who once was the provost of Stanford University, so she is comfortable on the university campuses such as this.
我也看到了我的国家安全顾问康多莉萨.赖斯女士,她曾经是斯坦福大学的校长,因此她回到校园是再合适不过了。
Thank you for being here ,Codin.
谢谢你能来,康迪。
I am so grateful for the hospitality and honored for the reception at one of China’s and the world’s great universities.
非常感谢各位对我的热情接待,很荣幸能够来到中国,甚至是世界最伟大的学府之一。
The standards and the reputation of this university are known around the world, and I know what an achievement it is to be here. So congratulations.
清华大学的治学标准和声望闻名于世,我也知道能考入这所大学本身就是一个很大的成就,祝贺你们。
My visit to China comes an important anniversary, as the vice president mentioned.Thirty years ago this week an American president arrived in China on an trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicious. President Richard Nixon showed that two vastly different government could meet on the grounds of common interests in the spirit of mutual respect.
我这次访华恰逢一个重要的纪念日,副主席刚才也谈到了,30年前的这一周,一位美国总统来到了中国,他访华之旅的目的是为了结速两国之间长达数十年的隔阂。,和数百年的相互猜疑。尼克松总统向世界表明了两个有重大差异的国家,本着互惠互利,互相尊重的精神是能够站在一起的。
As they left the airport that day, Premier Zhou En-Lai said this to President Nixon: “you handshake came over the vastest ocean in the world-25years of no communication.
那天他们离开机场的时候,周恩来对尼克松总统说了这样一番话,他说:“你与我的握手越过了世界上最为辽阔的海洋,这个还有就是互不交往的25年。”
During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and commerce. And as we have had more contact with each other ,the citizens of both countries have gradually learned more about each other.
30年以来,美国和中国握过多次友谊之手和商业之手。随着我们两国间接触的日益频繁,我们两国的国民也加深了对彼此的了解,这是非常重要的。
It was my honor to visit China in 1975.Some of you were not even born then. It shows how old I am.
我在1975年有幸访问过中国,那时候在座的有些人可能还没有出生,这也表明我是多么老了。
And a lot has changed in your country since then. China has made amazing progress in openness and enterprise and economic freedom. And this progress previews China’s great potential. China has joined the World Trade Organization, and as you live up to its obligations, they inevitably will bring changes to Chinese leagal system. A morden China will have a consistent rule of law to govern commerce and secure the rights of its people.
从那时以来,贵国发生了很多变化。中国在开发,企业,经济自由方面都取得了惊人的成绩。这一成绩显示了中国的巨大潜能。中国已经加入了世贸组织,在各位旅行其义务的同时这些义务势必给中国的法律制度带来变化。一个现代化的中国将有着统一的法制来规范他们的商业生活和保障人民的利益。
The new China you generation is building will need the profound wisdom of your traditions. The lure of materialism challenges society in our country- and in many successful countries.
你们这一代人正在建设的中国也需要深远传统的智慧结晶。物质利益的诱惑对我们的社会造成了挑战-在我们的国家给我们的社会造成了调整,在很多发达国家也是。
All these changes will lead to a stronger, more confident China, a China that can astonish and enrich the world, a China that you generation will help create.
所以的这些变化将导致中国更强大,更自信,这个中国将使世界瞩目,也将使世界更加丰富。
This is one of the mose exciting times in the history of your country, a time when even the grandest hopes seem in your reach. My nation offers you our respect and our friendship.
这个这个就是诸位这一代帮助创立的中国。现在使中国历史上非常令人振奋的一个时期,此时此刻连最宏伟的梦想似乎也唾手可得。我的国度,对中国表示尊敬和友谊。
Six years from now, athletes from America and all around the world will come to you country for the Olympic Games, and I am confident they will find a China that is becoming a Daguo, a leading nation, at peace with its people and at peace with the world.
再过六年,来自美国和世界各地的运动员将到贵国参加奥运会,我坚信,他们能够见到的中国是一个正在变成大国的中国,一个走在世界前沿的国家,一个民心安定,与世界和平共处的国家。
猜你还感兴趣的:
浏览量:2
下载量:0
时间:
乔治·沃克·布什(别名“小布什”),美国第43任总统(第54-55届)。于1995-2000年间担任第46任的德克萨斯州州长。布什于2001年担任美国总统,任内遭遇了2001年的9·11事件,随后于2001-2003年先后发动阿富汗战争、伊拉克战争等一系列反恐战争并取得较大成效,推行了1.3万亿元的减税计划、以及对于医疗保险和社会福利体制的改革和社会保守主义的政策以下是读文网小编整理了布什总统就职英文演讲稿,供你参考。
Thank you!
Chief Justice Rehnquist, President Carter, President Bush , President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, the peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country. With a simple oath, we affirm old traditions and make new beginnings.
As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation.
And I thank Vice President Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace.
I am honored and humbled to stand here, where so many of America's leaders have come before me, and so many will follow.
We have a place, all of us, in a long story -- a story we continue, but whose end we will not see. It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old, a story of a slave-holding society that became a servant of freedom, the story of a power that went into the world to protect but not possess, to defend but not to conquer.
It is the American story -- a story of flawed and fallible people, united across the generations by grand and enduring ideals.
The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance, that no insignificant person was ever born.
Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws. And though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course.
Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations.
Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along. And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel.
While many of our citizens prosper, others doubt the promise, even the justice, of our own country. The ambitions of some Americans are limited by failing schools and hidden prejudice and the circumstances of their birth. And sometimes our differences run so deep, it seems we share a continent, but not a country.
We do not accept this, and we will not allow it. Our unity, our union, is the serious work of leaders and citizens in every generation. And this is my solemn pledge: I will work to build a single nation of justice and opportunity.
I know this is in our reach because we are guided by a power larger than our selves who creates us equal in His image.
And we are confident in principles that unite and lead us onward.
America has never been united by blood or birth or soil. We are bound by ideals that move us beyond our backgrounds, lift us above our interests and teach us what it means to be citizens. Every child must be taught these principles. Every citizen must uphold them. And every immigrant, by embracing these ideals, makes our country more, not less, American.
Today, we affirm a new commitment to live out our nation's promise through civility, courage, compassion and character.
America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility. A civil society demands from each of us good will and respect, fair dealing and forgiveness.
Some seem to believe that our politics can afford to be petty because, in a time of peace, the stakes of our debates appear small.
But the stakes for America are never small. If our country does not lead the cause of freedom, it will not be led. If we do not turn the hearts of children toward knowledge and character, we will lose their gifts and undermine their idealism. If we permit our economy to drift and decline, the vulnerable will suffer most.
We must live up to the calling we share. Civility is not a tactic or a sentiment. It is the determined choice of trust over cynicism, of community over chaos. And this commitment, if we keep it, is a way to shared accomplishment.
America, at its best, is also courageous.
Our national courage has been clear in times of depression and war, when defending common dangers defined our common good. Now we must choose if the example of our fathers and mothers will inspire us or condemn us. We must show courage in a time of blessing by confronting problems instead of passing them on to future generations.
Together, we will reclaim America's schools, before ignorance and apathy claim more young lives.
We will reform Social Security and Medicare, sparing our children from struggles we have the power to prevent. And we will reduce taxes, to recover the momentum of our economy and reward the effort and enterprise of working Americans.
We will build our defenses beyond challenge, lest weakness invite challenge.
We will confront weapons of mass destruction, so that a new century is spared new horrors.#p#副标题#e#
The enemies of liberty and our country should make no mistake: America remains engaged in the world by history and by choice, shaping a balance of power thatf avors freedom. We will defend our allies and our interests. We will show purpose without arrogance. We will meet aggression and bad faith with resolve and strength. And to all nations, we will speak for the values that gave our nation birth.
America, at its best, is compassionate. In the quiet of American conscience, we know that deep, persistent poverty is unworthy of our nation's promise.
And whatever our views of its cause, we can agree that children at risk are not at fault. Abandonment and abuse are not acts of God, they are failures of love.
And the proliferation of prisons, however necessary, is no substitute for hope and order in our souls.
Where there is suffering, there is duty. Americans in need are not strangers, they are citizens, not problems, but priorities. And all of us are diminished when any are hopeless.
Government has great responsibilities for public safety and public health, for civil rights and common schools. Yet compassion is the work of a nation, not just a government.
And some needs and hurts are so deep they will only respond to a mentor's touch or a pastor's prayer. Church and charity, synagogue and mosque lend our communities their humanity, and they will have an honored place in our plans and in our laws.
Many in our country do not know the pain of poverty, but we can listen to those who do.
And I can pledge our nation to a goal: When we see that wounded traveler on
the road to Jericho, we will not pass to the other side.
America, at its best, is a place where personal responsibility is valued and expected.
Encouraging responsibility is not a search for scapegoats, it is a call to conscience. And though it requires sacrifice, it brings a deeper fulfillment. We find the fullness of life not only in options, but in commitments. And we find that children and community are the commitments that set us free.
Our public interest depends on private character, on civic duty and family bonds and basic fairness, on uncounted, unhonored acts of decency which give direction to our freedom.
Sometimes in life we are called to do great things. But as a saint of our times has said, every day we are called to do small things with great love. The most important tasks of a democracy are done by everyone.
I will live and lead by these principles: to advance my convictions with civility, to pursue the public interest with courage, to speak for greater justice and compassion, to call for responsibility and try to live it as well.
In all these ways, I will bring the values of our history to the care of our times.
What you do is as important as anything government does. I ask you to seek a common good beyond your comfort; to defend needed reforms against easy attacks; to serve your nation, beginning with your neighbor. I ask you to be citizens: citizens, not spectators; citizens, not subjects; responsible citizens, building communities of service and a nation of character.
Americans are generous and strong and decent, not because we believe in ourselves, but because we hold beliefs beyond ourselves. When this spirit of citizenship is missing, no government program can replace it. When this spirit is present, no wrong can stand against it.
After the Declaration of Independence was signed, Virginia statesman John Page wrote to Thomas Jefferson: "We know the race is not to the swift nor the battle to the strong. Do you not think an angel rides in the whirlwind and directs this storm?"
Much time has passed since Jefferson arrived for his inauguration. The yearsand changes accumulate. But the themes of this day he would know: our nation's grand story of courage and its simple dream of dignity.
We are not this story's author, who fills time and eternity with his purpose. Yet his purpose is achieved in our duty, and our duty is fulfilled in service to one another.
Never tiring, never yielding, never finishing, we renew that purpose today, to make our country more just and generous, to affirm the dignity of our lives and every life.
This work continues. This story goes on. And an angel still rides in the whirlwind and directs this storm.
God bless you all, and God bless America.
浏览量:3
下载量:0
时间:
奥巴马总统,美国民主党籍政治家,第44任美国总统,为美国历史上第一位非洲裔总统。下面是由读文网小编整理的2012年奥巴马总统竞选演讲稿(中英文),欢迎阅读。
Four years ago as I had the privilege to travel all across the country and meet Americans from all walks of life. I decided nobody else should have to endure the heartbreak of a broken health care system. No one in the wealthiest nation on earth should go because they get sick. Nobody should have to tell their daughters or sons the decisions they can and cannot make for themselves are constrained because of some politicians in Washington.
四年前我有幸周游了全国,遇到了各行各业的人们。我下定了决心不让任何人由于医疗保健系统的不健全而心碎,不让这个世界上最富有的的国家的任何人因为疾病而穷困潦倒。不让任何人需要告诉自己的子女,他们能做什么,不能做什么,会由华盛顿的某些政客而左右。
And thanks to you, we’ve made a difference in people’s lives. Thanks to you. There are folks that I meet today who have gotten care and their cancer’s been caught. And they’ve got treatment. And they are living full lives and it happened because of you.
感谢你们,人们的生活才有了更多不同。感谢你们,让今天的我遇到的很多人得到了关怀,得到了治疗。他们能够继续完整地生活,这些都离不开你们。
We've come too far to turn back now. We've got too much work to do to implement health care. We've got too much work to do to create good jobs. We've got too many teachers that we've got to hire. We've got too many schools that we've got to rebuild. We've got too many students who still need affordable higher education.
我们已经经历了那么多,现在不该回头。要落实医疗改革,要创造就业机会,我们还有太多要做。有太多老师等着我们去征集,有太多学校需要我们去重建,有太多学生需要让他们负担得起的大学。
There's more homegrown energy to generate. There are more troops that we've got to bring home. There are more doors of opportunity we've got to open to anybody who is willing to work hard and walk through those doors. We've got to keep building an economy. Or no matter what you look like or where you come from, you can make it here if you try. And you can leave something behind for the next generation. That's what at stake right now in Colorado. That's why I'm running for President of the United States of America. That's why I'm asking for your vote.
有太多本土能源要去生产,有更多的军队需要回归祖国,有更多的机会之门需要我们去打开,让那些愿意努力工作的人们有机会成功。我们要继续发展经济。做到无论你是何种肤色,来自何方,只要你努力就可以成功。你就可以为下一代创造更好的条件。这是我们在科罗拉多州要争夺的。这是为什么我要竞选美国总统。这是为什么我希望你们投票给我。
I still believe in you. And if you still believe in me, and if you're willing to stand with me, and knock on some doors with me, and make some phone calls with me, and talk to your neighbors and friends about what's at stake, we will win this election. We will finish what we started. And we'll remind the world why America is the greatest nation on earth.
我依旧相信你们。如果你们依旧相信我,如果你们愿意支持我,和我一起去叩门拜访,和我一起打电话,告诉你的邻居和朋友们,我们在争取什么,那我们就能在这场竞选中获得胜利。我们就会像上次那样赢得最终胜利。
God bless you and God bless the United States of America.
上帝护佑你,上帝护佑美利坚合众国。
看完“2012年奥巴马总统竞选演讲稿(中英文)”的人还看:
浏览量:2
下载量:0
时间:
想要当上校园之星还要通过竞选,那你的竞选演讲稿准备好了吗?读文网小编为大家整理了竞选校园之星演讲稿3篇,欢迎大家阅读。
尊敬的老师,亲爱的同学们:
大家好!
我是孙艺菲,今年十岁了,我已经和大家在一个班级里学习了近一年的时间了,相信大家都已经了解我了。我热爱学校,热爱班级,积极参加各种活动,我兴趣广 泛,爱读书、画画、舞蹈,课余时间里,我会经常泡在书给我带来的知识的世界里。语文、数学技能测试中我多次获得“小能手”称号,还被评为“文明小标兵”和 “金星少年”等荣誉称号,并一直担任班干部和语文课代表。
在学校里,我尊敬老师,团结同学,踏实做事,诚实做人。我一直把自己作为老师的小助手,同学们的好帮手。帮助老师做一些事情,帮助同学们解决学习中的难 题,有的同学一时不大容易理解的问题,我会不厌其烦地和他一起分析、探讨、讲解,直到弄明白为止;课堂上有时会有些噪音,我会劝告一些同学,让他们上课认 真听讲。有一次我感冒发烧了,妈妈让我在家休息半天,可是我不想拉下课程,强忍着头晕坚持了一天,学到了知识我感觉心里特别踏实。在班里每次打扫卫生我都 会认真仔细的干好,一丝不苟,从不偷懒;在校园里只要有废纸杂物我都会捡起放到垃圾箱里,以至于到哪儿我都会这样做。当同学有困难的时候,我会义不容辞的 帮助,我为身患重病的同学献过压岁钱,为街头的残疾人献过一份爱心。我做到了帮助别人,所以我很快乐。
在家里,只要有空闲的时间,除了看书,我都会做一些力所能及的家务,涮碗、拖地、洗自己的衣服等等。有一次,妈妈有点不舒服,看到平时都是妈妈做饭,我想也应该为妈妈做一点事 情,就按照顺序做了稀饭和炒鸡蛋,鸡蛋虽然有点糊可是妈妈却吃得津津有味、赞不绝口。
老师平时就教育我们,要做个诚实的孩子,我虽然做的都是些小事,但这是我做人的基础,我会更加努力的做好。老师象父母一样的疼爱我们,同学们和姐妹一样 亲,我真的感觉无比幸福和感动,我很高兴和同学们一起进步、一起成长、一起快乐!希望大家支持我,给我投上神圣的一票吧!谢谢!
浏览量:3
下载量:0
时间:
文艺部长竞聘演讲稿怎样写才能让你突出重围,胜券在握?读文网小编为大家整理了3篇关于文艺部长竞选演讲稿,欢迎大家阅读。
尊敬的领导、老师、亲爱的同学们:
大家下午好!很高兴能站在这里参加竞选,首先来介绍一下我自己。我是xx学校xx班的xx,在过去的10年学生生涯中,一直任班里文艺委员一职,学习努力,工作认真,获得过许多个人奖项和优秀表彰。本人特长xxx,在这个爱好的带引下,入校我便进入了学校文艺部担任干事,到现在积累了许多工作经验,也策划组织过晚会,对于自己的工作能力有很大的自信。所以今天我要竞选的是文艺部部长。
我认为文艺部是一个组织学校文艺活动,挖掘学校文艺新人,丰富学校文娱生活的部门。而文艺部部长对内是策划活动,为同学们提供展示舞台的主要策划者,对外则是和其他学校的文艺社取得交流和联系的主要人物。所以作为文艺部部长,不仅要有良好的创新能力,还要有良好的人际交往能力,而在这些方面我认为自己有不错的优势:第一,我有舞台经验。因为有xxx特长,我参加过很多比赛演出,我知道舞台是一个向观众展示自己的地方,而这个地方如果想要让观众能够更好的欣赏,能够更好的品位,除了表演者的辛勤排练,更是离不开一系列复杂繁重的幕后工作,而我,无论是作为舞台的表演者还是幕后的工作者,都有深深的体会,我相信我比谁都要了解该如何组织一场晚会,办好一场晚会。第二,我有工作经验。从进入文艺部以来,参加过各种大小活动的工作,吸取了不少经验,比如好的晚会重要的是要有好的节目质量,广泛的宣传,详细的策划与财务预算等等。其中节目质量是晚会的核心,详细的策划与财务预算是坚实基础,广泛的宣传则是催化剂。第三,我有广泛的人际关系。善于交友的我有许多外校的朋友,他们也都各有所长,而在观看我们学校各系的甚至其他各大院校的晚会时,更是认识了很多文艺方面的表演与工作人才,同时也吸取了不少经验。
当然,一个好的干部应该兼顾学习和工作。我觉得能够学习工作两不误才是一个好的干部,才是一个有能力的干部。而何为能力?帮老师做事并不能完全体现一个人的能力,机械的做事情不存在任何技术含量,应该思考如何去做好这件事,如何高效率的完成这件事,而且做事的同时也应该有自己的想法和自己的见解,甚至敢于向老师提出,这样的做事才是有用的做事。我相信我的领悟能够帮助我更好的完成我的工作,更重要的是,做工作,不是为了做而做,而是我们从心底喜欢着我们的工作,对工作有浓厚的兴趣,而兴趣是从事一项工作的动力源泉,正是因为兴趣的指引,才不会觉得工作是负担,才会更好的完成工作。
现在我站在这个讲台上我可以毫不犹豫的告诉大家我有能力而且有信心胜任文艺部部长这个职务,所以请同学们也不要犹豫你手中的票,希望大家多多支持我,谢谢!我的演讲完毕!
看完“竞选文艺部长演讲稿”的人还看:
浏览量:3
下载量:0
时间:
竞聘演讲的目的,就是要使听众对演讲者有充分的了解和认识,从而鉴别其是否能胜任该职位。读文网小编为大家整理了学生竞选班干部演讲稿3篇,欢迎大家阅读。
亲爱的老师们、同学们:
你们好!
我是五(4)班的黄蕴琪,我很荣幸能站在这里发言,此时此刻,我很激动,也很紧张,不过我有信心,因为我要竞选的是班干部这个位置。班长是一个许多同学向往的职位,需要一个有能力的同学来担任,我相信我有这个能力。
我是一个性格开朗的女孩,有礼貌的好孩子,在家是个好帮手,在学校是个好学生,连续四年都能拿“三好学生”在一到四年级我也有做过班长,不知道同学们是不是继续给我这个机会呢?
假如我当选了班张,我会为自己定下严格的要求,每天以身作则,在班上树立好榜样。我会认真完成老师布置的每一件任务,成为老师的好帮手;利用课间去帮助成绩差的同学,成为他们的“小老师”,帮助他们度过学习的难关;在生活中、在学习上、在课间中我都会成为班上每一个同学的好同学、好伙伴;我们在学习中,游戏中共同进步,共同成长。
记得屠格涅夫说过“先相信你自己,然后别人才会相信你。”是的,我之所以去竞选班干部,是因为我相信我有这个能力。老师们、同学们,如果你支持我、信任我、给机会我,那么请投上你神圣的一票吧!记住,我是有能力担任班干部的黄蕴琪。
浏览量:2
下载量:0
时间:
竞选部长的演讲稿该怎么写?下面读文网小编为大家整理了与竞选部长相关的演讲稿3篇,欢迎大家阅读。
尊敬的各位领导,各位老师、同学们:
你们好!我是来自**班的**。首先感谢学校学生会提供这次机会,使我能参与竞争,一展自己的抱负。现在我竞选的是学生会文艺部部员。我郑重地承诺,我将尽自己最大的努力使自己的工作得到大家的认可。
文艺部是一个代表学生的团体,是让每个学生施展自己才华的舞台,因此,我热爱文艺部,并渴望成为其中的一员。具体来说,文艺部通过组织丰富多彩的活动来充实同学们的课余生活。也许有人说,文艺的本身是一种娱乐,是玩,但我认为我们仍要遵循三点原则:第一,玩不能忘本,学生的本性就是学习,不能茺废学业;第二:我们要玩出档次,玩出水平,要玩得有意义,不能玩过之后毫无收获,那样就纯粹是浪费时间。第三:就是要玩得尽兴,一旦文艺部组织的活动再也无法引起同学们的兴趣,那文艺部就失去了它的存在的价值。因此文艺部要善于把握学生的心理,组织的活动不仅要有数量,而且要有质量!
虽然在平时的生活工作中我在许多方面都表现出了不足,但经过长时间的锻炼我觉得在许多方面我都已经有所进步了
首先,我认为自己具备担任该职务的个人素质。我有强烈的责任心,对工作保持着很强的原则性和纪律性。有着宽容、豁达的心胸以及待人接物谦和、真诚的品质。
其次,我有一定的工作经验。凭着多年担任班委的经历,从工作中已锻炼出一定的组织、协调能力,以及人际交往能力。
作为学生会的成员不能光说不做,我们必须花出时间与精力使周围同学的生活变得丰富、快乐。做工作,不是为了干而干,而是我们从心底喜欢着我们的工作,爱着我们的学校!这样,不但不会觉得工作是负担,反而感到每每做完心中都会有一种感动,一种快乐。
如果大家给我这个机会,我会努力尽自己的一份力促进文艺部成为学校领导与学生之间的一座沟通心灵的桥梁,成为师生之间的纽带!
希望是自信的动力,自信是成功的源泉,马,只有跑过千里,才能知其是否为良驹;人,只有通过竞争,才能知其是否为栋梁;既然是花,我就要灿烂开放;既然是树,我就要长成栋梁;既然是石头,我就要去铺出大路;既然是文艺部部员,我就要成为一名出色的装裱师,让同学们的大学生涯变得精彩斑斓,七彩夺目!我坚信,青春的舞台由我主宰会更好!我坚信,通过今天的洗礼,明天的我必将受益匪浅,在学生会的工作锻炼中,一只稚拙的雏鸟必将长起丰满的双翼!
我认为话说的再多都没有意义,只有行动才能证明一切。我将会用我的实际行动来证明自己的实力。俗话说得好:海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。希望各位学姐学长能给我一个展示自己才华的机会。
最后衷心希望各位能支持我,鼓励我!
我的演讲完了。
谢谢大家!
浏览量:3
下载量:0
时间:
学生会是学校里由校组织的一种学生自我管理机制,在为学生的们的生活的学习上的管理和督促有很好的作用,读文网小编为大家整理了大一学生有关竞选学生会的演讲稿3篇,欢迎大家阅读。
尊敬的各位领导,亲爱的同学们:
我是来自xx级电子商务(2)班的xxx,现任班上团支书和xx级班主任助理。今天站在这里,我感到十分的荣幸。我竞选的职务是校学生会生活部部长,我竞选它并不是为了追逐一个学生会职位的头衔,而是为了能够主动的承担起一份责任,一份为学校建设而贡献自己力量的责任。
我认为自己很适合担任生活部部长。首先我有一种一切为大家,为大家谋利益的奉献精神。其次我热爱我的工作,在我12年的求学生涯中曾担任过9年班长,在这一年多大学生活中,我积极参与学校开展的各项活动并努力学习,在学习和工作方面一直得到同学们的好评和老师们的肯定,也取得了一系列可喜的成绩,如荣获优秀团员和优秀学生干部等荣誉称号。所以我有了一定的工作经验和领导能力。再次活泼开朗、兴趣广泛的我也渴望通过开展各项活动,来不断锻炼自己、充实自己和施展自己才能。我也坚信自己有能力胜任此职。
假若我能得到大家的支持,当选为生活部部长,我将首先严格要求自己,进一步提高和完善自身素质,并做到学习工作两不务,力争使部长一职与个人的思想品格同时到位。
在工作方面我将做到“在其位,谋其政”,本着“一切为学生服务,为学校服务”的宗旨,做好自己的本职工作,做好学生会的每一项工作,事事争取做到最好,具体做到认真仔细对待每一件事,用一颗平常心,及时发现问题,为同学们处理实际问题。并开展一系列以校园生活为主题的活动来丰富同学们的业余生活。一个部门不是独立的个体,需要所有成员的共同努力。其他成员提出的问题,我会耐心的听取,对成员的工作我将时刻进行督促帮助,从而提高部门成员的工作能力,确保工作的顺利进行。同时还会认真完成学校安排的其他事务,使生活部成为校领导与同学们之间的桥梁,师生之间的纽带,从而促进学校管理工作的进一步发展。
最后,我坚信,时代以奉献为荣,进步以参于为尚,生活在于主动,生活在于投入,我也坚信只要给我一个验证的机会,我将一定做到人尽其才,才尽其力,做一名成功的出色的生活部部长。所以我真诚的希望大家支持我,投我一票,与我一起为江西理工大学南昌校区美丽的明天而奋斗!
我的演讲完了,谢谢大家!
浏览量:3
下载量:0
时间:
班干部不应该只是一个称号、更多的应该是一种责任。那竞选初中团支书演讲稿该怎么写?读文网小编为大家整理了初中团支书竞选演讲稿4篇,欢迎大家阅读。
同学们好!
“苒苒齐芳草,飘飘笑断魂”,通过这首诗,大家对我的名字“苒”的意思有更加深刻的认识吧,那就是蒸蒸日上、勇往直前。正如同我的名字,我自信、我坚强,我勇于竞选初一八班团支部书记这一职务。
拿破仑说过,不想当将军的士兵不是一个好士兵。我想我不仅要当将军,而且还要做一名出色的,成功的,能为大家,为班级谋利益的将军,也就是团支部的元首 ——团支部书记。在上学期,我很庆幸能被老师和同学们认可,被推选为团支部书记。半年里,我努力学习,积极组织各种有益活动,带头做好每一件事情,受到师生的一致好评。同时我不断自我鞭策,使工作、学习更上一层楼。
今天,我又站在演讲台上,竞选团支书这一职位,心情无比激动。如若承蒙大家的信任和支持,我有幸当选为团支书,我将感激万分,并将此化为不尽的动力,进一步完善自己,提高自己各方面的素质,以饱满的热情和积极的心态去对待每一件事:在工作中以身作则,勇于创新,锐意进取。假如我当选,第一,我将尽职尽责、做好团的工作,不言苦,不辞累,努力工作,不断提高学习和工作能力,保证学习再上新高,各项工作周到、到位。第二,虚心向别人学习,做到有错就改,有好的意见就接受,同时坚持自己的原则。第三,与班委会联手举办一些读报活动、知识竞赛等,以此推动同学们的课外阅读活动,拓宽我们的阅读面、知识面。
我想我能够为老师分忧解难,努力使自己成为学生的好干部,老师的好助手。请大家向我投上神圣的一票吧!
看完“竞选初中团支书演讲稿4篇”的人还看:
浏览量:3
下载量:0
时间:
要想在一个几十人的班集体中竞选班干部胜出,可不是一件容易的事,所谓好战者不打无把握之仗,一篇优秀的竞选演讲稿是绝对能给你加分。读文网小编为大家整理了竞选中学生班干部的演讲稿3篇,欢迎大家阅读。
尊敬的老师,亲爱的同学们:
大家好!我是 .今天,我有勇气站在这里参加班干部竞选,我相信我有能力,有信心干好这份工作.
班干部的职责是什么呢?我认为,班干部的职责是帮助老师安排好班里的一些工作,成为老师得力的助手;班干部的职责是团结每一位同学,帮助每一位同学,使五八班成为一个团结友爱的集体.
如果我是班干部,我会富有爱心,帮助班上的每一位同学,在学习和生活上热心地帮助他们,争取不让一位同学掉队;如果我是班干部,我会以身作则,学习上,我要刻苦努力而且认真,行为习惯上,我要严于律己,成为同学们的好榜样;如果我是班干部,我会无私奉献,积极为班级多做事情,把五八班经营成我们共同的家;如果我是班干部,我会敢于创新,和老师,其他班干部以及同学们默契配合,在配合中有自己的新思路, 争取把我们班搞得生机勃勃,精彩万分;如果我是班干部,我会是非分明,坚持真理;如果我是班干部,我会非常民主,听取每一位同学的意见.
金无足赤,人无完人,我知道我也有一些缺点,比如说粗心大意等等,但是我想通过当班干部,我会改正这一些不好的习惯的.
既然是花,就要开放.既然是班干部,就要成为一名出色的领头羊!不想当元帅的士兵不是好士兵,请相信我,将你宝贵的一票投给我,这一定是你无悔的选择,我不会辜负大家对我的期望,请大家记住:给我一个机会,我将还大家一个奇迹.谢谢!
浏览量:6
下载量:0
时间:
新的学期开始了,班干部又要重新竞选了,读文网小编为大家整理了4篇初中生竞选班干部演讲稿,欢迎大家阅读。
敬爱的老师、亲爱的伙伴:
大家好!
我叫xxx,今天我第一次站在讲台上演讲 ,而第一次演讲 就是竞选班长,此时此刻我很激动,也很紧张。班长是一个许多同学向往的职位,需要一个有能力有爱心的人来担当,我相信我有这个能力。我在一二年级都当过班长,大家是不是继续给我这个机会呢?让我童年的日记里留下为全班同学服务的无比美好的回忆吧!我热情开朗、热爱集体、团结同学、拥有爱心。我的缺点是看不起差生,不爱听别人对我的劝告,在未来的日子里,我将改掉这些毛病。
假如我竞选成功当上班长,我将用旺盛的精力、清醒的头脑来做好这项工作,我将举办一系列活动如朗诵、演讲 等等,当然还有很多我就不多说了。我想我们都应该当个实干家,不需要那些美丽的词汇来修饰。假如我落选了,说明我还有许多缺点,我将继续自我完善。
工作锻炼了我,生活造就了我。戴尔卡耐基说过“不要怕推销自己,只要你认为自己有才华,你就应该认为自己有资格提任这个或那个职务”。
同学们,信任我、支持我,请投我一票,谢谢大家!
浏览量:3
下载量:0
时间:
竞聘演讲的目的,就是要使听众对演讲者有充分的了解和认识,从而鉴别其是否能胜任该职位。读文网小编为大家整理了竞选村委会主任演讲稿5篇,欢迎大家阅读。
尊敬的各位领导、党员、村民代表:
大家好!
今天是我们水田村委会第八届换届选举的大好日子,我能站在这里演讲我非常高兴,首先感谢各位领导给我这个公平竞争水田村委会副主任职位的机会,无论我竞选成功与否,我都要向各位领导和在座各位代表表示深深的谢意。
我叫赵温龙,今年32岁,中xxx员,在读中央广播电视大学,乡镇企业管理专科,现任水田村委会副主任。2002至2015年在水田小学任教,在教育教学过程中,我认真工作,使我在思想道德、为人处事、业务水平得以学校领导、老师和学生们的一致好评,当时也得到村支两委的认可,所以在我村第六届、第七届被选为水田村委会副主任,2015年当选为乡人民代表,在此工作期间本人以高度的工作热情服务人民群众,本职上任村村内文书,业务上在全乡各村居中从未推诿,都是保质保量按时完成。始终怀着带领群众致富奔小康、经济稳步发展为工作重点,在村支部的领导下和村委一班人的共同努力下,使我村经济得以稳步发展,群众生活质量不断提高,人均收入不断增加,基础设施不断改善,特别是大家有目共睹的水田村上堰的防渗工程,解决了从倪家至大田多年的灌溉问题;猴子沟、倪家沟两处人畜饮水解决了三百余户和四百师生的饮水问题,真正解决了只要有水源就能吃上安全的饮用水。水田人行桥的修建,本人在2015年就提出解决水田、顶头两组学生上学难的问题,在通过大家共同努力机会在2015年成熟后现修建好。任职期间,充分发挥了村委会为民办事的作用。付家修建的两个机站解决了我村通迅不便的难题,在当时也做了不少工作,同时在今年大旱之季,千方百计联系,解决了三百多户的饮水问题。维修了梭山崖至大田的河堰,正在准备实施的水田至半坡河堰,猴子沟至顶头河堰,沙坪、大坪、六子三个级一农网改造,还需群众的大力支持,总之,水田的前景是美好的,我希望再坐各位公平的给我评价,让我能再次入选本届村委会为大家继续服好务。
以上是我的大致工作经历,相信大家听后对我能否胜任这份工作所需具备的素质和能力条件有了一定的评价,下面我说说对这个职位的认识。
我认为,这个职位是在村支部的领导下会同村委会一班人开展本村的全面工作,认真贯彻执行上级指示和党支部的决议,组织和带领群从完成各项任务,处理好日常行政事务,搞好班子团结,协调领导之间、部门之间的关系,扎扎实实为群众办好事,办实事,宣传教育群众遵纪守法,树文明新风,维护社会安定,构建xxx社会。
各位领导、党员、村民代表们,如果我能当选,我想着重从以下几个方面开展工作,服务人民。
1、抓社会稳定,构建xxx氛围。我会主动请教老干部、老领导、学习他们的工作经验,充分听取广大群众的意见和建议,了解民情xxx,取长补短,不断充实和完善自己的工作能力,搞好干群关系,思想认识上和群众达成共识,营造一种xxx向上的氛围。按照相关法律法规,有序地开展各项工作,使之干部群众心往一处想,劲往一处使,共同把我村建设得更加美好。
2、在思想行动与上级党组织保持高度一致,一切工作以广大群众根本利益为出发点,想村民之所想,急村民之所急,办村民之所需,当好群众的代言人和代头人。建设一个凝聚人心,务实求真的好班子。
3、增强村务、财务公开透明度,在村党支部的领导监督下,在全体村民的支持监督下,用干部自身的清白给全体村民一个明白。
4、想方设法造创宽松的投资环境,引进技术,发展种植业、养植业,尽最大力量提供优惠政策,方便群众,使之村内多种经济成分共存,村民安居乐业,过上富裕的小康生活。
5、千方百计搞好经济建设,确保全村经济快速发展,社会安定团结,村民收入逐年提高,基础设施、人居环境得以较大的改善。
6、落实好社会保障制度,真正使那些贫困家庭、残疾人、狐寡老人、贫困学生、留守儿童等弱势群体得到应有的救助。坚持公平、公正、公开的原则,落实好农村低保金和各种救济款物的发放,通过大家的共同努力,最终实现人人有饭吃,有衣穿、有书读、有卫生舒适的居住环境。
7、努力学习,勤于实践,使我村在十二五期间所制订的工作、任务、目标得以实现,具体如下。
(1)想尽一切办法解决水源较差的大坪、茶丫、倪家、合兴、山顶等地的人畜饮水问题。
(2)抓住县交通局挂帮我村的机遇,积极筹措资金,组织人力、物力完成对顶头至周家、沙坪至云丰、顶头至沙坪断头公路的修建,并对我村境内公路进行维修整治,以方便人民群众出行和交通运输。
(3)力争在2015年完成对水田中堰、桐梓坳大堰的防渗治理和沙坪河堰、李家坝子河堰、和坪至马岗河堰、火石背至水田河堰的治理。
(4)积极联系中国电信、移动部门,尽早完善我村闭路电视、宽带网络的建设工作。
(5)年前完成对沙坪、大坪、六子的电网改造,方便群众用电。
(6)深入开展“三关”工程,切实解决空巢老人、留守儿童、外出民工存在的系列问题。
(7)通过加大沿河一带反季节蔬菜种植、水田至沙坪的稻田养植、对外出民工提供技术培训、加大有机红梁种植、引进良种搞好养殖业、抓住兰子口电站修建发展村级旅游等途径切实增加群众收入,提高群众生活水平。
各位领导、同志们、父老乡亲们,我不想做许多不切实际的口头承诺,我只想努力去做好每一件事,只希望用实际行动,把自己的愿望变为现实,带领全村群众一起致富奔小康。
我希望大家鼓励我,相信我,多给予支持,让我展示自己,为群从办好事,我会用我的心和智慧为我村谋取永远的实惠。
谢谢大家!
浏览量:2
下载量:0
时间:
新一轮的村干部竞选开始了,读文网小编为大家整理了村委会主任竞选演讲稿3篇,欢迎大家阅读。
在今天这个大会上,我想讲三个方面的问题。
第一个问题是我为什么要竞选村委会主任这一职务;
第一点,白虎头村是我们祖祖辈辈生活的地方,我在这里土生土长,生活了三十多年,这里的土地丶大海养育了我,父老乡親们培养了我,我热爱我们的家乡,我热爱我们的乡親们,我从小就立志为家乡建设多出力。
第二点,这次村委会换届,为我们每个有理想丶有能力丶有文化丶有道徳的年富力強的村民都提供了展示自己的能力机会。我认为,自己通过近二十年的生活实践段炼,积累了较为丰富的生产劳动和管理方面的经验,我有能力胜任这一职务。
第三点,我作为一名共产党员,我时时注意用党员的八条标准要求自已,努力发挥党员的先锋模范作用;坚持原则;大公无私,我为人正直厚道真心实意地为大家服务,因此有较好的群众基础,我这次能顺利入选候选人都是因为得到广大村民的积极支持,这进一步增強了我为大家多做工作的信心。在这里我向支持我竞选的广大村民和父老家親们表示衷心地感谢。
第二个问题是如果我担任了村委会主任的职务,我决心在任期内做好如下工作;
一,要为村民解决就业问题;
二,要为村民解决住宅问题;
三,配合政府建设好社会主义新农村(白虎头)基础设施项目;
四,积极支持银滩中区改造项目的建设。
第三个问题是为实现上述工作目标所要采取的措施;
一,要为村民解决就业问题,必须依法依规留有集体就业用地。
二,要为村民解决住宅问题,必须依法依规按协议条文实施。
三,四点也必须依法依规;按国家规定条文进行建设改目。
要使这些措施能有效地实施,首先,我要牢固树立全心全意为人民服务的思想,清正廉洁,执政为民,不谋私利。其次是坚持实事求是的思想路线,依法办事,扎扎实实地走群众路线,把群众的疾苦放在心上,想群众之所想,急群众之所急,把好事办好。
曾经有村民对我说:“村委是我们村民请来的管家,服务员,你们把家管得好我们就支持你们,管得不好我们就可以炒你们的鱿鱼。”我至今记忆忧新,并且会永远记住,当好这个管家,为大家管好这个家。
谢谢大家!
浏览量:2
下载量:0
时间:
在班干部里,竞选班干部是非常激烈的,而一篇优秀的演讲稿则能为你的班干部竞选之路锦上添花。读文网小编为大家整理了大队干部竞选演讲稿3篇,欢迎大家阅读。
尊敬的老师,亲爱的同学们:
大家好!
在这秋高气爽的季节我们迎来了新的学期,同时也迎来了学校一年一度的少先队大队干部竞选活动。这次,我竞选的职务是副大队长。
今天,我有幸参加这次大队干部的竞选,我感到很自豪。我的心情无比激动,回想往事,此起彼伏,展望未来,信心百倍。
我是一个活泼、开朗的男孩,酷爱羽毛球、钢琴、写作,热爱工作是我的优点。我勤奋学习,具有上进心和求知欲,努力学好各门功课。团结同学,关心和帮助一些有困难的同学,爱护班集体,能帮助老师做一些力所能及的事情。
从一年级开始,我在班里就担任班干部。五年过来,虽不说满地是金,但是五年的工作使我积累了丰富的经验,也有了较强的组织能力。我的学习也很优秀,在班里经常排在前几名,而且每个学期都被评为三好学生。
如果我被选上,我一定在今后的日子里,兢兢业业的工作,决不辜负老师和同学们对我的信任。而且要多开展公益活动和其他活动。无论做什么事,都要认真、仔细,为同学们着想。发挥我的特长,为大家服务,为学校和班级争光。戒骄戒躁,继续刻苦努力的学习。
反之,我落选了,我也不会灰心。这说明自己离副大队长的标准还相差一段距离,我要取他人的长处来弥补自己的短处。不断的完善自己,发奋图强!!
是花,我总会开放;是树,我总会长成栋梁;是石头,我就能铺大路;既为副大队长,我一定会做一个优秀的“领头雁”。同学们,请投我一票吧。我知道,每一票都包涵着信任与支持,我绝对不会辜负大家对我的期望。请让我在最后一年里,为我的母校再多做些事情。
请同学们相信我,我支持我,谢谢大家!
浏览量:2
下载量:0
时间:
大队委竞选演讲稿怎么写?读文网小编为大家整理了400字的大队委竞选演讲稿3篇,欢迎大家阅读。
各位老师、各位同学:
大家好!
在这金风送爽,丹桂飘香的季节,我们迎来了新的学期!同时也迎来了学校少先队大队干部竞选活动!首先,我先自我介绍一下,我叫陈子衿,来自六(4)中队,我生活在一个充满活力的大集体中,
我热爱我的学校和班级,热爱所有的老师和同学!今天,我来参加竞选的目的只有一个:那就是全心全意为大家服务。
拿破伦有句名言:不想当将军的士兵不是好士兵。一直以来,我都用这句话来勉励自己。我认为,我能够胜任大队干工作。首先,我学习勤奋,各科成绩在年级中均名列前茅;其次,我诚实正直,乐于助人,多次被评为“三好学生”;第三,我有两年的大队工作经验,能够一丝不苟的完成大队辅导员交给的任务;第四,我兴趣广泛,性格开朗,多次参加绘画、朗诵比赛,并且获奖,这一切都给了我竞选的信心和勇气。
有人说,当大队干很风光,但我认为,风光的背后更多的是辛勤的汗水和为同学们服务的决心。我想:如果这次我能成功,我一定要做到以下几点:
1、严格要求自己,德、智、体、美、劳全面发展,做同学们的好榜样。
2、服从辅导员的安排,充分发挥自己的聪明才智,认真完成少先队的工作。
3、勤于思考,勇于创新,为开展丰富多彩的少先队活动多出好点子,多想好办法。
老师们,同学们,请大家相信我的实力,投我一票吧!我一定会做好这份工作,以优秀的成绩向你们汇报,谢谢大家!
看完“大队委竞选演讲稿400字”的人还看:
浏览量:2
下载量:0
时间: